
IT - Avvertenze EN - Warning FR - Avertissements DE - Achtung
IT - Prima di collegare l’alimentatore alla rete elettrica assicurarsi che l’alimentatore e i LED siano collegati correttamente al ricevitore. Un errato
collegamento dei diodi LED (inversione di polarità) potrebbe danneggiarli, fare pertanto molta attenzione al loro collegamento rispettando le
polarità. L’alimentatore del dispositivo deve fornire la tensione e la corrente richiesta dal dispositivo e dai led collegati. L’alimentatore deve essere
conforme alla norma IEC60950-1 e protetto contro i corto circuiti e sovratensioni. All’accensione il ricevitore riprende la condizione precedente allo
spegnimento. Il prodotto non deve essere inglobato o appoggiato in prodotti isolanti come lana di vetro o polistirolo o prodotti analoghi. Lasciare il
contenitore il più arieggiato possibile. Con la presente Teleco Automation s.r.l. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali, ed alle altre
disposizioni pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito: www.telecoautomation.
com/ce. Nell’ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il produttore si riserva il diritto di apportare modiche a dati tecnici e prestazioni senza
preavviso. EN - Connect the power supplier and the LED correctly to the receiver before connecting the power supplier to the mains supply. Afaulty
connection of the LED diodes (polarity inversion) could damages them, therefore pay attention during their connection by respecting the polarity.
The general power supply of the device has to be provided by a power supplier which can supply the needed power and voltage. The power
supply must be compliant with IEC60950-1 and must be protected against short circuit and overvoltage. At the power-on the device resumes
the status it had before the turning-off. The product must not be enclosed or placed with insulating material such as glass wool, polystyrene or
similar materials. Let the housing to be well-ventilated. Hereby Teleco automation s.r.l. declares that the product complies with the essential
requirements and other relevant provisions, established by the Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be consulted on the web
site: www.telecoautomation.com/ce. In the view of a constant development of their products, the manufacturer reserves the right for changing
technical data and features without prior notice. FR - Avant de brancher l’alimentation à la ligne électrique, s’assurer que l’alimentation et les LED
soient branchées correctement au récepteur. Un branchement incorrect des diodes LED (inversion de la polarité) peut les endommager, donc
bien vérier les polarités lors du branchement. L’alimentation du dispositif doit fournir la tension et le courant demandés par le dispositif et par
les LED reliés. L’alimentation doit être conforme à la norme IEC60950-1 et elle doit être protégée contre les courts-circuits et les surtensions.
A la mise sous-tension, le dernier état avant extinction (ON ou OFF) est restauré. Le produit ne doit pas être incorporé ou posé dans des
matériaux isolants (comme bre de verre, polystyrène ou similaires). Faire en sorte de maintenir le boitier dans un endroit sec et aéré. La Société
Teleco Automation s.r.l. déclare que le produit est conforme aux conditions essentielles, et aux autres dispositions applicables, établies par la
directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site internet www.telecoautomation.com/ce. Dans l’optique d’un
développement continu de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’apporter sans préavis des modications aux données techniques et
aux prestations. DE - Verbinden Sie die Stromversorgung und die LEDs korrekt mit dem Empfänger bevor Sie die Stromversorgung an das Netz
anschließen. Ein fehlerhafter Anschluss (verkehrte Polung) kann die LEDs beschädigen. Der Stromversorger des Geräts muss das Gerät und
die angeschlossenen LEDs mit der entsprechenden Spannung und Strom versorgen. Der Stromversorger des Geräts muss das Gerät und die
angeschlossenen LEDs mit der entsprechenden Spannung und Strom versorgen. Das Netzgerät muss der Norm IEC60950-1 entsprechen und
gegen Kurzschlüsse und Überspannungen gesichert sein. Mit power- on- reset werden die Einstellungen vor dem Abschalten wieder hergestellt.
Das Gerät darf nicht eingehaust oder durch Isolationsmaterial wie Glaswolle, Polystyrol oder ähnlichem umbaut werden. Das Gehäuse muss
eine ausreichende Durchlüftung haben. Teleco Automation erklärt hiermit dass das Produkt den grundlegenden Anforderungen und den anderen
zugehörigen Vorschriften entspricht, welche mit der Richtlinie 1999/5/CE festgesetzt sind. Die Konformitätserklärung kann auf der Internetseite
www.telecoautomation.com/ce abgefragt werden. Im Zuge einer kontinuierlichen Weiterentwicklung der Produkte behält sich der Hersteller das
Recht vor technische Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
IT - Speciche tecniche EN - Technical specications
FR - Spécications techniques DE - Technische Daten
Alimentazione - Power supply - Alimentation - Stromversorgung 12Vdc - 24Vdc
Uscite - Output - Sorties - Ausgänge 4
Potenza massima per uscita - Max power for each output
Puissance maximale par sortie - Max. Leistung für Ausgänge
2.5A
(30W - 12Vdc)
(60W - 24Vdc)
Temperatura di funzionamento - Operating temperature range
Température de fonctionnement - Umgebungstemperatur im Betrieb -20°C +50°C
Sezione cavi in ingresso (carico massimo) - Section of input cable (maximum load)
Section des câbles pour entrée (charge maximale) - Kabelquerschnitte (Eingang) 2,5 mm2
IT - I cavi di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita, e ai dispositivi supplementari collegati
agli ingressi. EN - The connection cables must have a section suitable to the maximum load applied to the output, and to the additional
devices connected to the input. FR - Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale appliquée
en sortie et aux dispositifs supplémentaires connectés aux entrées. DE - Die Verbindungskabel müssen einen Durchschnitt haben der
angemessen ist für die maximale Ausgangslast und für die weiteren Geräte die an den Eingängen angeschlossen sind.
Frequenza ricezione - Reception frequency
Fréquence de réception - Empfangsfrequenz
868.3 MHz (TVSRGBWU868ST25)
916 MHz (TVSRGBWU916ST25)
Capacità memoria radio (trasmettitori) - Radio memory capatibility (transmitters)
Capacité mémoire radio (émetteurs) - Speicherbare Sender 42
Grado di protezione - Protection rating - Degré de protection - Schutzart IP20
Teleco Automation S.r.l.
Italy
Tel. +39.0438.388511
Fax +39.0438.388536
Teleco Automation France
France
Tel. +33.(0)472.145080
Fax +33.(0)472.140503
Teleco Automation GmbH
Germany
Tel. +49.(0)8122.9563024
Fax +49.(0)8122.9563026
www.telecoautomation.com
Teleco Automation Oceania Pty Ltd
Australia
Tel. +61.(07)5502.7801