tau K122M User manual

1
K122M
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D’INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
K122M
Quadro di comando per motoriuttore SPEED2Q
Control panel for SPEED2Q gearmotor
Steuerplatine für den getriebemotor SPEED2Q
Logique de commande pour motoréducteur SPEED2Q
Panel de mandos para motorreductor SPEED2Q
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376
info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
IT - Istruzioni originali
D-MNL0K122M 19-09-2014 - Rev.17

2
K122M
SCHEMA CABLAGGIO K122M / K122M WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN DER
+ ~
-~ + +
+
-+-+-
+
TCA RALL
FR
+
1-
+
-
+
-
+
-
+
2
3
4
5
6
7
8
15 14 13 12 11 10 9
16
20
17
18
19
21
22
23
24
CHARGE BATT.
TXRX
Fotocellula
Costa fissa
Fotocellula
Comune
Spia cancello
aperto max
3W
Lamp
18Vdc
max
20W
Apre/Chiude
Stop
Comune
Pedonale
Antenna
2°Ch. RX
Encoder
Positivo +
Segnale
Negativo -
123 4 5 6
7 8
RX
PED
DL1
DL2
DL4
DL3
DL5
DL6
A/C STOP FOT C.F.
876
5
43
2
1
OFF
ON Dip-switches
K122
M
P1
PROG
FS1
FS2
F2 5x20 F10A
F3 5x20 F1,6A
F1 5x20 F16A
CONNETTORE RADIO
-
+
+ ~
-~ + + +
-+-+-+
TCA RALL FR
+
1-
+
-
+
-
+
-
+
2
3
4
5
6
7
8
15 14 13 12 11 10 9
16
20
17
18
19
21
22
23
24
CHARGE BATT.
TXRX
Fotocellula
Costa fissa
Fotocellula
Comune
Spia cancello
aperto max
3W
Lamp
18Vdc
max
20W
Apre/Chiude
Stop
Comune
Pedonale
Antenna
2°Ch. RX
Encoder
Positivo +
Segnale
Negativo -
123 4 5 6 7 8
RX
PED
DL1
DL2
DL4
DL3
DL5
DL6
A/C STOP FOT C.F.
876
5
43
2
1
OFF
ON Dip-switches
K122M
P1
PROG
FS1
FS2
F2 5x20 F10A
F3 5x20 F1,6A
F1 5x20 F16A
CONNETTORE RADIO
-
+

3
K122M
K122M / SCHÉMA CÂBLAGE K122M / ESQUEMA DEL CABLEADO K122M
+ ~
-~ + +
+
-+-+-
+
TCA RALL
FR
+
1-
+
-
+
-
+
-
+
2
3
4
5
6
7
8
15 14 13 12 11 10 9
16
20
17
18
19
21
22
23
24
CHARGE BATT.
TXRX
Fotocellula
Costa fissa
Fotocellula
Comune
Spia cancello
aperto max
3W
Lamp
18Vdc
max
20W
Apre/Chiude
Stop
Comune
Pedonale
Antenna
2°Ch. RX
Encoder
Positivo +
Segnale
Negativo -
123 4 5 6
7 8
RX
PED
DL1
DL2
DL4
DL3
DL5
DL6
A/C STOP FOT C.F.
876
5
43
2
1
OFF
ON Dip-switches
K122M
P1
PROG
FS1
FS2
F2 5x20 F10A
F3 5x20 F1,6A
F1 5x20 F16A
CONNETTORE RADIO
-
+
+ ~
-~ + + +
-+-+-+
TCA RALL FR
+
1
-
+
-
+
-
+
-
+
2
3
4
5
6
7
8
15 14 13 12 11 10 9
16
20
17
18
19
21
22
23
24
CHARGE BATT.
TXRX
Fotocellula
Costa fissa
Fotocellula
Comune
Spia cancello
aperto max
3W
Lamp
18Vdc
max
20W
Apre/Chiude
Stop
Comune
Pedonale
Antenna
2°Ch. RX
Encoder
Positivo +
Segnale
Negativo -
123 4 5 6 7 8
RX
PED
DL1
DL2
DL4
DL3
DL5
DL6
A/C STOP FOT C.F.
876
5
43
2
1
OFF
ON Dip-switches
K122M
P1
PROG
FS1
FS2
F2 5x20 F10A
F3 5x20 F1,6A
F1 5x20 F16A
CONNETTORE RADIO
-
+

4
K122M
SCHEDA CARICA BATTERIA (OPZIONALE)
BATTERY CHARGER BOARD (OPTIONAL)
BATTERIELADEKARTE (OPTIONAL)
CARTE CHARGEUR DE BATTERIE (EN OPTION)
TARJETA CARGA BATERÍA (OPCIONAL)
F 8A - 5x20 Fusibile rapido 10 Ah 5x20 a protezione della batteria 12 V 7,2 Ah
DL1 led verde di segnalazione presenza di tensione di rete.
F 8A - 5x20 10 Ah 5x20 fast-acting fuse for protection of 12 V 7.2 Ah battery
DL1 Presence power supply green LED signal.
F 8A - 5x20 Schnellsicherung 10 Ah 5x20 zum Schutz der Batterie 12 V 7,2 Ah
DL1 grüne LED für Stromverorgungs Kontrolle.
F 8A - 5x20 Fusible rapide 10 Ah 5x20 pour la protection de la batterie 12 V 7,2 Ah
DL1 led verte de signalisation présence de courant.
F 8A - 5x20 Fusible rápido 10 Ah 5x20 como protección de la batería 12 V 7,2 Ah
DL1 led verde de aviso presencia de alimentación.
CONNETTORE
CONNECTOR
VERBINDER
CONNECTEUR
CONECTOR
ITALIANO

5
K122M
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE
(ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B)
Fabbricante: TAU S.r.l.
Indirizzo: Via E. Fermi, 43
36066 Sandrigo (Vi)
ITALIA
Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Centrale di comando
realizzato per il movimento automatico di: Cancelli Scorrevoli
per uso in ambiente: Residenziale / Condominiale
completo di: -
Modello: K122M
Tipo: K122M
Numero di serie: vedi etichetta argentata
Denominazione commerciale: Quadro di comando per motoriduttore SPEED2Q
È realizzato per essere incorporato su una chiusura (cancello scorrevole) o per essere assemblato con altri dispositivi
al ne di movimentare una tale chiusura per costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
Dichiara inoltre che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive
CEE:
- 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione
- 2004/108/CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
EN 61000-6-3 (2001); EN 61000-6-1 (2001)
ed, ove richiesto, alla Direttiva:
- 1999/5/CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione
Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario no a che la macchina in cui sarà
incorporato o di cui diverrà componente sia stata identicata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni
della Direttiva 2006/42/CE.
Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle
quasi-macchine.
Sandrigo, 31/03/2010
Il Rappresentante Legale
_________________________________________
Bruno Danieli
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia
ITALIANO

6
K122M
AVVERTENZE
Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualicato per l’installazione.
Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per
l’utilizzatore nale. Questo manuale è allegato alla centralina K122M montata sul motoriduttore
Speed 2, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi!
Avvertenze importanti:
Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
La centralina K122M è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico in corrente
continua per l’automazione di cancelli scorrevoli.
Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.
È nostro dovere ricordare che l’automazione che state per eseguire, è classicata come “co-
struzione di una macchina” e quindi ricade nel campo di applicazione della direttiva europea
2006/42/CE (Direttiva Macchine).
Questa, nei punti essenziali, prevede che:
- l’installazione deve essere eseguita solo da personale qualicato ed esperto;
- chi esegue l’installazione dovrà preventivamente eseguire “l’analisi dei rischi” della macchi-
na;
- l’installazione dovrà essere fatta a “regola d’arte”, applicando cioè le norme;
- inne dovrà essere rilasciata al proprietario della macchina la”dichiarazione di conformità”.
Risulta chiaro quindi che l’installazione ed eventuali interventi di manutenzione devono essere
effettuati solo da personale professionalmente qualicato, in conformità a quanto previsto dalle
leggi, norme o direttive vigenti.
Nella progettazione delle proprie apparecchiture, TAU rispetta le normative applicabili al prodot-
to (vedere la dichiarazione di conformità allegata); è fondamentale che anche l’installatore, nel
realizzare gli impianti, prosegua nel rispetto scrupoloso delle norme.
Personale non qualicato o non a conoscenza delle normative applicabili alla categoria dei “can-
celli e porte automatiche” deve assolutamente astenersi dall’eseguire installazioni ed impianti.
Chi non rispetta le normative è responsabile dei danni che l’impianto potrà causare!
Si consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere con l’installazione.
INSTALLAZIONE
Prima di procedere assicurarsi del buon funzionamento della parte meccanica. Vericare
inoltre che il gruppo motoriduttore sia stato installato correttamente seguendo le relative
istruzioni. Eseguiti questi controlli, assicurarsi che il motoriduttore non abbia un assor-
bimento durante il movimento superiore a 3 A (per un corretto funzionamento del quadro
di comando).
L’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIATURA DEVE ESSERE EFFETTUATA “A REGOLA
D’ARTE” DA PERSONALE QUALIFICATO COME DISPOSTO DALLA LEGGE 37/08.
NB : si ricorda l’obbligo di mettere a massa l’impianto nonché di rispettare le normative
sulla sicurezza in vigore in ciascun paese.
LA NON OSSERVANZA DELLE SOPRAELENCATE ISTRUZIONI PUÒ PREGIUDICARE IL
BUON FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIATURA E CREARE PERICOLO PER LE PER-
SONE, PERTANTO LA “CASA COSTRUTTRICE” DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER
EVENTUALI MAL FUNZIONAMENTI E DANNI DOVUTI ALLA LORO INOSSERVANZA.
ITALIANO

7
K122M
SCHEDA COMANDO PER MOTORIDUTTORE SPEED2Q
• LOGICA CON MICROPROCESSORE
• STATO DEGLI INGRESSI VISUALIZZATO DA LEDs
• FUNZIONE “INGRESSO PEDONALE”
• CIRCUITO DI LAMPEGGIO INCORPORATO
• SENSORE AD ENCODER PER RILEVAMENTO OSTACOLI ED AUTOAPPRENDIMENTO
DELLA CORSA
• CONNETTORE PER RICEVENTE
• CONNETTORE PER BATTERIA E CARICA BATTERIA (OPZIONALE)
• DIAGNOSTICA DEL DIFETTO FUNZIONE VISUALIZZATO DA LED
ATTENZIONE:
- non utilizzare cavi unilari (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al ne di evitare
interruzioni sulla linea e falsi contatti;
- non riutilizzare vecchi cavi preesistenti;
- si consiglia di utilizzare il cavo TAU cod. M-03000010CO per il collegamento dei motori
alla centrale di comando.
COLLAUDO
A collegamento ultimato:
• I Leds verdi LS devono essere tutti accesi (corrispondono ciascuno ad un ingresso Normal-
mente Chiuso). Si spengono solo quando sono interessati i comandi ai quali sono associati.
• I Leds rossi LS devono essere tutti spenti (corrispondono ciascuno ad un ingresso Normal-
mente Aperto) si accendono solo quando sono interessati i comandi ai quali sono associati.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione scheda 13,5V AC - 50 Hz
Potenza max. motore c.c. 50 W - 18V DC
Fusibile rapido protezione alimentazione ingresso 13,5 Vac (F1 - 5x20) F 16A
Fusibile rapido protezione motore (F2 - 5x20) F 10A
Fusibile rapido protezione ausiliari 18 V dc (F3 - 5x20) F 1,6A
Tensione circuiti alimentazione motore 18V DC
Tensione alimentazione circuiti dispositivi ausiliari 18V DC
Tensioni alimentazioni circuiti logici 5V DC
Temperatura di funzionamento -20 °C ÷ +55 °C
COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA
Morsetti Funzione Descrizione
1 - 2 AUX 18V DC uscita ausiliari 18 Vdc max. 15 W (1 = NEGATIVO - 2 = PO-
SITIVO) per fotocellule, relay, ricevitori, etc...;
3 - 4 TX FOTOCELLULA uscita 18 Vdc fotocellula trasmittente -fototest- (3 = NEGATIVO
- 4 = POSITIVO) max. nr. 1 trasmettitore fotocellule;
5 - 6 LAMPEGGIANTE
uscita 18 Vdc max. 20W alimentazione lampeggiante (5 =
NEGATIVO - 6 = POSITIVO), lampeggio fornito dalla centrale,
veloce in chiusura e lento in apertura;
7 - 8 SPIA CANCELLO
APERTO
uscita 18 Vdc max. 3W alimentazione spia cancello aperto e
in movimento (7 = NEGATIVO - 8 = POSITIVO);
9 - 11 BORDO
SENSIBILE
ingresso N.C. bordo sensibile elettromeccanico - interviene
durante l’apertura bloccando e richiudendo il cancello per ~20
cm (9 = C.F. - 11 = COM);
ITALIANO

8
K122M
10 - 11 FOTOCELLULE
ingresso N.C. fotocellule - interviene durante la chiusura o
anche durante l’apertura, vedi dip-switch nr. 3
(10 = FOT - 11 = COM);
Nota: il trasmettittore della fotocellula deve sempre essere
alimentato dai morsetti nr 3 e nr 4, in quanto su di esso
si effettua la verica del sistema di sicurezza (Fototest).
Senza questo collegamento, la centralina non funziona.
Per eliminare la verica del sistema di sicurezza, o quando
non si usano le fotocellule, porre il dip-switch nr 6 in OFF.
I trasmettitori di eventuali coppie di fotocellule aggiuntive
vanno alimentati sempre dai morsetti 1 e 2.
12 - 13 STOP
ingresso N.C. pulsante STOP - Arresta il cancello dovunque
si trovi, inibendo temporaneamente la chiusura automatica,
se programmata (12 = COM - 13 = STOP);
12 - 14 APRE/CHIUDE
ingresso N.A. pulsante APRE/CHIUDE - Comanda l’apertura
e la chiusura del cancello ed è regolato nel funzionamento dai
dip-switches 2 e 3 ( 12 = COM - 14 = A/C);
12 - 15 PEDONALE
ingresso N.A. pulsante PEDONALE - Comanda l’apertura e la
chiusura parziale del cancello per ~1 m di corsa ed è regolato
nel funzionamento dai dip-switches 2 e 3
(12 = COM - 15 = PED);
16 - 17 ANTENNA ingresso antenna radioricevente ad innesto solo per ricevitori
40,665 MHz (16 = SEGNALE - 17 = MASSA);
18 - 19 2° CH RADIO
uscita 2° canale radio - per comandare un’altra automazione
o accendere luci, etc... (contatto pulito N.A.);
Nota: per il collegamento di altri dispositivi al 2° canale
radio, quali accensione luci, comando pompe o carichi
importanti, utilizzare un relè ausiliario di potenza con
portata adeguata ai dispositivi da collegare, altrimenti
si potrebbero avere malfunzionamenti dovuti a disturbi
indotti (vedi nota alla ne del paragrafo).
20 - 21 - 22 ENCODER alimentazione e ingresso encoder (20 = MARRONE positivo
- 21 = BIANCO segnale - 22 = BLU negativo);
23 - 24 MOTORE 18V DC uscita alimentazione motore 18 Vdc max. 50 W;
FS1 - FS2 ALIMENTAZIONE
ingresso alimentazione scheda 13,5 Vac - Alimentato dal
trasformatore toroidale riposto nell’apposito vano del motore
SPEED 2 e protetto da fusibile sull’alimentazione 230 Vac;
IMPORTANTE:
•non collegare relè ausiliari onde evitare di pregiudicare il buon funzionamento della
centrale di comando;
•non collegare in prossimità della centrale di comando degli alimentatori switching o
apparecchiature similari che potrebbero essere fonte di disturbi;
PROCEDURA DI MEMORIZZAZIONE
ATTENZIONE: Dopo aver alimentato il quadro di comando attendere 2 sec. prima di iniziare
a svolgere le manovre di regolazione.
Nota: il cancello deve necessariamente avere i necessari fermi di sicurezza sia in apertura
che in chiusura.
Terminata l’installazione dell’automazione:
1_ portare il cancello a 1 m ca. dalla battuta in chiusura;
2_ posizionare il dip-switch nr. 8 in ON;
ITALIANO

9
K122M
3_ comandare l’automazione agendo su uno dei seguenti ingressi: A/C, radiocomando o pulsante
scheda.
4_ il cancello deve cominciare a chiudere.
Nota: nel caso dovesse aprirsi, sospendere la programmazione resettando il quadro elet-
trico (togliere l’alimentazione al quadro per almeno 5 sec. e rimettere il dip-switch nr. 8 in
OFF), e quindi a quadro disalimentato invertire tra di loro i li di alimentazione del motore.
Riprendere poi la procedura dal punto 1.
5_ effettuata la chiusura, trascorso un tempo di circa 2 sec., viene eseguita automaticamente
un’apertura totale;
6_ ad apertura completata, posizionare il dip-switch nr. 8 in OFF;
7_ l’automazione è ora pronta per il funzionamento.
Effettuare le regolazioni logiche.
Nota: agendo su qualsiasi regolazione del quadro di comando (trimmer o dip-switches) è
necessario effettuare una manovra completa (apertura e chiusura) dell’automazione per
rendere attive le nuove impostazioni.
REGOLAZIONI LOGICHE
TRIMMER
RALL. regolazione distanza di rallentamento: da 10 a 100 cm ca.;
T.C.A. regolazione Tempo di Chiusura Automatica: da 3 a 255 secondi ca. (vedi
dip-switch nr. 1);
FR. regolazione sensibilità rilevamento ostacoli.
NOTA: ruotando il TRIMMER FR. in senso orario si diminuisce la sensibilità del
motoriduttore sull’ostacolo e quindi aumenta la forza di spinta; viceversa,
ruotandolo in senso antiorario, aumenta la sensibilità del motoriduttore
sull’ostacolo e diminuisce la forza di spinta.
Dip switch
1CHIUSURA
AUTOMATICA
On ad apertura completata, la chiusura del cancello è automatica tra-
scorso un tempo impostato sul trimmer T.C.A.;
Off la chiusura necessita di un comando manuale;
22 / 4 TEMPI
On
ad automazione funzionante, una sequenza di comandi di apertura/
chiusura induce il cancello ad una APERTURA-CHIUSURA-APER-
TURA-CHIUSURA, etc.
Off
nelle stesse condizioni, la stessa sequenza di comandi induce il
cancello ad una APERTURA-STOP-CHIUSURA-STOP-APERTURA-
STOP, etc. (funzione passo-passo) (vedi anche dip switch 4);
3
INTERVENTO
FOTOCELLULE
IN APERTURA
On
durante la fase di apertura la fotocellula interviene arrestando il can-
cello no a rimozione dell’ostacolo rilevato. In fase di chiusura provoca
l’arresto seguito dalla totale riapertura del cancello;
Off durante la fase di apertura la fotocellula non interviene, mentre in fase
di chiusura si comporta come in modalità on;
4NO REVERSE On il cancello si comporta come stabilito dal dip switch nr. 2
Off il cancello ignora i comandi di chiusura durante l’apertura;
5PRE-
LAMPEGGIO
On la funzione prelampeggio è inserita;
Off la funzione prelampeggio è disinserita;
6FOTOTEST
On la funzione “verica delle fotocellule” è inserita;
Off la funzione “verica delle fotocellule” è disinserita.
Nota: da utilizzare quando non si usano le fotocellule;
ITALIANO

10
K122M
7
RICHIUDE
DOPO
FOTOCELLULA
On in seguito all’intervento del contatto fotocellula (ingresso 10 - 11),
l’automazione si chiude automaticamente dopo 5 secondi;
Off funzione disinserita;
8MEMO
On si abilita la funzione di memorizzazione per l’autoapprendimento
della corsa;
Off posizione in cui lasciare il dip-switch al termine della procedura di
memorizzazione.
Funzione orologio:
È possibile utilizzare un timer (esempio settimanale) collegato all’ingresso del pulsante apre-
chiude per mantenere aperto il cancello in determinate fascie orarie e permetterne poi la richiu-
sura automaitca.
CARATTERISTICHE DELLA K122M
LED - DL3
Il led, oltre ad indicare la presenza dell’alimentazione, segnala eventuali errori con una serie di
lampeggi predeniti:
sempre acceso: funzionamento regolare;
1 lampeggio: tensione della batteria tampone inferiore a 11,3V DC;
Controllare l’alimentazione di rete, caricare la batteria, sostituire la batteria;
2 lampeggi: errore fototest;
Disabilitare fototest (dip-switch 6 in OFF), vericare funzionamento fotocellule e loro collega-
mento;
3 lampeggi: mancanza tensione di rete;
Controllare interruttore magnetotermico (a monte dell’impianto), controllare fusibili;
4 lampeggi: superamento limite max. di corrente;
Picco di eccessivo assorbimento del motoriduttore, controllare l’assenza di ostacoli lungo la cor-
sa del cancello, vericare l’assorbimento di corrente del motore a vuoto e applicato al cancello;
5 lampeggi: assenza segnale encoder;
Controllare cablaggio, vericare encoder tramite TEST-ENCODER (opzionale);
6 lampeggi: presenza ostacolo dopo 5 tentativi di chiusura falliti;
Controllare l’assenza di ostacoli lungo la corsa del cancello e la scorrevolezza dello stesso;
7 lampeggi: non è stata eseguita alcuna procedura di memorizzazione;
Eseguire procedura di memorizzazione.
8 lampeggi: assenza segnale motore;
Controllare cablaggio, vericare che il motore giri liberamente alimentato direttamente dalla
batteria, vericare fusibile F2.
L’indicazione di più errori viene eseguita con una pausa di 2 sec. tra una segnalazione e l’altra.
L’indicazione degli errori persiste no all’esecuzione di una manovra completa (apertura e chiu-
sura) dell’automazione.
Nel caso di 5 interventi consecutivi (durante la stessa manovra di apertura o chiusura) da parte
dei sistemi di sicurezza, la centrale entrerà in fase di corsa rallentata alla ricerca della battuta in
chiusura. É necessario che l’automazione completi una manovra (apertura e successiva chiusura)
per resettarsi, altrimenti ripartirà la fase di ricerca della battuta di ne corsa dopo ogni singolo
intervento dei dispositivi di sicurezza.
ITALIANO

11
K122M
SPIA CANCELLO APERTO (18 Vdc - max. 3W)
La spia cancello aperto, durante la fase di apertura o chiusura dell’automazione, lampeggia in
sincronia con il lampeggiante per rimanere poi ssa al raggiungimento dell’apertura totale. Una
volta completata anche la fase di chiusura, questa si spegne.
La spia cancello aperto ha inoltre la funzione di segnalare:
fase di programmazione (quando il dip-switch 8 è in ON);
lampeggia in sincronia con il lampeggiante;
ripristino della tensione di rete
emette una serie di lampeggi per un tempo di 2 sec. ca.;
presenza di eventuali ostacoli lungo la corsa dell’automazione dopo 5 tentativi di chiusura falliti;
lampeggia in sincronia con il lampeggiante.
SCHEDA CARICA BATTERIA (OPZIONALE)
Se si possiede la scheda carica batteria, in assenza di rete l’automazione risulta comunque
funzionante. Nel caso la tensione scenda sotto gli 11,3 Vdc, l’automazione cessa di funzionare
(il quadro di comando rimane alimentato); quando, invece, scende sotto i 10,2 Vdc, la scheda
sgancia completamente la batteria (il quadro di comando non è più alimentato).
RILEVAMENTO OSTACOLI
La funzione di rilevamento ostacoli (impostabile tramite trimmer FR) intervenendo in fase di
apertura dell’automazione provoca una richiusura della stessa di 20 cm ca., mentre in fase di
chiusura provoca un’apertura totale.
ATTENZIONE: la logica del quadro di comando può interpretare un attrito meccanico per
un eventuale ostacolo.
RALLENTAMENTO
Per evitare che il cancello sbatta alla ne della corsa, è possibile impostare (tramite il trimmer
RALL) il rallentamento in apertura e in chiusura su una distanza variabile da 10 a 100 cm. (ruo-
tando il trimmer in senso orario si aumenta la distanza di rallentamento; viceversa, ruotandolo in
senso antiorario la distanza di rallentamento si accorcia). Si consiglia di impostare la distanza di
rallentamento tenedo conto del peso del cancello e degli attriti meccanici in gioco.
Nota: il pulsante P1 della scheda ha la stessa funzione del tasto APRE/CHIUDE.
APERTURA E CHIUSURA COMANDATA DA OROLOGIO
É possibile comandare l’apertura e la chiusura del cancello mediante un orologio digitale che in
uscita disponga di un contatto relè.
Sarà sufciente collegarlo ai morsetti 12 - 14 (pulsante APRE/CHIUDE) e programmarlo in modo
che, all’ora di apertura desiderata, il contatto relè dell’orologio si chiuda sino all’ora di chiusura
voluta (momento in cui il contatto relè dell’orologio si apre nuovamente, permettendo così la
richiusura automatica).
Nota: la richiusura automatica deve essere inserita (Dip-switch nr. 1 in ON).
RIPRISTINO FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Qualora si renda necessario movimentare manualmente la chiusura o l’apertura del cancello,
azionare lo sblocco manuale. Per ripristinare il normale funzionamento (in automatico), occorre
specicare:
• se il ripristino avviene successivamente ad un black-out (la scheda resta priva di alimentazione
per un certo tempo), il cancello entrerà in fase di corsa rallentata alla ricerca della battuta di
chiusura;
• se il ripristino avviene dopo un intervento manuale (senza interruzioni all’alimentazione della
scheda), saranno necessarie 4 o 5 manovre complete per fare riallineare il cancello, durante
le quali non verranno osservati i normali rallentamenti e le conseguenti battute d’arresto.
ITALIANO

12
K122M
LED DI DIAGNOSI
DL1 led rosso di segnalazione pulsante PEDONALE
DL2 led rosso di segnalazione pulsante APRE/CHIUDE
DL3 led rosso di segnalazione ERRORI
DL4 led verde di segnalazione pulsante di STOP
DL5 led verde di segnalazione FOTOCELLULA
DL6 led verde di segnalazione BORDO SENSIBILE
MALFUNZIONAMENTI: POSSIBILI CAUSE E RIMEDI
L’automazione non parte
a- Vericare con lo strumento (Multimetro) la presenza dell’alimentazione 230V AC;
b- Vericare che i contatti N.C. della scheda siano effettivamente normalmente chiusi (3 led
verdi accesi);
c- Impostare il dip 6 (fototest) su OFF;
d- Aumentare il trimmer FR al massimo;
e- Controllare con lo strumento (Multimetro) che i fusibili siano integri.
Il radiocomando ha poca portata
a- Collegare l’antenna radio sui morsetti presenti sulla scheda ricevente e non sui morsetti
16-17 della scheda di comando (per frequenza 433,92 MHz);
b- Controllare che il collegamento della massa e del segnale dell’antenna non sia invertito;
c- Non eseguire giunzioni per allungare il cavo dell’antenna;
d- Non installare l’antenna in posizioni basse o in posizioni nascoste dalla muratura o dal
pilastro;
e- Controllare lo stato delle pile del radiocomando.
L’automazione si apre al contrario
Invertire tra loro i collegamenti del motore sulla morsettiera (morsetti 23 e 24);
ITALIANO

13
K122M
MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION
(in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B)
Manufacturer: TAU S.r.l.
Address: Via E. Fermi, 43
36066 Sandrigo (Vi)
ITALY
Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit
designed for automatic movement of: Sliding Gates
for use in a: Residential / Communities
complete with: -
Model: K122M
Type: K122M
Serial number: see silver label
Commercial name: Control panel for SPEED2Q gearmotor
Has been produced for incorporation on an access point (sliding gate) of for assembly with other devices used
to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
Also declares that this product complies with the essential safety requirements of the following EEC directives:
- 2006/95/EC Low Voltage Directive
- 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive
EN 61000-6-3 (2001); EN 61000-6-1 (2001)
and, where required, with the Directive:
- 1999/5/CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment
Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of
which it will be a component has been identied with the relative declaration of conformity with the provisions of
Directive 2006/42/EC.
The manufacturer undertakes to provide, on sufciently motivated request by national authorities, all information
pertinent to the quasi-machinery.
Sandrigo, 31/03/2010
Legal Representative
_________________________________________
Bruno Danieli
Name and address of person authorised to draw up all pertinent technical documentation:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy
ENGLISH

14
K122M
WARNINGS
This manual is designed to assist qualied installation personnel only. It contains no information
that may be of interest to nal users. This manual is attached to the K122M control unit mounted
on the Speed 2 gearmotor, therefore it may not be used for different products!
Important informations:
Disconnect the mains power supply to the board before accessing it.
The K122M control unit is suitable for the control of a direct-current electromechanical gearmo-
tor for the automation of sliding gates.
Any other use is considered improper and is consequently forbidden by current laws.
Please note that the automation system you are going to install is classi ed as “machine con-
struction” and therefore is included in the application of European directive 2006/42/EC (Ma-
chinery Directive).
This directive includes the following prescriptions:
- Only trained and qualied personnel should install the equipment;
- the installer must rst make a “risk analysis” of the machine;
- the equipment must be installed in a correct and workmanlike manner in compliance with all
the standards concerned;
- after installation, the machine owner must be given the “declaration of conformity”.
This product may only be installed and serviced by qualied personnel in compliance with cur-
rent, laws, regulations and directives.
When designing its products, TAU observes all applicable standards (please see the attached
declaration of conformity) but it is of paramount importance that installers strictly observe the
same standards when installing the system.
Unqualied personnel or those who are unaware of the standards applicable to the “automatic
gates and doors” category may not install systems under any circumstances.
Whoever ignores such standards shall be held responsible for any damage caused by
the system!
Do not install the unit before you have read all the instructions.
INSTALLATION
Before proceeding, make sure the mechanical components work correctly. Also check
that the gear motor assembly has been installed according to the instructions. Then
make sure that the power consumption of the gear motor is not greater than 3A (other-
wise the control panel may not work properly).
THE EQUIPMENT MUST BE INSTALLED “EXPERTLY” BY QUALIFIED PERSONNEL AS RE-
QUIRED BY LAW.
Note: it is compulsory to earth the system and to observe the safety regulations that are
in force in each country.
IF THESE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED IT COULD PREJUDICE THE
PROPER WORKING ORDER OF THE EQUIPMENT AND CREATE HAZARDOUS SITUA-
TIONS FOR PEOPLE. FOR THIS REASON THE “MANUFACTURER” DECLINES ALL RE-
SPONSIBILITY FOR ANY MALFUNCTIONING AND DAMAGES THUS RESULTING.
ENGLISH

15
K122M
CONTROL BOARD FOR SPEED2Q GEARMOTOR
• LOGICS WITH MICROPROCESSOR
• STATUS OF INPUTS SIGNALLED BY LEDs
• “PEDESTRIAN GATE” FUNCTION
• INCORPORATED FLASHING CIRCUIT
• ENCODER SENSOR FOR OBSTACLE DETECTION AND SELF-LEARNING OF TRAVEL
• RECEIVER CONNECTOR
• BATTERY AND BATTERY CHARGER CONNECTOR (OPTIONAL)
• DIAGNOSTICS OF MALFUNCTIONS SIGNALLED BY LED
ATTENTION:
- do not use single cables (with one single wire), ex. telephone cables, in order to avoid
breakdowns of the line and false contacts;
- do not re-use old pre-existing cables;
- we recommend to use the TAU cable code M-03000010C0 to connect the motors to the
control board.
TESTING
When you have completed the connection:
• All the green LS LEDs must be on (each of them corresponds to a Normally Closed input).
The go off only when the controls to which they are associated are operated.
•All the red LS LEDs must be off (each of them corresponds to a Normally Open input). The
light up only when the controls to which they are associated are operated.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Board power supply 13,5V AC - 50 Hz
Max motor power DC 50 W - 18V DC
Fast acting fuse for protection of input power supply 13.5 Vac (F1 - 5x20)
F 16A
Fast acting fuse for motor protection (F2 - 5x20) F 10A
Fast acting fuse for protection of auxiliary circuits 18 V dc (F3 - 5x20) F 1,6A
Motor power supply circuits voltage 18V DC
Auxiliary device circuits supply voltage 18V DC
Logic circuits supply voltages 5V DC
Operating temperature -20 °C ÷ +55 °C
CONNECTIONS TO TERMINAL BOARD
Terminals Function Description
1 - 2 AUX 18V DC auxiliary circuits output 18 Vdc max. 15 W (1 = NEGATIVE - 2
= POSITIVE) for photocells, relays, receivers, etc...;
3 - 4 PHOTOCELL TX 18 Vdc output for transmitter photocell – phototest - (3 =
NEGATIVE - 4 = POSITIVE) max. no. 1 photocell transmitter;
5 - 6 FLASHING LIGHT
18 Vdc max. 20W output for ashing light supply (5 = NEGA-
TIVE - 6 = POSITIVE), ashing signal supplied by the control
unit, rapid for closing, slow for opening;
7 - 8 GATE OPEN
WARNING LIGHT
18 Vdc max. 3W output for supply to open and moving gate
warning light (7 = NEGATIVE - 8 = POSITIVE);
9 - 11 SENSITIVE
EDGE
N.C. input for electromechanical sensitive edge – it cuts in
during the opening manoeuvre, locking and re-closing the
gate by ~20 cm (9 = C.F. - 11 = COM);
ENGLISH

16
K122M
10 - 11 PHOTOCELLS
N.C. photocell input - it cuts in during the closing or the open-
ing manoeuvre, see dip-switch no. 3 (10 = FOT - 11 = COM);
Note: the photocell transmitter must always be supplied
by terminals no. 3 and no. 4, since the safety system test
(phototest) is carried out on it. Without this connection,
the control unit does not work. To override the testing of
the safety system, or when the photocells are not used,
set dip-switch no. 6 to OFF. The transmitters of possible
pairs of additional photocells have always to be fed by
terminals 1 and 2.
12 - 13 STOP N.C. input for STOP button – It stops the gate in any position,
temporarily inhibiting its automatic closing, if programmed
(12 = COM - 13 = STOP);
12 - 14 OPEN/CLOSE N.O. input for OPEN/CLOSE button - It commands the open-
ing and closing of the gate and its operation is controlled by
dip-switches 2 and 3 ( 12 = COM - 14 = A/C);
12 - 15 PEDESTRIAN
N.O. input for PEDESTRIAN button - It commands the partial
opening and closing of the gate for ~1 m of travel and its op-
eration is controlled by dip-switches 2 and 3 (12 = COM - 15
= PED);
16 - 17 AERIAL plug-in radio-receiver aerial input , for 40.665 MHz receivers
only (16 = SIGNAL - 17 = GROUND);
18 - 19 2nd RADIO CH
2nd radio channel output - for control of an additional automa-
tion or for switching on lights, etc... (N.O. clean contact);
Warning: to connect other devices to the 2nd Radio
Channel (area lighting, pumps, etc.), use an additional
auxiliary relay (see note at end of paragraph).
20 - 21 - 22 ENCODER encoder supply and input (20 = BROWN positive - 21 =
WHITE signal - 22 = BLUE negative);
23 - 24 MOTOR 18V DC motor supply output 18 Vdc max. 50 W;
FS1 - FS2 POWER
SUPPLY
board supply input 13.5 Vac – Powered by the toroidal trans-
former housed in the SPEED 2 motor and protected by a fuse
on the 230 Vac power supply;
IMPORTANT:
•do not connect auxiliary relays so as to avoid endangering the correct functioning of
the control unit;
•do not connect switching feeders or similar apparatus close to the control unit that
may be a source of disturbance;
MEMORIZATION PROCEDURE
WARNING: After powering the control panel, wait 2 seconds before you start performing
the adjustment operations.
Note: the gate must be equipped with the opening and closing safety stops.
When you have completed the installation procedures :
1_ bring the gate to approx. 1 m from the closing travel limit;
2_ set dip-switch no. 8 to ON;
3_ operate the automation using one of the following inputs: A/C, radio control or card button.
4_ the gate must start to close.
Note: if it opens, stop the programming procedure by resetting the electric panel (discon-
nect the power supply to the panel for at least 5 sec. and set dip-switch no. 8 to OFF); with
the control panel disconnected, exchange the motor supply wires. Restart the procedure
from point 1.
ENGLISH

17
K122M
5_ when the gate has closed, after approximately 2 seconds a complete opening manoeuvre is
executed automatically;
6_ when the gate has opened, set dip-switch no. 8 to OFF;
7_ the automation is now ready for operation.
Make the logic adjustments.
Note: when any adjusting devices (trimmers or dip-switches) on the control panel are oper-
ated, a complete manoeuvre must be carried out in order for the new settings to take effect.
LOGIC ADJUSTMENTS
TRIMMER
RALL. slowdown distance adjustment: from about 10 to 100 cm;
T.C.A. Automatic Closing time adjustment: from about 3 to 255 seconds (see dip-
switch no. 1);
FR. obstacle detection sensitivity adjustment.
NOTE: by rotating the TRIMMER FR. clockwise the sensitivity of the gearmotor
to obstacles diminishes and therefore the thrust force increases; vice-
versa, by rotating it counter-clockwise, the sensitivity of the gearmotor
to obstacles increases and therefore the thrust force diminishes.
Dip switch
1AUTOMATIC
CLOSING
On when the gate has opened, it closes automatically after the time
established through the T.C.A. trimmer;
Off the closing manoeuvre requires a manual command;
22 / 4 STROKE
On when the automation is operational, a sequence of opening/closing
commands causes the gate to OPEN-CLOSE-OPEN-CLOSE etc.
Off
under the same circumstances, the same sequence of commands
causes the gate to OPEN-STOP-CLOSE-STOP-OPEN-STOP, etc.
(step-by-step function) (see also dip switch 4);
3
OPENING
PHOTOCELLS
OPERATION
On
during the opening phase, the photocell cuts in, stopping the gate
until the detected obstacle has been removed. During the closing
phase, it causes the gate to stop and then to open again all the way;
Off
during the opening phase the photocell does not cut in, while during
the closing phase it behaves in the same way as it does when in the
ON mode;
4NO REVERSE
On the gate behaves as established by dip switch no. 2
Off the gate ignores the closing commands during the opening manoeu-
vre;
5PRE-
FLASHING
On the pre-ashing function is enabled;
Off the pre-ashing function is disabled;
6PHOTOCELL
TEST
On the “photocell test” function is enabled;
Off the “photocell test” function is disabled.
Note: to be used when the photocells are not used;
7
CLOSE
AFTER
PHOTOCELL
On following the connection of the photocell contact (input 10 - 11), the
gate closes automatically after 5 seconds;
Off function disconnected;
8MEMO
On the memorization function is enabled for self-learning of the travel;
Off leave the dip-switch in this position when the memorization proce-
dure has been completed.
ENGLISH

18
K122M
Clock function:
A timer can be connected to the open-close pushbutton in order to keep the gate open at certain
times during the day, after which it reverts to automatic closing.
K122M CHARACTERISTICS
LED - DL3
The LED, besides indicating that the power supply is connected, also signals errors with a series
of pre-dened ashes:
steady light: normal operation;
1 ash: buffer battery voltage lower than 11.3V DC;
Check the mains power supply, charge the battery, replace the battery;
2 ashes: phototest error;
Disable phototest (dip-switch 6 OFF), check operation and connection of photocells;
3 ashes: power failure;
Check the thermal-magnetic circuit breaker (upstream from system), check the fuses;
4 ashes: max current limit exceeded;
Gearmotor has exceeded absorption limits, check for obstacles across the path of the gate,
check the current absorption of the motor when loadless and under load;
5 ashes: absence of encoder signal;
Check wiring, check encoder through TEST-ENCODER (optional);
6 ashes: presence of obstacle after 5 failed attempts to close;
Make sure there are no obstacles across the path of the gate and that it slides smoothly;
7 ashes: no memorization procedure has been executed;
Execute memorization procedure.
8 ashes: no motor signal;
Check wiring, check that the motor rotates freely when powered directly by battery, check fuse
F2;
Multiple errors are signalled by a 2-second pause between signals. Errors will continue to be
signalled until a complete opening and closing manoeuvre is executed.
If the safety devices are activated 5 consecutive times during the same opening or closing ma-
noeuvre, the control unit will switch to slow-down mode as it searches for the closing travel limit.
To reset, the gate must execute a complete opening and closing cycle, otherwise the travel limit
search phase will start again each time the safety devices are activated.
GATE OPEN WARNING LIGHT (18 Vdc - max. 3W)
The gate open warning light ashes during the opening or closing manoeuvre in synchrony with
the ashing light, then shows a steady light when the gate has opened completely. Once the
closing manoeuvre has been completed this light goes off .
In addition, the gate open warning light signals the following:
programming phase (when dip-switch 8 is set to ON);
it ashes in sync with the ashing light;
mains power supply restored
it emits a series of ashes for approx. 2 seconds;
presence of obstacles across the path of the gate after 5 attempts to close have failed;
it ashes in sync with the ashing light.
BATTERY CHARGER BOARD (OPTIONAL)
If the system is equipped with a battery charger board, it con operate even during power failures.
If the voltage drops below 11.3 Vdc, the automation stops working (the control panel is still pow-
ered). When it drops below 10.2 Vdc, the board disconnects the battery completely (the control
panel is no longer powered).
ENGLISH

19
K122M
OBSTACLE DETECTION
If the obstacle detection function (which can be set through trimmer FR) is activated during an
opening manoeuvre, the gate closes approx. 20 cm., if it is activated during a closing manoeuvre,
the gate opens all the way .
WARNING: the control panel logics may interpret mechanical friction as an obstacle.
SLOW-DOWN
To prevent the gate from shuddering at the end of its travel, you can set (through the RALL
trimmer) the slow down function for the opening and closing manoeuvres at a distance of 10
to 100 cm from the end of travel (by rotating the trimmer clockwise the slow-down distance is
increased; vice-versa, by rotating it counter-clockwise the slow-down distance is diminished).
When setting the slow-down distance, you should take into account the weight of the gate as
well as mechanical frictions.
Note: the P1 button on the board has the same function as the OPEN/CLOSE button.
TIMER-OPERATED OPENING AND CLOSING CYCLES
The opening and closing of the gate can be controlled through a digital timer equipped with a
relay contact on the output. The timer must be connected to terminals 12 - 14 (OPEN/CLOSE
button) and can be programmed so that, at the desired opening time, the relay contact closes
until the desired closing time (when the timer’s relay contact opens, enabling the automatic
closing of the gate).
Note: the automatic closing function must be enabled by setting Dip-switch no. 1 to ON).
REALIGNMENT PROCEDURE
Should the Gate need to be operated manually, use the release system. After the manual operation:
• after a Mains Power Failure, such as a black-out (controller remains disconnected for a certain
time), the gate will be moving slowly to allow the Controller to establish its Limits;
• after a Manual Operation without Mains Power Failure (controller remains connected) it will
take 4 to 5 complete cycles to complete the realignment procedure. During these cycles,
Limits and Soft-Stops will not be working.
DIAGNOSTICS LED
DL1 PEDESTRIAN button red LED signal
DL2 OPEN/CLOSE button red LED signal
DL3 ERRORS red LED signal
DL4 STOP button green LED signal
DL5 PHOTOCELL green LED signal
DL6 SENSITIVE EDGE green LED signal
MALFUNCTIONS: POSSIBLE CAUSES AND SOLUTION
The automation does not start
a- Check there is 230Vac power supply with the multimeter;
b- Check that the NC contacts of the card are actually normally closed (3 green LEDs on);
c- Set dip 6 (phototest) to OFF;
d- Increase the FR trimmer to the limit;
e- Check that the fuses are intact with the multimeter.
The radio control has very little range
a- Connect the radio aerial to the terminals of the receiver card and not to terminals 16-17
of the control card (for frequency 433,92 MHz);
b- Check that the ground and the aerial signal connections have not been inverted;
c- Do not make joints to increase the length of the aerial wire;
d- Do not install the aerial in a low position or behind walls or pillars;
e- Check the state of the radio control batteries.
The gate opens the wrong way
Invert the motor connections on the terminal block (terminals 23 and 24);
ENGLISH

20
K122M
INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS
(gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B)
Hersteller: TAU S.r.l.
Adresse: Via E. Fermi, 43
36066 Sandrigo (Vi)
ITALY
Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung
für die automatische Bewegung von: Schiebetore
für eine Anwendung: Privat / Gewerbe
Einschließlich: -
Modell: K122M
Typ: K122M
Seriennummer: siehe Silberetikette
Handelsbezeichnung: Schalt- und steuertafel für den getriebemotor
SPEED2Q
ausgeführt wurde, um in einen Verschluss integriert zu werden (Schiebetore) oder um mit anderen Vorrichtungen
kombiniert zu werden, um diesen Verschluss zu bewegen, und somit gemäß der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
eine Maschine darstellt.
Außerdem erklärt er, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Sicherheitseigenschaften der folgenden Richtlini-
en EWG entspricht:
- 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
- 2004/108/EG Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität
EN 61000-6-3 (2001); EN 61000-6-1 (2001)
Und wo gefordert, der Richtlinie:
- 1999/5/CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment
Außerdem wird erklärt, dass es nicht zugelassen ist, die Vorrichtung in Betrieb zu setzen, bis die Maschine, in
die sie integriert wird oder deren Bestandteil sie sein wird, identiziert und die Konformität gegenüber dem Inhalt
der Richtlinie 2006/42/EG erklärt wurde.
Er verpichtet sich, auf ausdrücklichen Wunsch der nationalen Behörden, Informationen über die Fastmaschinen
zu übersenden.
Sandrigo, 31/03/2010
Der gesetzliche Vertreter
_________________________________________
Bruno Danieli
Name und Adresse der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy
DEUTSCH
Other manuals for K122M
1
Table of contents
Languages:
Other tau Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

Pro-tec
Pro-tec 6100 user manual

Kentec Electronics
Kentec Electronics Sigma ZXT installation manual

AdvanteX
AdvanteX VCOM AX20-A1 installation manual

U-Prox
U-Prox IC L Installation and programming manual

UniPOS
UniPOS IFS7002 instruction manual

FM Electronics
FM Electronics FM4000X installation instructions