TFA BLACK & WHITE User manual

BLACK & WHITE
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat.Nr.: 30.5054.xx

2 3
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten:
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Die Bedienungsanleitung liegt dem Gerät bei oder zum Download unter
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/anleitungen
Verwenden Sie das Gerät nicht anders, als in der Anleitung dargestellt wird.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des
Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf!
Thank you for choosing this instrument from TFA.
Before you use this product:
Please make sure you read the instruction manual carefully.
The operating instructions are enclosed with the device or can be downloaded at
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
This product should only be used as described within these instructions.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instru-
ment and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
Please take particular note of the safety advice! Please keep this instruction manual
safe for future reference.
Vi ringraziamo per aver scelto l’apparecchio della TFA.
Prima di utilizzare l’apparecchio: Leggete attentamente le istruzioni per l’uso.
Le istruzioni per l’uso sono allegate all’apparecchio o possono essere scaricate da
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Seguendo le istruzioni per l’uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare,
a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura le istruzioni per l’uso.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil de la société TFA.
Avant d’utiliser votre appareil : Veuillez lire attentivement le mode d’emploi.
Le mode d’emploi est joint à l’appareil ou peut être téléchargé à l’adresse suivante
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
N’utilisez jamais l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le présent mode d’emploi.
En respectant ce mode d’emploi, vous éviterez d’endommager votre appareil et de perdre
vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d’emploi !
Bedienungsanleitung
Instruction manual Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso Bruksanvisning
Instrukcja obsługi Návod k použití

4 5
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
Antes de utilizar el dispositivo: Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo o pueden descargarse de
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
No emplee el dispositivo de modo distinto al especicado en estas instrucciones.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde las instrucciones de uso en un sitio seguro.
Tack för att du väljer detta instrument från TFA.
Innan du använder den här produkten:
Var god se till att du läser igenom bruksanvisningen noggrant.
Bruksanvisningen följer med enheten eller kan laddas ner på
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Denna produkt ska endast användas enligt beskrivningen inom dessa anvisningar.
Att följa och respektera anvisningarna i din manual kommer att förhindra skador på ditt
instrument och förlust av dina lagstadgade rättigheter som uppstår på grund av felaktig
användning.
Vänligen ta särskild hänsyn till säkerhetsråden!
Vänligen förvara denna instruktionsbok säkert för framtida referens!
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek značky TFA.
Před použitím: Následující instrukce k použití čtěte velmi pozorně.
Návod k použití je přiložen u zařízení nebo je možné si ho stáhnout z
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Tento produkt je možné používat pouze tak jak je popsáno v návodu k použití.
Pozorným přečtením a dodržením instrukcí obsažených v tomto manuálu předejdete poškoze-
ní přístroje a ztrátě práv vyplývající z poškození vlivem nesprávného použití.
Dbejte zvýšené pozornosti bezpečnostním pokynům.
Uchovejte si manuál pro případ budoucího použití.
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na to urządzenie rmy TFA.
Zanim zaczniecie Państwo użytkować to urządzenie:
prosimy zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi jest załączona do urządzenia lub może zostać pobrana ze strony:
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Nie należy używać urządzenia inaczej, niż zostało to przedstawione w instrukcji. Przestrzega-
jąc instrukcji unikniecie Państwo uszkodzeń urządzenia oraz zagrożenia utraty swoich ustawo-
wych praw konsumenckich poprzez nieprawidłowe użytkowanie. Przestrzegajcie szczególnie
zasad bezpieczeństwa ! Zachowujcie instrukcję obsługi w dobrym stanie!
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de rma TFA hebt gekozen.
Voordat u met het apparaat gaat werken:
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
De gebruiksaanwijzing is bij het apparaat gevoegd of kan worden gedownload van
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. Door rekening te
houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product
en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
De gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!

6 7
Fig. 1
A
B
CD
E
Fig. 2
A
B
C
E
D
F
G
H

8 9
Bedienungsanleitung
BLACK & WHITE Digitales Thermo-Hygrometer
Kat.-Nr. 30.5054.01 und 30.5054.02
Lieferumfang
yDigitales Thermo-Hygrometer
yBatterien 2 x CR2032
yBedienungsanleitung
Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick:
yKontraststarkes, blendfreies Display wie auf Papier
yWahlweise normal oder invertiert
yRaumtemperatur und Luftfeuchtigkeit
yHöchst- und Tiefstwerte
yUhrzeit mit Wochentag oder Datum
yKomfortzone (Smiley)
yMit Ständer, Magnet und Klebepad
Sicherheitshinweise
WARNUNG
yHalten Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern.
yKleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
yBatterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlu-
cken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies inner-
halb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen.
Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den
Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
yBatterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder
auaden. Explosionsgefahr!
yUm ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
möglichst schnell ausgetauscht werden. Achten Sie auf die richtige Polarität
beim Einlegen der Batterien.Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue
Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Entfernen Sie die Batterien,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. Beim Hantieren mit
ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und
Schutzbrille tragen!
ACHTUNG
yDas eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Geräts
ist nicht gestattet.
ySetzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,Vibrationen und
Erschütterungen aus.
yReinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
yVor Feuchtigkeit schützen!

10 11
Bestandteile
Display (Fig.1)
A - Innentemperatur
B - Innenluftfeuchtigkeit
C - Datum / Wochentag
D - Uhrzeit
E - Komfortstufe (Smiley)
Tasten & Gehäuse (Fig.2)
A - SET Taste
B - Magnet (integriert)
C - Halter mit Klebepad
D - Aufhängevorrichtung
E - Ständer (ausklappbar)
F - Batteriefach
G -
-
Taste
H - +Taste
Inbetriebnahme
yZiehen Sie die Schutzfolie vom Display ab.
yKlappen Sie den Ständer (Fig.2-E) aus. Öffnen Sie das Batteriefach (Fig.2-F)
und entfernen Sie die Batterieunterbrecherstreifen.
ySchließen Sie das Batteriefach wieder.
yAlle Segmente werden kurz angezeigt.
yDas Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Bedienung
Besonderheiten des Displays
yAufgrund des speziellen „E-paper“-Displays haben alle Anzeigeänderungen
eine Reaktionszeit von 1 Sekunde. Der Zeitabstand zwischen jedem Tasten-
druck muss größer als 1 Sekunde sein.
yUm die Anzeigequalität zu gewährleisten, schaltet der Bildschirm automatisch
einmal stündlich zwischen dem positiven und negativen Anzeigemodus um.
Manuelle Einstellungen
yHalten Sie die SET Taste (Fig.2-A) für 3 Sekunden gedrückt, um in den Ein-
stellmodus zu gelangen.
yDer erste einstellbare Wert erscheint im Display.
yMachen Sie mit + oder - Taste (Fig.2-H+G) die gewünschte Einstellung.
Halten Sie die + oder - Taste im jeweiligen Einstellmodus gedrückt, gelangen
Sie in den Schnelllauf (in 2er-Schritten).
yDurch Drücken der SET Taste bestätigen Sie die Einstellung und gelangen zum
nächsten Wert.
yDas Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 30
Sekunden keine Taste gedrückt wird.
yDie Reihenfolge ist wie folgt:
y24-12-Stunden Zeitformat (Voreinstellung 24H)
yJahr, Monat, Tag
yDatumsformat D/M oder M/D (Voreinstellung: D/M)
yStunden, Minuten
ySprachauswahl für den Wochentag (Voreinstellung: GE)
ySprachauswahl für den Wochentag: Deutsch (GE), Französisch (FR),
Spanisch (SP), Italienisch (IT), Niederländisch (DU), Dänisch (DA),
Englisch (EN).

12 13
Anzeige der Höchst- und Tiefstwerte
yDrücken Sie im Normalmodus die + Taste (Fig.2-H).
yMAX erscheint auf dem Display. Die höchsten Messwerte seit der letzten
Rückstellung werden angezeigt.
yDrücken Sie die + Taste noch einmal.
yMIN erscheint im Display. Die niedrigsten Messwerte seit der letzten Rück-
stellung werden angezeigt.
yUm wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu erhalten, betätigen Sie
nochmals die + Taste.
yDas Gerät verlässt automatisch den MAX/MIN-Modus, wenn länger als 10
Sekunden keine Taste gedrückt wird.
yHalten Sie die + Taste (Fig.2-H) für drei Sekunden gedrückt, während auf
dem Display die höchsten oder tiefsten Werte angezeigt werden, um die Werte
zurückzusetzen.
Displayanzeigen
yDrücken Sie im Normalmodus die SET Taste (Fig.2-A), um zwischen der An-
zeige von Datum oder Wochentag umzuschalten.
yDrücken Sie im Normalmodus die - Taste (Fig.2-G), um zwischen °C (Celsius)
auf °F (Fahrenheit) als Temperatureinheit umzuschalten.
yHalten Sie im Normalmodus die - Taste gedrückt, um zwischen dem positiven
und negativen Anzeigemodus umzuschalten.
Komfortstufe
yAuf dem Display erscheinen 3 verschiedene Gesichter zur Anzeige der Kom-
fortstufe des Raumklimas für Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
20…25°C | 40…60% rH
<20, >25°C | 40…60% rH
<40%, >60% rH
Aufstellen und Befestigen
Sie können zwischen vier verschiedenen Möglichkeiten auswählen:
yMit dem ausklappbaren Ständer (Fig.2-E) auf der Rückseite kann das Gerät
in verschiedenen Positionen aufgestellt werden. Der Ständer ist richtig ein-
gerastet, wenn ein Klicken zu hören ist.
yBefestigen Sie den Wandhalter (Fig.2-C) mit der Selbstklebefolie an einer
geeigneten Stelle und hängen Sie das Gerät ein.
yEntfernen Sie den Wandhalter und hängen Sie das Gerät mit einem Nagel
oder einer Schraube an der Aufhängevorrichtung (Fig.2-D) auf.
yMit dem integrierten Magnet (Fig.2-B) auf der Rückseite können Sie das
Gerät an Metalloberächen befestigen.
Vermeiden Sie die Nähe von Heizkörpern und direkte Sonneneinstrahlung.

14 15
Batteriewechsel
yWenn die Batteriespannung zu niedrig ist, erscheint auf dem Display.
yÖffnen Sie das Batteriefach (Fig.2-F) und legen Sie zwei neue Batterien
CR2032 ein, +-Pol nach oben.
ySchließen Sie das Batteriefach wieder.
yHinweis: Wenn die Batterien entfernt werden, während das Produkt in Betrieb
ist, behält der Bildschirm die Anzeige zum Zeitpunkt der Batterieentnahme
bei, bis die Batterien das nächste Mal eingesetzt werden.
Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterien polrichtig einlegen
Batterien wechseln
Anzeige Batterien wechseln
Anzeige LL.L / HH.H Temperatur außerhalb des
Messbereichs
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden
Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Technische Daten
Messbereich Temperatur: -9,9°C…+50°C (14,2…+122°F)
Messbereich Luftfeuchtigkeit: 1%... 99 % RH
Arbeitstemperatur: 0°C…+40°C (32…+104°F)
Spannungsversorgung: Batterien 2 x CR2032 (inklusive)
Gehäusemaße: 75 x 13 (63) x 75 mm
Gewicht: 60 g (nur das Gerät)
Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestand-
teile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher
sind Sie gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen ab
zugeben. Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dieses
Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist
verpichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben.

16 17
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dost-
mann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei
Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt nden
Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
https://www.tfa-dostmann.de/service/downloads/anleitungen/
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12
97877 Wertheim
Deutschland
05/21
Instruction manual
BLACK & WHITE Digital Thermo-Hygrometer
Cat. no. 30.5054.01 and 30.5054.02
Delivery contents
yDigital Thermo-Hygrometer
yBatteries 2 x CR2032
yInstruction manual
Range of application and all the benets of your new instrument
at a glance:
yHigh-contrast, glare-free paper-like display
yOptionally normal or inverted
yIndoor temperature and humidity
yMaximum and minimum values
yTime with weekday or date
yComfort level (smiley)
yWith stand, magnet and adhesive pad

18 19
Safety notices
WARNING
yKeep this device and the batteries out of reach of children.
ySmall parts can be swallowed by children (under three years old).
yBatteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a
battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death within
two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise
caught in the body, seek medical help immediately.
yBatteries must not be thrown into a re, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
yLow batteries should be changed as soon as possible to prevent damage
caused by leaking. Make sure the polarities are correct. Never use a com-
bination of old and new batteries together, nor batteries of different types.
Remove the batteries if the device will not be used for an extended period
of time. Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when
handling leaking batteries!
CAUTION
yUnauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
yDo not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
yClean the instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
yOnly suitable for indoor use. Protect it from moisture!
Elements
Display (Fig.1)
A - Indoor temperature
B - Indoor humidity
C - Date / weekday
D - Time
E - Smiley for the comfort level
Buttons & Housing (Fig.2)
A - SET button
B - Magnet (integrated)
C - Holder with self-adhesive pad
D - Suspension device
E - Stand (fold out)
F - Battery compartment
G -
-
button
H - +button
Getting started
yRemove the protective lm from the display.
yFold out the stand (Fig.2-E). Open the battery compartment (Fig.2-F) and
remove the battery insulation strips.
yClose the battery compartment.
yAll LCD segments will be displayed for a short moment.
yThe device is ready for use.

20 21
Operation
Special features of the display
yDue to the special “E-paper” display, all display changes have a reaction
time of 1 second. The time interval between each keypress must be greater
than 1 second.
yTo ensure display quality, the screen automatically switches between positive
and negative display mode once every hour.
Manual settings
yPress and hold the SET button (Fig.2-A) for 3 seconds to enter the
setting mode.
yThe rst adjustable value appears on the display.
yUse the + or - button (Fig.2-H+G) to make the desired setting. Press and
hold the + or - button in the respective setting mode for quick setting
(in steps of 2).
yConrm with the SET button and go to the next setting.
yThe device will automatically quit the setting mode if no button is pressed
for 30 seconds.
yThe sequence is shown as follows:
y24/12-hour format (default: 24H)
yYear, month, day
yMonth/day sequence D/M or M/D (default D/M)
yHours, minutes
yDay-of-week language (default: GE)
yDay-of-week language: German (GE), French (FR), Spanish (SP), Italian
(IT), Dutch (DU), Danish (DA), English (EN).
Indication of maximum and minimum values
yPress the + button (Fig.2-H) in normal mode.
yMAX appears on the display. The maximum values measured since the last
reset appear on the display.
yPress the + button again.
yMIN appears on the display. The minimum values measured since the last
reset appear on the display.
yTo go back to the present value display, press the + button once more.
yThe device will automatically quit the MAX/MIN mode if no button is
pressed for 10 seconds.
yTo clear the recorded maximum or minimum readings, press and hold the +
button (Fig.2-H) for three seconds while the maximum or minimum values
are displayed.
Display indications
yWith the SET button (Fig.2-A) you can toggle between date and weekday in
normal mode.
yPress the - button (Fig.2-G) in normal mode to change between °C (Celsius)
or °F (Fahrenheit) as temperature units.
yIn normal mode, press and hold the - button to switch between positive and
negative display mode.

22 23
Comfort level
yOn the display appear 3 different faces to indicate the comfort level of indoor
climate for temperature and humidity.
20…25°C | 40…60% rH
<20, >25°C | 40…60% rH
<40%, >60% rH
Positioning and xing
You can choose between four different options:
yWith the foldable leg at the back (Fig.2-E) the device can be set up in vari-
ous positions. The stand is properly latched when a click is heard.
yFasten the wall holder (Fig.2-C) with the self-adhesive foil at a suitable place
and hang up the device.
yRemove the wall holder and x the device with the suspension device
(Fig.2-D) on a nail or a screw.
yUse the integrated magnet (Fig.2-B) at the back of the device to place it on
metal surfaces.
Avoid radiators and direct sunshine.
Battery replacement
yWhen the batteries are used up, appears on the display.
yOpen the battery compartment (Fig.2-F) and insert two new CR2032 batter-
ies, +pole above.
yClose the battery compartment.
yNote: If the batteries are removed while the product is operating, the screen
will retain the display at the time the batteries were removed until the
batteries are next inserted.
Troubleshooting
Problem Lösung
No display Ensure the batteries’ polarities
are correct
Change the batteries
Display Change the batteries
Display LL.L / HH.H Temperature outside the
measuring range
Incorrect indication Change the batteries
If your device fails to work despite these measures, contact the retailer where
you purchased the product.

24 25
Specications
Measuring range - temperature: -9,9°C…+50°C (14,2…+122°F)
Measuring range - humidity: 1%... 99 % RH
Operating temperature: 0°C…+40°C (32…+104°F)
Power consumption: Batteries 2 x CR2032 (inclusive)
Housing dimension: 75 x 13 (63) x 75 mm
Weight: 60 g (device only)
Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and compo-
nents which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with
ordinary household waste. As a consumer, you are required by law to
take them to your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to protect the
environment.The symbols for the contained heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE). Please do not dispose of this
product in ordinary household waste. As a consumer, you are required
to take end-of-life devices to a designated collection point for the
disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in
our homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12
97877 Wertheim
Germany
05/21

26 27
Mode d‘emploi
BLACK & WHITE Thermo-hygromètre digital
Cat.-N. 30.5054.01 et 30.5054.02
Contenu de la livraison :
yThermo-hygromètre digital
yPiles 2 x CR2032
yMode d’emploi
Aperçu du domaine d’utilisation et de tous les avantages
de votre nouvel appareil :
yAfchage à haut contraste, sans reets, comme sur du papier
yAfchage noir et blanc normal ou inversé
yTempérature et humidité intérieures
yValeurs maximales et minimales
yHeure avec jour de la semaine ou date
yNiveau de confort du climat (smiley)
yAvec support, aimant et adhésif
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
yPlacez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
yLes petites pièces peuvent être avalées par les enfants
(de moins de trois ans).
yLes piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mor-
telles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner
des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si
vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière,
quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
yNe jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démon-
tez pas et ne les rechargez pas. Risque d’explosion !
yUne pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible an
d’éviter toute fuite. Veillez à la bonne polarité des piles. N’utilisez jamais
simultanément de piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de
types différents. Retirez les piles si vous n’utilisez pas votre appareil pendant
une durée prolongée. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes
de protection !
ATTENTION
yVous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modier l’appareil
par vous-même.
yÉvitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations
ou à des chocs.
yPour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de solvants ou d’agents abrasifs !
yIls ne peuvent être utilisés que dans des locaux secs. Protégez l’appareil
contre l’humidité !

28 29
Composants
Afchage (Fig.1)
A - Température ambiante
B - Humidité intérieure
C - Date/Jour de la semaine
D - Horloge
E - Smiley pour le niveau
de confort
Mise en service
yRetirez le lm de protection de l’afchage.
yRelevez le support (Fig.2-E). Ouvrez le compartiment à piles (Fig.2-F) et
enlevez le lm de protection des piles.
yRefermez le compartiment à piles.
yTous les segments s’allument brièvement.
yVotre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Utilisation
Particularités de l’écran
yGrâce à l’afchage spécial « E-paper », toutes les modications de l’afchage
ont un temps de réaction d’une seconde. L’intervalle de temps entre chaque
frappe doit être supérieur à 1 seconde.
yPour garantir la qualité de l’afchage, l’écran passe automatiquement du
mode positif au mode négatif une fois par heure.
Réglages manuels
yMaintenez la touche SET (Fig.2-A) appuyée pendant 3 secondes pour
accéder au mode de réglage.
yLa première valeur réglable apparaît sur l’écran.
yUtilisez la touche + ou - (Fig.2-H+G) pour effectuer le réglage souhaité. Main-
tenez la touche + ou - appuyée au cours d’un mode de réglage pour parvenir
à l’afchage rapide (par écarts de 2).
yAppuyez sur la touche SET pour conrmer le réglage et passer à la
valeur suivante.
yL’appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche
n’est pressée pendant 30 secondes.
yL’ordre est le suivant :
yFormat 24/12 heures (par défaut : 24H)
yAnnée, mois, jour
yFormat de date D/M ou M/D (par défaut : D/M)
yHeures, minutes
yRéglage de la langue des jours de la semaine (par défaut : GE)
yLangues au choix pour les jours de la semaine : Allemand (GE), Français
(FR), Espagnol (SP), Italien (IT), Hollandais (DU), Danois (DA), Anglais (EN).
Touches & Boîtier (Fig.2)
A - Touche SET
B - Aimant (intégré)
C - Support murale avec feuille autocollante
D - Dispositif d’accrochage
E - Support (dépliable)
F - Compartiment à piles
G - Touche
-
H - Touche +

30 31
Afchage des valeurs maximales et minimales
yAppuyez sur la touche + (Fig.2-H) en mode normal.
yMAX apparaît sur l’écran. Les valeurs les plus hautes depuis la dernière
réinitialisation s’afchent.
yAppuyez une nouvelle fois sur la touche +.
yMIN apparaît sur l’écran. Les valeurs minimales mesurées depuis la dernière
ré-initialisation apparaissent sur l’écran.
yAppuyez une nouvelle fois sur la touche + pour réafcher les valeurs
actuelles sur l’écran.
yL’appareil quitte automatiquement le mode MAX/MIN si aucune touche n’est
pressée pendant 10 secondes.
yMaintenez la touche + appuyée pendant trois secondes, en même temps
que les valeurs maximales ou minimales sont afchées, les valeurs seront
effacées et remplacées par les valeurs actuelles manuellement.
Afchages de l’écran
yAppuyez sur la touche SET (Fig.2-A) en mode normal pour changer l’afchage
de la date au jour de la semaine.
yAppuyez sur la touche - (Fig.2-G) en mode normal pour pouvoir ensuite
sélectionner la température en °C (Celsius) ou en °F (Fahrenheit).
yEn mode normal, appuyez sur le bouton - et maintenez-le enfoncé pour
passer du mode d’afchage positif au mode d’afchage négatif.
Niveau de confort
ySur l’écran apparaissent 3 visages différents pour indiquer le niveau de
confort de la température et de l’humidité.
20…25°C | 40…60% rH
<20, >25°C | 40…60% rH
<40%, >60% rH
Mise en place ou xation au mur
Vous pouvez choisir entre quatre options différentes :
yL’appareil peut être placé dans différentes positions grâce au pied situé
à l’arrière (Fig.2-E). Le support est correctement verrouillé lorsque vous
entendez un déclic.
yFixez le support mural (Fig.2-C) à l’aide de l’autocollant à un endroit appro-
prié et accrochez l’appareil.
yRetirez le support mural et suspendre l’appareil sur le dispositif d’accrochage
(Fig.2-D) à l’aide d’un clou ou d’une vis.
yAvec l’aimant intégré (Fig.2-B) sur le dos de l’appareil, vous pouvez xer
l’appareil sur une surface métallique.
Évitez les appareils de chauffage et les rayons solaires.

32 33
Remplacement des piles
ySi apparaît sur l’écran, changez les piles.
yOuvrez le compartiment à piles et insérez deux piles neuves de type CR2032,
polarité + vers le haut.
yRefermez le compartiment à piles.
yRemarque: Si les piles sont retirées alors que le produit est en cours d’utili-
sation, l’écran conservera l’afchage du moment où les piles ont été retirées
jusqu’à la prochaine insertion des piles.
Dépannage
Problème Solution
Aucun afchage Contrôlez la bonne polarité des piles
Changez les piles
Afchage Changez les piles
Afchage LL.L / HH.H Température mesurée hors de la plage
de mesure
Afchage incorrect Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous
au vendeur chez qui vous l’avez acheté.
Caractéristiques techniques
Plage de mesure - température : -9,9°C…+50°C (14,2…+122°F)
Plage de mesure humidité : 1%... 99 % RH
Température de fonctionnement : 0°C…+40°C (32…+104°F)
Alimentation: Piles 2 x CR2032 (incluses)
Dimensions du boîtier: 75 x 13 (63) x 75 mm
Poids: 60 g (appareil seulement)
Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être
recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus
ménagers. En tant qu’utilisateur, vous avez l’obligation légale de
rapporter les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou
de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationale et locale. Les métaux
lourds sont désignés comme suit :
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l’UE relatives au traitement
des déchets électriques et électroniques (WEEE). L’appareil usagé ne
doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage,
pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
La reproduction, même partielle, du présent mode d’emploi est strictement
in- terdite sans l’accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques
techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l’impression et

34 35
peuvent être modiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit
peuvent être consultées en entrant le numéro de l’article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12
97877 Wertheim
Allemagne
05/21
Istruzioni per l’uso
BLACK & WHITE Termo-igrometro digitale
Cat. no. 30.5054.01 e 30.5054.02
La consegna include:
yTermo-igrometro digitale
yBatterie 2 x CR2032
yIstruzioni per l’uso
Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio:
yDisplay ad alto contrasto e senza riessi, come sulla carta
yA scelta normale o invertita
yTemperatura e umidità interne
yValori massimi e minimi
yOra con giorno della settimana o data
yLivello di comfort (smiley)
yCon supporto, magnete e pellicola adesiva

36 37
Avviso di sicurezza
AVVERTENZA
yTenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
yLe piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni).
yLe batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie
possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare
gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una
batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
yNon gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
ySostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che
si scarichino completamente. Inserire le batterie rispettando attentamente
le polarità indicate. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate
e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Rimuovere le batterie, se non si
utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato. Quando si maneggiano
batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione!
ATTENZIONE
yNon sono consentite riparazioni, alterazioni o modiche non autorizzate
del dispositivo.
yNon esporre l’apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
yPer pulire l’apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
yAdatto solo all’uso in ambienti asciutti. Proteggere dall’umidità!
Componenti
Display (Fig.1)
A - Temperatura interna
B - Umidità interna
C - Data / giorno della settimana
D - Orologio
E - Smiley per il livello
di comfort
Messa in funzione
yRimuovere il foglio protettivo dal display.
yAprire il supporto (Fig.2-E). Aprire il vano batteria (Fig.2-F) e togliere la
striscia d’interruzione dalle batterie.
yRichiudere il vano batteria.
yTutti i segmenti appaiono brevemente.
yL’apparecchio è pronto per l’uso.
Tasti & Struttura esterna (Fig.2)
A - Tasto SET
B - Magnete (integrato)
C - Supporto da parete con pellicola adesiva
D - Dispositivo di sospensione
E - Supporto (pieghevole)
F - Vano batteria
G - Tasto
-
H - Tasto +

38 39
Uso
Caratteristiche speciali del display
yGrazie allo speciale display “E-paper”, tutti i cambiamenti del display hanno
un tempo di reazione di 1 secondo. L’intervallo di tempo tra ogni pressione di
tasto deve essere superiore a 1 secondo.
yPer garantire la qualità della visualizzazione, lo schermo passa automatica-
mente dalla modalità di visualizzazione positiva a quella negativa una volta
ogni ora.
Impostazioni manuali
yTenere premuto il tasto SET (Fig.2-A) per 3 secondi per passare alla modalità
di impostazione.
yIl primo valore regolabile appare sul display.
yUtilizzare il tasto + o - (Fig.2-H+G) per effettuare l’impostazione desiderata.
Tenere premuto il tasto + o - in modalità impostazione per procedere veloce-
mente (ad incrementi di 2).
yPremere il tasto SET per confermare l’impostazione e passare al valore
successivo.
yL’apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si
preme alcun tasto per più di 30 secondi.
yL’ordine è il seguente:
yFormato 12/24 ore (predenito: 24H)
yAnno, mese, data
yFormato data giorno/mese o mese/giorno (predenito: D/M)
yOre, minuti
yLingua nella quale verrà indicato il giorno della settimana (predenito: GE)
yLingua per il giorno della settimana: Tedesco (GE), Francese (FR), Spagnolo
(SP), Italiano (IT), Olandese (DU), Danese (DA), Inglese (EN).
Indicazione dei valori massimi e minimi
yPremere il tasto + (Fig.2-H) nella modalità normale.
ySul display appare MAX. Sul display vengono visualizzati i valori di
misurazione massimi dopo l’ultimo azzeramento.
yPremere nuovamente il tasto +.
ySul display appare MIN. Sul display vengono visualizzati i valori di
misurazione minimi dopo l’ultimo azzeramento.
yPer tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere ancora una
volta il tasto +.
yL’apparecchio esce automaticamente dalla modalità MAX/MIN se non si
preme alcun tasto per più di 10 secondi.
yTenere premuto il tasto + per tre secondi durante la visualizzazione dei
valori massimi e minimi per riportare manualmente la visualizzazione ai
valori attuali.
Visualizzazioni sul display
yIn modalità normale, premere il tasto SET (Fig.2-A) per passare dalla visua-
lizzazione della data a quella del giorno della settimana.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TFA Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

AccuTools
AccuTools BluFlame manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI SENSORS 627A11 Installation and operating manual

Honeywell
Honeywell QA 10 DN 25 G I instruction manual

Droplet
Droplet SP2 manual

DeFelsko
DeFelsko PosiTector DPM instruction manual

Michell Instruments
Michell Instruments QMA601-LR user manual