SOLAC PP7260 User manual

Català
MOD.
PP7260
Solac is a registered Trade Mark
ŽEHLIČKA NA VLASY S PÁROU
NÁVOD K POUZITÍ
PROSTOWNICA PAROWA DO WŁOSÓW
PARNÁ ŽEHLIČKA NA VLASY
GŐZÖLŐS HAJKIEGYENESÍTŐ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ПАРНА МАША ЗА КОСА
APARAT PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL
CU ABURI
تعليمات
PLANCHA DE PELO CON VAPOR
HAIR STRAIGHTENER WITH STEAM
FER À LISSER VAPEUR
HAARGLÄTTER MIT
DAMPFERZEUGUNG
ALISADOR DE CABELO COM VAPOR
PIASTRA PER CAPELLI A VAPORE
HAARONTKRULLER MET STOOM

A
H
I
J
BCD
E
F
G

Fig.1
Fig.2

Español
PLANCHA DE PELO
CON VAPOR
PP7260
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya
decidido por la compra de un
producto de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcio-
nalidad, junto con el hecho de
superar las más estrictas normas
de calidad le comportarán
total satisfacción durante mucho
tiempo.
- Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La
no observación y cumplimiento
de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y AD-
VERTENCIAS DE
SEGURIDAD
-
utilizarlo niños con
edad de 8 años y
superior y personas
con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o
falta de experiencia
y conocimiento, si se
les ha dado la super-
visión o formación
apropiadas respecto
al uso del aparato de
una manera segura
y comprenden los
peligros que implica.
- La limpieza y el man-
tenimiento a realizar
por el usuario no
deben realizarlos los
niños sin supervisión.
-
un juguete. Los niños
deben estar bajo
vigilancia para ase-
gurar que no jueguen
con el aparato.
- Si la conexión red
está dañada, debe
ser substituida, llevar
el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia
Técnica autorizado.

un peligro, no intente
desmontarlo o repa-
rarlo por sí mismo.
-
utilizar este aparato
cerca de bañeras,
duchas, lavabos u
otros recipientes que
contengan agua.
-
aparato no debe ser
usado cerca del
agua.
- Antes de conectar el aparato
indicado en la placa de carac-
terísticas coincide con el voltaje
de red.
- Conectar el aparato a una base
de toma de corriente que sopor-
te como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe
coincidir con la base eléctrica
de la toma de corriente. Nunca
adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de
conexión. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, trans-
portar o desenchufar el aparato.
- No dejar que el cable eléctrico
de conexión quede colgando de
la mesa o quede en contacto
aparato.
- No tocar la clavija de conexión
con las manos mojadas.
- No utilizar el aparato con el ca-
ble eléctrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la
red para evitar la posibilidad de
sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha
caído, si hay señales visibles de
daños, o si existe fuga.
-
aparato seco.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de
alimentación del aparato.
- No usar el aparato sobre los
cabellos mojados.
- No usar el aparato si su dispo-
sitivo de puesta en marcha/paro
no funciona.
- Desenchufar el aparato de la
red cuando no se use y antes
de realizar cualquier operación
de limpieza.
- -
camente para un uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial.
-
del alcance de los niños y/o

personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia
y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavía
está caliente.
- No guardar ni transportar el
aparato si todavía está caliente.
- No dejar el aparato en marcha
reposando encima de una
- No usar el aparato sobre mas-
cotas o animales.
- Usar exclusivamente con agua
SERVICIO:
- Cerciorarse que el servicio de
mantenimiento del aparato sea
realizado por personal especia-
lizado, y que caso de precisar
consumibles/recambios, éstos
sean originales.
-
riesgo de incendio en caso de
que la limpieza del aparato no
se realice conforme a estas
instrucciones.
- Toda utilización inadecuada, o
en desacuerdo con las instruc-
ciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y
la responsabilidad del fabri-
cante.
DESCRIPCIÓN
B Boton marcha/ paro
C Selectores de temperatura
D Selector de vapor
H Salida de vapor
I Boton de bloqueo
J Cable giratório
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
-
todo el material de embalaje del
producto.
- La primera vez que lo utilice, es
posible que perciba una ligera
emanación de humo y un olor
que desaparecerá tras el primer
uso.
USO:
- Desenrollar completamente el
cable antes de enchufar.
-
eléctrica.
- Desbloquear el aparato accio-
nando el botón (I)
- Seleccionar la temperatura
deseada utilizando el selector
le recomendamos que elija una
temperatura más baja para
estropeado y una temperatura
elevada para el pelo rizado,
áspero o difícil de peinar.
- Conectar el botón marcha/
paro (B), esperar unos minutos
para que las placas lleguen a la
temperatura deseada.

PARA ALISAR EL PELO
- Sostenga siempre el producto
por la empuñadura (A).
- Divida el cabello en mechones
de aproximadamente 4 cm de
ancho.
- Sujete las placas de alisado y
extráigala lentamente desde las
puntas del cabello.
- Repetir el proceso con el resto
del pelo.
OPCIÓN ALISADO CON VAPOR
- Llene el depósito con agua.
- Para extraerlo sujete el aparato
por los dos lados y tire hacia
arriba con el dedo índice por el
sitio indicado. Cuando lo tire ha-
cia arriba se levantará. (Fig 1).
- Abra el tapón de goma en la
parte inferior y vierta agua des-
- Activar el botón de selección de
vapor (D).
-
que un alisado normal.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO
DEL APARATO:
- Parar el aparato, accionando el
interruptor marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la
red eléctrica.
- Vaciar el depósito de agua.
- Después del uso, no dejar el
aparato boca abajo, dejarlo
siempre en forma plana. (Fig 2)
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la
red y dejarlo enfriar antes de
iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni pro-
ductos con un factor pH ácido o
básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza
del aparato.
- No sumergir el aparato en agua
u otro líquido, ni ponerlo bajo
el grifo.
- Si el aparato no se mantiene
en buen estado de limpieza, su
afectar de forma inexorable la
duración de la vida del aparato
y conducir a una situación
peligrosa.
ANOMALÍAS Y RE-
PARACIÓN
- -
rato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que
puede existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL
PRODUCTO Y/O EN EL CASO
DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE:

ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD
DEL PRODUCTO
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato,
están integrados en un sistema
reciclado de los mismos. Si
desea deshacerse de ellos,
puede utilizar los contenedores
tipo de material.
- -
centraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados
a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos
-
-
-
sobre restricciones a la utilización
de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos y con la Directiva
de diseño ecológico aplicable a
los productos relacionados con la
energía.

English
HAIR STRAIGHTE-
NER WITH STEAM
PP7260
Dear customer,
Many thanks for choosing to pur-
chase a SOLAC brand product.
Thanks to its technology, design
and operation and the fact that it
exceeds the strictest quality stan-
dards, a fully satisfactory use and
long product life can be assured.
- Read these instructions careful-
ly before switching on the appli-
ance and keep them for future
reference. Failure to follow and
observe these instructions could
lead to an accident.
SAFETY ADVICE
AND WARNINGS
- This appliance can
be used by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experience
and knowledge if
they have been given
supervision or in-
struction concerning
use of the appliance
in a safe way and un-
derstand the hazards
involved.
- Cleaning and user
maintenance shall
not be made by chil-
dren unless they are
supervised.
- This appliance is
not a toy. Children
should be supervised
to ensure that they
do not play with the
appliance.
- If the connection to
the mains has been
damaged, it must
be replaced, take
the appliance to an
authorised technical
support service. Do
not attempt to disas-
semble or repair the

appliance by yourself
in order to avoid a
hazard.
-
not use this
appliance near
bathtubs, showers,
basins or other
vessels containing
water.
- This symbol means
that product must not
be used near water.
- -
ed on the rating label matches
the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
- Connect the appliance to a
socket that can supply a mini-
mum of 10 amperes.
-
into the mains socket properly.
Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Do not force the power cord.
Never use the power cord
to lift up, carry or unplug the
appliance.
- Do not allow the power cord to
hang or to come into contact
with the hot surfaces of the
appliance.
- Do not touch the plug with wet
hands.
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- If any of the appliance casings
breaks, immediately disconnect
the appliance from the mains
to prevent the possibility of an
electric shock.
- Do not use the appliance if it
are visible signs of damage or if
it has a leak.
- -
ance dry.
USE AND CARE:
- -
er cable before each use.
- Do not use the appliance on
wet hair.
- Do not use the appliance if the
on/off switch does not work.
- Disconnect the appliance from
the mains when not in use and
before undertaking any cleaning
task.
- This appliance is for household
use only, not professional,
industrial use.
- Store this appliance out of reach
of children and/or persons with
physical, sensory or reduced
mental or lack of experience
and knowledge.
- Do not store the appliance if it
is still hot.
- Do not store or transport the
appliance if it is still hot.

- Never rest the appliance into a
surface while in use.
- Do not use the appliance with
pets or animals.
- Use only with water.
SERVICE:
- Make sure that the appliance
is serviced only by specialist
personnel, and that only original
spare parts or accessories are
used to replace existing parts/
accessories.
-
is not done according to these
instructions.
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders
the guarantee and the manufac-
DESCRIPTION
A Handle
B On/Off switch
C Temperature selectors
D Steam button
F Ceramic bristles
H Steam dispensing
I Lock button
J Swivel cord
If the model of your appliance
does not have the accessories
described above, they can also
be bought separately from the
Technical Assistance Service.
INSTRUCTIONS FOR
USE
BEFORE USE:
-
packaging has been removed.
-
you might notice a little smoke
common and will disappear the
next time you use the product.
USE:
- Unroll the cable completely
before plugging it in.
- Connect the appliance to the
mains.
- Unlock the device by pressing
the button (I).
- Select the desired temperature
using the temperature selec-
tors (C). A lower temperature
is generally recommended for
hair, and a higher temperature
style hair.
- Connect the switch on/off (B),
wait a few minutes for the plates
to reach the desired tempera-
ture.
STRAIGHT THE HAIR
Always hold the unit by the grip
(A)
Divide your hair into approximate-

ly 4 cm-wide strands.
Clamp the straightener plates and
pull them slowly from the roots to
the tips of the hair.
Repeat until your hair is straight.
STEAM STRAIGHT OPTION
Fill the tank with water.
To remove it hold the appliance
on both sides and pull up with
rise. (Fig 1).
Open the rubber stopper on the
bottom and pour distilled water
Activate the steam selection
button (D).
The rest of the process is the
same as a normal smoothing.
ONCE YOU HAVE FINISHED
USING THE APPLIANCE:
- Turn the appliance off, using the
on/off switch.
- Unplug the appliance from the
mains.
-
-
(Fig 2)
CLEANING
- Disconnect the appliance from
the mains and allow it to cool
before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a
damp cloth with a few drops of
washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as
bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance
in water or any other liquid or
place it under running water.
- If the appliance is not in good
condition of cleanliness, its
surface may degrade and inex-
orably affect the duration of the
become unsafe to use.
ANOMALIES AND
REPAIR
- Take the appliance to an autho-
rised technical support service
if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt
to disassemble or repair the
appliance yourself as this may
be dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS
AND/OR IN CASE THAT IT IS
REQUESTED IN YOUR COUN-
TRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILI-
TY OF THE PRODUCT
- The materials of which the
packaging of this appliance
consists are included in a

recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the
appropriate public recycling bins
for each type of material.
- The product does not contain
concentrations of substances
that could be considered harm-
ful to the environment.
This symbol means that
in case you wish to
dispose of the product
once its working life has
ended; take it to an
authorised waste agent for the
This appliance complies with
-
restrictions of the use of certain
hazardous substances in elec-
trical and electronic equipment
the ecodesign requirements for
energy-related products.

Français
FER À LISSER
VAPEUR
PP7260
Cher Client,
acheté un produit SOLAC.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, outre sa parfaite
conformité aux normes de qualité
les plus strictes, vous permettront
satisfaction.
- Lire attentivement cette notice
conserver pour la consulter
ultérieurement. Le non-respect
de ces instructions peut être
CONSEILS ET ME-
SURES DE SÉCURI-
TÉ
- Cet appareil peut
être utilisé par des
personnes non fa-
miliarisées avec son
fonctionnement, des
personnes handica-
pées ou des enfants
âgés de plus de 8
ans, et ce, sous la
personne responsa-
ble ou après avoir
reçu la formation né-
cessaire sur le fonc-
tionnement sûr de
-
prenant les dangers
- Les enfants ne doi-
vent pas réaliser les
opérations de netto-
yage ou de mainte-
sauf sous la supervi-
-
pas un jouet. Les
enfants doivent
être surveillés pour
jouent pas avec
- Si la prise du sec-
teur est abîmée, elle

doit être remplacée,
Technique agréé. Ne
pas tenter de procé-
der aux réparations
ou de démonter
-
que des risques.
-
ne pas utiliser cet
appareil près de
baignoires, douches,
lavabos ou autres
récipients contenant
- Ce symbole
être utilisé près de
-
voltage indiqué sur la plaque
du secteur.
-
terre et supportant au moins 10
ampères.
-
doit coïncider avec la base de
la prise de courant. Ne jamais
prise de courant.
- Ne pas forcer le câble électri-
que de connexion. Ne jamais
utiliser le câble électrique pour
lever, transporter ou débrancher
- Ne pas laisser le cordon de
connexion entrer en contact
avec les surfaces chaudes de
- Ne pas toucher la prise de
raccordement avec les mains
mouillées.
-
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Si une des enveloppes protec-
débrancher immédiatement
tout choc électrique.
-
est tombé, ou en présence de
signes visibles de dommages
ou en cas de fuite.
-
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation,
dérouler complètement le câble
-

cheveux mouillés.
-
dispositif de mise en marche/
arrêt ne fonctionne pas.
- -
opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement
-
que et non professionnel ou
industriel.
- Conserver cet appareil hors
de portée des enfants ou des
personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou présentant
connaissances
-
encore chaud.
-
encore chaud.
-
marche couché sur une surface.
-
animaux domestiques ou tout
animal.
- Utiliser exclusivement avec de
ENTRETIEN:
-
est réalisé par le personnel
spécialisé, et que dans le cas
où vous auriez besoin de pièces
de rechange, celles-ci soient
originales.
-
ne se nettoie pas conformément
- Toute utilisation inappropriée ou
non conforme aux instructions
la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Poignée
B Interrupteur marche/arrêt
C Sélecteurs de température
D Sélecteur de vapeur
F Poils en céramique
H Sortie de vapeur
I Bouton de blocage
J Câble rotatif
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISA-
TION:
- Assurez-vous que vous avez re-
du produit.
- Lors de la première utilisation,
une légère odeur et de la fumée
peuvent se dégager. Cela est
fréquent et elles disparaîtront
après la première utilisation.
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble
avant de le brancher.
-

-
actionnant le bouton (I)
- Sélectionner la températu-
re souhaitée en utilisant le
sélecteur de température (C)
de choisir une température
plus faible pour les cheveux
une température élevée pour
les cheveux frisés, rêches ou
-
(B), attendre quelques minutes
pour que les plaques atteignent
la température souhaitée.
-COMMENT LISSER LES
CHEVEUX
- Toujours tenir le produit par la
poignée (A).
- Diviser les cheveux en mèches
- Tenir les plaques de lissage et
faire sortir lentement des poin-
tes des cheveux.
-
des cheveux.
OPTION LISSAGE VAPEUR
-
-
des deux côtés et tirer vers le
-
lèvera. (Fig 1)
- -
chouc de la partie inférieure et
- Activer le bouton de sélection
de vapeur (D)
- Le reste du processus est iden-
APRÈS UTILISATION DE
L’APPAREIL :
-
arrêt.
-
secteur.
-
-
toujours dans une forme plate.
(Fig 2)
NETTOYAGE
- -
teur et attendre son refroidis-
sement complet avant de le
nettoyer.
-
chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent
et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni
de produits au pH acide ou
ni de produits abrasifs pour
-
ni le passer sous un robinet.
-
dans un bon état de propreté,

sa surface peut se dégrader et
affecter de façon inexorable la
rendre dangereux.
ANOMALIES ET RÉ-
PARATION
- -
Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
risques.
POUR LES VERSIONS UE DU
PRODUIT ET/OU EN FONCTION
DE LA LÉGISLATION DU PAYS
D’INSTALLATION:
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE
DU PRODUIT
-
de cet appareil est constitué
intègrent un programme de
de recyclage. Si vous souhai-
tez vous défaire du produit,
merci de bien vouloir utiliser les
chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas
de substances concentrées
-
si vous souhaitez vous
devra être consigné, en
un centre agréé de collecte
sélective des déchets
-
-
compatibilité électromagnétique,
certaines substances dange-
reuses dans les équipements
conditions de conception écolo-
gique applicable aux produits en

Deutsch
HAARGLÄTTER MIT
DAMPFERZEUGUNG
PP7260
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in
die Marke SOLAC.
Die Technologie, das Design und
die Funktionalität dieses Pro-
dukts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden
Sie über viele Jahre zufriedens-
tellen.
- -
weisung sorgfältig, bevor Sie
bewahren Sie diese zum Na-
chschlagen zu einem späteren
Hinweise dieser Bedienungsan-
leitung nicht beachtet und ein-
gehalten, kann es zu Unfällen
kommen.
RATSCHLÄGE UND
SICHERHEITSHIN-
WEISE
- Personen, denen es
-
mangelt, geistig
behinderte Perso-
nen oder Kinder
ab 8 Jahren dürfen
Aufsicht oder nach
Aufklärung über die
Benutzung mit sich
bringt.
- Kinder dürfen keine
Reinigungs- oder Ins-
tandhaltungsarbeiten
sofern sie nicht von
beaufsichtigt werden.
-
Spielzeug. Kinder
müssen beaufsichtigt
werden, damit sie
spielen.
- -
ker beschädigt ist,
muss er ausgetaus-

cht werden. Bringen
diesem Zweck zu
einem zugelasse-
nen Kundendienst.
auszuschließen,
versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker
abzumontieren und
zu reparieren.
- -
nicht in der Nähe
von Badewannen,
-
becken oder anderen
Behältern.
- Dieses Symbol
bedeutet, dass
-
ser verwendet wer-
den darf.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung auf dem Typenschild
mit der Netzspannung übereins-
timmt, bevor Sie den Apparat an
das Stromnetz anschließen.
-
mit mindestens 10 Ampere
anschließen.
-
mit dem Steckdosentyp des
Stromanschlusses übereinstim-
-
ziert werden. Keine Adapter für
den Stecker verwenden.
- -
chen Anschlusskabel ziehen.
Benutzen Sie das elektrische
Kabel nicht zum Anheben oder
Stecker nicht am Kabel aus der
Dose ziehen.
- Achten Sie darauf, dass das
elektrische Verbindungskabel
nicht mit heißen Teilen des
- Berühren Sie den Stecker nicht
mit feuchten Händen.
-
beschädigtem elektrischem
Kabel oder Stecker verwendet
werden.
- -
verkleidung beschädigt sein,
ist die Stromzufuhr umgehend
zu unterbrechen, um einen
möglichen elektrischen Schlags
zu vermeiden.
-
es heruntergefallen ist, sicht-
bare Schäden aufweist oder
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Styling Iron manuals

SOLAC
SOLAC PP7252 User manual

SOLAC
SOLAC MD7420 User manual

SOLAC
SOLAC Precise Ionic Wave User manual

SOLAC
SOLAC MD7401 User manual

SOLAC
SOLAC PP7270 User manual

SOLAC
SOLAC PP7245 User manual

SOLAC
SOLAC PP7261 User manual

SOLAC
SOLAC MD7404 User manual

SOLAC
SOLAC S90103600 User manual

SOLAC
SOLAC MD7401 User manual