SUHNER UMC 5-R User manual

DE
GB
FR
IT
ES
GEBRAUCHSANLEITUNG
Bitte lesen und aufbewahren.
OPERATINGINSTRUCTIONS
Please read and savethese instructions.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Prière de lire et de conserver.
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere le istruzioni edi
conservarle.
INSTRUCCIONES DE USO
Lea yconserveestas instrucciones por favor.
UMC5-R

Leistungsaufnahme 500 Watt
Leistungsabgabe 300 Watt
Schleifblätter 39 x60 mm
Hubzahl (Frequenz) 2'300-5'200 min-1
Schallpegel
EN 50144
Schalldruckpegel 90 dB(A)
Schallleistungspegel 103 dB(A)
Vibration nach
EN 50 144 10 m/s2
Gewicht ohne Kabel ca. 1,85 kg
Schutzklasse II
Spannung diverse
(sieheErsatzteilliste)
Technische Daten DE
•Daszubearbeitende Werkstückgegen
Verrutschen sichern oder festspannen.
• BeimSchleifen stetsSchutz-brille, Schutz-
handschuhe und Gehörschutztragen.
• Fallsdie Geräuschentwicklung (Schall-
druckpegel) amArbeitsplatz85 dB(A)
überschreitet, sind Schall- und Gehör-
schutzmassnahmen für den Benutzer
erforderlich.
•Zur Erhöhung der persönlichen Sicherheit
kann esin besonderen Fällen empfehlens-
wert sein, einen FI-Schutzschalter einzuset-
zen, zumBeispiel bei extremer
Feuchtigkeitsbelastung oder starker
Verschmutzung durchleitfähige Stäube.
Weitere Sicherheitshinweise siehe
beiliegende Broschüre No. EW 39 210 01
Vor Inbetriebnahme
•Vor dem Anschliessen ist zu kontrollie-
ren,ob die aufdem Leistungsschild
angegebeneSpannungmit der Betriebs-
spannung übereinstimmt.
Mit 230V bezeichnete Geräte können auch
an ein 220V Netzangeschlossen werden.
• BeimAnschliessen der Maschine an das
Stromnetzdarauf achten, dass der
Schalterknopf 3in der Stellung "0" steht.
Betriebsbedingungen /Arbeitshinweise
• DieseMaschine istmit einer Elektronikund
mit einemÜberlastschutzausgerüstet und
funktioniert wie folgt:
1) Sanftes(ruckfreies)Anlaufen
2) Mit zunehmendemArbeitsdruckfliesstmehr
Stromdurchden Motor, womit die Drehzahl
nahezukonstant gehalten wird.
3) Wird der Motor überlastet, sounterbricht die
Elektronikdie Stromzufuhr. IndiesemFall
den Schalter 3 sofort auf "0" stellen und die
Maschine möglichst schnell wieder
(in unbelastetemZustand) einschaltenum
die Nachkühlung (im Leerlauf) zugewähr-
leisten. HäufigesAnsprechen der automati-
schen Abschaltung weistdarauf hin, dass
die Maschine unzulässig überlastet wird.
Achtung: Auchwenn die Elektroniknicht
unterbricht, besteht Überlastgefahr. Deshalb
ist gefühlvolles Arbeiten erforderlich-derart,
dass der Motor nicht zuviel Strom zieht und
sichdadurchübermässig erhitzt.
Maschinenelemente
1Vorsatzkompl.
2Klemmschraube
3Ein- /Ausschalter
4Stellrad für Drehzahlvorwahl
5Schleifschuh
Bestimmungsgemässe Verwendung
Der Fingerschleifer eignet sichfür viele
Einsatzgebiete, besonderszumSchleifen von
Stellen, an denen man mit herkömmlichen
Maschinen nicht mehr beikommt. Der lineare
Bewegungsablauf desschräggestellten bzw.
spitzzulaufenden Schleifkissenserlaubt das
Schleifen in rechte Winkel, entlang an
Kanten, sowie an Innendecken und Innen-
kanten mit freier Sicht auf dasWerkzeug.
AlsSchleifmittel werden Schleifpapier mit
verschiedenen Körnungen sowie Vliesezum
Finishvon Edelstahloberflächen verwendet.
Die Hubzahl istverstellbar, der Hub beträgt
8mm.
Verwendbare Werkzeuge sind in den
SUHNER-Katalogen aufgeführt.
Sicherheitshinweise
• Darauf achten, dass der Schleifschuh
vorschriftsgemässbefestigtsind.

Drehzahlvorwahl
Zur optimalen Abstimmung kann die Drehzahl
mittelsStellrad 4wie folgt stufenloseinge-
stellt werden:
Stellrad-
stufe Hubzahl/min
1 2'300
2 2'700
3 3'300
4 4'000
5 4'600
6 5'200
•Asbesthaltige Werkstoffe dürfen nicht
bearbeitet werden.
Werkzeuge wechseln
• Vor jedemWerkzeugwechsel den Stecker
ausder Steckdoseziehen.
• Der Schleifschuh kann nachLösen der
Klemmschraube 2nachvorne ausdem
Werkzeughalter herausgezogen werden.
Der neue Schleifschuh wird biszum
Anschlag in den Werkzeughalter einge-
schoben und mit der Klemmschraube 2
festgeklemmt.
Wartung
•Maschine trocken und sauber aufbewahren
•Vor allenWartungsarbeitenander
MaschinedenStecker ausder Steckdose
ziehen!
•Kühlluftöffnungen an der Maschine müs-
sen freigehalten werden. Deshalb Motor
regelmässig mit Druckluft durchblasen.
• DasGetriebeschmierfett nachca. 1500
Betriebsstunden erneuernlassen.
DieseArbeiten führt Ihr SUHNER-Service-
Center sachgemäss und schnell aus.
•Anschlusskabel regelmässig kontrollie-
ren.Beschädigte Kabel unbedingt erset-
zenlassen.
•Reparaturen dürfen nur durcheine Elektro-
fachkraft ausgeführt werden, andernfalls
können Unfälle für den Benutzer entstehen.
• Beanstandungen können nur anerkannt
werden, wenn die Maschine unzerlegt
zurückgesandt wird.
Zubehör
DasZubehör mit den dazugehörigen Bestell-
nummern istin den SUHNER-Katalogen
aufgeführt.
Änderungen vorbehalten.

TechnicalData
Power Input 500 Watt
Power Output 300 Watt
Pads 39 x60 mm
Stroke(Frequency) 2'300-5'200 min-1
Sound level
according to EN 50144
Sound pressure level 90 dB(A)
Sound power level 103 dB(A)
Vibration according to
EN 50144 10 m/s2
Weight without cord set 1,85 kg
Double Insulated II
Voltage various
(refer to spare part list)
Machinecomponents
1Adapter compl.
2Allen screw
3On/off switch
4Variable speed selector
5Rubbingplate
Intended use
The finger grinder issuitable for awide range
of applications,in particular for grinding
surfacesthat are inaccessible for
conventional machines.The linear
movementsof the grinding cushion whichis
slanted or whichtapersto apoint permits
grinding at aright angle, along edges,aswell
ason inside ceilingsand edges,with afree
view of the tool. Asthe abrasivesandpaper
with variousgritsisused, aswell asare non-
woven abrasivesfor finishing stainless steel
surfaces.The strokeisadjustable. Ithasa
length of 8 mm.
Additional Abrasivesand Tools
can be found in the the SUHNER catalogs.
GB
SafetyInstructions:
•Observeaccurate mounting of rubbing plate.
•Secure work,useclampsor viseto hold
work.
•The grinder operator shall wear safety
gogglesor faceshield at all timeswhen the
grinder isin operation.
•Ifnoise level exceeds 85 dB(A) at the work
station, sound insulation and hearing
protection measuresmustbe taken bythe
operator.
•For additional personal protection, it is
advisable to connecttool to aground fault
circuit interrupter,(onlyin dampareas).
Foradditionalsafetyinstructions
refer to enclosed brochure EW39 210 01
Before Start-up
Voltage Warning
Before connecting tool to apower source, be
sure the voltage supplied isthe sameas
specified on the nameplate of the tool. The
power supplyshould not varymore than 10%
aboveor below the voltage indicated on the
nameplate.
ON-OFFSWITCH
Before connecting power cord to receptacle,
makesure that switch 3isin the Off -0-
Position
Operationconditionsandinstructions
Thistool isequipped with an electronic
variable speed tachometer selector and an
overload cut-out switch, whichoperatesas
follows:
1. Soft start
2. With increased workpressure more current
isdrawn ,whichvirtuallyholdsspeed at a
constant rpm.
3. Ifthe motor isoverloaded, the electronic
cuts off the power. Inthisevent switchat once
to OFF position, restart right awayto assure
cooling effectin no load mode. Repeated
automaticcut off indicates,tool isbeing
overloaded.

Attention: Even if the cut-out isnot activated,
danger of overloading alwaysexists,thus
don’t forcethe tool in order not to increase
unnecessarilyexcessivecurrent draw, which
overheadsthe motor.
Speed selection
Selectrequired speed with variable speed
selector 4for correctsurface feet./M.O.S.
Speed selector
Position Stroke/min
1 2'300
2 2'700
3 3'300
4 4'000
5 4'600
6 5'200
•Do not treat anymaterial containing
asbestos.
DisconnectTools
When changing accessoriesand
abrasives.The rubbing plate can be removed
byloosening the allen screw 2and bypulling
themforwards out of the tool fixture. The new
rubbing plate isinsert into the tool fixture up
againstthe end stop and fastened with the
allen screw 2.
Maintenance
•Store tool in a clean, dryplace.
•Disconnecttool when not in useand before
servicing.
•The ventilator openingsfor cool air mustbe
kept free and clean, useair gun to blow out dirt.
•Replacegreaseafter approx.1500 working
hours.Usethe SUHNER® authorized service
center nearestyou .
•Damaged plugsand cordsmustbe replaced
immediately.
•Repairsmustonlybe done byaqualified/
licensed electrician, otherwiseit could be
hazardousto the operator.
•Warrantyclaims can onlybe considered, if
tool isreturned complete.
Accessories:
All accessoriescan be found in the SUHNER®
AbrasivePower Tool catalog.
Subjectto change.

Puissanceabsorbée 500 Watt
Puissancerendement 300 Watt
Meulessouples 39 x60 mm
Coups(Fréquence) 2'300-5'200 min-1
Niveau sonore
selon EN 50144
Niveau de pression acoustique 90 dB(A)
Niveau de puissanceacoustique103 dB(A)
Vibration selon
EN 50144 10 m/s2
Poidssanscâble environ 1,85 kg
Classede protection II
Tension diverse
(voir liste despiècesde rechange)
Caractéristiques techniques FR
Instructionsdesécurité
• Veiller àceque lespiècessoient fixés
conformément auxinstructions
• Serrer lespiècesdansun étau ou au
moyen d'un dispositif de serrage.
• Pour lesopérationsde meulagesil est
conseillé de porter deslunettesainsique
desgantsde protection.
• Si le niveau sonore dépasse85 dB(A) des
mesuresd'insonorisation et de protection
accoustique doivent être prises.
•Pour augmenter la sécurité personnelle il
estrecommandé pour certainessituations
d'utiliser un coupe circuit FI,commepar
exemple dansdeslieuxtrèshumidesou
trèspoussiéreux.
Vous trouverezde plus amples renseig-
nements concernantles instructionsde
sécurité dansla brochure
no. EW39 210 01
Mise en service
•Avant la connectionauréseauvérifier la
concordance des tensionsindiquées sur
la plaquette signalétique. Desmachines
avecune tension indiquée de 230 V
peuvent être raccordéesau réseau 220 V.
• Lorsdu raccordement contrôler que
l'interrupteur 3 soit sur position "0".
Instructionsd'emploi
• Cette machine estéquipée d'un contrôle
électronique pour la vitessede rotation,
démarrage sansà-coup et protection de
surcharge:
1) La machine accélère sansà-coup jusqu'à
la vitessenominale.
2) Ce réglage électronique de la vitessedu
moteur permet d'obtenir une vitessede
coupe pratiquement constante malgré une
différencede charge.
Eléments de machine
1Adaptateur compl.
2Visde serrage
3Interrupteur
4Sélecteur de vitesse
5Patin de poncage
Utilisationconforme auxdispositions
La ponceuseàdoigt estdestinée àplusieurs
domainesd’application, en particulier pour le
ponçage àdesendroitsinaccessiblesavec
desmachinesconventionnelles.Le
mouvement linéaire du coussin de ponçage
placéen biaisresp. en pointe permet le
ponçage d’anglesdroits,le long d’arêtes
ainsique pour desplafondset angles
intérieursavecvue dégagée sur l’outil.
Commemoyen de ponçage il estfait usage
de papier abrasif avecdifférentsgrainsainsi
que de nappe4spour la finition de surfaces
en acier fin.
Pour d'autresoutilsveuillezconsulter le
catalogue SUHNER.

3) Une pression de travail trop forte peut
surcharger le moteur et interrompre
l'alimentation, danscecaspositionner
l'interrupteur 3 immédiatement sur "0" et
renclencher la machine aussi vite que
possible afin qu'elle se refroidisse
(marche àvide). Le déclenchement répété
du disjoncteur estsynonymed'une
surcharge inadmissible de la machine.
Attention: Mêmesila machine ne s'arrête
pas,une surcharge estpossible. Pour cela
il estconseillé de travailler avec
modération évitant ainsique le moteur se
surchauffe.
Sélectionde vitesse
Pour une vitessede coupe optimale il est
possible de modifier la vitessede rotation
avecle sélecteur 4:
Position de
sélecteur Vitesse/min
1 2'300
2 2'700
3 3'300
4 4'000
5 4'600
6 5'200
•Ne pasusiner desmatièrescontenant de
l'amiante.
Changementd'outils
• Retirer la prisedu réseau électrique lors
d'un changement d'outil.
Le patin de poncage seretirentpar l'avant
du porte-outil lorsqu'on adéposéla visde
serrage 2.On insére ensuite la nouvelle
patin jusqu' en butée dansle porte-outil
puison l'immobiliseen resserant la visde
serrage 2.
Entretien
• Stocker la machine dansun endroit propre
et sec.
•Retirer la prise duréseauélectriqueavant
chaqueentretiende la machine!
Lesouverturesde ventilation doivent rester
propres,pour cela souffler régulièrment à
l'aide de l'air comprimé.
• Changer la graisseaprèsenv.1500
heuresde service.
Le centre de serviceSUHNER exécute ces
travauxrapidement et objectivement.
•Contrôler régulièrementle câble
d'alimentation, le remplacer s'il ya risque
d'accident.
• Les réparations doivent être effectuéespar
une personnecompétante. Desrisques
d'accident en dépendent.
• Lesréclamationsne peuvent être prisesen
considération sila machine aété
démontée.
Accessoires
Pour lesaccessoires(avecle no. de
commande) veuillezconsulter le catalogue
SUHNER.
Modificationssousréserve.

Dati tecnici
Potanzaassorbita 500 W
Potanzaresa 300 W
Piatto di molatura 39 x60 mm
Cadenza(Frequenza) 2'300-5'200 min-1
Livello sonora
EN 50144
Livello pressione acustica 90 dB(A)
Livello potencaacustica 103 dB(A)
Vibrazione secondo
EN 50144 10 m/s2
Pesosenzacavoca. 1,85 kg
Classedi protezione II
Tensione varie
(vedi lista pezzidi
ricambioallegata)
Avvertenze di sicurezza
•Assicurarsiche il pattino efissati nel modo
prescritto.
•Bloccare ofissare il pezzoda lavorare per
evitare che scivoli.
• Quando sieseguono dei lavori di
smerigliatura,indossare sempreocchiali
di protezione, guanti protettiviecuffia di
protezione.
•Se il livello sonoro sul posto di lavoro
(livello della pressione acustica) supera gli
85 dB(A), ènecessario installare adeguati
dispositividi protezione acusticaper
l’operatore.
•Per aumentare la sicurezzadel personale,
in alcuni casiparticolari siraccomanda di
installare un interruttore di protezione a
corrente di difetto, p. es.in casodi ambienti
particolarmente umidi odi forte sporcizia
causata da polvere ad alta conduttività.
Per ulteriori avvertenze di sicurezza si
rimanda all’opuscolo allegato
no. EW39 210 01.
Prima della messa infunzione
•Prima di collegare la macchinaalla rete,
ci si deveassicurare chela tensione
indicata sulla targhetta dati della
macchina corrisponda alla tensione di
rete.
Gli apparecchi sulla cui targhetta dati è
riportata una tensione di 230 Vpossono
essere collegati anche ad una presadi
corrente di 220 V.
• Quando sicollega la macchina alla rete
elettrica, cisideveaccertare che il pulsante
dell’interruttore 3sia in posizione „0“.
Condizionioperative/Notesullalavorazione
•Questa macchina èdotata di un dispositivo
elettronicoedi un interruttore di protezione
contro isovraccarichi efunziona nel modo
seguente:
1) Avviamento soffice(senzastrappi).
2) Con l’aumentare della pressione di lavoro,
aumenta anche la corrente che scorre nel
motore, il che mantiene quasicostante il
numero di giri.
3) Incasodi sovraccaricodel motore, il
dispositivoelettronicointerrompe
immediatamentel’alimentazionedi
corrente in casodi sovraccaricodella
macchina. Intal casooccorre posizionare
immediatamente su „0“ l’interruttore 3e
IT
Elementi della macchina
1Adattatore
2Vite di serraggio
3InterruttoreInserito/Disinserito
4Rotella di regolazione per selezione no.
di giri
5Pattino
Impiego mirato
L’attrezzoper lisciature puntuali sipresta per i
più diversicampi di applicazione, in particolare
per lisciare le parti non raggiungibili con le
macchine tradizionali. Ilmovimento lineare
della piastrina per lisciare angolare,
rispettivamente di quella apunta, rende
possibile la lisciatura ad angolo retto, lungo i
bordi, oppure negli angoli interni onei bordi
interni, garantendo una visuale libera sul pezzo
da lavorare.
Per la finitura di superficiin acciaio
inossidabile, sono impiegabili carte abrasivedi
diversegranulometrie, cosìcomediversifeltri.
Ilvelocità di corsapuò essere regolata; la
corsaèpari a8mm.
Icataloghi SUHNER conengono ulteriori
utensili utilizzabili.

nell'attaccoutensile efissarla con la vite di
serragio 2.
Manutenzione
• Conservare la macchina asciutta epulita.
• Prima di eseguire dei lavori di
manutenzionesulla macchina, estrarre
sempre la spinadel cavodi alimentazione
dalla presa di corrente!
Le fessure di ventilazione sulla macchina
devono essere mantenute sempre libere.
Perciò, il motore deveessere soffiato
regolarmente con un getto di aria
compressa.
• Ilgrassolubrificante deveessere sostituito
dopo c.1500 ore di esercivio.
Questo lavoro può essere eseguito presso
un centro servizio SUHNER in modo
corretto erapido.
• Controllare regolarmente icavidi collega
mento. Far sostituire assolutamente i
cavidanneggiati.
• Ilavori di riparazione devono essere
eseguiti esclusivamente da un elettricista
qualificato,in casocontrario sipossono
verificare incidenticon pericolo per
l’operatore.
• Eventuali reclamipossono essere accettati
solo sela macchina viene spedita intatta
(nonsmontata).
Accessori
Gli accessori con irelativinumeri di ordine
sono elencati nei rispettivicataloghi SUHNER.
Con riservadi modifiche.
quindi inserire la macchina senzacarico al
piùprestopossibile (attendere il tempo di
riposodell’interruttore di protezione) per
garantire il successivoraffreddamento
con funzionamento avuoto della macchina.
Se il disinserimento automaticoviene
attivato troppo spesso, ciò significache la
macchina opera in condizioni di
sovraccarico.
Attenzione: anche seil dispositivoelettronico
non interrompe l’alimentazione di corrente,
esiste il pericolo di sovraccarico. Perciò, si
deve adottare unalavorazione dolce e
soffice,in modo che il motore non assorba
troppa corrente enon sisurriscaldi.
Preselezionedel numero di giri
Per conseguire una regolazione ottimale, il
numero di giri può essere regolato tramite la
rotella di regolazione 4 comesegue:
Posizionerotella
di regolazione N.di corse/min
12’300
2 2’700
3 3’300
4 4’000
5 4’600
6 5’200
•Non èconsentita la lavorazione di materiali
contenenti amianto.
Sostituzionedegliutensili
• Primadi eseguire il cambio utensile si
deveestrarre la spina del cavodi
alimentazione dalla presadi corrente.
Allentando la vite di serragio 2èpossibile
estrarre il pattino dall'attaccoutensile.
Inserire la nuovopattino fino all'arresto

Datos técnicos
Consumode potencia 500 W
Potenciasuministrada 300 W
Plato abrasivo 39 x60 mm
Golpes 2'300-5'200 r.p.m.
Nivel acústica
EN 50144
Nivel de presión acústica 90 dB(A)
Nivel de potencia acústica 103 dB(A)
Vibración según
EN 50144 10 m/s2
Pesoaprox.sin cable 1,85 kg
Clasede protección II
Tensión diversas
ES
Elementos de la máquina
1Adattatore
2Tornillo de apriete
3Interruptor Con/Des
4Rueda de ajuste para preselección de
velocidad
5Pattino
Uso conforme al previsto
La lijadora de punta esapropiada para
muchasaplicaciones, especialmente para
lijar zonasalasque no sepuede acceder con
máquinasconvencionales.El movimiento
lineal del cojín de lijado, dispuesto en
posición oblicua ycon terminación en punta,
permite lijar en ángulo recto, alo largo de
bordesyaristasasícomoen techos
interioresycantosinteriores,siempre con el
útil ala vista. Comomediosde lijado se
utilizan papelesde lija de diversosgranosasí
comovellonespara el acabado de superficies
de acero inoxidable. El número de carrerases
regulable. La carrera esde 8mm.
Ver loscatálogosSUHNER por más
herramientasutilizables.
Advertencias de seguridad
· Prestar atención aque pattino estén
sujetadasdebidamente.
·Asegurar ysujetar firmemente la piezaa
trabajar para que no sedesprenda.
· En lostrabajosde abrasión deben llevarse
siempre gafasprotectoras,guantes
protectoresyorejeras.
·Si el ruido (nivel de intensidad sonora) en
el lugar de trabajo excede los85 dB(A),
deben tomarsemedidasde insonorización
yde protección del oído del usuario.
· Para aumentar la seguridad personal
conviene en casosespecialesprever un
interruptor de corriente de defecto, por
ejemplo en casode humedad excesivao
de contaminación por polvosconductivos.
Por más advertencias de seguridad ver el
folleto adjunto nºEW 39 210 01.
Antes de la puesta enservicio
·Antes de enchufar la máquinadebe
controlarse si la tensiónindicada enla
placa de características coincide conla
tensiónde servicio.
Losaparatosdesignadoscomode 230 V
también pueden conectarseauna red de
220 V.
· Al enchufar la máquina en la red de
corriente, debe prestarseatención aque el
botón del interruptor 3seencuentre en la
posición „0“.

Condiciones de servicio / avisos referentes
al trabajo
·La máquina está dotada de un sistema
electrónicoyuna protección contra
sobrecargasque funcionan comosigue:
1) Garantizan un arranque suave(libre de
sacudidas).
2) Amedida que aumenta la presión de
trabajo fluyemáscorriente por el motor lo
que mantiene prácticamente constante el
número de revoluciones.
3) Si el motor está sobrecargado, el sistema
electrónicointerrumpe la alimentación
eléctrica. En este caso, debe llevarseel
interruptor 3de inmediato a„0“ y
conectarse la máquinacuanto antes (en
estado no cargado) para garantizar una
refrigeraciónposterior (en marcha en
vacío). La activación frecuente de la
desconexión automáticaesindicio de una
sobrecarga de la máquina.
Atención: Aun cuando no reaccione el
sistemaelectrónico, puede existir peligro
de sobrecarga. Por ello debe trabajarse
con cuidado, para que el motor no absorba
demasiadacorriente,calentándose
excesivamente.
Preselecciónde la velocidad
Para un ajuste óptimo, puede regularsede
manera continua el número de revoluciones
mediante la rueda de ajuste 4:
Escalón de la
rueda de ajuste N.de carreras/min.
12.300
2 2.700
3 3.300
4 4.000
5 4.600
6 5.200
·No deben trabajarselasmateriasque
contienenasbesto.
Cambio de herramientas
· Trassoltar lostornillosde apriete 2,las
hojaspueden sacarsedel
portaherramienta, hacia delante. La nueva
hoja seindtroducehasta el tope en el
portaherramienta yseaprieta con el tornillo
de apriete 2.
Mantenimiento
· Guardar la máquina en un lugar secoy
limpio.
·¡Antes de todo trabajode mantenimiento
enla máquina, ésta debe ser
desenchufada!
Lasaberturasde ventilación en la máquina
deben permanecer inobstaculizadas.Por
ello, el motor debe ser limpiado
periódicamente con aire comprimido.
· La grasalubricante para el engranaje debe
ser cambiada despuésapóscercade
1500 horasde servico.
Estostrabajosson realizadosde manera
competente yrápida por suCentro de
Servicio SUHNER.
·Controlar regularmente el cable de
conexión.Es imprescindible sustituir los
cables dañados.
· Las reparaciones sólo deben ser
efectuadaspor un electricista,yaque sino
pueden surgir peligrospara el usuario.
· Lasreclamacionessólo podrán ser
reconocidassila máquina sedevuelve no
desmontada.
Accesorios
Ver loscatálogosSUHNER por los
accesorioscon losnúmerosde artículo
respectivos.
Salvomodificaciones.

1
0
I
325
4




Local Distributor
39 472 01 -09/02
OttoSuhnerGmbH
Postfach1041, D-79701 Bad Säckingen
Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckingen
Tel. +49 (0) 77 61 557 0
Fax+40 (0) 77 61 557 110
e-mail:info.de@suhner.com
http://www.suhner.com
Table of contents
Languages:
Other SUHNER Tools manuals

SUHNER
SUHNER LLG 4 Technical manual

SUHNER
SUHNER WH 15 Technical manual

SUHNER
SUHNER LWC 17-45 User manual

SUHNER
SUHNER UBK 6-R User manual

SUHNER
SUHNER LFC 11 Technical manual

SUHNER
SUHNER WB 4 Technical manual

SUHNER
SUHNER LSG 16 Technical manual

SUHNER
SUHNER UWC 10 User manual

SUHNER
SUHNER ABRASIVE LGS 30 Technical manual

SUHNER
SUHNER LXC 2-DH TOP Technical manual