tau K127MA User manual

1
K127MA
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D’INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO
K127MA
Quadro di comando per un motore 18V con encoder
Control panel for one 18V motor with encoder
Steuerplatine für einen 18V Motor mit Encoder
Logique de commande pour un moteur 18V avec encodeur
Panel de mandos para un motor 18V con encoder
Quadro de comando para um motor de 18V com encoder
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376
info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
IT - Istruzioni originali
D-MNL0K127MA 13-05-2015 - Rev.06

2
K127MA
TRA
FR
TCA
CH2
PROG
CH1
F4
16A
F3
2A
F5
10A
DL6
DL5
DL4
DL3
DL2
DL1
DL8
DL7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
K127MA
Dip-switchesON
DL6
DL5
DL4
DL3
DL2
DL1
DL8
FIXED SAFETY EDGE
(NOT USED)
EXT. PHOTO
INT. PHOTO
STOP
OPEN/CLOSE
PEDESTRIAN
ERRORS
DL7 BATT
TCA
+-
FR
+-
TRA
+-
FS1
TRASF
FS2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23242526272829303132
Flashing
light
18V DC
max. 20W
Open/Close
-
+ 18 V
-
+ 18 V
-
Stop Release safety microswitch
Common
Common
Power supply
by transformer
Pedestrian
Int. Photocell
Gate open
warning light
max. 3W
2nd radio
channel
Aerial
Fixed safety edge
-
+ 18 V
-
Ext. Photocell
Common
External
Photocells
RX
12345
TX
1 2
-
+
M1
+5V
ENC
GND
M2
+5V
ENC
GND
J6
J7
External
power supply
Internal
Photocells RX
12345
TX
1 2
BATT
-
+
-
+
- Input aux
+ Input aux
23242526272829303132
M
+5V
ENC
GND
-
+
-
+
or
J3
J4
Courtesy
light
18V 15W
SCHEMA CABLAGGIO K127MA / K127MA WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN DER K127MA

3
K127MA
TRA
FR
TCA
CH2
PROG
CH1
F4
16A
F3
2A
F5
10A
DL6
DL5
DL4
DL3
DL2
DL1
DL8
DL7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
K127MA
Dip-switchesON
DL6
DL5
DL4
DL3
DL2
DL1
DL8
FIXED SAFETY EDGE
(NOT USED)
EXT. PHOTO
INT. PHOTO
STOP
OPEN/CLOSE
PEDESTRIAN
ERRORS
DL7 BATT
TCA
+-
FR
+-
TRA
+-
FS1
TRASF
FS2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23242526272829303132
Flashing
light
18V DC
max. 20W
Open/Close
-
+ 18 V
-
+ 18 V
-
Stop Release safety microswitch
Common
Common
Power supply
by transformer
Pedestrian
Int. Photocell
Gate open
warning light
max. 3W
2nd radio
channel
Aerial
Fixed safety edge
-
+ 18 V
-
Ext. Photocell
Common
External
Photocells
RX
12345
TX
1 2
-
+
M1
+5V
ENC
GND
M2
+5V
ENC
GND
J6
J7
External
power supply
Internal
Photocells RX
12345
TX
1 2
BATT
-
+
-
+
- Input aux
+ Input aux
23242526272829303132
M
+5V
ENC
GND
-
+
-
+
or
J3
J4
Courtesy
light
18V 15W
Morsetti 1 - 2: Attenzione a NON invertire la polarità
Terminals 1 – 2: Careful NOT to invert polarity.
Klemmen 1 - 2: Achtung: Nicht verpolen.
Etaux 1 - 2: Assurez-vous de NE PAS inverser la polarité.
Bornes 1 - 2: Tenga cuidado en NO invertir la polaridad.
Terminais 1 – 2: Cuidado NÂO inverter a polaridade.
SCHÉMA CÂBLAGE K127MA / ESQUEMA DEL CABLEADO K127MA / ESQUEMA DE LIGAÇÕES K127MA

4
K127MA
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE
(ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B)
Fabbricante: TAU S.r.l.
Indirizzo: Via E. Fermi, 43
36066 Sandrigo (Vi)
ITALIA
Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Centrale di comando
realizzato per il movimento automatico di: Cancelli scorrevoli
per uso in ambiente: Residenziale / Condominiale / Industriale
completo di: Radioricevente e scheda carica batteria
Modello: K127MA
Tipo: K127MA
Numero di serie: vedi etichetta argentata
Denominazione commerciale: Quadro di comando per 1 motoriduttore 18V
È realizzato per essere incorporato su una chiusura (cancello scorrevole) o per essere assemblato con altri dispositivi
al ne di movimentare una tale chiusura per costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
Dichiara inoltre che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive
CEE:
- 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione
- 2004/108/CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
ed, ove richiesto, alla Direttiva:
- 1999/5/CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione
Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario no a che la macchina in cui sarà
incorporato o di cui diverrà componente sia stata identicata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni
della Direttiva 2006/42/CE.
Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle
quasi-macchine.
Sandrigo, 27/11/2014
Il Rappresentante Legale
_________________________________________
Loris Virgilio Danieli
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia
ITALIANO

5
K127MA
ITALIANO
AVVERTENZE
Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualicato per l’installazione. Nessuna
informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore
nale. Questo manuale è allegato alla centralina K127MA; non deve pertanto essere utilizzato per
prodotti diversi!
Avvertenze importanti:
Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
La centralina K127MA è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico in corrente
continua per l’automazione di cancelli, porte e portoni.
Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.
È nostro dovere ricordare che l’automazione che state per eseguire, è classicata come “costruzione
di una macchina” e quindi ricade nel campo di applicazione della direttiva europea 2006/42/CE (Di-
rettiva Macchine).
Questa, nei punti essenziali, prevede che:
- l’installazione deve essere eseguita solo da personale qualicato ed esperto;
- chi esegue l’installazione dovrà preventivamente eseguire “l’analisi dei rischi” della macchina;
- l’installazione dovrà essere fatta a “regola d’arte”, applicando cioè le norme;
- inne dovrà essere rilasciata al proprietario della macchina la”dichiarazione di conformità”.
Risulta chiaro quindi che l’installazione ed eventuali interventi di manutenzione devono essere ef-
fettuati solo da personale professionalmente qualicato, in conformità a quanto previsto dalle leggi,
norme o direttive vigenti.
Nella progettazione delle proprie apparecchiture, TAU rispetta le normative applicabili al prodotto (ve-
dere la dichiarazione di conformità allegata); è fondamentale che anche l’installatore, nel realizzare
gli impianti, prosegua nel rispetto scrupoloso delle norme.
Personale non qualicato o non a conoscenza delle normative applicabili alla categoria dei “cancelli e
porte automatiche” deve assolutamente astenersi dall’eseguire installazioni ed impianti.
Chi non rispetta le normative è responsabile dei danni che l’impianto potrà causare!
Si consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere con l’installazione.
INSTALLAZIONE
Prima di procedere assicurarsi del buon funzionamento della parte meccanica. Vericare inoltre
che il gruppo motoriduttore sia stato installato correttamente seguendo le relative istruzioni.
Eseguiti questi controlli, assicurarsi che il motoriduttore non abbia un assorbimento durante
il movimento superiore a 3 A (per un corretto funzionamento del quadro di comando).
L’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIATURA DEVE ESSERE EFFETTUATA “A REGOLA D’ARTE”
DA PERSONALE QUALIFICATO COME DISPOSTO DALLA LEGGE 37/08.
NB: si ricorda l’obbligo di mettere a massa l’impianto nonché di rispettare le normative sulla
sicurezza in vigore in ciascun paese.
LA NON OSSERVANZA DELLE SOPRAELENCATE ISTRUZIONI PUÒ PREGIUDICARE IL BUON
FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIATURA E CREARE PERICOLO PER LE PERSONE,
PERTANTO LA “CASA COSTRUTTRICE” DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
MAL FUNZIONAMENTI E DANNI DOVUTI ALLA LORO INOSSERVANZA.

6
K127MA
QUADRO DI COMANDO PER 1 MOTORIDUTTORE 18V CON ENCODER
• LOGICACONMICROPROCESSORE
• STATODEGLIINGRESSIVISUALIZZATODALEDs
• CIRCUITODILAMPEGGIOINCORPORATO
• SENSOREADENCODERPERAUTOAPPRENDIMENTODELLACORSA
• RADIORICEVITORE433,92MHzINTEGRATOADUECANALI(CH)
• SCHEDACARICABATTERIAINTEGRATA
• CONNETTOREPERBATTERIA
• DIAGNOSTICADELDIFETTOFUNZIONEVISUALIZZATODALED
• POSSIBILITÀDIFUNZIONAMENTOINBASSOCONSUMO
ATTENZIONE:
- non utilizzare cavi unilari (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al ne di evitare inter-
ruzioni sulla linea e falsi contatti;
- non riutilizzare vecchi cavi preesistenti;
- si consiglia di utilizzare il cavo TAU cod. M-03000010CO per il collegamento dei motori alla
centrale di comando.
INTRODUZIONE
LaschedaK127MApuòfunzionareinduemodalitàdifferenti,selezionabilitramiteilponticelloJ6(vedi
schemacablaggio).
J6Ponticellato: modalitàstandard,ossialacentraleèsemprealimentata;
J6Nonponticellato: modalitàbassoconsumo,ossialacentralesi“spegne”alterminediogni
manovraesiaccendeadognicomando(modalitàperl’eventualealimenta-
zionedaaltrefontidienergia,es.batteriecaricatedapannellofotovoltaico).
Acollegamentoultimato,inmodalitàbassoconsumo,premerebrevementeilpulsantePROG:
• ILedsverdidevonoesseretuttiaccesi(corrispondonociascunoadun ingresso Normalmente
Chiuso).Sispengonosoloquandosonointeressatiicomandiaiqualisonoassociati.
• ILeds rossidevonoessere tuttispenti (corrispondono ciascuno ad uningresso Normalmente
Aperto)siaccendonosoloquandosonointeressatiicomandiaiqualisonoassociati.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazionescheda 13,5VAC-50Hz
Potenzamax.motorec.c. 300VA-18VDC
Fusibilerapidoprotezionealimentazioneingresso13,5VAC(F4-5x20) F16A
Fusibilerapidoprotezionecaricabatteria(F5-5x20) F10A
Fusibilerapidoprotezioneausiliari18VDC(F3-5x20) F2A
Tensionecircuitialimentazionemotore 18VDC
Tensionealimentazionecircuitidispositiviausiliari 18VDC
Tensionialimentazionicircuitilogici 5VDC
Temperaturadifunzionamento -20°C÷+55°C
COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA
Morsetti Funzione Descrizione
FS1 - FS2 ALIMENTAZIONE ingressoalimentazionescheda13,5VAC-Alimentatodaltrasfor-
matoretoroidaleeprotettodafusibilesull’alimentazione230VAC.
1 - 2 INPUT AUX
ingressoalimentazioneesterna(es.sistemafotovoltaico12VDC).
Nota: se si utilizza questo ingresso, ponticellare opportuna-
mente J7 (vedi schema cablaggio).
ATTENZIONE: ALIMENTANDO LA CENTRALE DA UNA SOR-
GENTE ESTERNA, TUTTE LE ALTRE USCITE +18V DC AS-
SUMONO IL VALORE DELLA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
DELLA SORGENTE STESSA.
ITALIANO

7
K127MA
ITALIANO
3 - 6 PEDONALE
ingresso N.A. pulsante PEDONALE - Comanda l’apertura e la
chiusura parziale dell’automazione per 1/3 di corsa ed è regolato
nel funzionamento dai dip-switches 2 e 3.
(3= PED - 6= COM)
4 - 6 APRE/CHIUDE ingresso N.A. pulsante APRE/CHIUDE - Comanda l’apertura e
la chiusura dell’automazione ed è regolato nel funzionamento dai
dip-switches 2 e 4. (4= A/C - 6= COM)
5 - 6 STOP
ingresso N.C. pulsante STOP - Arresta l’automazione dovunque
si trovi, inibendo temporaneamente la chiusura automatica, se
programmata. (5= STOP - 6= COM)
Nota: al pulsante STOP è collegato un microinterruttore di si-
curezza sblocco. Se l’ingresso STOP rimane aperto per più di
5 secondi, la successiva manovra sarà di RIALLINEAMENTO
(vedi “Ripristino funzionamento automatico”). Il microinterru-
tore va collegato in serie ad altri eventuali pulsanti di STOP.
7 - 8 FOTOCELLULE
INTERNE
ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA IN-
TERNI all’automazione (contatto Normalmente chiuso). Il loro
intervento, in fase di apertura, provoca l’arresto temporaneo
dell’automazione no a rimozione dell’ostacolo rilevato; in fase di
chiusura provoca l’arresto seguito dalla totale riapertura dell’au-
tomazione. (7= COM - 8= FOT)
7 - 9 FOTOCELLULE
ESTERNE
ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA
ESTERNI all’automazione (contatto Normalmente chiuso). Il loro
intervento, efcace solo in fase di chiusura, provoca l’arresto se-
guito dalla totale riapertura dell’automazione.
(7= COM - 9= FOT)
Nota: il trasmettittore della fotocellula deve sempre essere
alimentato dai morsetti nr 12 e nr 13, in quanto su di esso si
effettua la verica del sistema di sicurezza (Fototest). Senza
questo collegamento, la centralina non funziona. Per elimina-
re la verica del sistema di sicurezza, o quando non si usano
le fotocellule, porre il dip-switch nr 6 in OFF.
7 - 10 BORDO
SENSIBILE
ingresso BORDO SENSIBILE (Bordo sensibile resistivo o costa
ssa); Funziona solo durante la fase di apertura e provoca la
fermata temporanea del cancello e una parziale richiusura dello
stesso per circa 20 cm. liberando così l’eventuale ostacolo.
(7= COMUNE - 10= BORDO SENSIBILE)
11 - 12 AUX uscita ausiliari 18V DC max. 15 W per fotocellule, ricevitori, etc...
(11= NEGATIVO - 12= POSITIVO)
12 - 13 TX FOTOCELLULE uscita 18V DC fotocellula trasmittente -fototest- max. nr. 1 trasmet-
titore fotocellule. (12= POSITIVO - 13= NEGATIVO)
14 - 15 LAMPEGGIANTE uscita 18V DC max. 20W alimentazione lampeggiante, lampeggio
fornito dalla centrale, veloce in chiusura e lento in apertura.
(14= POSITIVO - 15= NEGATIVO)
16 - 17*SPIA CANCELLO
APERTO
uscita per SPIA CANCELLO APERTO 18V DC, max. 3 W; durante
l’apertura dell’automazione la spia lampeggia lentamente, ad au-
tomazione aperta resta accesa e durante la chiusura lampeggia
a velocità doppia. (16= POSITIVO - 17= NEGATIVO)
16 - 18* LUCE DI
CORTESIA
uscita luce di cortesia ausiliaria 18V DC max. 15 W;
Si accende all’impulso di comando e rimane accesa oltre il termine
della manovra per un tempo impostabile tramite TAUPROG (di
default sono 2 sec.)
(16= POSITIVO - 18= NEGATIVO)
19 - 20* 2° CH RADIO
uscita 2° canale radio - per comandare un’altra automazione o
accendere luci, etc... (contatto pulito N.A.)
Nota: per il collegamento di altri dispositivi al 2° canale ra-
dio, quali accensione luci, comando pompe o carichi im-
portanti, utilizzare un relè ausiliario di potenza con portata
adeguata ai dispositivi da collegare, altrimenti si potrebbero
avere malfunzionamenti dovuti a disturbi indotti (vedi nota
alla ne del paragrafo).
ATTENZIONE: l’uscita di default è monostabile attiva 2 sec.
Per commutarla in bistabile attiva oppure per modicare il
tempo di attivazione è necessario operare tramite program-
matore palmare TAUPROG (vedi istruzioni relative).

8
K127MA
21 - 22 ANTENNA ingresso antenna radioricevente ad innesto solo per ricevitori
433,92 MHz. (21= MASSA - 22= SEGNALE)
23 - 24 MOTORE (M2) uscita alimentazione motore (M2) 18V DC max 300 VA.
(23= POSITIVO - 24= NEGATIVO) Vedi nota sotto.
25 - 26 - 27 ENCODER (M2) alimentazione e ingresso encoder (25= BIANCO segnale - 26=
BLU negativo - 27= MARRONE positivo) Vedi nota sotto.
28 - 29 MOTORE (M1) uscita alimentazione motore (M1) 18V DC max 300 VA.
(28= POSITIVO - 29= NEGATIVO)
30 - 31 - 32 ENCODER (M1) alimentazione e ingresso encoder (30= BIANCO segnale - 31=
BLU negativo - 32= MARRONE positivo)
* Le uscite sono congurabili tramite TAUPROG (vedi istruzioni relative). In tabella è riportata la con-
gurazione standard.
La morsettiera relativa al motore 2 (23-27) è da utilizzarsi in appoggio a quella del motore
1, oppure in caso di avaria/guasto di quella relativa al motore 1 (28-32), vedi schema
cablaggio.
IMPORTANTE:
• non collegare relè ausiliari o altri dispositivi all’uscita 18V DC (morsetti 11 - 12) della centrale,
onde evitare di pregiudicarne il buon funzionamento. Utilizzare in alternativa alimentatori/
trasformatori esterni;
• non collegare in prossimità dell’automazione degli alimentatori switching o apparecchiature
similari che potrebbero essere fonte di disturbi.
REGOLAZIONI LOGICHE
Effettuare le regolazioni logiche.
NOTA: agendo su qualsiasi regolazione del quadro di comando (trimmer o dip-switches) è ne-
cessario effettuare una manovra completa (apertura e chiusura) dell’automazione per rendere
attive le nuove impostazioni.
TRIMMER
T.R.A. non utilizzato;
T.C.A. regolazione Tempo di Chiusura Automatica: da 1 a 120 secondi ca. (vedi dip-switch
nr. 1);
FR. regolazione sensibilità rilevamento ostacoli.
NOTA: ruotando il TRIMMER FR. in senso orario si diminuisce la sensibilità del
motoriduttore sull’ostacolo e quindi aumenta la forza di spinta; viceversa, ruotan-
dolo in senso antiorario, aumenta la sensibilità del motoriduttore sull’ostacolo
e diminuisce la forza di spinta.
Dip switch
1CHIUSURA
AUTOMATICA
On ad apertura completata, la chiusura dell’automazione è automatica
trascorso un tempo impostato sul trimmer T.C.A.
Off la chiusura necessita di un comando manuale.
22 / 4 TEMPI
On ad automazione funzionante, una sequenza di comandi di apertura/
chiusura induce l’automazione ad una APERTURA-CHIUSURA-
APERTURA-CHIUSURA, etc.
Off nelle stesse condizioni, la stessa sequenza di comandi induce l’auto-
mazione ad una APERTURA-STOP-CHIUSURA-STOP-APERTURA-
STOP, etc. (funzione passo-passo) (vedi anche dip switch 4).
3RICHIUDE
DOPO
FOTOCELLULA
On in seguito all’intervento del contatto fotocellula (ingresso 7 - 9), l’auto-
mazione si chiude automaticamente dopo 5 secondi.
Off funzione disinserita.
4NO REVERSE On l’automazione ignora i comandi di chiusura durante l’apertura.
Off l’automazione si comporta come stabilito dal dip switch nr. 2.
5PRE-
LAMPEGGIO
On la funzione prelampeggio è inserita.
Off la funzione prelampeggio è disinserita.
ITALIANO

9
K127MA
ITALIANO
6FOTOTEST
On la funzione “verica delle fotocellule” è inserita.
Off la funzione “verica delle fotocellule” è disinserita.
Nota: da utilizzare quando non si usano le fotocellule.
7MASTER /
SLAVE
On abilita la modalità MASTER nella congurazione master/slave (vedi
istruzioni T-COMM).
Off abilita la modalità SLAVE nella congurazione master/slave (vedi istru-
zioni T-COMM), oppure il funzionamento standard (motore singolo).
8BACK
JUMP
On raggiunta la battuta della manovra (apertura o chiusura), l’automazione
fa un leggero movimento in senso contrario, per evitare impuntamenti
tra pignone e cremagliera.
Off funzione disattivata.
9-10-11 Selezione tipologia automazione
Dip 9 Dip 10 Dip 11 Automazione
Off Off Off T-ONE5BE no a 400 Kg
On Off Off T-ONE5BE oltre i 400 Kg
Off On Off non utilizzato
On On Off non utilizzato
Off Off On non utilizzato
On Off On non utilizzato
Off On On non utilizzato
On On On non utilizzato
IMPORTANTE: la tipologia di automazione viene caricata durante il setup SOLO la prima
volta che si esegue la procedura (led DL8 lampeggio rosso/verde alternato). Per cambiare
tipologia è necessario effettuare, prima di una nuova procedura di setup, un “RESET DI
FABBRICA” (vedi pag. 14).
12 BORDO
SENSIBILE
On BORDO SENSIBILE RESISTIVO (morsetto nr 10).
Off COSTA FISSA (contatto NC - morsetto nr 10).
PROCEDURA DI MEMORIZZAZIONE
ATTENZIONE: dopo aver alimentato il quadro di comando attendere 2 sec. prima di iniziare a
svolgere le manovre di regolazione.
NOTA: i fermi meccanici dell’automazione devono necessariamente essere regolati sia in aper-
tura che in chiusura (vedi istruzioni motore).
Terminata l’installazione dell’automazione:
Vericare la posizione dei dip 9, 10 e 11. Devono essere settati in base al modello di
automazione utilizzata (vedi tabella dip 9-10-11, sez. “Regolazioni logiche”).
È preferibile iniziare la procedura con il cancello a 0,5 m ca. dal fermo meccanico di chiusura.
Premere e tenere premuto il tasto PROG no a che il led DL8 inizia a lampeggiare (giallo):
- l’automazione comincia ad aprire lentamente alla ricerca del necorsa in apertura;
Se l’automazione chiude anzichè aprire, fermare la corsa del cancello (tramite fotocellule
o premendo il tasto STOP), invertire la polarità del motore, portare il cancello in posizione
chiusa (sul fermo meccanico) e riprendere la procedura dall’inizio.
Nota: se l’automazione rimane ferma, controllare i collegamenti degli ingressi. Tutti i led
verdi DL6, DL5, DL4 e DL3 devono essere accesi ssi.
- raggiunta la battuta in apertura, l’automazione inizia a chiudere alla ricerca della battuta in chiusura
(in questa fase la centrale acquisisce tutti i parametri relativi alla corsa);
- l’automazione esegue un’apertura completa per l’ottimizzazione della forza motore in apertura;
- dopo una piccola pausa, l’automazione esegue una chiusura completa per l’ottimizzazione della
forza motore in chiusura.
ATTENZIONE:
- La procedura può essere interrotta premendo il tasto STOP.

10
K127MA
- Durante le varie fasi dell’operazione, un intervento delle fotocellule interrompe la memoriz-
zazione. Per far ripartire la procedura dall’inizio (con led DL8 giallo lampeggiante), usare
il comando AP/CH, il tasto del radiocomando (se programmato), o premere brevemente il
tasto PROG.
Si ricorda che la presenza di un ostacolo durante la procedura di memorizzazione è
interpretata come necorsa meccanico (il sistema non interviene attuando movimenti
di sicurezza, ma solo fermando i motori).
Accertarsi pertanto di non sostare nelle vicinanze dell’automazione durante la procedura
di memorizzazione.
CARATTERISTICHE DELLA K127MA
MASTER/SLAVE
La centrale è predisposta per la funzione master/slave, utile per la gestione di 2 cancelli contrapposti.
La funzione è attivabile solo da programmatore palmare TAUPROG (opzionale).
APERTURA E CHIUSURA COMANDATA DA OROLOGIO
É possibile comandare l’apertura e la chiusura dell’automazione mediante un orologio digitale che in
uscita disponga di un contatto pulito N.A. (relè).
Sarà sufciente collegarlo ai morsetti 4 - 6 (pulsante APRE/CHIUDE) e programmarlo in modo che, all’ora
di apertura desiderata, il contatto relè dell’orologio si chiuda sino all’ora di chiusura voluta (momento
in cui il contatto relè dell’orologio si apre nuovamente, permettendo così la richiusura automatica).
Nota: la richiusura automatica deve essere inserita (Dip-switch nr. 1 in ON).
SCHEDA CARICA BATTERIA (INTEGRATA)
Se si collega la batteria, in assenza di rete l’automazione risulta comunque funzionante. Nel caso la
tensione scenda sotto gli 11,3V DC, l’automazione cessa di funzionare (il quadro di comando rimane
alimentato); quando, invece, scende sotto i 10,2V DC, la scheda sgancia completamente la batteria
(il quadro di comando non è più alimentato).
RILEVAMENTO OSTACOLI
La funzione di rilevamento ostacoli (impostabile tramite trimmer FR) intervenendo in fase di apertura
dell’automazione provoca una richiusura della stessa di 20 cm ca., mentre in fase di chiusura provoca
un’apertura totale.
ATTENZIONE: la logica del quadro di comando può interpretare un attrito meccanico
come un eventuale ostacolo.
LED DI DIAGNOSI
DL1 - Rosso led di segnalazione pulsante PEDONALE
DL2 - Rosso led di segnalazione pulsante APRE/CHIUDE
DL3 - Verde led di segnalazione pulsante di STOP
DL4 - Verde led di segnalazione FOTOCELLULE INTERNE
DL5 - Verde led di segnalazione FOTOCELLULE ESTERNE
DL6 - Verde led di segnalazione BORDO SENSIBILE
LED - DL7
Il led DL7, oltre ad indicare la presenza della batteria, segnala eventuali errori con una serie di lampeggi
predeniti di diversi colori:
Legenda:
led acceso sso;
led lampeggiante;
sempre acceso (Verde): batteria carica, tensione di rete presente;
sempre acceso (Giallo): batteria in carica;
1 lampeggio ogni 4 sec:
(Verde) batteria carica, tensione di rete assente;
Controllare l’alimentazione di rete;
ITALIANO

11
K127MA
ITALIANO
1 lampeggio ogni 4 sec:
(Giallo) alimentazione esterna, caricabatteria disattivato;
1 lampeggio ogni 2 sec:
(Rosso) batteria scarica;
Caricare la batteria, sostituire la batteria;
lampeggio veloce (Rosso): batteria guasta;
Sostituire la batteria;
LED - DL8
Il led DL8 segnala eventuali avvisi/errori della logica della scheda con una serie di lampeggi predeniti
di diversi colori:
Legenda:
led acceso sso;
led lampeggiante;
1 lampeggio ogni 4 sec:
(Verde) funzionamento regolare;
lampeggio / alternato:
(Rosso/Verde) memorizzazione da eseguire;
lampeggio (Giallo) veloce: memorizzazione in corso;
1 lampeggio (Rosso): errore fototest
Disabilitare fototest (dip-switch 6 in OFF), vericare funziona-
mento fotocellule e loro collegamento;
1 lampeggio (Giallo): stato sconosciuto, prossima manovra RIALLINEAMENTO;
2 lampeggi (Rosso): presenza ostacolo per il motore 1;
Controllare l’assenza di ostacoli lungo la corsa del cancello e la
scorrevolezza dello stesso;
2 lampeggi (Giallo): presenza ostacolo per il motore 2 (in caso di avaria/guasto
della morsettiera del motore 1 e con dip 10 in ON);
Controllare l’assenza di ostacoli lungo la corsa del cancello e la
scorrevolezza dello stesso;
3 lampeggi (Rosso): assenza segnale encoder motore 1;
Controllare cablaggio, vericare encoder tramite TEST-ENCO-
DER (opzionale);
3 lampeggi (Giallo): assenza segnale encoder motore 2 (in caso di avaria/guasto
della morsettiera del motore 1 e con dip 10 in ON);
Controllare cablaggio, vericare encoder tramite TEST-ENCO-
DER (opzionale);
4 lampeggi (Rosso): assenza segnale motore 1;
Controllare cablaggio, vericare che il motore giri liberamente
alimentato direttamente dalla batteria, vericare fusibile F5;
4 lampeggi (Giallo): assenza segnale motore 2 (in caso di avaria/guasto della
morsettiera del motore 1 e con dip 10 in ON);
Controllare cablaggio, vericare che il motore giri liberamente
alimentato direttamente dalla batteria, vericare fusibile F5;
5 lampeggi (Rosso): superamento limite max. di corrente motore 1;
Picco di eccessivo assorbimento del motoriduttore, controllare
l’assenza di ostacoli lungo la corsa dell’automazione, vericare
l’assorbimento di corrente del motore a vuoto e applicato alla
chiusura;

12
K127MA
5 lampeggi (Giallo): superamento limite max. di corrente motore 2 (in caso di
avaria/guasto della morsettiera del motore 1 e con dip 10
in ON);
Picco di eccessivo assorbimento del motoriduttore, controllare
l’assenza di ostacoli lungo la corsa dell’automazione, vericare
l’assorbimento di corrente del motore a vuoto e applicato alla
chiusura;
6 lampeggi (Rosso): chiusura automatica disattivata dopo 5 interventi conse-
cutivi falliti;
È necessario un impulso di comando per effettuare la chiusura;
6 lampeggi (Giallo): errore comunicazione master/slave;
Vericare il cablaggio tra le centrali, vericare l’efcienza del-
la centrale slave (fusibili), vericare l’efcienza delle schede di
interfaccia;
8 lampeggi (Rosso): errore memoria Eeprom esterna;
Sostituire il modulo di memoria esterna;
8 lampeggi (Giallo): errore dati in Eeprom (interna/esterna);
Eseguire procedura di RESET MEMORIA RADIO;
Oltre agli avvisi/errori della parte logica, il led DL8 indica anche lo stato della centrale durante la me-
morizzazione dei radiocomandi.
sempre acceso (Verde): canale CH1 in attesa di programmazione;
lampeggio veloce (Verde): memoria canale CH1 piena;
sempre acceso (Giallo): canale CH2 in attesa di programmazione;
lampeggio veloce (Giallo): memoria canale CH2 piena;
lampeggio (Verde): canale CH1 in attesa di cancellazione;
sempre acceso (Verde): canale CH1 in cancellazione;
lampeggio (Giallo): canale CH2 in attesa di cancellazione;
sempre acceso (Giallo): canale CH2 in cancellazione;
I led DL7 e DL8, quando lampeggiano simultaneamente, hanno la funzione di segnalare:
lampeggio + :
(Rosso + Rosso) procedura reset di fabbrica in attesa di conferma;
lampeggio + :
(Giallo + Giallo) attesa cancellazione totale dei canali radio;
L’indicazione di più errori viene eseguita con una pausa di 2 sec. tra una segnalazione e l’altra.
Nel caso di intervento (durante la manovra di chiusura) da parte dell’encoder (rilevazione ostacolo), la
centrale inverte il moto ed entra in fase di corsa rallentata alla ricerca della battuta in apertura, bloccando
la chiusura automatica. Al successivo impulso di comando, viene ripristinata la chiusura automatica.
Nel caso di 5 interventi consecutivi (durante la stessa manovra di chiusura) da parte dei sistemi di
sicurezza, la centrale incrementa progressivamente il tempo della chiusura automatica. Una volta
terminata la chiusura, alla manovra successiva il funzionamento torna ad essere quello programmato.
RIPRISTINO FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Qualora si renda necessario movimentare manualmente la chiusura o l’apertura del cancello, azionare
lo sblocco manuale. Per ripristinare il normale funzionamento (in automatico), occorre specicare:
• se il ripristino avviene successivamente ad un black-out (la scheda resta priva di alimentazione
per un certo tempo) oppure dopo un intervento manuale (senza interruzioni all’alimentazione della
scheda per un tempo superiore a 5 sec.), l’automazione entrerà in fase di corsa rallentata alla
ricerca della battuta di apertura (manovra di RIALLINEAMENTO).
ITALIANO

13
K127MA
RADIO RICEVITORE 433,92 MHz INTEGRATO
Il radio ricevitore può apprendere no ad un max di 86 codici rolling code (BUG2R, BUG4R, K-SLIM-
RP, T-4RP) da impostare liberamente su due canali.
Il primo canale comanda direttamente la scheda di comando per l’apertura dell’automazione; il secondo
canale comanda un relè per un contatto pulito N.A. in uscita ai morsetti nr 19 e 20 (max 24V AC, 1 A).
Il terzo canale comanda direttamente la scheda di comando per l’apertura pedonale dell’automazione.
APPRENDIMENTO RADIOCOMANDI
CH1 = 1° canale (APRE/CHIUDE)
CH2 = 2° canale
CH3 = 3° canale (PEDONALE)
1_ premere brevemente il tasto CH1 se si desidera associare un radiocomando alla funzione APRE/
CHIUDE;
2_ il led DL8 (verde) si accende sso per indicare la modalità di apprendimento dei codici (se non viene
immesso nessun codice entro 10 secondi, la scheda esce dalla modalità di programmazione);
3_ premere il tasto del radiocomando che si desidera utilizzare;
4_ il led DL8 (verde) si spegne per segnalare l’avvenuta memorizzazione e si riaccende subito in attesa
di altri radiocomandi (se ciò non accade, provare a ritrasmettere oppure attendere 10 secondi e
riprendere dal punto 1);
5_ se si desidera memorizzare altri radiocomandi, premere il tasto da memorizzare sugli altri dispo-
sitivi entro 2-3 sec. Passato questo lasso di tempo (il led DL8 si spegne) è necessario ripetere la
procedura dal punto 1 (no ad un massimo di 86 trasmettitori);
6_ se si desidera effettuare la memorizzazione sul 2° canale, ripetere la procedura dal punto 1 utiliz-
zando il tasto CH2 anzichè il tasto CH1 (in questo caso il led DL8 si accende con colore giallo);
7_ se si desidera effettuare la memorizzazione sul 3° canale, ripetere la procedura dal punto 1 utiliz-
zando contemporaneamente i tasti CH1 e CH2 (in questo caso il led DL8 si accende con colore
rosso);
8_ se si desidera uscire dalla modalità di apprendimento senza memorizzare un codice, premere
brevemente il tasto CH1 o il tasto CH2.
Nel caso di raggiungimento del nr massimo di radiocomandi (nr 86), il led DL8 lampeggia
velocemente per circa 3 secondi senza però eseguire la memorizzazione.
PROGRAMMAZIONE REMOTA TRAMITE T-4RP e K-SLIM-RP (V 4.X)
Con la versione di software V 4.X è possibile eseguire l’apprendimento remoto con i radiocomandi T-
4RP e K-SLIM-RP (V 4.X), ossia senza agire direttamente sui tasti di programmazione della ricevente.
Sarà sufciente disporre di un radiocomando già programmato nella ricevente per poter aprire la
procedura di programmazione remota dei nuovi radiocomandi. Seguire la procedura riportata sulle
istruzioni del radiocomando T-4RP e K-SLIM-RP (V 4.X).
CANCELLAZIONE RADIOCOMANDI
1_ tenere premuto per 3 secondi ca. il tasto CH1 al ne di cancellare tutti i radiocomandi ad esso
associati;
2_ il led DL8 inizia a lampeggiare lentamente per indicare che la modalità di cancellazione è attivata;
3_ tenere premuto nuovamente il tasto CH1 per 3 secondi;
4_ il led DL8 si spegne per 3 secondi ca. per poi riaccendersi sso ad indicare l’avvenuta cancellazione;
5_ riprendere la procedura dal punto 1 utilizzando il tasto CH2 per cancellare tutti i radiocomandi ad
esso associati;
6_ riprendere la procedura dal punto 1 utilizzando contemporaneamente i tasti CH1 e CH2 per can-
cellare tutti i radiocomandi associati al 3° canale;
7_ se si desidera uscire dalla modalità di cancellazione senza memorizzare un codice, premere bre-
vemente il tasto CH1 o il tasto CH2.
MEMORIA CODICI
È possibile espandere la memoria dei codici da 86* a 126, 254 o 1022, utilizzando le schede di me-
moria come indicato (innestandole nel connettore J3, vedi schema cablaggio):
126 codici Art. 250SM126
254 codici Art. 250SM254
1022 codici Art. 250SM1022
* Le centrali, di serie, hanno una memoria di 86 codici. La scheda per la maggiorazione deve essere
ordinata a parte.
ATTENZIONE: nel momento in cui si innesta/toglie una scheda di memoria, la centrale
deve essere spenta.
IMPORTANTE: se si utilizza una scheda di memoria, quella interna alla centrale da 86
codici viene disabilitata.
ITALIANO

14
K127MA
RESET MEMORIA RADIO:
- tenere premuti i tasti CH1 e PROG no a che i led DL7 e DL8 iniziano a lampeggiare velocemente
entrambi in giallo. A questo punto, rilasciare i tasti e premerli nuovamente no a che i led si spen-
gono, a conferma che l’operazione è terminata (se non vengono premuti e si resta in attesa, la
scheda ritorna in funzionamento normale dopo circa 12 secondi).
RESET DI FABBRICA (impostazioni di fabbrica):
- tenere premuti i tasti CH2 e PROG no a che i led DL7 e DL8 iniziano a lampeggiare velocemen-
te entrambi in rosso. A questo punto, rilasciare i tasti e premerli nuovamente no a che i led si
spengono (reset in corso), a conferma che l’operazione è terminata (se non vengono premuti e si
resta in attesa, la scheda ritorna in funzionamento normale dopo 12 secondi). Alla ripartenza, sarà
necessario eseguire la procedura di memorizzazione.
Effettuando un reset di fabbrica la memoria radio rimane invariata, pertanto i radio-
comandi esistenti rimangono memorizzati.
MALFUNZIONAMENTI: POSSIBILI CAUSE E RIMEDI
L’automazione non parte
a- Vericare con lo strumento (Multimetro) la presenza dell’alimentazione 230 V AC.
b- Vericare, in modalità standard, che i contatti N.C. della scheda siano effettivamente normal-
mente chiusi (4 led verdi accesi).
c- Impostare il dip 6 (fototest) su OFF.
d- Aumentare il trimmer FR al massimo.
e- Controllare con lo strumento (Multimetro) che i fusibili siano integri.
Il radiocomando ha poca portata
a- Controllare che il collegamento della massa e del segnale dell’antenna non sia invertito.
b- Non eseguire giunzioni per allungare il cavo dell’antenna.
c- Non installare l’antenna in posizioni basse o in posizioni nascoste dalla muratura o dal pila-
stro.
d- Controllare lo stato delle pile del radiocomando.
L’automazione si apre al contrario
Invertire tra loro i collegamenti del motore sulla morsettiera, morsetti 28 - 29 e morsetti 23 - 24
(se utilizzati).
GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI
La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento
scale di vendita, scontrino o fattura).
La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e
di trasporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale
riconosciuti dalla TAU.
In caso di intervento a domicilio, anche nel periodo coperto da garanzia, l’utente è tenuto a corrispon-
dere il “Diritto sso di chiamata” per spese di trasferimento a domicilio, più manodopera.
La garanzia decade nei seguenti casi:
• Qualora il guasto sia determinato da un impianto non eseguito secondo le istruzioni fornite
dall’azienda all’interno di ogni confezione.
• Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l’installazione dell’automa-
tismo.
• Qualora i danni siano causati da calamità naturali, manomissioni, sovraccarico di tensione,
alimentazione non corretta, riparazioni improprie, errata installazione, o altre cause non impu-
tabili alla TAU.
• Qualora non siano state effettuate le manutenzioni periodiche da parte di un tecnico specia-
lizzato secondo le istruzioni fornite dall’azienda all’interno di ogni confezione.
• Usura dei componenti.
La riparazione o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di garanzia non comporta un prolunga-
mento del termine di scadenza della garanzia stessa.
In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità
12 mesi.
ITALIANO

15
K127MA
MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION
(in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B)
Manufacturer: TAU S.r.l.
Address: Via E. Fermi, 43
36066 Sandrigo (Vi)
ITALY
Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit
designed for automatic movement of: Sliding gates
for use in a: Residential / Communities / Industrial
complete with: Radioreceiver and battery charger board
Model: K127MA
Type: K127MA
Serial number: see silver label
Commercial name: Control panel for one 18V motor with encoder
Has been produced for incorporation on an access point (sliding gate) of for assembly with other devices used
to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
Also declares that this product complies with the essential safety requirements of the following EEC directives:
- 2006/95/EC Low Voltage Directive
- 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive
and, where required, with the Directive:
- 1999/5/CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment
Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of
which it will be a component has been identied with the relative declaration of conformity with the provisions of
Directive 2006/42/EC.
The manufacturer undertakes to provide, on sufciently motivated request by national authorities, all information
pertinent to the quasi-machinery.
Sandrigo, 27/11/2014
Legal Representative
_________________________________________
Loris Virgilio Danieli
Name and address of person authorised to draw up all pertinent technical documentation:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy
ENGLISH

16
K127MA
WARNINGS
This manual is designed to assist qualied installation personnel only. It contains no information that
may be of interest to nal users. This manual is enclosed with control unit K127MA and may therefore
not be used for different products!
Important warnings:
Disconnect the mains power supply to the board before accessing it.
The K127MA control unit has been designed to control an electromechanical gear motor for automat-
ing gates and doors of all kinds.
Any other use is considered improper and is consequently forbidden by current laws.
Please note that the automation system you are going to install is classi ed as “machine construction”
and therefore is included in the application of European directive 2006/42/EC (Machinery Directive).
This directive includes the following prescriptions:
- Only trained and qualied personnel should install the equipment;
- the installer must rst make a “risk analysis” of the machine;
- the equipment must be installed in a correct and workmanlike manner in compliance with all the
standards concerned;
- after installation, the machine owner must be given the “declaration of conformity”.
This product may only be installed and serviced by qualied personnel in compliance with current,
laws, regulations and directives.
When designing its products, TAU observes all applicable standards (please see the attached decla-
ration of conformity) but it is of paramount importance that installers strictly observe the same stand-
ards when installing the system.
Unqualied personnel or those who are unaware of the standards applicable to the “automatic gates
and doors” category may not install systems under any circumstances.
Whoever ignores such standards shall be held responsible for any damage caused by the
system!
Do not install the unit before you have read all the instructions.
INSTALLATION
Before proceeding, make sure the mechanical components work correctly. Also check that the
gear motor assembly has been installed according to the instructions. Then make sure that
the power consumption of the gear motor is not greater than 3A (otherwise the control panel
may not work properly).
THE EQUIPMENT MUST BE INSTALLED “EXPERTLY” BY QUALIFIED PERSONNEL AS RE-
QUIRED BY LAW.
Note: it is compulsory to earth the system and to observe the safety regulations that are in
force in each country.
IF THESE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED IT COULD PREJUDICE THE PROPER
WORKING ORDER OF THE EQUIPMENT AND CREATE HAZARDOUS SITUATIONS FOR PEO-
PLE. FOR THIS REASON THE “MANUFACTURER” DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR ANY
MALFUNCTIONING AND DAMAGES THUS RESULTING.
ENGLISH

17
K127MA
ENGLISH
CONTROL PANEL FOR ONE 18V MOTOR WITH ENCODER
• LOGICSWITHMICROPROCESSOR
• STATUSOFINPUTSSIGNALLEDBYLEDs
• INCORPORATEDFLASHINGCIRCUIT
• ENCODERSENSORFORSELF-LEARNINGOFTRAVEL
• 433.92MHz2CHANNELBUILT-INRADIORECEIVER(CH)
• BATTERYCHARGERBOARD(INTEGRATED)
• BATTERYCONNECTOR
• DIAGNOSTICSOFMALFUNCTIONSSIGNALLEDBYLED
• POSSIBILITYOFENERGYSAVINGOPERATION
ATTENTION:
- do not use single cables (with one single wire), ex. telephone cables, in order to avoid
breakdowns of the line and false contacts;
- do not re-use old pre-existing cables;
- we recommend to use the TAU cable code M-03000010C0 to connect the motors to the
control board.
INTRODUCTION
TheK127MAboardhastwoworkingmodes,selectablethroughtheJ6jumper(seewiringdiagram).
J6Jumped: standardmode,i.e.thecontrolunitispoweredallthetime;
J6Notjumped: low-energymode,i.e.thecontrolunitisswitchedoffaftereachoperationandon
aftereachcommand(modewherepowerissuppliedbyotherenergysources,
ex.batterieschargedbyaphotovoltaicpanel).
Oncetheconnectionisachieved,inlow-energymode,pressthePROGbuttonbriey:
• AllthegreenLEDsmustbeon(eachofthemcorrespondstoaNormallyClosedinput).Thegooff
onlywhenthecontrolstowhichtheyareassociatedareoperated.
• AlltheredLEDsmustbeoff(eachofthemcorrespondstoaNormallyOpeninput).Thelightup
onlywhenthecontrolstowhichtheyareassociatedareoperated.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Boardpowersupply 13,5VAC-50Hz
MaxmotorpowerDC 300VA-18VDC
Fastactingfuseforprotectionofinputpowersupply13,5VAC(F4-5x20) F16A
Fastactingfuseforbatterychargerprotection(F5-5x20) F10A
Fastactingfuseforprotectionofauxiliarycircuits18VDC(F3-5x20) F2A
Motorpowersupplycircuitsvoltage 18VDC
Auxiliarydevicecircuitssupplyvoltage 18VDC
Logiccircuitssupplyvoltages 5VDC
Operatingtemperature -20°C÷+55°C
CONNECTIONS TO TERMINAL BOARD
Terminals Function Description
FS1 - FS2 POWER SUPPLY 13,5VACcontrolunitpowersupplyinput–Fedbythetoroidal
transformerandprotectedbythefusesonthe230VACpower
supply.
1 - 2 AUX INPUT
externalpowerinput(ex.Photovoltaicsystem12VDC).
Note: if this input is used, jump J7 appropriately (see wiring
diagram).
ATTENTION: POWERING THE CONTROL UNIT WITH AN EX-
TERNAL SOURCE, ALL THE OTHER 18V DC OUTPUTS BE-
COME THE SAME AS THE OUTSIDE VOLTAGE.

18
K127MA
3 - 6 PEDESTRIAN
N.O. input for PEDESTRIAN button - It commands the partial
opening and closing of the automation for 1/3 of travel and its
operation is controlled by dip-switches 2 and 3.
(3= PED - 6= COM)
4 - 6 OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE button N.O. input – Controls the opening and clos-
ing of the automation and is regulated based on the function of
dip-switches 2 and 4. (4= O/C - 6= COM)
5 - 6 STOP
STOP button N.C. input – Stops the automation in any position,
temporarily preventing the automatic closure, if programmed.
(5= STOP - 6= COM )
NOTE: A safety micro-switch is connected to the STOP push-
button. In case the STOP input remains open for more than 5
seconds, the operator will perform a cycle at a slow speed to
reset the operating parameters to the values originally saved
(see “Restoring automatic operation”). The micro-switch
should be connected in series to further STOP push-buttons
where present.
7 - 8 INTERNAL
PHOTOCELLS
PHOTOCELL OR SAFETY DEVICE input INSIDE the gate (Nor-
mally Closed contact). When these devices trigger during the
opening phase, they temporarily stop the gate until the obstacle
has been removed; during the closing phase they stop the gate
and then totally open it again.
(7= COM - 8= CLOSE)
7 - 9 EXTERNAL
PHOTOCELLS
PHOTOCELL OR SAFETY DEVICE input OUTSIDE the gate
(Normally Closed contact). Then these devices trigger during the
closing phase, they stop the gate and then totally open it again.
(7= COM - 9= FOT)
Note: the photocell transmitter must always be supplied by
terminals no. 12 and no. 13, since the safety system test
(phototest) is carried out on it. Without this connection, the
control unit does not work. To override the testing of the
safety system, or when the photocells are not used, set dip-
switch no. 6 to OFF.
7 - 10 SENSITIVE
EDGE
SENSITIVE EDGE input (resistive sensitive edge or xed safety
edge); Works only when the gate is opening; temporarily stops
the gate and partially closes it by about 20 cm in order to allow
the obstacle to be removed.
(7= COMMON - 10= SENSITIVE EDGE)
11 - 12 AUX auxiliary circuits output 18 V DC max. 15 W for photocells, re-
ceivers, etc... (11= NEGATIVE - 12= POSITIVE)
12 - 13 TX PHOTOCELLS 18V DC output for transmitter photocell – phototest - max. no. 1
photocell transmitters. (12= POSITIVE - 13= NEGATIVE)
14 - 15 FLASHING
LIGHT
18V DC max. 20W output for ashing light supply, ashing signal
supplied by the control unit, rapid for closing, slow for opening.
(14= POSITIVE - 15= NEGATIVE)
16 - 17* GATE OPEN
LIGHT
Output for OPEN GATE LIGHT 18v DC, 3 w max; while the bar
opens the light ashes slowly, when the bar is open it stays on
and while closing it ashes at twice the speed.
(16= POSITIVE - 17= NEGATIVE)
16 - 18* COURTESY
LIGHT
18V AC, 15 W Output for auxiliary courtesy light.
It comes on with the control pulse and stays ON until after the
manoeuvre for a time settable through TAUPROG (default = 2 sec.)
(16=POSITIVE - 18= NEGATIVE)
19 - 20* 2nd CH RADIO
2nd radio channel output - for control of an additional automation
or for switching on lights, etc... (N.O. clean contact)
Warning: to connect other devices to the 2nd Radio Channel
(area lighting, pumps, etc.), use an additional auxiliary relay
(see note at end of paragraph).
WARNING: the default outlet is active monostable 2 sec. To
switch it to active bistable or to modify the activation time
it is necessary to use the TAUPROG hand-held programmer
(see relative instructions).
ENGLISH

19
K127MA
21 - 22 AERIAL plug-in radio-receiver aerial input , for 433.92 MHz receivers
only. (21= GROUND - 22= SIGNAL)
23 - 24 MOTOR (M2) motor (M2) supply output 18V DC max. 300 VA.
(23= POSITIVE - 24= NEGATIVE) See note below.
25 - 26 - 27 ENCODER (M2) encoder supply and input (25= WHITE signal - 26= BLUE nega-
tive - 27= BROWN positive) See note below.
28 - 29 MOTOR (M1) motor (M1) supply output 18V DC max. 300 VA.
(28= POSITIVE - 29= NEGATIVE)
30 - 31 - 32 ENCODER (M1) encoder supply and input (30= WHITE signal - 31= BLUE nega-
tive - 32= BROWN positive)
* The outlets can be congured using the TAUPROG (see relative instructions). The standard congu-
ration is shown in the table.
The terminal board for motor 2 (23-27) is to be used in support of the one for motor 1 ,
or in case of fault/failure of the one for motor 1 (28-32), see wiring diagram.
IMPORTANT:
•Do not connect auxiliary relays or other devices tot he 18V DC output (terminals 11 – 12) to
avoid malfunctions of the control unit. Use separated power supply / transformers instead;
•do not connect switching feeders or similar apparatus close to the automation that may be
a source of disturbance.
LOGIC ADJUSTMENTS
Make the logic adjustments.
Note: when any adjusting devices (trimmers or dip-switches) on the control panel are operated,
a complete manoeuvre must be carried out in order for the new settings to take effect.
TRIMMER
T.R.A. not used;
T.C.A. Automatic Closing time adjustment: from about 1 to 120 seconds (see dip-switch
no. 1);
FR. obstacle detection sensitivity adjustment.
Note: by rotating the TRIMMER FR. clockwise the sensitivity of the gearmotor to
obstacles diminishes and therefore the thrust force increases; vice-versa, by rotat-
ing it counter-clockwise, the sensitivity of the gearmotor to obstacles increases
and therefore the thrust force diminishes.
Dip switch
1AUTOMATIC
CLOSING
On when completely open, closure is automatic after the set time on the
T.C.A. trimmer has past.
Off the closing manoeuvre requires a manual command.
22 / 4 STROKE
On when the automation is operating, a sequence of opening/closing com-
mands causes the automation to OPEN-CLOSE-OPEN-CLOSE, etc.
Off in the same conditions, the same sequence of commands causes the
automation to OPEN-STOP-CLOSE-STOP-OPEN-STOP, etc . (step-by
step function) (see also dip switch 4).
3CLOSES AGAIN
AFTER THE
PHOTOCELL
On after the photocell is activated (input 7 - 9), the automation closes
automatically after 5 seconds.
Off function off.
4NO REVERSE On the automation ignores the closure command during opening.
Off the automation responds as established by dip switch No. 2.
5PRE-
FLASHING
On the pre-ashing function is enabled.
Off the pre-ashing function is disabled.
ENGLISH

20
K127MA
6FOTOTEST
On the “photocell test” function is enabled.
Off the “photocell test” function is disabled.
Note: to be used when the photocells are not used.
7MASTER/
SLAVE
On enables the MASTER mode in the master/slave conguration (see T-
COMM instructions).
Off enables the SLAVE mode in the master/slave conguration (see T-
COMM instructions), or standard operation (single motor).
8BACK
JUMP
On once reached the mechanical stop (either while opening or closing) the
operator will reverse slightly to avoid jamming between pinion and rack.
Off function not activated.
9-10-11 Automation type selection
Dip 9 Dip 10 Dip 11 Automation
Off Off Off T-ONE5BE up to 400 Kg
On Off Off T-ONE5BE more than 400 Kg
Off On Off not used
On On Off not used
Off Off On not used
On Off On not used
Off On On not used
On On On not used
IMPORTANT: In case the automation type change, a new setting of the dips # 9, 10 and
11 will be required. Before the new setup, however, it is necessary to proceed to a HARD
RESET (see page 25) of the controller.
12 SENSITIVE
EDGE
On RESISTIVE SENSITIVE EDGE (terminal No. 10).
Off FIXED EDGE (NC contact – terminal No. 10).
MEMORIZATION PROCEDURE
WARNING: After powering the control panel, wait 2 seconds before you start performing the
adjustment operations.
Note: the mechanical stops of the automation must be regulated both in opening and in clos-
ing [see motor instructions].
When you have completed the installation procedures:
Check the position of dip-switches 9, 10 and 11. Dip-switches must be set according to
the automation model (see table of dip-switches 9-10-11, “Logic adjustments” section).
It is recommended to start the learning process with the gate at 0,5 m from closing mechanical stop.
Press without releasing the PROG button till the DL8 LED starts ashing (yellow):
- the automation starts to open slowly looking for the opening limit stop;
If the automation closes instead of opening, stop the run of the gate (by cutting the pho-
tocells or closing the STOP contact), invert the polarity of the motor, take the gate in the
closed position (on the mechanical stop) and restart the procedure from the beginning.
Note: if the automation does not work, check the input connections. The DL6, DL5, DL4
and DL3 green LEDS must be on.
- once the limit stop is reached, the automation starts closing looking for the closing limit stop (in
this phase the control unit gathers all the parameters regarding the run);
- the automation carries out one complete opening to optimize the opening power;
- after a short pause, the automation carries out one complete closure to optimize the closing power.
WARNING:
- The procedure can be stopped by pressing the STOP button.
ENGLISH
Table of contents
Languages:
Other tau Control Panel manuals