manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Teleco
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. Teleco TVSTRD868NT24 User manual

Teleco TVSTRD868NT24 User manual

1
1
3
2
CLICK!!!
CLICK!!!
4
5
TVSTRD868NT24 (868.3Mhz)
TVSTRD916NT24 (916Mhz)
IT - RICEVITORE RADIO PER IL CONTROLLO DI STRIP LED 1-COLORE ANODO COMUNE
PERMETTE DI CONTROLLARE LE 3 USCITE IN MODO INDIPENDENTE O SINCRONIZZATO.
EN  RADIO RECEIVER CONTROLLING 1COLOUR LED STRIPS COMMON ANODE
INDEPENDENT OR SYNCHRONIZED CONTROL OF THE 3 OUTPUT.
FR - RECEPTEUR RADIO POUR LE CONTROLE DES LED MONOCHROMES AVEC ANODE COMMUNE
POSSIBILITÉ DE COMMANDER LES 3 SORTIES SÉPARÉMENT OU SIMULTANÉMENT.
DE  EMPFÄNGER ZUR ANSTEUERUNG VON EINFARBIGEN LED STRIPES  GEMEINSAME ANODE
ES IST MÖGLICH DIE AUSGÄNGE ENTWEDER AUF UNABHÄNGIGE ODER SYNCHRONISIERTE WEISE
ANZUSTEUERN.
IT - Codice prodotto
EN - Product code
FR - Code du produit
DE - Artikelnummer
IT - DIMENSIONI EN  DIMENSIONS FR - DIMENSIONS DE  ABMESSUNGEN
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
252 mm
331 mm
342 mm
30 mm 16 mm
10 mm
20 mm
IT - Foro per il fissaggio con vite
EN - Hole for fixing with screw
FR - Trou pour fixation avec vis
DE - Loch für die Montage mit Schraube
IT - Montaggio su superficie piana
EN - Flat surface mounting
FR - Fixation sur surface plate
DE - Montage auf ebene Oberfläche
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
252 mm
331 mm
342 mm
30 mm 16 mm
10 mm
20 mm
IT - Foro per il fissaggio con vite
EN - Hole for fixing with screw
FR - Trou pour fixation avec vis
DE - Loch für die Montage mit Schraube
IT - Montaggio su superficie piana
EN - Flat surface mounting
FR - Fixation sur surface plate
DE - Montage auf ebene Oberfläche
IT - Coperchio
EN - Lid
FR - Couvercle
DE - Deckel
P1
P2
P3
IT - Coperchio
EN - Lid
FR - Couvercle
DE - Deckel
IT - Staffa di ssaggio
EN - Fixing bracket
FR - Support de xation
DE - Befestigungswinkel
IT - Staffa di ssaggio
EN - Fixing bracket
FR - Support de xation
DE - Befestigungswinkel
IT - Alimentazione
EN - Power supply
FR - Alimentation
DE - Stromversorgung
IT - Uscite LED
EN - LED output
FR - LED sorties
DE - LED Ausgang
TELECO AUTOMATION SRL
Via dell’Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com
This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights
DOC.: T636.03
TVSTRDXXXNT24 DATE:10/05/18
2
IT - MONTAGGIO EN  MOUNTING FR - FIXATION DE  MONTAGE
1
2
3
5
4
1
1
3
2
CLICK!!!
CLICK!!!
4
5
IT- 1. Inserire la staffa nelle apposite guide. 2. Premere no in fondo.
EN- 1. Insert the bracket in the proper guides. 2. Press all the way down.
FR- 1. Insérer le support dans les guides. 2. Appuyer jusqu’au fond.
DE- 1. Befestigungswinkel in die entsprechenden Schienen einführen. 2. Bis zum Anschlag drücken.
1
2
2
1
IT - Montare le staffe di ssaggio EN - Mounting the xing brackets
FR - Fixer les supports de xation DE - Befestigungswinkel montieren
IT - Aprire i coperchi
EN - Opening the lids
FR - Ouvrir les couvercles
DE - Die Deckel öffnen
IT
1. Fare leva su un gancio.
2. Sollevare il lato del coperchio.
3. Fare leva sull’altro gancio.
4. Rimuovere il coperchio.
EN
1. Lever a clip.
2. Lift the lid’s side up.
3. Lever the other clip.
4. Remove the lid.
IT - Chiudere i coperchi
EN - Closing the lids
FR - Entrées laires
DE - Die Deckel schließen EN
1. PLace the lid.
2. Check the direction.
3. Press all the way down.
4-5. Check that the lid is
completely closed.
FR
1. Soulever en faisant levier sur
un crochet. 2. Soulever le côté
du couvercle. 3. Soulever en
faisant levier sur l’autre crochet.
4. Enlever le couvercle.
FR
1. Positionner le couvercle.
2. Vérier le sens.
3. Appuyer jusqu’au fond.
4-5. S’assurer que le
couvercle soit fermé
complètement.
IT
1. Posizionare il coperchio.
2. Controllare il verso.
3. Premere no in fondo
4-5. Assicurarsi che il
coperchio sia chiuso
completamente.
DE
1. Eine Klemme hebeln.
2. Die Seite des Deckels anheben.
3. Die andere Klemme hebeln.
4. Den Deckel entfernen.
DE
1. Deckel positionieren.
2. Richtung überprüfen.
3. Bis zum Anschlag drücken.
4-5. Sich vergewissern
dass der Deckel vollständig
geschlossen ist.
3
IT - Attenzione: non invertire la polarità dei LED!
EN - Attention: do not invert the polarity of the LED!
FR - Attention: ne pas inverser la polarité des LED!
DE - Achtung: Polung der LEDs nicht invertieren!
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
IT - Attenzione: l’alimentazione fornita al ricevitore deve corrispondere al voltaggio del carico!
EN - Attention: the power supply connected to the receiver must correspond to the voltage of the load!
FR - Attention: l’alimentation fournie au récepteur doit correspondre à la tension de la charge!
DE - Achtung: Die Stromversorgung des Empfängers muss mit der Spannung der Last übereinstimmen!
IT - COLLEGAMENTI EN  WIRINGS
FR - CONNEXIONS DE  ANSCHLÜSSE
IT - DISPOSITIVI DI COMANDO WIRELESS EN  WIRELESS COMMAND DEVICES
FR - DISPOSITIFS DE COMMANDE SANS FIL DE  DRAHTLOSE STEUERUNGSGERÄTE
Green Mouse
IT - Canale singolo di comando
EN - Single command channel
FR - Canal individuel de commande
DE - Einzel- Kanal für Befehle
IT - Trasmettitore 3 canali
EN - 3 channels transmitter
FR - Emetteur à 3 canaux
DE - 3-Kanal Sender
IT - Trasmettitore 7 canali
EN - 7 channels transmitter
FR - Emetteur à 7 canaux
DE - 7-Kanal Sender
OFF
(AUS)
100%
75%
50%
Min.
DIM +
DIM -
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
1
1
2
2
IT - Trasmettitore con sensore luce integrato
Vedere le istruzioni del prodotto per dettagli.
EN - Transmitter with integrated light sensor
See the product’s instructions for details.
FR - Emetteur avec capteur de lumière intégré
Voir la notice du produit pour plus d’informations.
DE - Sender mit integriertem Lichtsensor
Siehe Anleitung des Produkts für Details.
IT - Trasmettitore 7 canali
EN - 7 channels transmitter
FR - Emetteur à 7 canaux
DE - 7-Kanal Sender
OFF
(AUS)
100%
75%
50%
Min.
DIM +
DIM -
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
ON/OFF
(EIN/AUS)
DIM +
DIM -
CH5
CH6
CH7
4
1.1
IT - SELEZIONE DELLE USCITE (L1, L2, L3) PER LA MEMORIZZAZIONE DEI CODICI RADIO
EN  OUTPUT SELECTION L1, L2, L3 FOR THE RADIO CODES MEMORIZATION
FR - SÉLECTION DES SORTIES (L1, L2, L3) POUR LA MÉMORISATION DES CODES RADIO
DE  AUSWAHL EINZELNER AUSGÄNGE L1, L2, L3 FÜR EINLERNUNG SENDEKANÄLE
IT - Prima della memorizzazione di qualsiasi codice radio è necessario selezionare l’uscita alla quale verrà associato. Se non viene eseguita questa procedura
il nuovo codice radio comanderà tutte le uscite contemporaneamente. ATTENZIONE: una volta selezionata l’uscita, la memorizzazione del codice radio deve
essere effettuata entro 15 secondi (vedere pagina 5). In caso di time-out il ricevitore emette un bip ed esce dalla procedura. EN - Before memorizing any radio
code it is necessary to select the output which it will be associated to. By default, in case of no output selection, the new radio code will command all the outputs
at the same time. ATTENTION: once the output is selected, the memorization of the radio code must be carried out within 15 seconds (see page 5). In case of
time-out the receiver beeps and exits the procedure. FR - Avant de mémoriser n’importe quel code radio, il est nécessaire de sélectionner la sortie à laquelle
il sera associé. Si cette procédure n’est pas suivie, le nouveau code radio commandera toutes les sorties simultanément. ATTENTION : Quand la sortie a été
sélectionnée, la mémorisation du code radio doit être effectuée dans les 15 secondes (voir page 5). Si le temps a été dépassé, le recepteur émettra un bip et
sortira de la procédure. DE - Vor dem Einspeichern eines beliebigen Sendekanals muss der gewünschte Ausgang festgelegt werden, ansonsten werden alle
Ausgänge gemeinsam angesteuert. ACHTUNG: Nach Auswahl des Ausgangs haben Sie 15 Sekunden Zeit um den Sendekanal einzulernen (siehe S. 5). Wird
während dieser 15 Sekunden kein Einlernvorgang durchgeführt bricht der Empfänger mit einem Piep ab und beendet den Vorgang.
premere P1 per selezionare l’uscita,
press P1 to select the output,
appuyer sur P1 pour sélectionner la sortie,
P1 Drücken um Ausgang auszuwählen,
IT - Premere P1 e tenere premuto per 3 s,
EN - Press P1 and keep it pressed for 3 s,
FR - Appuyer sur P1 et le maintenir appuyé pendant 3 s,
DE - P1 Drücken und 3 Sek. lang gedrückt halten,
memorizzare il codice radio entro 15 s.
memorize the radio code within 15 s.
mémoriser le code radio dans les 15 s.
lernen Sie innerhalb von 15 Sek. den Sendekanal ein.
IT - VEDERE PAG. 5
EN - SEE PAGE 5
FR - VOIR PAGE 5
DE - SIEHE SEITE 5
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
P1
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
P2
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
( 3s.)
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
P1 Uscita Output
Sortie Ausgang
L1
L2
L3
L1
L2
L3
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
5
IT - MEMORIZZAZIONE CODICI RADIO EN  RADIO CODES MEMORIZATION
FR - MÉMORISATION DES CODES RADIO DE  EINLERNUNG SENDEKANÄLE
1.11.2
*IT - Il buzzer emette un bip ad ogni pressione. EN - The buzzer will make a beep each press. FR - L’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui. DE - Das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton.
IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE
(vedere descrizione p.3)
EN - TYPE OF MEMORIZATION
(see description p.3)
FR - TYPE DE MÉMORISATION
(voir description p.3)
DE - EINLERNUNGSART
(siehe Beschreibung S.3)
P2
IT - 7canali
EN - 7channels
FR - 7canaux
DE - 7Kanäle
*
x1
IT - Premere il tasto del
trasmettitore relativo al codice
da memorizzare.
EN - Press the button of the
transmitter relative to the code to
memorize.
FR - Appuyer sur le bouton de
l’émetteur concernant le code à
mémoriser.
DE - DrückenSie dieSendertaste
die auf den zu speichernden
Code bezogen ist.
IT - 1 tasto:
EN - 1 button:
FR - 1 bouton:
DE - 1 Taste:
*
x2
IT - 1 tasto con funzione ON
EN - 1 button with function ON
FR - 1 bouton avec fonction ON
DE - 1 Taste mit Funktion EIN
*
x3
IT - 1 tasto con funzione OFF
EN - 1 button with function OFF
FR - 1 bouton avec fonction OFF
DE - 1 Taste mit Funktion AUS
*
x4
IT - 3canali
EN - 3channels
FR - 3canaux
DE - 3Kanäle
*
x5
IT - Green Mouse
EN - Green Mouse
FR - Green Mouse
DE - Green Mouse
*
x6
...
tenere premuto
keep it pressed
maintenir appuyé
gedrückt halten
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
P2
ON/OFF
(EIN/AUS)
< 1 s
DIMMER
ꜛ ꜜ
> 1 s
6
1.11.3 IT - CANCELLAZIONE CODICI RADIO EN  RADIO CODES DELETION
FR - SUPPRESSION DES CODES RADIO DE  LÖSCHUNG VON SENDEKANÄLEN
*IT - Il buzzer emette un bip ad ogni pressione. EN - The buzzer will make a beep each press. FR - L’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui. DE - Das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton.
IT - TIPO DI CANCELLAZIONE
EN - TYPE OF DELETION
FR - TYPE DE SUPPRESSION
DE - LÖSCHUNGSART
P3
IT - Singolo codice radio
EN - Single radio code
FR - Un seul code radio
DE - Einzelner Sendekanal
*
x1
IT - Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da cancellare.
EN - Press the button of the transmitter relative to the code to delete.
FR - Appuyer sur le bouton de l’émetteur concernant le code à supprimer.
DE - Drücken Sie die Sendertaste die auf den zu löschenden Code bezogen ist.
IT - Tutti i codici radio
EN - All the radio codes
FR - Tous les codes radio
DE - Alle Sendekanäle
*
x2
...
tenere premuto
keep it pressed
maintenir appuyé
gedrückt halten
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono intermittente intermittent sound
son intermittent intermittierender Ton
(10 s)
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
P3
7
IT - Premere il tasto P3 del trasmettitore memorizzato. Premere il tasto relativo ad un codice memorizzato. Premere il tasto relativo
al nuovo codice. EN - Press the button P3 of the memorized transmitter. Press the button relative to a memorized code. Press
the button relative to the new code. FR - Appuyer sur le bouton P3 de l’émetteur mémorisé. Appuyer sur le bouton concernant un
code mémorisé. Appuyer sur le bouton concernant le nouveau code. DE - Drücken Sie die Taste P3 des gespeicherten Senders.
Drücken Sie die auf den gespeicherten Code bezogene Taste. Drücken Sie die auf den neuen Code bezogene Taste.
IT - MEMORIZZAZIONE REMOTA DI ULTERIORI CODICI RADIO EN  REMOTE MEMORIZATION OF FURTHER RADIO CODES
FR - MÉMORISATION À DISTANCE D’AUTRES CODES RADIO DE  FERN SPEICHERUNG VON WEITEREN SENDEKANÄLEN
2.1
1 s< 5 s
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
...
P3
memorizzato
memorized
mémorisé
gespeichert
memorizzato
memorized
mémorisé
gespeichert
< 5 s
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
nuovo
new
nouveau
neu
IT - Il tasto P3 si trova all’interno del trasmettitore.
Il codice radio aggiunto avrà le stesse funzioni del
codice usato per l’inserimento. La procedura è
compatibile con qualsiasi tipo di trasmettitore.
EN - P3 button is located inside the transmitter. The
added radio code will have the same functions of the
code used for the memorization. This procedure is
compatible with any type of transmitter.
FR - Le bouton P3 se trouve à l’intérieur de l’émetteur.
Le code radio ajouté aura les mêmes fonctions que
le code utilisé pour la mémorisation. La procédure
est compatible avec n’importe quel type d’émetteur.
DE - Die Taste P3 bendet sich im Inneren des
Senders. Der hinzugefügte Sendekanal wird
dieselben Funktionen des Codes haben welcher für
die Einlernung verwendet wurde. Die Prozedur kann
mit allen Arten von Sendern durchgeführt werden.
IT - CANCELLAZIONE REMOTA DI UN CODICE RADIO EN  REMOTE DELETION OF A RADIO CODE
FR - SUPPRESSION À DISTANCE D’UN CODE RADIO DE  FERN LÖSCHUNG EINES SENDEKANALS
2.2
IT - Il tasto P3 si trova all’interno del trasmettitore.
EN - P3 button is located inside the transmitter.
FR - Le bouton P3 se trouve à l’intérieur de
l’émetteur. DE - Die Taste P3 bendet sich im
Inneren des Senders.
IT - Premere tre volte il tasto P3 del trasmettitore memorizzato. Premere il tasto relativo al codice da cancellare.
EN - Press three times the button P3 of the memorized transmitter. Press the button relative to the code to delete.
FR - Appuyer trois fois sur le bouton P3 de l’émetteur mémorisé. Appuyer sur le bouton concernant le code à supprimer.
DE - Drücken Sie drei mal die Taste P3 des gespeicherten Senders. Drücken Sie die auf den zu löschenden Code bezogene Taste.
x 3
1 s
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
...
P3
memorizzato
memorized
mémorisé
gespeichert
< 5 s
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
8
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
Attivazione
Activation
Activation
Aktivierung
LED4 OFF
Disattivazione
Deactivation
Désactivation
Deaktivierung
IT - ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE MEMORIA DELL’ULTIMO VALORE DI INTENSITÀ LUMINOSA
EN  ACTIVATION/DEACTIVATION OF THE MEMORY OF THE LAST LIGHT INTENSITY VALUE
FR - ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MÉMOIRE À LA DERNIÈRE VALEUR D’INTENSITÉ LUMINEUSE
DE  AKTIVIERUNG/ DEAKTIVIERUNG DER SPEICHERUNG LETZTER WERT DER LICHTINTENSITÄT
3.1
IT - Premere i tasti P1 e P3 contemporaneamente.
EN - Press the buttons P1 and P3 at the same time.
FR - Appuyer en même temps sur le boutons P1 et P3.
DE - Drücken Sie gleichzeitig die Tasten P1 und P3.
LED4 ON
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
-L3
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
12-24V IN
+
-
LINE
IN ~
12-24V
OUT
L
N
ANT.
GND
ANT
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
GND
GND
+24V
POWER
SUPPLAY
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-
-
+COM
+COM
-
+
ANT
GND
GND
+24V
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
- R
- G
- B
+ COM
-
+
...
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
RED
STRIP
10
GREEN
BLUE
COM
COM
COM
9
8
7
6
5
-L1
-L2
+COM
+COM
-
+
P1 + P3
P3
+
P1
IT - Se un trasmettitore con valori di luminosità modicati viene usato nella memorizzazione remota (2.1), il trasmettitore aggiunto avrà gli stessi valori modicati.
EN - If any transmitter with modied light values is used in the remote memorization (2.1), the added transmitter will have the same modied values.
FR - Si un émetteur avec valeurs de luminosité modiées est utilisé dans la mémorisation via radio (2.1), l’émetteur ajouté aura les mêmes valeurs modiées.
DE - Wenn ein Sender mit geändertem Helligkeitswert für die Fern- Einlernung (2.1) verwendet wird, wird der Sender dieselben geänderten Werte haben.
IT - 1. Premere il tasto relativo al valore da modicare (CH1..CH4). 2. Regolare il valore con i tasti CH5 e CH6. 3. Premere e tenere premuto CH7 per 5 s.
EN - 1. Press the button relative to the value to modify (CH1..CH4). 2. Adjust the value with buttons CH5 and CH6. 3. Press CH7 and keep it pressed for 5 s.
FR - 1. Appuyer sur le bouton concernant la valeur à modier (CH1..CH4). 2. Régler la valeur par mois des boutons CH5 et CH6. 3. Appuyer et maintenir appuyé CH7 pour 5 s.
DE - 1. Drücken Sie die Taste bezüglich des zu ändernden Werts (CH1..CH4). 2. Stellen Sie den Wert mit den Tasten CH5 und CH6 ein. 3. CH7 drücken und halten Sie 5 Sek. lang gedrückt.
IT - MODIFICA DEI VALORI DI LUMINOSITÀ PREIMPOSTATI DI UN TRASMETTITORE 7/42 CANALI
EN  MODIFICATION OF THE PRESET LIGHT VALUES OF A 7/42 CHANNEL TRANSMITTER
FR - MODIFICATION DES VALEURS DE LUMINOSITÉ PRÉRÉGLÉES D’UN ÉMETTEUR 7/42 CANAUX
DE  ÄNDERUNG DER VOREINGESTELLTEN HELLIGKEITSWERTE EINES 7/42KANAL SENDERS
3.2
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
21 CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
3
( 5 s)
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
LED
OFF
LED
ON
9
IT - AVVERTENZE EN  WARNING FR - AVERTISSEMENTS DE  ACHTUNG
IT - Prima di collegare l’alimentatore alla rete elettrica assicurarsi che l’alimentatore e i LED siano collegati correttamente al ricevitore. Un errato collegamento dei diodi LED
(inversione di polarità) potrebbe danneggiarli, fare pertanto molta attenzione al loro collegamento rispettando le polarità. L’alimentatore del dispositivo deve fornire la tensione e la
corrente richiesta dal dispositivo e dai LED collegati. L’alimentatore deve essere conforme alla norma IEC60950-1 e protetto contro i corto circuiti e sovratensioni. All’accensione
il ricevitore riprende la condizione precedente allo spegnimento. Il prodotto non deve essere inglobato o appoggiato in prodotti isolanti come lana di vetro o polistirolo o prodotti
analoghi. Lasciare il contenitore il più arieggiato possibile.
EN - Connect the power supplier and the LED correctly to the receiver before connecting the power supplier to the mains supply. A faulty connection of the LED diodes (polarity
inversion) could damages them, therefore pay attention during their connection by respecting the polarity. The general power supply of the device has to be provided by a power
supplier which can supply the needed power and voltage. The power supply must be compliant with IEC60950-1 and must be protected against short circuit and overvoltage. At
the power-on the device resumes the status it had before the turning-off. The product must not be enclosed or placed with insulating material such as glass wool, polystyrene or
similar materials. Let the housing to be well-ventilated.
FR - Avant de brancher l’alimentation à la ligne électrique, s’assurer que l’alimentation et les LED soient branchées correctement au récepteur. Un branchement incorrect des
diodes LED (inversion de la polarité) peut les endommager, donc bien vérier les polarités lors du branchement. L’alimentation du dispositif doit fournir la tension et le courant
demandés par le dispositif et par les LED reliés. L’alimentation doit être conforme à la norme IEC60950-1 et elle doit être protégée contre les courts-circuits et les surtensions. A
la mise sous-tension, le dernier état avant extinction (ON ou OFF) est restauré. Le produit ne doit pas être incorporé ou posé dans des matériaux isolants (comme bre de verre,
polystyrène ou similaires). Faire en sorte de maintenir le boitier dans un endroit sec et aéré.
DE - Verbinden Sie die Stromversorgung und die LEDs korrekt mit dem Empfänger bevor Sie die Stromversorgung an das Netz anschließen. Ein fehlerhafter Anschluss (verkehrte
Polung) kann die LEDs beschädigen. Der Stromversorger des Geräts muss das Gerät und die angeschlossenen LEDs mit der entsprechenden Spannung und Strom versorgen.
Der Stromversorger des Geräts muss das Gerät und die angeschlossenen LEDs mit der entsprechenden Spannung und Strom versorgen. Das Netzgerät muss der Norm
IEC60950-1 entsprechen und gegen Kurzschlüsse und Überspannungen gesichert sein. Mit power- on- reset werden die Einstellungen vor dem Abschalten wieder hergestellt.
Das Gerät darf nicht eingehaust oder durch Isolationsmaterial wie Glaswolle, Polystyrol oder ähnlichem umbaut werden. Das Gehäuse muss eine ausreichende Durchlüftung
haben.
IT - Il fabbricante, Teleco Automation s.r.l , dichiara che il tipo di Apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.telecoautomation.com/ce
EN - The manufacturer, Teleco Automation s.r.l, declares that the type of radio equipment is compliant with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU compliance
declaration is available at the following Internet address: www.telecoautomation.com/ce
FR - Le fabricant, Teleco Automation s.r.l, déclare que le type d’équipement radio est conforme avec la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité EU
est disponible à l’adresse internet suivante: www.telecoautomation.com/ce
DE - Der Hersteller, Teleco Automation S.r.l., erklärt hiermit dass die Funk- Produktart der Richtlinie 2014/53/UE entspricht. Die EU Konformitätserklärung kann auf der
folgenden Internetseite abgefragt werden:www.telecoautomation.com/ce
10
IT - SPECIFICHE TECNICHE EN  TECHNICAL SPECIFICATIONS
FR - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DE  TECHNISCHE DATEN
Alimentazione - Power supply - Alimentation - Stromversorgung 12 - 24V
Uscite - Output - Sorties - Ausgänge 3
Potenza massima per uscita - Max power for each output
Puissance maximale par sortie - Max. Leistung für Ausgänge
4A
(50W - 12V )
(100W - 24V )
Temperatura di funzionamento - Operating temperature range
Température de fonctionnement - Umgebungstemperatur im Betrieb -20°C / +50°C
IT - I cavi di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita.
EN - The connection cables must have a section suitable to the maximum load applied to the output.
FR - Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale appliquée en sortie.
DE - Die Verbindungskabel müssen einen Durchschnitt haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast.
Frequenza ricezione - Reception frequency
Fréquence de réception - Empfangsfrequenz
868.3 MHz (TVSTRD868NT24)
916 MHz (TVSTRD916NT24)
Capacità memoria radio (trasmettitori) - Radio memory capatibility (transmitters)
Capacité mémoire radio (émetteurs) - Speicherbare Sender 42
Grado di protezione - Protection rating - Degré de protection - Schutzart IP44
IT - Nell’ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il produttore si riserva il diritto di apportare modiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso.
EN - In the view of a constant development of their products, the manufacturer reserves the right for changing technical data and features without prior notice.
FR - Dans l’optique d’un développement continu de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’apporter sans préavis des modications aux données techniques et aux prestations.
DE - Im Zuge einer kontinuierlichen Weiterentwicklung der Produkte behält sich der Hersteller das Recht vor technische Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
TELECO AUTOMATION S.R.L.
ITALY
Tel. +39.0438.388511
info@telecoautomation.com
TELECO AUTOMATION FRANCE
FRANCE
Tel. +33.(0)472.145080
info@telecofrance.com
TELECO AUTOMATION GMBH
GERMANY
Tel. +49.(0)8122.9563024
info.de@telecoautomation.com
TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD
AUSTRALIA
Tel. +61.(07)5502.7801
info@telecoautomation.com.au
This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights

This manual suits for next models

1

Other Teleco Receiver manuals

Teleco TVHET868A01C User manual

Teleco

Teleco TVHET868A01C User manual

Teleco TRRCL868W60 User manual

Teleco

Teleco TRRCL868W60 User manual

Teleco GSM700 User manual

Teleco

Teleco GSM700 User manual

Teleco TVPLT868C80T0 User manual

Teleco

Teleco TVPLT868C80T0 User manual

Teleco TVLink RS868 User manual

Teleco

Teleco TVLink RS868 User manual

Teleco TSDR5000CI User manual

Teleco

Teleco TSDR5000CI User manual

Teleco TVRGBDU868DT24 User manual

Teleco

Teleco TVRGBDU868DT24 User manual

Teleco Flat Sat Elegance User manual

Teleco

Teleco Flat Sat Elegance User manual

Teleco TVSTICK868NT27 User manual

Teleco

Teleco TVSTICK868NT27 User manual

Teleco TUBELITE868A10 User manual

Teleco

Teleco TUBELITE868A10 User manual

Teleco TVRRL868G02P User manual

Teleco

Teleco TVRRL868G02P User manual

Teleco TVSPOT868ADI04 User manual

Teleco

Teleco TVSPOT868ADI04 User manual

Teleco TVSRGBWU868ST25 User manual

Teleco

Teleco TVSRGBWU868ST25 User manual

Teleco TVRCM868A01 User manual

Teleco

Teleco TVRCM868A01 User manual

Teleco TVSTRD868SI24G User manual

Teleco

Teleco TVSTRD868SI24G User manual

Teleco TVRRL868G03P User manual

Teleco

Teleco TVRRL868G03P User manual

Teleco TVRGBDU868ST30 User manual

Teleco

Teleco TVRGBDU868ST30 User manual

Teleco TVRGBDU868ST24 User manual

Teleco

Teleco TVRGBDU868ST24 User manual

Teleco ForceHDCL+ User manual

Teleco

Teleco ForceHDCL+ User manual

Teleco Master TVRCD868A04N User manual

Teleco

Teleco Master TVRCD868A04N User manual

Teleco TVRCL868A02 User manual

Teleco

Teleco TVRCL868A02 User manual

Teleco TVPRS868A24 User manual

Teleco

Teleco TVPRS868A24 User manual

Teleco TVSTRD868DI24G User manual

Teleco

Teleco TVSTRD868DI24G User manual

Teleco TVLink TVSTRDW ST24 Series User manual

Teleco

Teleco TVLink TVSTRDW ST24 Series User manual

Popular Receiver manuals by other brands

Globo 7101 user manual

Globo

Globo 7101 user manual

JVC LVT0178-001A instructions

JVC

JVC LVT0178-001A instructions

Philips FR751/01 Instructions for use

Philips

Philips FR751/01 Instructions for use

Sony DRC-BT30/WHI Specifications

Sony

Sony DRC-BT30/WHI Specifications

OSN PACE-TDS865COS operating manual

OSN

OSN PACE-TDS865COS operating manual

Integra DTR-70.1 Firmware update

Integra

Integra DTR-70.1 Firmware update

Leica RVL100 user manual

Leica

Leica RVL100 user manual

GONSIN TC-J904LC manual

GONSIN

GONSIN TC-J904LC manual

Silicon Laboratories SI4730 user manual

Silicon Laboratories

Silicon Laboratories SI4730 user manual

ASTEL TRR 101 operating instructions

ASTEL

ASTEL TRR 101 operating instructions

Denon AVR-X2000 owner's manual

Denon

Denon AVR-X2000 owner's manual

Kenwood TH-F6A quick reference

Kenwood

Kenwood TH-F6A quick reference

Lexicon MC-12 Balanced Software installation

Lexicon

Lexicon MC-12 Balanced Software installation

Samson AH2 owner's manual

Samson

Samson AH2 owner's manual

Vislink HHT3 user manual

Vislink

Vislink HHT3 user manual

Denon Professional DN-200AZB user guide

Denon Professional

Denon Professional DN-200AZB user guide

KingKong RX800-PRO user manual

KingKong

KingKong RX800-PRO user manual

AOR SDU5500 manual&nbsp;

AOR

AOR SDU5500 manual&nbsp;

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.