manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tescoma
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. Tescoma Handy User manual

Tescoma Handy User manual

Apple peeler
Loupač na jablka
Apfelschäler
Éplucheur à pommes
Sbuccia mela
Pelamanzanas
Descascador de maçãs
Obieraczka do jabłek
Lúpač na jablká
Приспособление
для очистки яблок
INSTRUCTIONS FOR USE
We congratulate you on the purchase of thisTescoma product.Thank you for buyingTescoma.
If needed, please contact your retailer or Tescoma at www.tescoma.com.
CHARACTERISTICS: The apple peeler HANDY is excellent for easy and quick peeling of
apples.Itismadeofresistantplastic,theslicingbladesofhigh-gradestainlesssteel.The
peeler is provided with suction knobs for safe use; a spare blade is enclosed. / INSTRUCTIONS
FOR USE: Attach the handle to the peeler (Fig. A). Place the peeler by the suction knobs to
a flat smooth surface and slightly push down (Fig. B) and remove the protective guards of
the blade and the pin (Fig. C). Press the apple onto the pin, the stem pointing upwards
(Fig. D) and slowly turn the handle until the apple is peeled (Fig. E). Then pull the apple
from the pin (Fig. F). / BLADE REPLACEMENT: Attach the protective guards on the peeler
blade and pin (Fig. G), stretch the blade holder and carefully pull out the blade (Fig. H).
Push the spare blade on the holder – always have the protective guards on when
replacing or maintaining the blade and the pin. / MAINTENANCE: Before the first and after
each subsequent use, wash thoroughly all parts of the product and wipe them dry with fine
cloth. Avoid using aggressive chemicals and sand-based cleaning agents for cleaning. Do not
wash in dishwasher. / SAFETY INSTRUCTIONS: Warning! The peeler blades and pin are
very sharp. Always handle and maintain the peeler with utmost care. Keep the peeler out
of the reach of children, always with the protective guards on. Notice: The manufacturer
and the distributor are not liable for defects or injuries due to improper use and
handlingof the apple peeler incompatiblewith these Instructions for use./ 3YEAR
WARRANTY: A 3-year warranty period applies to this product from the date of purchase.The
warranty never covers defects:
- due to improper use incompatible with the Instructions for use
- resulting from an impact, fall or mishandling
- due to unauthorised repairs of, or alterations to, the product
In case of a justified complaint please contact your retailer or one of the service centres; for
a list please refer to www.tescoma.com.
NÁVOD K POUŽITÍ
Blahopřejeme k zakoupení výrobku Tescoma a děkujeme za důvěru projevenou naší značce.
Vpřípaděpotřebyseprosímobraťtenasvéhoprodejcenebona firmuTescomaprostřednictvím
www.tescoma.com.
CHARAKTERISTIKA: Loupač na jablka HANDY je vynikající pro snadné a rychlé loupání
jablek. Je vyroben z odolného plastu, loupací čepele z prvotřídní nerezavějící oceli.
Loupač je opatřen přísavkami pro bezpečné použití, náhradní čepel je součástí balení.
POUŽITÍ: Rukojeť nasaďte na loupač (obr. A). Loupač postavte přísavkami na
rovnou hladkou plochu, zlehka přitlačte (obr. B) a sejměte ochranné kryty čepele a trnu
(obr. C). Jablko napíchněte na trn stopkou vzhůru (obr. D) a zvolna otáčejte rukojetí,
dokud jablko není oloupané (obr. E). Poté jablko vysuňte z trnu (obr. F). / VÝMĚNA ČEPELE:
Nasaďte ochranné kryty na čepel i na trn loupače (obr. G), roztáhněte držák čepele a čepel
opatrně vysuňte (obr. H). Na držák nasuňte náhradní čepel – při výměně nebo údržbě
čepele a trnu pracujte vždys nasazenýmiochrannýmikryty. /ÚDRŽBA:Předprvním a po
každém použití všechny části výrobku důkladně umyjte a osušte jemnou utěrkou. K čištění
nepoužívejte agresivní chemikálie ani čisticí prostředky na bázi písku. Nemyjte v myčce.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: Pozor! Čepele i trn loupače jsou velmi ostré. Při manipulaci
a údržbě postupujte vždy s maximální opatrností. Loupač skladujte mimo dosah dětí, vždy
s nasazenými ochrannými kryty. Upozornění: Výrobce ani distributor nezodpovídají za
škody či zranění způsobené nevhodným používáním a manipulací s loupačem na
jablka v rozporu s tímto Návodem k použití. / 3 ROKY ZÁRUKA: Na tento výrobek je
poskytována 3-letá záruka, počínaje dnem prodeje. Záruka se zásadně nevztahuje na tyto
případy:
- výrobek byl používán v rozporu s Návodem k použití
- závady byly způsobeny úderem, pádem či neodbornou manipulací
- na výrobku byly provedeny neautorizované opravy a změny
V případě oprávněné reklamace se prosím obraťte na svého prodejce nebo na některé ze
servisních středisek, seznam na www.tescoma.com.
GEBRAUCHSANLEITUNG
WirgratulierenzumKaufdesProduktesTescomaund dankenfür Ihr in unsereMarkegezeigtes
Vertrauen. Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. na die Firma Tescoma
über www.tescoma.com.
BESCHREIBUNG: Der Apfelschäler HANDY ist zum leichten und schnellen Schälen von
Äpfeln hervorragend. Er ist aus robustem Kunststoff, die Schälklingen aus erstklassigem
rostfreien Edelstahl hergestellt. Der Apfelschäler ist mit Saugfüßen für sicheren Stand
versehen, die Ersatzklinge ist beigefügt. / GEBRAUCH: Die Kurbel auf den Apfelschäler
(Abb. A) aufsetzen. Den Apfelschäler mit den Saugfüßen auf eine ebene glatte
Fläche aufstellen und leicht andrücken (Abb. B) und die Schützhülse der Klinge und des
Aufsteck-Dorns (Abb. C) abnehmen. Den Apfel mit dem Stiel nach oben aufspießen (Abb. D)
und langsam an der Kurbel drehen, bis der Apfel nicht geschält ist (Abb. E). Dann den
Apfel vom Aufsteck-Dorn abnehmen (Abb. F). / AUSTAUSCH DER KLINGE: Die Schützhülsen
auf die Klinge sowie auf den Aufsteck-Dorn des Apfelschälers aufsetzen (Abb. G), den
Klingehalter spreizen und die Klinge vorsichtig abnehmen (Abb. H). Auf den Halter die
Ersatzklinge
aufschieben – beim Austausch, bzw. bei der Wartung der Klinge, bzw. des Dornes
immer mit den aufgesetzten Schützhülsen arbeiten. /
WARTUNG: Vor dem ersten und
nach jedem Gebrauch sämtlicheTeile des Produktes gründlich abspülen und mit feinemTuch
abwischen. Zur Reinigung keine aggressiven Chemikalien, bzw. Scheuersande verwenden.
Nicht spülmaschinenfest. SICHERHEITSHINWEISE: Achtung! Die Klingen sowie der
Aufsteck-Dorn sind sehr scharf. Den Apfelschäler beim Gebrauch sowie bei der Wartung
immer höchstens vorsichtig handhaben. Den Apfelschäler außer Reichweite von Kindern
aufbewahren, immer mit den Schützhülsen aufbewahren. Hinweis: Weder der Hersteller
noch der Händler sind für die Schäden und / oder Verletzung verantwortlich,
die auf ungeeigneten Gebrauch, bzw. anleitungswidrige Handhabung mit dem
Apfelschäler zurückzuziehen sind. / 3 JAHRE GARANTIE:
Für dieses Produkt wird eine
Garantiefrist von 3 Jahren ab Verkaufsdatum gewährt. Die Garantie erstreckt sich grundsätzlich
nicht auf folgende Fälle:
- anleitungswidrige Produktnutzung
- Stoß-, Sturzbeschädigungen, nicht fachgerechte Handhabung
- Nichtautorisierte Reparaturen und Änderungen am Produkt
Im Falle einer berechtigten Beanstandung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. an
eine Servicestelle, die Liste finden Sie auf www.tescoma.com.
MODE D’EMPLOI
Nous vous félicitons de l’achat d’un produit Tescoma et vous remercions de la confiance que
vous accordez à notre marque. Pour toute question, veuillez vous adresser à votre revendeur
habituel ou directement à la société Tescoma par l’intermédiaire de son site Internet
www.tescoma.com.
CARACTÉRISTIQUE: L’éplucheur à pommes HANDY est excellent pour éplucher
facilement et rapidement les pommes. Il est fabriqué en matière plastique à haute
résistance, avec une lame en acier inoxydable de haute qualité. L’éplucheur est
muni de ventouses pour la sécurité d’utilisation; une lame de rechange est fournie dans
l’emballage d’origine. / UTILISATION: Installer la poignée sur l’éplucheur (figure A).
Déposer l’éplucheur sur une surface plane et lisse et appuyer légèrement (figure B)
et enlever les éléments de protection de la lame et de la pointe (figure C). Placer la pomme
sur la pointe avec la mouche vers le bas (figure D) et tourner la poignée jusqu’à ce
que la pomme soit épluchée (figure E). Enlever ensuite la pomme de la pointe (figure F).
ÉCHANGE DE LA LAME: Placer les éléments de protection de la lame et de la pointe sur
l’éplucheur (figure G), forcer sur le support de lame pour l’ouvrir et enlever la lame avec
les précautions voulues (figure H). Placer la lame de rechange dans le support – pour
l’échange ou l’entretien de la lame et de la pointe, toujours travailler avec les éléments de
protection en place. / ENTRETIEN: Avant la première et après chaque utilisation, nettoyer
et sécher avec un chiffon doux. Ne jamais utiliser de produits agressifs ou abrasifs. Ne pas
nettoyer au lave-vaisselle. / CONSIGNES DE SÉCURITÉ: Attention! La lame et la pointe de
l’éplucheur sont parfaitementaiguisées. Utiliser et entreteniravecles précautionsvoulues.
Ranger hors de portée des enfants, avec les éléments de protection en place. Remarque
importante: Le fabricant et / ou le distributeur ne prennent aucune responsabilité
sur les dommages et blessures découlant de la manipulation et de l’utilisation
de l’éplucheur à pommes. / 3 ANS DE GARANTIE: Ce produit fait l’objet d’une garantie
de trois ans à partir de la date de l’achat. La garantie ne couvre toutefois pas les cas suivants:
- le produit a été utilisé en opposition avec le présent Mode d’emploi
- les défauts sont la suite de chocs, de chute ou de mauvaise manipulation
- des modifications ou réparations non autorisées ont été apportées au produit
Veuillez adresser toute réclamation éventuelle à votre revendeur ou aux services agréés
d’entretien, dont la liste se trouve sur le site www.tescoma.com.
ISTRUZIONI PER L’USO
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questo prodotto Tescoma. Grazie per aver scelto
Tescoma. Per qualsiasi informazione, potete contattare il vs. rivenditore o direttamente
Tescoma al sito web www.tescoma.com.
CARATTERISTICHE: Lo sbuccia mela HANDY è ideale per sbucciare facilmente
e velocemente le mele. Prodotto in plastica resistente, lame in acciaio inossidabile di
ottima qualità. Lo sbuccia mela è provvisto di manopola per un uso in massima sicurezza;
partediricambiodellalamainclusa./ISTRUZIONIPERL’USO:Attaccareilmanicoallosbuccia
mela(Fig.A).Metterelosbucciamelasuuna superficiepiattaepremereleggermenteverso
ilbasso(Fig.B)erimuoverelaprotezionedalle lame e dallo spillo di sicurezza(Fig.C). Premere
la mela sullo spillo, ilpiccoloversol’alto(Fig. D) e ruotare la manopolalentamente
fino
a che la mela è interamente sbucciata (Fig. E). Quindi estrarre la mela dallo spillo (Fig. F).
SOSTITUZIONE LAMA: Mettere le protezioni sulla lama e sullo spillo (Fig. G), tirare il porta
lame e estrarre la lama con attenzione. (Fig. H). Inserire la lama di ricambio – non
togliere la protezione fino ad operazione ultimata. / CONSERVAZIONE: Prima del
primo utilizzo e dopo ogni uso, lavare accuratamente tutte le parti del prodotto e asciugarle
con un panno sottile. Evitare di utilizzare sostanze chimiche aggressive e a base di sabbia
per la pulizia. Non lavare in lavastoviglie. / ISTRUZIONI DI SICUREZZA: Attenzione!
Le lame e lo spillo sono molto taglienti. Maneggiare sempre con molta cura. Tenere
lo sbuccia mela fuori dalla portata dei bambini, sempre con le protezioni inserite. Nota:
Il produttore ed il distributore non sono responsabili per difetti o lesioni dovuti
ad un uso improprio e maneggiamento dello sbuccia mela incompatibile con le
Istruzioni per l’uso. /GARANZIA 3 ANNI: Una garanzia di 3 anni viene applicata a questo
prodotto dalla data di acquisto. La garanzia non copre i seguenti difetti:
- dovuti ad uso improprio non compatibile con le Istruzioni per l’uso
- risultante da impatto o caduta
- dovuto a riparazioni o alterazioni del prodotto non autorizzate
In caso di reclamo giustificato, contattare il proprio rivenditore di fiducia o uno dei centri servizio;
la lista dei centri servizio è disponibile sul sito www.tescoma.com.
INSTRUCCIONES DE USO
Le felicitamos por la compra de este producto Tescoma. Gracias por comprar Tescoma. Si lo
necesita, por favor, contacte con su proveedor o conTescoma en www.tescoma.com.
CARACTERÍSTICAS: El pelamanzanas HANDY es excelente para pelar manzanas fácil
y rápidamente. Está fabricado de plástico resistente, cuchillas de acero inoxidable
de primera calidad. El pelamanzanas está provisto de ventosas en su base para un uso
seguro; cuchilla de repuesto incluída. / INSTRUCCIONES DE USO: Coloque el mango en el
pelamanzanas (Fig. A) y quite la funda protectora de la cuchilla y del pincho (Fig. B). Apoye
elpelamanzasenunasuperficielisaypresioneligeramente(Fig.C).Coloquelamanzanaenel
pincho,conelrabitohaciaarriba(Fig.D)ygireelmangolentamentehastaquelamanzana
esté pelada (Fig. E). Entonces, saque la manzana del pincho (Fig. F). / REEMPLAZAMIENTO
DE LA CUCHILLA: Coloque la funda protectora en la cuchilla y en el pincho (Fig. G), tire del
soporte de la cuchilla y, sáquela cuidadosamente (Fig. H). Coloque la cuchilla de repuesto
CD
EF
AB
GH
Tescoma s.r.o. - U Tescomy 241, 760 01 Zlín - Česká republika; Distribuito da:Tescoma spa - Cazzago S. Martino (BS) - Italia
Distribuido por: Tescoma España, S.L. Cif: B-53630646; Distribuido por: Tescoma Portugal, Lda
Dystr.:Tescoma Sp.z o.o,Wrocławska 33D, 55-095 Długołęka, Polska; Dovozca:Tescoma s.r.o. - Slovenská republika
Дистрибьютор:Tescoma L.t.d. - Москва - Россия; Дистриб`ютор: ТОВ„Tескома - Україна“ - Одеса
en el soporte – siempre debe tener la funda protectora puesta cuando reemplace
o maneje la cuchilla y el pincho (Fig. I). / MANTENIMIENTO: Antes del primer uso y después
deusos posteriores,lavecuidadosamentetodaslas partesdelproductoyséquelascon unpaño
fino. Evite el uso de agentes químicos agresivos y arenosos para su limpieza. No apto para
lavavajillas. / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Precaución! Las cuchillas y el pincho del
pelamanzanas están muy afilados. Maneje siempre el pelamanzanas con mucho cuidado.
Mantenga el pelamanzanas fuera del alcance de los niños, siempre con las fundas protectoras
puestas. Aviso: El fabricante y el proveedor no son responsables de defectos debidos
al uso inadecuado o manipulaciones del pelamanzanas incompatibles con las
Instrucciones de Uso. /GARANTÍA DE 3 AÑOS: El periodo de garantía de este producto es
de 3 años aplicable desde la fecha de compra. La garantía nunca cubre defectos:
- debidos a un uso inapropiado incompatible con las Instrucciones de uso
- resultado de un impacto, caída o manipulaciones
- debidos a reparaciones inapropiadas o alteraciones del producto
En caso de queja justificada, por favor, contacte con su proveedor o con un servicio técnico;
para una lista, por favor, véase www.tescoma.com.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Damos-lhe os parabéns pela compra deste produto Tescoma. Obrigado por comprarTescoma.
Se necessário, por favor contacte o seu revendedor ou aTescoma em www.tescoma.com.
CARACTERÍSTICAS: O descascador de maçãs HANDY é excelente para de forma rápida
e fácil descascar maçãs. É fabricado em plástico resistente, as lâminas em aço
inoxidável de excelente qualidade. O descascador vem prevenido com ventosas
para uma utilização em segurança; lâmina de substituição incluída. / INSTRUÇÕES DE
UTILIZAÇÃO: Aperte o manipulo ao descascador (Fig. A). Coloque o descascador com as
ventosas numa superfície plana e suavemente pressione para prender (Fig. B) e retire as
protecções da lâmina e do pino (Fig. C). Pressione a maçã no pino, com o pé virado para
cima (Fig. D) e lentamente rode o manipulo até que a maçã esteja descascada (Fig. E).
Depois retire a maçã do pino (Fig. F). / SUBSTITUIÇÃO DA LÂMINA: Coloque as protecções
das lâminas do descascador e pino (Fig. G), estique o suporte da lâmina e cuidadosamente
retire a lâmina (Fig. H). Pressione a lâmina de substituição no suporte – quando estiver
a fazer manutenção ou substituição das lâminas ou pino tenha sempre as respectivas
protecções colocadas. / MANUTENÇÃO: Antes da primeira e após subsequentes
utilizações, lavar muito bem todas as peças do produto e secar com um pano suave. Para
limpar evite utilizar químicos agressivos ou agentes de limpeza à base de areia. Não pode
ir à máquina de lavar louça. / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: Atenção! As lâminas
do descascador são muito afiadas. Manuseie e faça manutenção ao descascador com
muito cuidado. Mantenha o descascador fora do alcance das crianças e sempre com as
protecções colocadas. Nota: O fabricante e distribuidor não são responsáveis por
defeitos ou danos provocados por utilização ou manuseio indevido do descascador
incompatíveiscomestasInstruçõesdeutilização./ 3ANOSDEGARANTIA:O períodode
garantia de 3 anos inicia-se na data da compra do produto. A garantia não cobre o seguinte:
- utilização inadequada incompatível com as Instruções de utilização
- danos resultantes de pancadas, quedas, ou qualquer outra força inadequada
- reparações não autorizadas e ou alterações feitas ao produto
Para reclamações justificadas por favor contacte o seu revendedor ou um dos centros de
serviço Tescoma; para obter mais informações por favor vá a www.tescoma.com.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Gratulujemy zakupu wyrobu Tescoma i dziękujemy za zaufanie do naszej firmy. W razie
potrzeby prosimy zwrócić się do sprzedawcy wyrobu lub bezpośrednio do firmy Tescoma za
pośrednictwem www.tescoma.com.
CHARAKTERYSTYKA: Obieraczka do jabłek HANDY znakomicie ułatwia i przyspiesza
obieranie jabłek. Wykonana jest z wytrzymałego na zużycie tworzywa, z ostrzami ze stali
nierdzewnej o wysokiej jakości. Posiada przyssawki gwarantujące bezpieczne użytkowanie
oraz zamienne ostrze. / UŻYTKOWANIE: Rękojeść osadzić na obieraczce (rys. A).
Przyssawki obieraczki ustawić na gładkiej i prostej powierzchni, a następnie
lekko docisnąć (obr. B) i zdjąć osłony ochronne ostrza i trzpienia (rys. C). Jabłko nakłuć na
trzpień z ogonkiem skierowanym do góry (rys. D) i powoli obracać rękojeścią do
momentu całkowitego obrania owocu (rys. E). Następnie zdjąć jabłko z trzpienia (rys. F).
Wymiana ostrza: Na ostrze i trzpień obieraczki nasunąć osłony ochronne (rys. G), zluzować
uchwyt ostrza i ostrze ostrożnie wyjąć (rys. H). Na uchwycie osadzić ostrze zamienne
– przed wymianą lub czyszczeniem ostrza i trzpienia zawsze założyć osłony ochronne.
CZYSZCZENIE: Przed pierwszym użyciem oraz po każdym użyciu należy wszystkie elementy
wyrobu dokładnie umyć i wytrzeć do sucha delikatną ścierką. Do czyszczenia nie stosować
agresywnych chemikaliów i środków szorstkich. Nie myć w zmywarce do naczyń.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: Uwaga! Ostrza i trzpień obieraczki są bardzo ostre. Podczas
manipulacjii czyszczenianależyzachowaćmaksymalnąostrożność.Obieraczkęprzechowywać
w miejscach dla dzieci niedostępnych, zawsze z osadzonymi osłonami ochronnymi. Uwaga:
Producent oraz dystrybutor nie ponoszą odpowiedzialności za szkody lub urazy
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem oraz manipulacją niezgodną
z Instrukcją użytkowania wyrobu. / GWARANCJA 3LETNIA: Niniejszy wyrób objęty jest
gwarancją trzyletnią, rozpoczynającą się z dniem sprzedaży. Gwarancja nie obejmuje:
- wad powstałych w wyniku użycia wyrobu niezgodnego z Instrukcją użytkowania
- wad powstałych w wyniku uderzenia, upadku lub nieprawidłowej manipulacji
- wyrobu poddanego nieautoryzowanym naprawom lub zmianom
Z uzasadnioną reklamacją prosimy zwrócić się do sprzedawcy wyrobu lub do dowol-
nego serwisu wyrobów firmy Tescoma, wyszczególnionego na stronie internetowej
www.tescoma.com.
NÁVOD NA POUŽITIE
Blahoželáme k zakúpeniu výrobku Tescoma a ďakujeme za dôveru prejavenú našej
značke. V prípade potreby sa prosím obráťte na svojho predajcu alebo na firmu Tescoma
prostredníctvom www.tescoma.com.
CHARAKTERISTIKA:Lúpačna jablká HANDYjevynikajúcipreľahkéarýchle lúpanie jabĺk.
Je vyrobený z odolného plastu, lúpacia čepeľ z prvotriednej nehrdzavejúcej ocele.
Lúpač je opatrený prísavkami pre bezpečné použitie, náhradná čepeľ je súčasťou balenia.
POUŽITIE: Rukoväť nasaďte na lúpač (obr. A). Lúpač postavte prísavkami na rovnú
hladkú plochu,zľahka pritlačte (obr. B) a zložte ochranné
kryty čepele a tŕňa (obr. C). Jablko
napichnite na tŕň stopkou hore (obr. D) a zvoľna otáčajte rukoväťou, pokiaľ jablko nie je
olúpané (obr. E).
Potom jablko vysuňte z tŕňa (obr. F). / VÝMENA ČEPELE: Nasaďte ochranné
kryty na čepeľ i na tŕň lúpača (obr. G), roztiahnite držiak čepele a čepeľ opatrne vysuňte
(obr. H). Na držiak nasuňte náhradnú čepeľ – pri výmene alebo údržbe čepele a tŕňa pracujte
vždy s nasadenými ochrannými krytmi. / ÚDRŽBA: Pred prvým a po každom použití
všetky časti výrobku dôkladne umyte a osušte jemnou utierkou. K čisteniu nepoužívajte
agresívne chemikálie ani čistiace prostriedky na báze piesku. Neumývajte v umývačke.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: Pozor! Čepeľ i tŕň lúpača sú veľmi ostré. Pri manipulácii
a údržbe postupujte vždy s maximálnou opatrnosťou. Lúpač skladujte mimo dosah detí, vždy
snasadenýmiochrannýmikrytmi.Upozornenie:Výrobcaanidistribútornezodpovedajú
za škody či zranenia spôsobené nevhodným používaním a manipuláciou s lúpačom
na jablká v rozpore s týmto návodom na použitie. / 3 ROKY ZÁRUKA: Na tento výrobok
je poskytovaná 3-ročná záruka, počínajúc dňom predaja. Záruka sa zásadne nevzťahuje na
tieto prípady:
- výrobok bol používaný v rozpore s Návodom na použitie
- závady boli spôsobené úderom, pádom či neodbornou manipuláciou
- na výrobku boli prevedené neautorizované opravy a zmeny
V prípade oprávnenej reklamácie sa prosím obráťte na svojho predajcu alebo na niektoré zo
servisných stredísk, zoznam na www.tescoma.com.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Поздравляем с приобретением изделия Tescoma и благодарим за доверие, оказанное
нашеймарке. Вслучаенеобходимостиобращайтеськсвоемупродавцуиливкомпанию
Tescoma посредством www.tescoma.com.
ХАРАКТЕРИСТИКА: Приспособление для очистки яблок HANDY замечательно
для простой и быстрой очистки яблок. Изготовлено из прочной пластмассы,
чистящие лезвия из первоклассной нержавеющей стали. Снабжено присосками
для безопасного использования, запасное лезвие входит в комплект изделия.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: Ручку наденьте на приспособление (рис. А). Приспособление
поставьте присосками на ровную гладкую поверхность и слегка прижмите
(рис.В) и снимите охранную крышку с лезвия и стержня (рис. С).
Яблоко наденьте
на стержень ножкой вверх (рис. D) и спокойно вращайте ручку до тех пор,
пока яблоко не будет очищено (рис. E). После этого снимите яблоко со стержня
(рис. F). / ЗАМЕНА ЛЕЗВИЯ: Наденьте охранные крышки на лезвие и стержень
приспособления (рис. G), раскройте фиксатор лезвия и осторожно его выдвиньте
(рис. H). На фиксатор надвиньте запасное лезвие – при замене и обращении с лезвием
и стержнем всегда работайте с надетыми охранными крышками. / УХОД:Перед
первымипослекаждогоиспользованиявсечастиизделиятщательновымойтеивытрите
мягким полотенцем. Для мытья не используйте агрессивные химикаты и абразивные
чистящие средства. Нельзя мыть в посудомоечной машине. / ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ: Внимание! Лезвия и стержень приспособления очень острые.
При обращении и уходе за ними всегда действуйте с максимальной осторожностью.
Приспособление храните вне доступа детей, всегда с надетыми охранными крышками.
Предупреждение: Изготовитель и дистрибьютор не несут ответственности
за повреждения или ранения, причиненные обращением и использованием
приспособления для очистки яблок, которые не соответствуют данной
Инструкции по использованию. /ГАРАНТИЯ 3 ГОДА: Данное изделие имеет
3-летний гарантийный период от даты приобретения. Гарантия не распространяется на
следующие случаи:
- изделие было использовано с нарушением Инструкции по использованию
- дефекты, обусловленные ударом, падением или неправильным обращением
- изделие подверглось неавторизированному ремонту или изменению
В случае обоснованной рекламации обращайтесь к вашему продавцу или в один из
сервисных центров, список размещен на www.tescoma.com.
© 2008 Tescoma

Other Tescoma Kitchen Appliance manuals

Tescoma Teo User manual

Tescoma

Tescoma Teo User manual

Tescoma Handy 643860 User manual

Tescoma

Tescoma Handy 643860 User manual

Tescoma Delicia User manual

Tescoma

Tescoma Delicia User manual

Tescoma Della Casa User manual

Tescoma

Tescoma Della Casa User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma Handy T643658 User manual

Tescoma

Tescoma Handy T643658 User manual

Tescoma Della Casa User manual

Tescoma

Tescoma Della Casa User manual

Tescoma sense User manual

Tescoma

Tescoma sense User manual

Tescoma Handy 643583 User manual

Tescoma

Tescoma Handy 643583 User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma Teo User manual

Tescoma

Tescoma Teo User manual

Tescoma Teo 0,6 l User manual

Tescoma

Tescoma Teo 0,6 l User manual

Tescoma Handy 643880 User manual

Tescoma

Tescoma Handy 643880 User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma 601939 User manual

Tescoma

Tescoma 601939 User manual

Tescoma Delicia User manual

Tescoma

Tescoma Delicia User manual

Tescoma Delicia 630380 User manual

Tescoma

Tescoma Delicia 630380 User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma Rose User manual

Tescoma

Tescoma Rose User manual

Tescoma Delicia 630536 User manual

Tescoma

Tescoma Delicia 630536 User manual

Tescoma presto User manual

Tescoma

Tescoma presto User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma Family User manual

Tescoma

Tescoma Family User manual

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

New Air NWC029SS01 owner's manual

New Air

New Air NWC029SS01 owner's manual

GGM gastro EMP.AYR.40 manual

GGM gastro

GGM gastro EMP.AYR.40 manual

Silvercrest 321540 1901 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest 321540 1901 operating instructions

Goldmedal Gay 90 Whiz Bang instruction manual

Goldmedal

Goldmedal Gay 90 Whiz Bang instruction manual

Crock-Pot CiStir owner's manual

Crock-Pot

Crock-Pot CiStir owner's manual

Silvercrest SSMW 750 D1 Operation and safety notes

Silvercrest

Silvercrest SSMW 750 D1 Operation and safety notes

Silvercrest SFS 110 A1 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest SFS 110 A1 operating instructions

BLUE STONE MPB-7233 user manual

BLUE STONE

BLUE STONE MPB-7233 user manual

Magic Vac P0116ED operating manual

Magic Vac

Magic Vac P0116ED operating manual

Silvercrest SKE 3.6 A1 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest SKE 3.6 A1 operating instructions

Chef's Choice 615A manual

Chef's Choice

Chef's Choice 615A manual

Silvercrest SZM 500 A1 Operation and safety notes

Silvercrest

Silvercrest SZM 500 A1 Operation and safety notes

Goldmedal Mark 10 instruction manual

Goldmedal

Goldmedal Mark 10 instruction manual

Goldmedal 1871 instruction manual

Goldmedal

Goldmedal 1871 instruction manual

Silvercrest SET 600 A1 quick start guide

Silvercrest

Silvercrest SET 600 A1 quick start guide

TriStar PM-4004 instruction manual

TriStar

TriStar PM-4004 instruction manual

Proficook PC-WC1046 instruction manual

Proficook

Proficook PC-WC1046 instruction manual

Beef Eater BOKP60WG installation guide

Beef Eater

Beef Eater BOKP60WG installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.