TFA 30.5056.54 User manual

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem
Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung ver-
meiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und
die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte
durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkor-
rekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen
ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser
Bedienungsanleitung dargestellt wird.
WARNUNG
• Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) ver-
schluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren
und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb
von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und
zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie
könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper
gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, aus-
einandernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden, sollten
schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht
werden. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Ein-
legen der Batterie. Entfernen Sie die Batterie, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen
Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf.
ACHTUNG
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verän-
dern des Gerätes ist nicht gestattet.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,
Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel
verwenden!
3. Bestandteile
A: Display
A 1: Luftfeuchtigkeit
A 2: MIN/MAX Höchst- und Tiefstwerte
A 3: Temperatur
A 4: Komfortstufe zur Lagerung von Zigarren
A 5: Zahnrad Symbol für Kalibrierfunktion
B: Tasten
B 1: SET Taste
B 2: UP/DOWN Taste
C: Gehäuse und Befestigungsmaterial
C 1: Batteriefach
C 2: Montagering zum Einbau
C 3: 2 Magneten
C 4: Halterung mit Klebepads
(für Humidore mit Sichtfenster)
4. Inbetriebnahme und Bedienung
• Ziehen Sie die Schutzfolie ab. Öffnen Sie das Batterie-
fach auf der Rückseite und entfernen Sie den Batterie-
unterbrechungsstreifen. Schließen Sie das Batteriefach
wieder. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
• Alle Segmente werden kurz angezeigt. Die Luftfeuch-
tigkeit in Großformat und die Temperatur erscheinen
auf dem Display sowie ein Smiley zur Anzeige der Luft-
feuchtigkeits-Komfortstufe zur Lagerung von Zigarren
(Fig. 3).
Digitales Thermo-Hygrometer
für Humidore
• Durch Drücken der UP/DOWN Taste wird MAX und die
höchste Temperatur und Luftfeuchtigkeit seit der letz-
ten Rückstellung angezeigt. Durch nochmaliges
Drücken der UP/DOWN Taste können Sie die Tiefst-
werte (MIN) abrufen.
• Drücken Sie die SET Taste, während die Höchst- und
Tiefstwerte angezeigt werden, um die Werte zu
löschen.
• Zur Rückkehr in den Normalmodus drücken Sie noch
einmal die UP/DOWN Taste oder warten Sie 20 Sekun-
den.
• Um das Gerät auszuschalten, entfernen Sie die Batte-
rie.
5. Kalibrierfunktion
• Das Thermo-Hygrometer erlaubt dem Anwender, die
Anzeige der Luftfeuchtigkeitsmesswerte mithilfe einer
externen, besseren Referenzquelle zu kalibrieren. Der
Anwender kann dabei eine Korrektur der Luftfeuchtig-
keitsanzeige (Offset) vornehmen.
• Drücken Sie die SET Taste für 5 Sekunden im Nor-
malmodus.
• Das Zahnradsymbol blinkt und auf dem unteren Dis-
play blinkt „0” (Voreinstellung, ohne Offset).
• Die aktuelle Luftfeuchtigkeitsanzeige bleibt stehen.
• Drücken Sie die UP oder DOWN Taste zur Korrektur
der Luftfeuchtigkeitsanzeige (Offset ±9% in 1-Pro-
zent-Schritten). Die Anzeige verändert sich entspre-
chend.
• Drücken Sie kurz die SET Taste oder warten Sie
20 Sekunden, das Gerät übernimmt dann automatisch
die getätigte Einstellung. Das Zahnradsymbol
erscheint dauerhaft im Display, wenn ein Offset einge-
stellt wurde.
• Jetzt können Sie das Gerät wieder wie gewohnt
nutzen.
• Durch einen Batteriewechsel wird eine ggf. eingestell-
te Kalibrierung zurückgesetzt und das Gerät arbeitet
wieder mit der werksseitigen Kalibrierung.
6. Befestigung
1. Auf einer Metalloberfläche: Mit den beiden Magne-
ten können Sie das Gerät auf einer Metalloberfläche
befestigen.
2. Einbau: Setzen Sie das Gerät in ein passendes Ge-
häuse ein (Einbaumaße Ø 44 mm). Bitte achten Sie
darauf, dass ein Batteriewechsel möglich ist.
3. Hinter einer Glasscheibe (Humidor): Setzen Sie das
Gerät in die Halterung. Befestigen Sie den Halter mit
den vier Selbstklebepads innen an der Glasscheibe.
Scheibe bitte vorher reinigen! Die Messwerte sind
nun bequem von außen ablesbar.
7. Batteriewechsel
• Sobald die Funktionen schwächer werden, wechseln
Sie bitte die Batterie.
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite und
legen Sie eine neue Batterie CR2032 ein (+-Pol nach
oben). Schließen Sie das Batteriefach wieder.
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Batterie polrichtig einlegen
Unkorrekte Anzeige (+Pol nach oben)
➜ Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht
funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie
das Produkt gekauft haben.
9. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwen-
dung hochwertiger Materialien und Bestandteile herge-
stellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die ein-
gerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien
und Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie
diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Digitales Thermo-Hygrometer
für Humidore
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Kat.-Nr. 30.5056.54 Kat.-Nr. 30.5056.54
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet,
das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung
bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif-
ten!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll.
Sie enthalten Schadstoffe wie Schwermetalle,
die bei unsachgemäßer Entsorgung der
Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen
können und wertvolle Rohstoffe wie Eisen,
Zink, Mangan oder Nickel, die wiedergewonnen
werden können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel oder entspre-
chenden Sammelstellen gemäß nationalen oder
lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rück-
gabe ist unentgeltlich. Adressen geeigneter
Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt-
oder Kommunalverwaltung erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetal-
le sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus
Batterien, indem Sie Batterien mit längerer
Lebensdauer oder geeignete wiederaufladbare
Akkus nutzen. Vermeiden Sie die Vermüllung der
Umwelt und lassen Sie Batterien oder batterie-
haltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht acht-
los liegen. Die getrennte Sammlung und Verwer-
tung von Batterien und Akkus leisten einen
wichtigen Beitrag zur Entlastung der Umwelt und
Vermeidung von Gefahren für die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden durch
falsche Entsorgung der Batterien!
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei lithiumhaltigen
Batterien!
• Bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus (Li =
Lithium) besteht hohe Brand- und Explosionsgefahr
durch Hitze oder mechanische Beschädigungen mit
möglichen schwerwiegenden Folgen für Mensch und
Umwelt. Achten Sie besonders auf die ordnungs-
gemäße Entsorgung.
10. Technische Daten
Messbereich
Temperatur -10 °C… +60 °C
Genauigkeit ±1°C
Anzeige LL.L /HH.H Werte außerhalb des Mess-
bereichs
Messbereich
Luftfeuchtigkeit 10 … 99 %rH
Genauigkeit ±4 % bei 30%...85%
Aktualisierungsrate Alle 20 Sekunden
Spannungsversorgung Knopfzelle CR2032 (inklusive)
Abmessungen 50 (58) x 17 (18) x 50 (58) mm
Gewicht 24 g
(nur das Gerät, mit Halter)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung
geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu
Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-
Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland 08/22
Digitales Thermo-Hygrometer
für Humidore
Kat.-Nr. 30.5056.54
TFA_No. 30.5056_Anleitung 10.08.2022 15:30 Uhr Seite 1

Fig. 1 A 1
A 4
A 5
A 2
A 3
Fig. 2 B 1 B 2
C 1
C 2
C 3
Fig. 3
Thank you for choosing this product from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual
carefully.
•Following and respecting the instructions in your
manual will prevent damage to your instrument and
loss of your statutory rights arising from defects due
to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as
a result of non-following of these instructions. Like-
wise, we take no responsibility for any incorrect
readings or for any consequences resulting from
them.
•Please pay particular attention to the safety
notices!
•Please keep this instruction manual safe for future
reference.
2. For your safety
• This product should only be used as described within
these instructions.
WARNING
• Keep this device and the battery out of reach of chil-
dren.
• Small parts can be swallowed by children (under
three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous
if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead
to serious internal burns and death within two hours.
If you suspect a battery could have been swallowed
or otherwise caught in the body, seek medical help
immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuit-
ed, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible
to prevent damage caused by leaking. Remove the
battery if you do not use the device for a long period
of time. Make sure the polarities are correct.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes when handling leaking batteries. In case of
contact, immediately rinse the affected areas with
water and consult a doctor.
CAUTION
• Unauthorised repairs, alterations or changes to the
product are prohibited.
• Do not expose the device to extreme temperatures,
vibrations or shocks.
• Clean the device with a soft damp cloth. Do not use
solvents or scouring agents.
3. Elements
A: Display
A 1: Humidity
A 2: MIN/MAX Maximum and minimum values
A 3: Temperature
A 4: Comfort level for storing cigars
A 5: Symbol of a gear for calibration function
B: Buttons
B 1: SET button
B 2: UP/DOWN button
C: Housing and fixing material
C 1: Battery compartment
C 2: Mounting ring
C 3: 2 magnets
C 4: Holder with self-adhesive foil
(for humidors with glass top)
4. Getting started/Operation
• Remove the protective film. Open the battery compart-
ment at the back and remove the battery insulation
strip. Close the battery compartment. The device is
ready for use.
• All LCD segments will be displayed for a short moment.
The humidity in large format and the temperature
appear on the display as well as a smiley to indicate the
humidity comfort level for storing cigars (Fig. 3).
Digital Thermo-Hygrometer
for humidors
• Press the UP/DOWN button and MAX and the highest
temperature and humidity is displayed since the last
reset. Press UP/DOWN button again to show the mini-
mum (MIN) values.
• Press the SET button while the maximum or minimum
values are displayed to reset the values.
• Press the UP or DOWN button again to return to
normal mode or wait 20 seconds.
• Remove the battery to turn off the instrument.
5. Calibration function
• The thermo-hygrometer allows the user to calibrate
the display of humidity measurement with an external,
better reference source. The user can make an adjust-
ment to the humidity display (offset).
• Press and hold the SET button in normal mode for
5 seconds.
• The gear symbol flashes and “0” (default setting,
without offset) flashes on the lower display.
• The current humidity display remains on the display.
• Press the UP or DOWN button to correct the humidity
display (offset ±9% in steps of 1%). The display
changes accordingly.
• Press the SET button briefly to confirm the setting or
wait 20 seconds, the device will save the setting auto-
matically. The gear symbol appears permanently in
the display when an offset has been set.
• Now you can use the device again as usual.
• Changing the battery resets any calibration that may
have been set and the device works again with the
factory’s calibration.
6. Attachment
1. On metal surfaces: Use the two magnets at the back
of the instrument for placement on metal surfaces.
2. Build-in: Insert the device into a suitable housing
(Installation dimensions Ø 44 mm). Please make sure
that it is possible to change the battery.
3. Behind glass (humidor): Place the device in the hold-
er. Attach the holder to the inside of the glass pane
with the four self-adhesive pads. Please clean the
glass before. You can read the measured values from
the outside easily.
7. Battery replacement
• Change the battery when the device functions become
weak.
• Open the battery compartment and insert a new bat-
tery CR2032 (+pole above). Close the battery com-
partment.
8. Troubleshooting
Problem Solution
No indication/ ➜ Ensure that the battery
incorrect indication polarity is correct
(+pole above)
➜ Change the battery
If your device fails to work despite these measures, please
contact the retailer where you purchased the product from
for advice.
9. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured
using high-grade materials and components which can
be recycled and reused. This reduces waste and protects
the environment. Dispose of the packaging in an environ-
mentally friendly manner using the collection systems
that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries
and rechargeable batteries from the device and
dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the
EU Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordi-
nary household waste. As a consumer, you are
required to take end-of-life devices to a desig-
nated collection point for the disposal of elec-
trical and electronic equipment, in order to
ensure environmentally-compatible disposal.
The return service is free of charge. Observe
the current regulations in place!
Digital Thermo-Hygrometer
for humidors
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and recharge-
able batteries with ordinary household waste.
They contain pollutants such as heavy metals,
which can be harmful to the environment and
human health if disposed of improperly, and
valuable raw materials such as iron, zinc, man-
ganese or nickel that can be recovered from
waste.
As a consumer, you are required by law to take
them to your retail store or to an appropriate
collection site depending on national or local
regulations in order to protect the environment.
The return service is free of charge. You can
obtain addresses of suitable collection points
from your city council or local authority.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
WARNING!
Environmental and health damage caused
by incorrect disposal of batteries!
WARNING!
Batteries containing lithium can explode!
• Batteries and rechargeable batteries containing lithium
(Li=lithium) present a high risk of fire and explosion
due to heat or mechanical damage with potentially
serious consequences for people and the environ-
ment. Pay particular attention to correct disposal.
10. Specifications
Measuring range
temperature -10 °C… +60 °C
Accuracy ±1°C
Display LL.L /HH.H Outside measuring range
Measuring range
humidity 10 … 99 % rH
Accuracy ±4% at 30 %...85 %
Update rate Every 20 seconds
Power consumption Button cell CR2032 (included)
Dimensions 50 (58) x 17 (18) x 50 (58) mm
Weight 24 g (device only, with holder)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found
in our homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
08/22
Digital Thermo-Hygrometer
for humidors
< 59 % rH
60 ... 64 % rH
65 ... 75 % rH
76 ... 80 % rH
> 81 % rH
C 3
C 4
TFA_No. 30.5056_Anleitung 10.08.2022 15:31 Uhr Seite 2

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la
société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez
d'endommager votre appareil et de perdre vos
droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte
d’une utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
dommages qui auraient été causés par le non-res-
pect du présent mode d'emploi. De même, nous
n’assumons aucune responsabilité pour des relevés
incorrects et les conséquences qu’ils pourraient
engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
• N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles
décrites dans le présent mode d'emploi.
AVERTISSEMENT
• Placez votre appareil et la pile hors de la portée des
enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants
(moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé
et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion.
Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brû-
lures internes graves ainsi que la mort dans l’espace
de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être
avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle
soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-cir-
cuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez
pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement
possible afin d'éviter toute fuite. Retirez la pile si vous
n'utilisez pas votre appareil pendant une durée pro-
longée. Veillez à la bonne polarité de la pile.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des
muqueuses avec le liquide des piles. En cas de
contact, rincez immédiatement les zones concernées
à l’eau et consultez un médecin.
ATTENTION
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou
modifier l'appareil par vous-même.
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon
doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou
d'agents abrasifs !
3. Composants
A : Affichage
A 1 : Humidité
A 2 : MIN/MAX valeurs maximales et minimales
A 3 : Température
A 4 : Niveau de confort pour le stockage de cigares
A 5 : Symbole d’engrenage pour fonction de calibrage
B : Touches
B 1 : Touche SET
B 2 : Touche UP/DOWN
C : Boîtier et matériel de fixation
C 1 : Compartiment à pile
C 2 : Anneau de montage à encastrer
C 3 : Deux aimants
C 4 : Support avec adhésifs
(pour un humidor avec fenêtre)
4. Mise en service/Utilisation
• Retirez le film de protection de l'affichage. Ouvrez le
compartiment à pile à l'arrière et enlevez le film de pro-
tection de la pile. Refermez le compartiment à pile.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
•
Tous les segments s'allument brièvement. L'humidité en
grand format et la température apparaissent sur l'écran,
ainsi qu'un smiley indiquant le niveau de confort de
l’humidité pour le stockage des cigares (Fig. 3).
Thermo-hygromètre numérique
pour humidor
• Appuyez sur la touche UP/DOWN pour afficher la tem-
pérature et l'humidité maximale depuis la dernière
réactualisation. En appuyant encore une fois sur la
touche UP/DOWN vous pouvez obtenir les valeurs
minimales (MIN).
• Appuyez sur la touche SET pendant que les valeurs
maximales ou minimales sont affichées afin de les effa-
cer.
• Appuyez encore une fois sur la touche UP/DOWN afin
de retourner au mode normal ou attendez 20 secondes.
• Pour éteindre votre appareil, retirez la pile.
5. Fonction de calibrage
• Le thermo-hygromètre permet à l'utilisateur d'étalon-
ner l'affichage de l'humidité à l’aide d’une meilleure
source de référence externe. L'utilisateur peut effec-
tuer un ajustement de l'humidité (offset).
• Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes en
mode normal.
• Le symbole d’engrenage clignote et « 0 » (préréglage,
sans offset) clignote sur l'écran inférieur.
• L’affichage de l’humidité reste à l'écran.
• Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour corriger
l'affichage de l'humidité (offset ±9% par écarts de
1 %). L'affichage se modifie en conséquence.
• Appuyez brièvement sur la touche SET ou attendez
20 secondes pour confirmer l'entrée. Le symbole
d'engrenage s'affiche en permanence à l'écran lors-
qu'un offset a été réglé.
• Maintenant, vous pouvez à nouveau utiliser l'appareil
de manière normale.
• Le remplacement de la pile réinitialise l’étalonnage et
l’appareil fonctionne à nouveau avec le réglage d’usine.
6. Fixation
1. Sur une surface métallique : Utilisez les deux
aimants pour la fixation sur les surfaces métalliques.
2. Installation : Insérez l'appareil dans un boîtier appro-
prié (dimensions d'installation Ø 44 mm). Veuillez-
vous assurer qu’il est possible de changer la pile.
3. Fixation derrière une vitre (humidor) : Placer l'appa-
reil dans le support. Fixez le support à l'intérieur de la
vitre à l'aide des quatre pastilles autocollantes. Veillez
nettoyez la vitre en avance ! Vous pouvez consulter
confortablement les valeurs mesurées par l'extérieur.
7. Remplacement de la pile
• Remplacez la pile, si les fonctions de l'appareil s'af-
faiblissent.
• Ouvrez le compartiment à pile au dos de l’appareil et
insérez une nouvelle pile CR2032 (polarité + vers le
haut). Refermez le compartiment à pile.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage/ ➜ Contrôlez la bonne polarité de
affichage incorrect la pile (polarité + vers le haut)
➜ Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces
mesures, adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez
acheté.
9. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des
matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de proté-
ger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'en-
vironnement par le biais des systèmes de collecte établis.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries
rechargeables qui ne sont pas installées de
façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE
relatives au traitement des déchets électriques
et électroniques (WEEE).
Thermo-hygromètre numérique
pour humidor
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Réf. 30.5056.54 Réf. 30.5056.54
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage,
pour le respect de l’environnement, à déposer
l’appareil usagé dans un centre de traitement
agréé pour les déchets électriques et électro-
niques. La collecte est gratuite. Respectez les
réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doi-
vent pas être jetées dans les détritus ménagers.
Elles contiennent des polluants tels que des
métaux lourds, qui peuvent nuire à l’environne-
ment et à la santé s’ils ne sont pas éliminés
correctement, et des matières premières pré-
cieuses telles que le fer, le zinc, le manganèse
ou le nickel, qui peuvent être récupérées.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation
légale de rapporter les piles et batteries rechar-
geables usagées à votre revendeur ou de les
déposer dans une déchetterie proche de votre
domicile conformément à la réglementation
nationale et locale. La collecte est gratuite.
Vous pouvez obtenir les adresses des points de
collecte appropriés auprès de votre municipali-
té ou de votre administration locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
AVERTISSEMENT !
Une élimination incorrecte des piles
cause des dommages pour l'environnement
et la santé !
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion avec des batteries
contenant du lithium !
• Les piles et les batteries rechargeables contenant du
lithium (Li = lithium) présentent un risque élevé
d'incendie et d'explosion dû à la chaleur ou à des
dommages mécaniques, avec des conséquences
graves possibles pour les personnes et l'environne-
ment. Portez une attention particulière à une élimina-
tion appropriée.
10. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
température -10 °C … +60 °C
Précision ±1°C
Affichage LL.L /HH.H Valeurs hors de la plage de
mesure
Plage de mesure
humidité de 10 à 99 %rH
Précision ±4% à 30…85%
Taux d'actualisation Toutes les 20 secondes
Alimentation Pile bouton CR2032 (incluse)
Dimensions 50 (58) x 17 (18) x 50 (58) mm
Poids 24 g
(appareil seulement,
avec support)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est stricte-
ment interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les carac-
téristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de
l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre
produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre
site Internet.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne 08/22
Thermo-hygromètre numérique
pour humidor
Réf. 30.5056.54
TFA_No. 30.5056_Anleitung 10.08.2022 15:31 Uhr Seite 3

Fig. 1 A 1
A 4
A 5
A 2
A 3
Fig. 2 B 1 B 2
C 1
C 2
C 3
Fig. 3
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di
danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa
di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che
vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivan-
ti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per
l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili
per eventuali misurazioni errate e per le conse-
guenze che ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicu-
rezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
AVVERTENZA
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata
dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini
(sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se
ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una
batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi
ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita
nel corpo in altra maniera, consultare immediatamen-
te un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in
maniera scorretta, non smontarle e non cercare di
ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo
da evitare perdite. Rimuovere la batteria, se non si
utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
Accertarsi di aver rispettato le corrette polarità.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la
pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto, sciac-
quare subito la zona interessata con acqua e consul-
tare un medico.
ATTENZIONE
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifi-
che non autorizzate del dispositivo.
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme,
vibrazioni e urti.
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno mor-
bido leggermente inumidito. Non usare solventi o
abrasivi.
3. Componenti
A: Display
A 1: Umidità
A 2: MIN/MAX valori massimi e minimi
A 3: Temperatura
A 4: Livello di comfort per la conservazione dei sigari
A 5: Simbolo della ruota dentata per la funzione di
calibrazione
B: Tasti
B 1: Tasto SET
B 2: Tasto UP/DOWN
C: Struttura esterna e materiale di fissaggio
C 1: Vano batteria
C 2: Anello di montaggio
C 3: 2 magneti
C 4: Supporto con pads adesivi
(per humidor con finestra di visualizzazione)
4. Messa in funzione/Uso
• Rimuovere il foglio protettivo dal display. Aprire il vano
batteria sul retro e rimuovere la striscia d’interruzione
dalle batterie. Richiudere il vano batteria. L'apparecchio
è pronto per l'uso.
• Tutti i segmenti appaiono brevemente. L'umidità in
grande formato e la temperatura appaiono sul display,
così come uno smiley per indicare il livello di comfort
della umidità per la conservazione dei sigari (Fig. 3).
Termo-igrometro digitale
per humidor
• Premendo il tasto UP/DOWN sul display appare MAX e
la temperatura e l'umidità massima dall'ultimo reset.
Premere nuovamente il tasto UP/DOWN per richiamare
i valori minimi (MIN).
• Premere il tasto SET durante la visualizzazione dei valo-
ri massimi e minimi per riportare la visualizzazione ai
valori attuali.
• Premere il tasto UP/DOWN o aspettate 20 secondi per
ritornare alla modalità normale.
• Per spegnere l'apparecchio, rimuovere la batteria.
5. Funzione della calibrazione
• Il termo-igrometro consente all'utente di calibrare la
visualizzazione di umidità con una migliore fonte di
riferimento esterno. L'utente può apportare modifiche
alla visualizzazione dell'umidità (offset).
• Tenere premuto il tasto SET per 5 secondi nella moda-
lità normale.
• Il simbolo della ruota dentata lampeggia e “0” (impo-
stazione predefinita, senza offset) lampeggia sul
display inferiore.
• L'indicazione dell’umidità attuale resta fisso sul
display.
• Premere il tasto UP o DOWN per la correzione dell'in-
dicazione dell'umidità (offset ±9% ad incrementi di
1%). Il display cambia in modo corrispondente.
• Per confermare la impostazione, premere brevemente
il tasto SET o aspettate 20 secondi. Il simbolo della
ruota dentata appare permanentemente sul display,
quando è stato impostato un offset.
• Ora è possibile utilizzare l'unità normalmente.
• La sostituzione della batteria annulla la calibratura
eventualmente regolata; in questo caso l’apparecchio
lavora di nuovo con la calibratura di fabbrica.
6. Posizionamento
1. Su una superficie metallica: Con i due magneti è
possibile posizionare l'apparecchio su una superficie
metallica.
2. Incasso: Collocare l’apparecchio in una montatura
adatta (dimensioni di installazione Ø 44 mm). Assi-
curarsi che sia possibile la sostituzione della batteria.
3. Dietro ad una lastra di vetro (humidor): Collocare
l’apparecchio nel supporto. Fissare il supporto all'in-
terno della lastra di vetro con i quattro pads autoade-
sivi. Pulire prima il vetro! Ora è possibile leggere i
valori misurati comodamente dall'esterno.
7. Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo
sono più deboli.
• Aprire il vano batteria e inserire una batteria tipo
CR2032 nuova, polo + verso l'alto. Richiudere il vano
batteria.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Indicazione nessuna/ ➜ Inserire la batteria con le
non corretta polarità giuste
(polo + verso l'alto)
➜ Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare
nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore
presso il quale lo avete acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati
utilizzando materiali e componenti di alta qualità che pos-
sono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e
protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i
sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie e le batte-
rie ricaricabili estraibili e smaltirle separata-
mente.
Questo apparecchio è etichettato in conformità
alla Direttiva UE sullo smaltimento delle appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Termo-igrometro digitale
per humidor
Questo prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai
fini di uno smaltimento ecologico. La restitu-
zione è gratuita. Osservare i regolamenti in
vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le
batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici. Con-
tengono sostanze tossiche come metalli pesan-
ti, che se smaltite in modo non idoneo possono
causare danni all’ambiente e alla salute, e
materiali preziosi come ferro, zinco, mangane-
se o nichel, che possono essere recuperati.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge
a consegnare le batterie usate al negoziante o
ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità
alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini
di uno smaltimento ecologico. La restituzione è
gratuita. Per conoscere gli indirizzi dei centri di
raccolta, informatevi presso le amministrazioni
locali.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
AVVERTENZA!
Uno smaltimento non corretto delle batterie
può comportare danni per l'ambiente e per
la salute!
AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione con batterie
contenenti litio!
• Le batterie e le batterie ricaricabili che contengono
litio (Li=litio) presentano un alto rischio di incendio
ed esplosione dovuto al calore o a danni meccanici
con possibili gravi conseguenze per le persone e
l'ambiente. Prestare particolare attenzione al corretto
smaltimento.
10. Dati tecnici
Campo di misura
temperatura -10 °C … +60 °C
Precisione ± 1 °C
Indicazione LL.L/HH.H Fuori dal campo di misura
Campo di misura
umidità 10 … 99 %rH
Precisione ± 4% a 30…85%
Tasso di aggiornamento Ogni 20 secondi
Alimentazione Pila a bottone CR2032 (fornita)
Dimensioni 50 (58) x 17 (18) x 50 (58) mm
Peso 24 g
(solo apparecchio,
con supporto)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri-
spondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono
cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto in-
serendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania 08/22
Termo-igrometro digitale
per humidor
< 59 % rH
60 ... 64 % rH
65 ... 75 % rH
76 ... 80 % rH
> 81 % rH
C 3
C 4
TFA_No. 30.5056_Anleitung 10.08.2022 15:31 Uhr Seite 4

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt geko-
zen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de hand-
leiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van
het product en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen
rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verant-
woordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke
gevolgen die daaruit voortvloeien.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het product niet anders dan in deze hand-
leiding is aangegeven.
WAARSCHUWING
• Houd het apparaat en de batterij buiten bereik van
kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinde-
ren (jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn.
Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur
tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel
leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in
het lichaam terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk
medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet
uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden
vervangen om lekkage van de batterijen te voorko-
men. Verwijder de batterij, als u het apparaat langere
tijd niet gebruikt. Let op de juiste polariteit bij het
plaatsen van de batterij.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met
de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van con-
tact met batterijzuur de desbetreffende plekken
onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
LET OP
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of verande-
ren van het apparaat is niet toegestaan.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperatu-
ren, trillingen en schokken.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige
doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebrui-
ken!
3. Onderdelen
A: Display
A 1: Luchtvochtigheid
A 2: MIN/MAX maximum- en minimumwaarden
A 3: Temperatuur
A 4: Comfortniveau voor de opslag van sigaren
A 5: Tandwielsymbool voor kalibratie functie
B: Toetsen
B 1: SET toets
B 2: UP/DOWN toets
C: Behuizing en bevestigingsmateriaal
C 1: Batterijvak
C 2: Montagering voor inbouw
C 3: 2 magneten
C 4: Houder met kleefpads (voor humidors met venster)
4. Inbedrijfstelling/Bediening
• De beschermfolie van het display verwijderen. Open
het batterijvak op de achterkant van de apparaat en
verwijder de batterijstrip. Sluit het batterijvak weer. Het
apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Alle segmenten verschijnen kort. De luchtvochtigheid
in groot formaat en de temperatuur verschijnen op het
display, evenals een smiley om het luchtvochtigheids-
comfortniveau voor het bewaren van sigaren aan te
geven (Fig. 3).
Digitale thermo-hygrometer
voor humidors
• Druk op de UP/DOWN toets om de hoogste tempera-
tuur en luchtvochtigheid sinds de laatste terugstelling
op te vragen (MAX). Druk nogmaals op de UP/DOWN
toets om de laagste waarden (MIN) op te vragen.
• Druk de SET toets, wanneer op het display de maxi-
mum- of minimumwaarden verschijnen, om de be-
treffende waarden te verwijderen.
• Druk nog eens op de UP/DOWN toets of wacht
20 seconden om naar de normale modus terug te
keren.
• Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit
het batterijvak.
5. Kalibratie functie
• De gebruiker kan de indicatie van de luchtvochtigheid
op de thermo-hygrometer kalibreren met een externe,
betere referentiebron. De gebruiker kan een aanpas-
sing van de luchtvochtigheidweergave (offset) door-
voeren.
• Druk op de SET toets 5 seconden lang in de normale
modus.
• Het tandwielsymbool knippert en „0” (standaardin-
stelling, zonder offset) knippert op het onderste dis-
play.
• De actuele luchtvochtigheidsweergave blijft op het
display.
• Druk op de UP of DOWN toets, om de luchtvochtig-
heidsweergave te corrigeren (offset ±9% in stappen
van 1%). De weergave wordt overeenkomstig aange-
past.
• Druk kort op de SET toets om de invoer te bevestigen
of wacht 20 seconden, het apparaat neemt dan auto-
matisch de instellingen over. Het tandwielsymbool
verschijnt permanent op het display, wanneer een off-
set is ingesteld.
• Nu kunt u het apparaat weer normaal gebruiken.
• Door een batterijwissel wordt een mogelijk ingestelde
kalibratie teruggezet en het apparaat werkt weer met
de oorspronkelijke fabriekskalibratie.
6. Bevestiging
1. Op metalen oppervlakken: Met de twee magneten
kunt u het apparaat op metalen oppervlakken bevesti-
gen.
2. Inbouw: Plaats het apparaat in een geschikte omlijs-
ting (installatie afmetingen Ø 44 mm). Zorg ervoor
dat het mogelijk is om de batterij te vervangen.
3. Bevestiging achter een glasplaat (humidor): Plaats
het apparaat in de houder. Bevestig de houder aan de
binnenzijde van de glasplaat met de vier kleefpads.
Daarvoor moet u de ramen reinigen. De meetwaarden
kunnen nu gemakkelijk van buitenaf worden afgele-
zen.
7. Batterijwissel
• Vervang de batterij zodra de functies van de apparaat
zwakker worden.
• Open het batterijvak en plaats er een nieuwe batterij
CR2032 in, + pool naar boven. Sluit het batterijvak
weer.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen correcte weergave/ ➜ Batterij in de juiste poolrich-
geen indicatie ting plaatsen
(+ pool naar boven)
➜ Batterij vervangen
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product
gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen
nog steeds niet werkt.
9. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoog-
waardige materialen en onderdelen, die kunnen worden
gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart
het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de
daarvoor bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en
accu’s uit het apparaat en voer die gescheiden
af.
Digitale thermo-hygrometer
voor humidors
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Cat.-nr. 30.5056.54 Cat.-nr. 30.5056.54
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstem-
ming met de EU-richtlijn (WEEE) over het ver-
wijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden
weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een als zodanig
erkende inleverpunt voor het afvoeren van
afgedankte elektrische en elektronische appa-
ratuur om een milieuvriendelijk afvoeren te
garanderen. Inleveren is gratis. Neem de gel-
dende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huis-
vuil worden weggegooid. Zij bevatten schade-
lijke stoffen zoals zware metalen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid
indien zij op onjuiste wijze worden afgevoerd
en waardevolle grondstoffen als ijzer, zink,
mangaan of nikkel die kunnen worden terugge-
wonnen.
Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw verkoper
in te leveren of naar de daarvoor bestemde
inleverpunten volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis.
Adressen van geschikt
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade
door verkeerde afvoer van batterijen!
WAARSCHUWING!
Explosiegevaar met lithiumhoudende
batterijen !
• Lithiumhoudende batterijen en accu's (Li=lithium)
vormen een groot brand- en explosiegevaar als
gevolg van hitte of mechanische beschadiging, met
mogelijk ernstige gevolgen voor mens en milieu.
Besteed bijzondere aandacht aan correct afvoeren.
10. Technische gegevens
Meetbereik
temperatuur -10 °C… +60 °C
Precisie ±1°C
Indicatie LL.L/HH.H Waarden buiten het meetbereik
Meetbereik
luchtvochtigheid 10 … 99 %rH
Precisie ±4% bij 30…85%
Updatefrequentie Alle 20 seconden
Spanningsvoorziening Batterij CR2032 knoopcel
(inclusief)
Dimensie 50 (58) x 17 (18) x 50 (58) mm
Gewicht 24 g
(alleen het apparaat, met houder)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestem-
ming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens
van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voor-
afgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens
en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het
artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
08/22
Digitale thermo-hygrometer
voor humidors
Cat.-nr. 30.5056.54
TFA_No. 30.5056_Anleitung 10.08.2022 15:31 Uhr Seite 5

Fig. 1 A 1
A 4
A 5
A 2
A 3
Fig. 2 B 1 B 2
C 1
C 2
C 3
Fig. 3
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de
TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se
produzcan daños en el dispositivo y no comprome-
terá a sus derechos por vicios, previstos legalmen-
te debido a un uso incorrecto.
•No asumimos responsabilidad alguna por los daños
originados por el incumplimiento de estas instruc-
ciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos
responsables por cualquier lectura incorrecta y de
las consecuencias que pueden derivarse de tales.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de
seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio segu-
ro.
2. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especifi-
cado en estas instrucciones.
ADVERTENCIA
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de
los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los
niños (menores de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y
pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una
pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras
internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha
ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro
modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire la pila al fuego, no las cortocircuite, desmonte
ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiar-
se lo antes posible para evitar fugas. Extraiga la pila
si no va a usar el dispositivo por un largo período de
tiempo. Compruebe que la polaridad sea la correcta al
introducir la pila.
• Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel,
ojos y mucosas. En caso de contacto, enjuague la
zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida
de tiempo.
ATENCIÓN
• No está permitido realizar reparaciones, transforma-
ciones o modificaciones por su cuenta en el disposi-
tivo.
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas,
vibraciones ni sacudidas extremas.
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente
humedecido. ¡No utilice productos abrasivos o disol-
ventes!
3. Componentes
A: Pantalla
A 1: Humedad del aire
A 2: MIN/MAX valores máximos y mínimos
A 3: Temperatura
A 4: Nivel de confort para guardar los puros
A 5: Símbolo de engranaje para función de calibración
B: Teclas
B 1: Tecla SET
B 2: Tecla UP/DOWN
C: Cuerpo y material de fijación
C 1: Compartimento de la pila
C 2: Anillo de montaje para la instalación
C 3: 2 imanes
C 4: Soporte con almohadillas adhesivas
(para humidores con ventana)
4. Puesta en marcha/Manejo
• Despegue la película protectora de la pantalla. Abra el
compartimento de la pila situado en la parte posterior y
quite la tira de interrupción de la pila. Cierre de nuevo
el compartimento de la pila. El dispositivo está listo
para funcionar.
Termo-higrómetro digital
para humidores
• Todos los segmentos LCD se muestran brevemente.
La humedad en gran formato y la temperatura apare-
cen en la pantalla, así como un smiley para indicar el
nivel de confort para guardar los puros.
• Pulse la tecla UP/DOWN para mostrar la temperatura y
la humedad máxima (MAX) desde la última puesta a
cero. Si vuelve a pulsar la tecla UP/DOWN puede solici-
tar los valores mínimos (MIN).
• Pulse la tecla SET cuando se indican los valores máxi-
mos y mínimos para restablecer los valores correspon-
dientes a los valores actuales.
• Pulse la tecla UP/DOWN otra vez o espere 20 segundos
para volver al modo normal.
• Para desactivar el dispositivo, retire la pila.
5. Función de calibración
• El termo-higrómetro permite al usuario calibrar la
visualización de la humedad con una mejor fuente de
referencia externa. El usuario puede efectuar una
corrección de la humedad (offset).
• Mantenga pulsada la tecla SET durante 5 segundos en
el modo normal.
• El símbolo de engranaje parpadea y “0” (nivel prese-
leccionado, sin offset) parpadea en la pantalla inferior.
• La visualización de la humedad del aire se detiene en
la pantalla.
• Pulse la tecla UP o DOWN para la corrección de la
visualización de la humedad del aire (offset ±9% en
pasos de 1%). La visualización cambia en consecuen-
cia.
• Pulse la tecla SET brevemente para confirmar la
entrada o espere 20 segundos, la unidad guardará la
entrada. El símbolo de engranaje aparece permanen-
temente en la pantalla, cuando se ha establecido un
offset.
• Vuelva a utilizar el dispositivo normalmente.
• Al cambiar la pila se restablece una calibración ajus-
tada en caso necesario y el dispositivo vuelve a fun-
cionar con la calibración de fábrica.
6. Fijación
1. Sobre una superficie metálica: Con los dos imanes,
puede fijar el dispositivo sobre una superficie metá-
lica.
2. Instalación: Coloque el dispositivo en una encajadura
adecuada (dimensiones de la instalación Ø 44 mm).
Asegúrese de que sea posible cambiar la pila.
3. Fijación detrás de un cristal (humidor): Coloque el
dispositivo en el soporte. Fije el soporte al interior del
cristal con las cuatro almohadillas autoadhesivas.
Limpie antes la ventana. Los valores medidos se pue-
den leer cómodamente desde el exterior.
7. Cambio de la pila
• Una vez que las funciones estén débiles cambie la
pila.
• Abra el compartimento de la pila en la parte posterior
y inserte una pila nueva CR2032 (polo + hacia arriba).
Cierre de nuevo el compartimento de la pila.
8. Averías
Problema Solución
Indicación incorrecta/ ➜ Introducir la pila correcta
ninguna indicación (polo + hacia arriba)
➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no
funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el pro-
ducto.
9. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con
materiales y componentes de alta calidad que pueden ser
reciclados y reutilizados. Así se reducen los residuos y se
protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el
medio ambiente a través de los sistemas de recogida esta-
blecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no
están instaladas de forma permanente y desé-
chelas por separado del producto.
Termo-higrómetro digital
para humidores
Este dispositivo está identificado conforme a la
Directiva de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente. La devolución es gra-
tuita. Tenga en cuenta las normas vigentes
actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en
ningún caso junto con la basura doméstica.
Contienen contaminantes, como metales pesa-
dos, que pueden dañar el medio ambiente y la
salud si se eliminan de forma inadecuada, y
materias primas valiosas, como hierro, zinc,
manganeso o níquel, que pueden recuperarse.
Como consumidor, está obligado legalmente a
depositar las pilas y baterías usadas de manera
respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros
de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local. La devo-
lución es gratuita. Puede obtener las direccio-
nes de los puntos de recogida adecuados en su
ciudad o administración local.
Las denominaciones de los metales pesados
que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=plomo.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente y la salud
provocados por la eliminación incorrecta
de las pilas!
¡Advertencia!
¡Riesgo de explosión de las pilas
que contienen litio!
• Las pilas y baterías que contienen litio (Li=litio) pre-
sentan un elevado riesgo de incendio y explosión
debido al calor o daños mecánicos, con posibles con-
secuencias graves para las personas y el medio
ambiente. Preste especial atención a la eliminación
correcta.
10. Datos técnicos
Gama de medición
temperatura -10 °C… +60 °C
Precisión ±1°C
Indicación LL.L/HH.H Valores fuera del rango de
medición
Gama de medición
humedad del aire 10 … 99 %rH
Precisión ±4% a 30…85%
Frecuencia de
actualización Todos 20 segundos
Alimentación de tensión Pila de botón CR2032 incluida
Dimensiones 50 (58) x 17 (18) x 50 (58) mm
Peso 24 g
(solo dispositivo, con soporte)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados
sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este pro-
ducto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informa-
ciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo
en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania 08/22
Termo-higrómetro digital
para humidores
< 59 % rH
60 ... 64 % rH
65 ... 75 % rH
76 ... 80 % rH
> 81 % rH
C 3
C 4
TFA_No. 30.5056_Anleitung 10.08.2022 15:31 Uhr Seite 6
Table of contents
Languages:
Other TFA Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Endress+Hauser
Endress+Hauser silopilot FMM 460 Installation and operating instructions

Lambrecht
Lambrecht METEODIGIT IV operating instructions

REED
REED R3002 instruction manual

Brunata
Brunata Futura Heat Leaflet

MGL Avionics
MGL Avionics ALT-1 operating manual

Systec Controls
Systec Controls deltawaveCoG-F manual