manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SUPER NOVA
  6. •
  7. Bicycle Accessories
  8. •
  9. SUPER NOVA M99 DY PRO User manual

SUPER NOVA M99 DY PRO User manual

V 07.22
DYNAMO
ANLEITUNG • MANUAL
MODE D’EMPLOI • HANDLEIDING
DE • EN
FR • NL
2 • 3
LIEFERUMFÄNGE • PRODUCT CONTENT • CONTENU • LEVERING 4
TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA • DONNÉES TECHNIQUES • TECHNISCHE GEGEVENS 5
WICHTIGE INFORMATION • IMPORTANT INFORMATION
INFORMATIONS IMPORTANTES • BELANGRIJKE INFORMATIE 6 – 7
INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE 8 – 9
TASTER • HIGH BEAM SWITCH • L’INTERRUPTEUR PHARE DE ROUTE • GROOTLICHTKNOP 10 – 13
LICHTSENSOR • LIGHT SENSOR •CAPTEUR DE LUMIÈRE • LICHTSENSOR 14
TASTER FUNKTIONEN • HIGH BEAM SWITCH FUNCTIONS
FONCTIONS DE L’INTERRUPTEUR DE PHARE DE ROUTE • FUNCTIES GROOTLICHTKNOP 15 – 16
LICHTAUSRICHTUNG • ADJUSTMENT • RÉGLEMENT • AFSTELLING 17
MONTAGEOPTIONEN • MOUNTING OPTIONS • OPTIONS DE MONTAGE • MONTAGEMOGELIJKHEDEN 18 – 19
GARANTIE & SERVICE • WARRANTY & SERVICE •GARANTIE & SERVICE • GARANTIE & SERVICE 20 – 21
Marcus Wallmeyer, CEO & Chief Designer
DE Ich freue mich sehr, dass Du dich für dieses
Supernova Hochleistungsprodukt entschieden hast! Mein
Entwicklungsteam hat keine Mühen gescheut und unsere
Testfahrer haben tausende Kilometer in widrigsten Be-
dingungen zurückgelegt, um Dir ein Produkt zu bieten, an
dem Du lange Freude haben wirst. Ich wünsche Dir allzeit
gute Fahrt!
EN I am very happy that you have chosen this Supernova
high performance product! My development team has
spared no efforts and our product testers have ridden
thousands of kilometres in adverse conditions to offer you
a product you will enjoy for a long time. I wish you a great
ride at all times!
FR Tu as choisi un produit de haute performance
Supernova: je suis ravi de ta décision ! Mon équipe de
développement n’a ménagé aucun effort et nos pilotes
testeurs ont parcouru des millions de kilomètres dans
des conditions extrêmes pour vous t’offrir un produit
dont tu profiteras longtemps. Je te souhaite bonne route !
NL Het verheugt me dat je voor dit Supernova high perfor-
mance product hebt gekozen! Mijn team van ontwikkelaars
heeft geen enkele moeite gespaard en onze testrijders hebben
duizenden kilometers gereden onder de meest ongunstige om-
standigheden om jou een product te kunnen bieden waarvan jij
heel lang veel plezier mee zult hebben. Ik wens jou altijd een
goede reis!
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH • CONGRATULATIONS
FÉLICITATIONS • GEFELICITEERD
INHALT • INDEX • INDICE • INHOUD
4 • 5
LIEFERUMFANG • PRODUCT CONTENT
CONTENU • LEVERING
TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA
DONNÉES TECHNIQUES • TECHNISCHE GEGEVENS
Kabelbinder • Cable ties
Serre-câble • Kabelbinder
Frontscheinwerfer mit Kabel
Front light with cable
Phare avant avec câble
Koplamp met kabel
Art. No.:
V-M99DYP-MBLK
Art. No.: V-HBS-MCR-212-OE (212 mm)
Taster zur Bedienung der Fernlichtfunktion
High beam function switch
Interrupteur fonction phare de route
Knop grootlichtfunctie
*with HIGH BEAM READYINDICATOR
DYNAMO
Art. No: V-M99DYP-MBLK
Abblendlicht • Low beam
Phare de croisement • Dimlicht bis • up to • jusqu’à•tot 700 lm, 200 lx
Fernlichtfunktion • High beam function
Fonction phare de route • Grootlichtfunctie bis • up to • jusqu’à•tot 1000 lm, 200 lx
Versorgungsspannung • Input voltage
Tension d’alimentation • Voedingsspanning
6 V AC
Nur für Nabendynamos mit mindestens 3 W Nennleistung
Only for hub dynamos with at least 3 W rated power
Uniquement pour les dynamos de moyeu d’une puissance nominale
d’au moins 3 W
Alleen voor naafdynamo’s met een nominaal vermogen van ten
minste 3 W
Zulassungen • Approvals
Autorisations • Toelatingen K 1942
Leuchtmittel • Illuminant
Luminaire • Soort lamp 9 x HIGH POWER LEDs
L x B x H • L x W x H • L x L x H • L x B x H 38 x 78 x 50 mm
Gewicht • Weight • Poids • Gewicht 160 g
Farbe • Color • Couleur • Kleur Matt schwarz • Matte black
Noir mat • Mat zwart
Garantie • Warranty • Garantie • Garantie 5 Jahre • 5 years • 5 ans • 5 jaar
Art. No.: T-USH22-32
Universal Switch Holder
6 • 7
DE
• Um die korrekte Funktion des Lichtsystems zu gewähr-
leisten, sollten ausschließlich Supernova Rücklichter der
Serie “E3 TAILLIGHT 2” verwendet werden.
• Verwende niemals einen starken Wasserstrahl, um den
Scheinwerfer zu reinigen.
• Die Schlussleuchte nie direkt am Dynamo anschließen,
immer am Scheinwerfer. Dadurch leuchten Front- und
Rücklicht immer gemeinsam.
• Die Garantie erlischt beim Öffnen des Gehäuses.
• Scheinwerferkörper nicht mit dem Kabelausgang nach
oben montieren.
• Niemals direkt in das Licht schauen.
• Der Scheinwerfer darf nicht verdeckt sein (lt. StVZO).
• Schließe den Frontscheinwerfer und die Schlussleuchte
immer zweiadrig an (Masse nie über den Rahmen leiten!).
• Bei Kurzschluss im Kabel,funktioniert der Scheinwerfer nicht.
• Bei Nichtbenutzung des Schlussleuchtenanschlusses
sind die Kabel zu isolieren.
• Die Lichtquelle für die Fernlichtfunktion besteht aus 4
Leuchtdioden und die Lichtquelle für das Abblendlicht
besteht aus 5 Leuchtdioden. Der Scheinwerfer muss bei
Ausfall einer der Lichtquellen ersetzt werden. Supernova
hilft Dir gerne bei der Reparatur.
• Der parallele Anschluss eines USB-Ladegerätes, wie
z.B. des CINQ5 Plug führt zu einem starken Flackern des
Scheinwerfers,weil diese den Dynamo kurzschließen,
auch wenn das Ladegerät gerade nicht verwendet wird.
Hier hilft nur eine komplette Trennung des USB Laders
durch einen Schalter oder Stecker.
FR
• Pour garantir le bon fonctionnement du système
d’éclairage,il convient d’utiliser exclusivement des feux
arrière Supernova de la série “E3 TAILLIGHT 2”.
• N’utilise jamais un jet d’eau puissant pour nettoyer le
phare avant.
• Ne jamais brancher le feu arrière E3 directement sur la
dynamo, toujours sur le phare avant.
• L’ouverture du boîtier supprime la garantie.
• Ne pas monter le corps du phare avant avec la sortie du
câble vers le haut.
• Ne jamais regarder directement dans la lumière.
• Le phare ne doit pas être caché (selon StVZO).
• Raccorde le phare avant et le feu arrière toujours à deux
fils (ne jamais faire passer la masse par le cadre !)
• En cas de court-circuit dans le câble, le phare avant ne
fonctionne pas.
• Si la connexion du feu arrière n’est pas utilisée,les
câbles doivent être isolés.
• La source lumineuse pour le phare de route se compose
de 4 diodes lumineuses et la source lumineuse pour le
phare de croisement se compose de 5 diodes lumineu-
ses. Le phare doit être remplacé en cas de défaillance de
l’une des sources lumineuses. Supernova t’aidera avec
plaisir à le réparer.
• Le branchement en parallèle d’un chargeur USB, comme
le CINQ5 Plug, provoque un scintillement important
du phare, car il court-circuite la dynamo, même si le
chargeur n’est pas utilisé à ce moment-là. Dans ce cas,
seulement une déconnexion complète du chargeur USB
par un interrupteur ou une prise peut aider.
EN
• To ensure the correct function of the light system,only
Supernova tail lights of the series “E3 TAILLIGHT 2”
should be used.
• Never use a strong water jet to clean the front light.
• Never connect the E3 tail light directly to the dynamo,
always to the front light.
• Warranty will be void if housing is opened.
• Do not mount the front light housing with the cable
exit facing up.
• Never look directly into the light.
• The front light must not be covered (according to StVZO).
• Connect the front light and the tail light always two-core
(never lead ground over the frame!)
• The front light will not work if there is a short circuit
in the cable.
• If the tail light connection is not used, the cables must
be insulated.
• The light source for the high beam function consists of
4 LEDs and the light source for the low beam consists
of 5 LEDs.The front light must be replaced if one of the
light sources fails.Supernova will be happy to help you
with the repair.
• The parallel connection of a USB charger like the CINQ5
PLUG leads to a strong flickering of the front light
because many USB chargers short-circuit the dynamo,
even when no load is applied.This can only be avoided
by completely disconnecting the charger from the circuit
with a switch or connector.
NL
• Voor een correcte werking van het lichtsysteem mogen
alleen Supernova achterlichten van de“E3 TAILLIGHT
2”-serie worden gebruikt.
• Gebruik nooit een sterke waterstraal om de koplamp
schoon te maken.
• Sluit het E3-achterlicht nooit rechtstreeks aan op de
dynamo, altijd op de koplamp.
• De garantie vervalt indien de behuizing is geopend.
• Monteer het koplamphuis niet met de kabeluitgang
naar boven.
• Kijk nooit rechtstreeks in het licht.
• De koplamp mag niet bedekt zijn (volgens StVZO).
• Sluit altijd de voorste koplamp en het achterlicht aan
(verbind de massa nooit met het frame).
• Als er een kortsluiting in de kabel is, zal de koplamp
niet werken.
• Indien de achterlichtaansluiting niet wordt gebruikt,
moeten de kabels worden geïsoleerd.
• De lichtbron voor de grootlichtfunctie bestaat uit 4 leds
en de lichtbron voor het dimlicht uit 5 leds. De koplamp
moet worden vervangen als een van de lichtbronnen
uitvalt. Supernova zal u graag helpen met de reparatie.
• De parallelle aansluiting van een USB-lader zoals de
CINQ5 Plug leidt tot een sterke flikkering van de ko-
plamp, omdat de dynamo wordt kortgesloten, zelfs als
de lader op dat moment niet wordt gebruikt. Het enige
dat hierbij helpt, is een volledige ontkoppeling van de
USB- oplader met een schakelaar of stekker.
WICHTIGE INFORMATIONEN • IMPORTANT INFORMATION
INFORMATIONS IMPORTANTES • BELANGRIJKE INFORMATIE
8 • 9
M99 DY PRO
Art. No: V-M99DYP-MBLK
Draufsicht • Top view • Vue du haut • Bovenaanzicht
20 - 60 min.
INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE
E3 Tail Light 2 (6 V)
Art. No. M-STK-BLK
E3 Seat Post Tail Light 2 (6 V)
Art. No. M-STK-BLK
E3 Tail Light FR (6 V)
Art. No. N-PS3-MBLK
Die Rücklichtmasse darf
niemals am Fahrradrahmen
angeschlossen sein! Wenn
kein Rücklicht angeschlossen
wird, muss das Kabel isoliert
werden.
The tail light ground wire
must never be connected to
the bicycle frame! If no tail
light is connected, the cable
must be insulated.
Le câble de masse du feu
arrière ne doit jamais être
raccordé au cadre du vélo!
Si aucun feu arrière n’est
connecté,le câble doit être
isolé.
De massakabel van het
achterlicht mag nooit met het
fietsframe worden verbonden!
Als er geen achterlicht is
aangesloten, moet de kabel
worden geïsoleerd.
DYNAMO
–+
Taster zur Bedienung der
Fernlichtfunktion (212 mm)*
High beam function switch (212 mm)*
Interrupteur fonction phare de route (212 mm)*
Knop grootlichtfunctie (212 mm)*
Art. No.: V-HBS-MCR-212-OE
*with HIGH BEAM READYINDICATOR
Verlängerungskabel (460 mm)**
Extension cable (460 mm)**
Câble d’extension (460 mm)**
Verlengingskabel (460 mm)**
Art. No.: U-MCE-460
Schwarz-rotes Kabel für
6 V AC Dynamoanschluss
Black-red cable for
6 V AC dynamo connection
Câble noir-rouge pour
connexion dynamo 6 V AC
Zwart-rode kabel voor
6 V AC dynamo aansluiting
Supernova Universal HBM**
ø 35 mm Art. No.:R-UHM35-BLK
ø 31.8 mm Art. No.:R-UHM31.8-BLK
** Optionales Zubehör • Optional accessories
Accessoires optionnels • Optionele accessoires
Supernova Universal HBM**
Verlängerungskabel (460 mm)**
Extension cable
Câble d’extension (460 mm)**
Verlengingskabel
Art. No.:
10 • 11
TASTER • HIGH BEAM FUNCTION SWITCH
INTERRUPTEUR FONCTION PHARE DE ROUTE • KNOP GROOTLICHTFUNCTIE
Um die Goldbeschichtung zu schonen, empfehlen wir die Steckverbindung zum Taster nicht häufig zu trennen.
In order to protect the gold coating, we recommend not to disconnect the plug connection to the high beam function switch frequently.
Afin de protéger le revêtement doré,il est recommandé de ne pas débrancher fréquemment le connecteur du interrupteur
fonction phare de route.
Om de goudlaag te beschermen, raden wij aan om de stekkerverbinding met de knop grootlichtfunctie niet al te vaak los te koppelen.
Goldkontaktstecker • Gold contact plug • Fiche de contact dorée • Gouden contactstekker
Art. No.: V-HBS-MCR-212-OE
Taster zur Bedienung der Fernlichtfunktion (212 mm)*
High beam function switch (212 mm)*
Interrupteur fonction phare de route (212 mm)*
Knop grootlichtfunctie (212 mm)*
*with HIGH BEAM READYINDICATOR
Art. No.: T-MSH22 *
Kompatibel mit Supernova Taster
Compatible with Supernova high beam function switch
Compatible avec interrupteur fonction phare de route Supernova
Compatibel met Supernova knop grootlichtfunctie
Art. No.: T-USH22-32
* Optionales Zubehör • Optional accessories
Accessoires optionnels • Optionele accessoires
Bitte achte darauf, dass das Tasterkabel in die Kabelführung des Halters passt.
Please make sure that the switch cable fits into the cable guide of the holder.
S’assurer que le câble du interrupteur de phare de route s’insère bien dans le guide-câble du support.
Zorg ervoor dat de kabel van de grootlichtknop in de kabelgeleider van de houder past.
12 • 13
TASTER • HIGH BEAM FUNCTION SWITCH
INTERRUPTEUR FONCTION PHARE DE ROUTE • KNOP GROOTLICHTFUNCTIE
DE
Die Fernlichtfunktion kann aktiviert werden, sobald der
Taster weiß leuchtet und kann durch kurzen Druck auf den
Taster eingeschaltet werden. Wenn man mit eingeschalte-
ter Fernlichtfunktion langsamer fährt,als für diese Funkti-
on erforderlich ist, schaltet der Scheinwerfer automatisch
auf Abblendlicht zurück. Es ist für die Funktion wichtig,
den mitgelieferten Taster zu verwenden. Bei aktiver Fern-
lichtfunktion leuchtet der Taster blau.
EN
The high beam function can be activated as soon as the
button lights up white and can be switched on by briefly
pressing the button.If you cycle slower with the high beam
function switched on than is required for this function,
the front light automatically switches back to low beam.
It is important for the function to use the supplied switch.
When the high beam function is active, the switch lights
up blue.
FR
La fonction de phare de route peut être activé dés que
l’interrupteur s’éclaire en blanc et peut être allumée en
appuyant courtment sur l’interrupteur. Si l’on roule plus
lentement que nécessaire avec le phare de route allumé,
le phare repasse automatiquement en le phare de croise-
ment. Il est important d’utiliser l’interrupteur fourni pour
cette fonction.Lorsque la fonction phare de route est acti-
vée, l’interrupteur s’allume en bleu.
NL
De grootlichtfunctie kan worden geactiveerd zodra de
knop wit oplicht en kan worden ingeschakeld door de knop
kort in te drukken. Als u langzamer rijdt met ingeschakeld
grootlicht dan voor deze functie nodig is, schakelt de kop-
lamp automatisch terug naar dimlicht. Het is belangrijk
voor de functie om de bijgeleverde knop te gebruiken.Wan-
neer de grootlichtfunctie actief is, licht de knop blauw op.
Unbeleuchtet:Fernlichtfunktion steht nicht zur Verfügung
Unilluminated: High beam function is not available
Non éclairé : La fonction phare de route n’est pas disponible
Onverlicht:Grootlichtfunctie is niet beschikbaar
Weiß: Verfügbare Fernlichtfunktion.
White: Available high beam function.
Blanc : Option phare de route disponible.
Wit: Optie grootlicht beschikbaar.
Blau: Kontrollleuchte für aktivierte Fernlichtfunktion
Blue: Indicator light for activated high beam function
Bleu :Voyant fonction feu de route activée
Blauw: Indicatorlampje voor geactiveerde grootlichtfunctie
Der weiße High Beam Ready Indikator ist nur bei Tastern der neusten Generation verfügbar.Ältere Taster dürfen nicht
verwendet werden. • The white high beam ready indicator is only available with the latest generation of switches. Older
switches must not be used. • L’indicateur blanc de disponibilité de phare de route n’est disponible qu’avec la dernière
génération de boutons. Les anciens boutons ne doivent pas être utilisés. • De witte gereed-indicator voor grootlicht is
alleen beschikbaar bij de nieuwste generatie knoppen. Oudere knoppen mogen niet worden gebruikt.
14 • 15
LICHT SENSOR • LIGHTSENSOR • CAPTEUR DE LUMIÈRE • LICHTSENSOR
DE
BEDIENUNG DES SCHEINWERFERS MIT
DEM TASTER
Durch Drücken des Tasters für ca. 3 Sekunden kann man
während der Fahrt das Licht komplett ausschalten. Dies
funktioniert aus Sicherheitsgründen nur bei geringen Ge-
schwindigkeiten.Bei erneutem Tastendruck,geht das Licht
wieder an. Beim Losfahren nach längeren Pausen schaltet
sich das Licht immer automatisch an.Das Abblendlicht ist
bei Tag durch kurzen Tastendruck manuell zuschaltbar,
auch wenn es durch den Lichtsensor abgeschaltet wurde.
Die Fernlichtfunktion kann immer bei aktivem Abblend-
licht per Tastendruck aktiviert werden.
Standlichtfunktion abschalten
Wenn man das Rad abgestellt hat, leuchtet die Stand-
lichtfunktion noch ca. 4 Minuten nach. Durch kurzen
Tastendruck kann man die Standlichtfunktion aus- und
einschalten.
FR
FONCTIONNEMENT DU PHARE AVANT AVEC
L’INTERRUPTEUR PHARE DE ROUTE
En appuyant sur l’interrupteur pendant environ 3 secon-
des, il est possible d’éteindre complètement la lumière
pendant le trajet. Pour des raisons de sécurité, cela ne
fonctionne qu’à faible vitesse. En appuyant de nouveau
sur l’interrupteur, la lumière se rallume. Lorsque l’on
repart après des longues pauses, la lumiere s’allume
toujours automatiquement. Le phare de croisement
peut être allumé manuellement en journée, même s’il
a été désactivé par le capteur de lumière. La fonction
phare de route peut toujours être activée en appuyant
sur le bouton lorsque le phare de croisement est actif.
Éteindre le feu de position
Lorsque l’on a garé le vélo, le feu de position reste allumé
pendant environ 4 minutes. Il est possible d’éteindre et
d’allumer le feu de position en appuyant brièvement sur
le bouton.
TASTER FUNKTIONEN • SWITCH FUNCTIONS
FONCTIONS DE L’INTERRUPTEUR PHARE DE ROUTE • FUNCTIES GROOTLICHTKNOP
Lichtsensor zur automatisierten Einschaltung bei Dunkelheit.
Light sensor for automated switch-on in the dark.
Capteur de lumière pour un allumage automatique dans l’obscurité.
Lichtsensor voor automatische inschakeling in het donker.
16 • 17
Entfernung zur Wand 2 m • Distance to the wall 2 m
Distance jusqu’au mur 2 m • Afstand tot de muur 2 m
Horizontale • Horizontal
Horizontale • Horizontaal
* German road law • Législation routière allemande • Duits verkeersrecht
Empfohlene Ausrichtung
ca. 7 cm unterhalb
der Oberkante des
Scheinwerfers.
Suggested adjustment
approximatly 7 cm
under the top edge of
the front light.
Réglement conseillé
d’environ 7 cm sous le
bord supérieur du phare
avant.
Geadviseerde afstelling
ca. 7 cm onder de
bovenkant van de
koplamp.
RECHTSGRUNDLAGE STVZO § 67, ABSATZ 3 *
„Fahrräder müssen mit einem oder zwei nach vorn wirkenden Scheinwerfern für weißes Abblendlicht ausgerüstet sein.
Der Scheinwerfer muss so eingestellt sein,dass er andere Verkehrsteilnehmer nicht blendet.“
M99 DY PRO AUSRICHTUNG • ADJUSTMENT • RÉGLAGE • AFSTELLEN
16 • 17
400-1200 mm
TASTER FUNKTIONEN • SWITCH FUNCTIONS
FONCTIONS DE L’INTERRUPTEUR PHARE DE ROUTE • FUNCTIES GROOTLICHTKNOP
Horizontale • Horizontal • Horizontale • Horizontaal
* German road law • Législation routière allemande • Duits verkeersrecht
RECHTSGRUNDLAGE STVZO § 67, ABSATZ 3 *
„Fahrräder müssen mit einem oder zwei nach vorn wirkenden Scheinwerfern für weißes Abblendlicht ausgerüstet sein.
Der Scheinwerfer muss so eingestellt sein,dass er andere Verkehrsteilnehmer nicht blendet.“
M99 DY PRO AUSRICHTUNG • ADJUSTMENT • RÉGLAGE • AFSTELLEN
16 • 17
400-1200 mm
EN
OPERATING THE FRONT LIGHT WITH
THE BUTTON
By pressing the switch for approx. 3 seconds, you can turn
off the light completely while driving. For safety reasons,
this only works at low speeds.When the switch is pressed
again, the light comes back on. When starting to cycle after
longer pauses, the light always switches on automatically.
The low beam can be turned on manually during the day by
briefly pressing the switch,even if it has been turned off by
the light sensor.The high beam function can always be ac-
tivated by pressing the switch when the low beam is active.
Switching off the parking light.
When the bicycle is parked,the parking light remains on for
approx. 4 minutes. The parking light can be turned off and
on by briefly pressing the switch.
NL
BEDIENING VAN DE KOPLAMP MET
DE GROOTLICHTKNOP
Door de knop gedurende ca. 3 seconden in te drukken,kunt
u de verlichting tijdens het rijden volledig uitschakelen.
Om veiligheidsredenen werkt dit alleen bij lage snelhe-
den. Als de knop opnieuw wordt ingedrukt, gaat het licht
weer branden. Bij het wegrijden na langere pauzes, gaat
het licht altijd automatisch aan. Het dimlicht kan over-
dag handmatig worden ingeschakeld door de knop kort in
te drukken, zelfs als het door de lichtsensor is uitgescha-
keld. De grootlichtfunctie kan altijd worden geactiveerd
door de knop in te drukken wanneer het dimlicht actief is.
Uitschakelen van de parkeerverlichting.
Wanneer de fiets geparkeerd is, blijft de parkeerverlich-
ting gedurende ca. 4 minuten branden. Het parkeerlicht
kan worden uit- en ingeschakeld door de knop kort in te
drukken.
Oberkante des Scheinwerfers • Top edge of the front light
Bord supérieur du phare avant • Bovenkant van de koplamp
18 • 19
MONTAGEOPTIONEN • MOUNTING OPTIONS •OPTIONS DE MONTAGE • MONTAGEMOGELIJKHEDEN
MULTIMOUNT CS, Art. No.: H-MM-BLK MULTIMOUNT CS, Art. No.: M-TS-MM-BLK
MULTIMOUNT HSOP, Art. No.: L-HSOP-MBLK
Optionales Zubehör • Optional accessories • Accessoires optionnels • Optionele accessoires
MULTIMOUNT SA, Art. No.: H-MMSA-BLK
20 • 21
EN WARRANTY & SERVICE
5-year warranty
The warranty is void if the housing is opened and in case
of unqualified repairs.
You can find the current version of these instructions on
our website:
NL GARANTIE & SERVICE
5 jaar garantie
De garantie vervalt bij onjuist uitgevoerde reparaties en
wanneer de behuizing wordt geopend.
De actuele versie van deze instructies kan je vinden op
onze website:
DE GARANTIE & SERVICE
5 Jahre Garantie
Die Garantie erlischt bei unsachgemäß durchgeführten
Reparaturen und beim Öffnen des Gehäuses.
Diese Anleitung findest Du in der aktuellen Version auf
unserer Website:
FR GARANTIE & SERVICE
5 ans de garantie
En réalisant des réparations inappropriées ou en ouvrant
le boîtier, la garantie est annulée.
Tu trouveras la version actuelle de ces instructions sur
notre site web :
GARANTIE & SERVICE • WARRANTY & SERVICE
GARANTIE & SERVICE • GARANTIE & SERVICE
DE | EN
SUPERNOVA DESIGN GmbH
Industriestr. 26 • 79194 Gundelfingen
Germany
+49 (0) 761 600 629 - 0
info@supernova-lights.com
www.supernova-lights.com
Art. No.:V-M99DYP-MBLK

Other SUPER NOVA Bicycle Accessories manuals

SUPER NOVA Airstream User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA Airstream User manual

SUPER NOVA M99 MINI PRO B54 User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA M99 MINI PRO B54 User manual

SUPER NOVA P99-D User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA P99-D User manual

SUPER NOVA M99 Pure User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA M99 Pure User manual

SUPER NOVA E3 PURE 3 User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA E3 PURE 3 User manual

SUPER NOVA M99 MIMI PRO B54 User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA M99 MIMI PRO B54 User manual

SUPER NOVA E3 PURE 3 User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA E3 PURE 3 User manual

SUPER NOVA M99 Series User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA M99 Series User manual

SUPER NOVA E3 Series User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA E3 Series User manual

SUPER NOVA TL3 MINI User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA TL3 MINI User manual

SUPER NOVA L1E LEGAL KIT User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA L1E LEGAL KIT User manual

SUPER NOVA M99 TL 2 User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA M99 TL 2 User manual

SUPER NOVA M99 PRO User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA M99 PRO User manual

SUPER NOVA MINI 3 PRO User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA MINI 3 PRO User manual

SUPER NOVA M99 PRO User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA M99 PRO User manual

SUPER NOVA M99 MINI PRO 25 User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA M99 MINI PRO 25 User manual

SUPER NOVA M99 MINI PRO User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA M99 MINI PRO User manual

SUPER NOVA M99 Series User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA M99 Series User manual

SUPER NOVA E3 E-BIKE User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA E3 E-BIKE User manual

SUPER NOVA The Plug User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA The Plug User manual

SUPER NOVA E3 DYNAMO Series User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA E3 DYNAMO Series User manual

SUPER NOVA AIRSTREAM 2 User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA AIRSTREAM 2 User manual

SUPER NOVA M99 MINI PRO User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA M99 MINI PRO User manual

SUPER NOVA B54 MAX User manual

SUPER NOVA

SUPER NOVA B54 MAX User manual

Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

Tern Bicycles Axis Adjustable Stem manual

Tern Bicycles

Tern Bicycles Axis Adjustable Stem manual

YOSE POWER L200 manual

YOSE POWER

YOSE POWER L200 manual

Chris King R45 DISC user manual

Chris King

Chris King R45 DISC user manual

SRAM RockShox Reba Series Service manual

SRAM

SRAM RockShox Reba Series Service manual

AROFLY A-PLUS quick start guide

AROFLY

AROFLY A-PLUS quick start guide

Cateye CC-VL200 manual

Cateye

Cateye CC-VL200 manual

Tianjin Key-Disp KD68C user manual

Tianjin Key-Disp

Tianjin Key-Disp KD68C user manual

ROTOR PressFit 4630 installation guide

ROTOR

ROTOR PressFit 4630 installation guide

DT SWISS F 535 ONE user manual

DT SWISS

DT SWISS F 535 ONE user manual

Schwinn 4iiii Installation

Schwinn

Schwinn 4iiii Installation

Swytch LED Display manual

Swytch

Swytch LED Display manual

BIKND JETPACK J01 manual

BIKND

BIKND JETPACK J01 manual

Fenix BC05R user manual

Fenix

Fenix BC05R user manual

TREEFROG Elite Series owner's manual

TREEFROG

TREEFROG Elite Series owner's manual

Bosch Perfomance Series Original instructions

Bosch

Bosch Perfomance Series Original instructions

Marzocchi Jr. T QR20 instructions

Marzocchi

Marzocchi Jr. T QR20 instructions

Cateye VELO8 quick start guide

Cateye

Cateye VELO8 quick start guide

Busch & Müller IQ-XM speed instruction manual

Busch & Müller

Busch & Müller IQ-XM speed instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.