TFA 30.2026 User manual

Kat. Nr. 30.2026
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
RoHS
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 1

FrontSide
+/- 1Hr
A
G
H
D
P
E
F
B C
+/- 1Hr
MODE
+1
-A
-B
-C
1.5V, AA
Alkaline
1.5V, AA
Alkaline
1.2V,AA
Rechargable
1.2V,AA
Rechargable
MODE
+1
-A
-B
-C
+/- 1Hr
1.5V, AA
Alkaline
1.2V,AA
Rechargable
2000 mAH
N
O
I
J
L
Fig. 1 Fig. 2
MK
32
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 2

AVENUE – Digitales Gartenthermometer mit Solarbeleuchtung
54
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosi-
onsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermei-
den, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit
ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
•Vorsicht: Das Solarpanel ist empfindlich. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Stößen, Erschütterungen oder extremen Temperaturen aus.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
4. Bestandteile
LCD-Anzeige (Fig. 1):
A: Batteriesymbol
B: Anzeige Uhrzeit/Temperatur
C: Symbol Sommerzeit (DST)
D: Automatische Rückstellung (Auto Reset)
E: Displaymodus A, B oder C
F: PM bei 12-Stunden-System
G: Symbol Höchsttemperatur
H: Symbol Tiefsttemperatur
Tasten (Fig. 2):
I: MODE Taste (im Batteriefach)
J: +1 Taste (im Batteriefach)
K: Schiebeschalter A-B-C (im Batteriefach)
L: +/-1Hr Taste
M: ECO Schalter
Gehäuse (Fig. 1+2):
N: Batteriefach (verschraubt)
O: Temperaturfühler
P: Solarpanel
AVENUE – Digitales Gartenthermometer mit Solarbeleuchtung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des
Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung.
•Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen erge-
ben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
• Klares funktionales Design
• Großes digitales Display mit 3 verschiedenen Anzeigen:
1. Aktuelle Temperatur
2. Aktuelle Temperatur und Uhrzeit im Wechsel
3. Aktuelle Temperatur, Tageshöchst- und Tiefstwerte und Uhrzeit im Wechsel
• Maxima-Minima-Werte mit automatischer Rückstellung
• Automatische Hintergrundbeleuchtung bei Dunkelheit
• Stab (teilbar) aus Aluminium
• Zum Einstecken in den Boden
• Solarpanel - 180° drehbar
• Wetterfest
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwen-
den Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 3

AVENUE – Digitales Gartenthermometer mit Solarbeleuchtung
76
5.2 °C/°F Umstellung
• Wenn die Temperatur im Display angezeigt wird, können Sie mit der +1 Taste die Anzeige von
°C auf °F umschalten, gleichzeitig wechselt das Zeitsystem von 24 auf 12 Stunden.
• PM erscheint nach 12 h im Display.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
5.3 Umstellung Sommer- /Winterzeit
• Halten Sie die +/-1 Hr Taste außerhalb des Batteriefachs für 3 Sekunden gedrückt, wenn die
Uhrzeit angezeigt wird, ändert sich die Sommerzeit in Winterzeit oder umgekehrt (+/-1 Std.).
• Achten Sie auf die richtige Einstellung bei der Inbetriebnahme!
5.4 Auswahl Display-Modus
• Schalterposition A: Aktuelle Temperatur (Display: >)
• Schalterposition B: Aktuelle Temperatur und Uhrzeit im Wechsel (Display: >>)
• Schalterposition C: Aktuelle Temperatur, Tageshöchst- und Tiefstwerte und Uhrzeit im Wech-
sel (Display: >>>)
5.5 Höchst- und Tiefsttemperaturen
• Die Maxima- und Minimawerte werden automatisch zurückgestellt: Die Höchsttemperatur
um
8 Uhr morgens und die Tiefsttemperatur um 20 Uhr abends. Dafür muss die aktuelle Uhrzeit
eingestellt sein.
• Auto Reset blinkt im Display.
5.6 Temperatursensor
• Der silberfarbene Stift ist der Temperatursensor. Dieser sollte sorgsam behandelt und nicht
beschädigt werden. Der Temperaturfühler hat keine Einstellfunktion. Er misst die Temperatur.
5.7 Beleuchtung und Standortwahl
• Durch die Solarzellen wird die mitgelieferte wiederaufladbare Batterie umweltschonend auf-
geladen.
• Bitte beachten Sie bei der Standortwahl, dass das Solarpanel mindestens 8 - 10 Stunden am
Tag Licht bekommt, um eine langfristig ausreichende Stromversorgung zu gewährleisten.
Achtung: Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte.
AVENUE – Digitales Gartenthermometer mit Solarbeleuchtung
5. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie mit einem Schraubenzieher das Batteriefach.
• Legen Sie die beigefügten Batterien (oben: wiederaufladbare Batterie 1 x 1,2 V AA für die
Beleuchtung und unten: für die allgemeine Funktion 1 x 1,5 V AA) in das Batteriefach. Achten
Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
•ACHTUNG: Die aufladbare 1,2 V Batterie für die Hintergrundbeleuchtung ist im Ausliefe-
rungszustand nicht vollständig geladen. Für die maximale Leistungsfähigkeit empfiehlt
es sich, die aufladbare Batterie vor der ersten Nutzung an einem sonnigen Tag über das
Solarpanel vollständig aufladen zu lassen. Alternativ kann die aufladbare Batterie auch
mit einem gewöhnlichen Akku-Ladegerät aufgeladen werden.
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Alle Segmente werden kurz auf dem Display angezeigt.
• 0:00 erscheint im Display und das DST-Symbol blinkt.
• Gilt momentan die Sommerzeit, drücken Sie zur Bestätigung die +1 Taste, während das Sym-
bol blinkt. Das DST-Symbol bleibt im Display stehen.
• Während der Winterzeit drücken Sie noch einmal die +1 Taste und das DST-Symbol ver-
schwindet.
• Erfolgt keine Eingabe, hört das DST-Symbol nach 15 Sekunden auf zu blinken und ver-
schwindet.
• Um eine einfache Umstellung der Uhrzeit mit einem Tastendruck zu ermöglichen, ist eine
korrekte Einstellung notwendig (siehe Umstellung Sommer-/Winterzeit).
• Die Bedienknöpfe befinden sich im Batteriefach.
5.1 Einstellung der Uhrzeit
• Stellen Sie den Schiebeschalter auf Position B oder C.
• Wenn die Uhrzeit angezeigt wird, gelangen Sie durch Drücken der MODE Taste in den Ein-
stellmodus.
• Die Stundenanzeige blinkt im Display.
• Stellen Sie mit der +1 Taste die gewünschten Stunden ein. Für einen Schnelldurchlauf halten
Sie die Taste gedrückt.
• Drücken Sie nochmals die MODE Taste und stellen Sie auf gleiche Weise die Minuten ein.
• Durch Drücken der MODE Taste kehren Sie in den Normalmodus zurück.
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellungsmodus, wenn ca. 15 Sekunden keine Taste
gedrückt wurde.
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 4

AVENUE – Digitales Gartenthermometer mit Solarbeleuchtung
98
Keine Beleuchtung ➜ Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände das Solar-
Panel abdecken (siehe Punkt 5.7)
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt,
die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus
zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstel-
len gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist ver-
pflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Messbereich Temperatur: -25 °C…+70 °C (+13 °F…+158 °F)
Genauigkeit: ±1°C
0°C...+45°C (+32°F...+113°F)
±1.5°C
-25°C...0°C (-13°F…+32°F) und
+45°C...+70°C (+113°F...+158°F)
Auflösung: 0,1 °C
Spannungsversorgung: 1 x 1,2 V AA wiederaufladbare Batterie und
1x 1,5 V AA Batterie
AVENUE – Digitales Gartenthermometer mit Solarbeleuchtung
• Das Thermometer verfügt über einen Lichtsensor und schaltet die Beleuchtung bei Dunkel-
heit zwischen 5 bis 9 Uhr morgens und 18 bis 23 abends Uhr automatisch an. Vermeiden Sie
deshalb die Nähe von künstlichem Licht (z.B. Straßenlaternen).
• Mit dem ECO Schalter können Sie die zeitgesteuerte Beleuchtung an- (links) und ausschalten
(rechts).
• Ist der ECO-Modus nicht aktiviert, wird die Beleuchtung immer eingeschaltet, wenn durch
den Lichtsensor entsprechende Dunkelheit registriert wird.
• Wenn das Batteriesymbol im Display erscheint, ist die Spannung in der aufladbaren Batterie
niedrig und die Beleuchtung kann sich vorübergehend ausschalten, bis die Stromversorgung
über das Solarpanel wieder ausreicht.
• Drücken Sie den Bodenteller in den Boden.
• Montieren Sie den Stab zusammen und stecken ihn durch das Bohrloch in die Erde. Setzen
Sie das Thermometer auf den Stab und drehen Sie das Solarpanel (180° drehbar) in die
Richtung, in der es die höchste Lichtzufuhr erhält.
6. Pflege und Wartung
• Um die beste Funktionsfähigkeit zu erhalten, sollte das Solar-Panel immer sauber sein. Rei-
nigen Sie die Solarzellen und das Display mit einem weichen Tuch und eventuell ein wenig
Glas- oder Monitorreiniger. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
6.1 Batteriewechsel
• Wenn die Anzeige schwächer wird, wechseln Sie bitte die 1,5 V AA Batterie.
• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie polrichtig einge-
legt ist.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Batterie polrichtig einlegen
Unkorrekte/
undeutliche Anzeige ➜ Batterie wechseln
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 5

A
VENUE – Garden thermometer with solar lighting
1110
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
•Please make sure to read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your
instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following these instruc-
tions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings and for any conse-
quences which may result from them.
•Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instrument at a glance
• Clear functional design
• Large digital display with 3 different modes:
1. Current temperature
2. Current temperature and time in sequence
3. Current, highest and lowest temperature and time in sequence
• Maximum and minimum values with auto reset
• Automatic backlight at dark
• Rod (separable) in aluminium
• For putting in the ground
• Solar panel - 180° rotatable
• Weather resistant
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application described above. It should
only be used as described within these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the batteries out of the reach of children.
AVENUE – Digitales Gartenthermometer mit Solarbeleuchtung
Gehäusemaße: 175 x 38 x 1145 mm
Gewicht: 592 g (nur das Gerät)
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 6

A
VENUE – Garden thermometer with solar lighting
1312
5. Getting started
• Open the battery compartment by a screw driver.
• Insert the batteries (above: rechargeable battery 1 x 1,2 V AA for the illumination; down: bat-
tery 1 x 1,5 V AA for all functions) into the battery compartment, observing the correct
polarity.
•ATTENTION: The 1.2 V rechargeable battery for the backlight is not fully charged when
shipped. For maximum efficiency it is advisable to have the rechargeable battery fully
charged by the solar panel on a sunny day before the first use. Alternatively, the
rechargeable battery can be recharged with an ordinary battery charger.
• Pull the protective foil off the display.
• The unit is now ready to use.
• All LCD segments will light up for about a few seconds
• 00:00 appears on the display and the DST symbol is flashing.
• Do we have Daylight Saving Time, press +1 button for confirmation while the symbol is
flashing and the DST symbol remains on the display.
• During standard time press +1 button once again and the DST symbol disappears.
• Is there no confirmation within 15 seconds the DST symbol stops flashing and disap-
pears.
• For a simple time switch with only one keypress you have to have a correct setting (see
point: Daylight Saving Time / Standard Time switch)
• The buttons are located inside the battery compartment.
5.1 Setting of the clock
• Slide the switch to position B or C.
• As soon as the time appears in the display press MODE button to enter the setting mode.
• The hour digit is flashing.
• Press +1 button to set the hours. Hold and press the button for a fast count.
• Press MODE button again and set minutes in the same way.
• Press MODE button again and you will return to normal mode.
• The instrument will quit the setting mode, if there is no button used within 15 seconds period.
5.2 Display change °C/°F
• When the display shows the current temperature, press +1 button to change between °C or °F
as temperature unit, at the same time the time system changes from 24 to 12 hour-system.
A
VENUE – Garden thermometer with solar lighting
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of
explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to pre-
vent damage caused by leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
•Attention: The solar panel is fragile. Do not drop the instrument and avoid collisions, vibra-
tion or extreme temperatures.
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
4. Elements
LCD display (Fig. 1):
A: Battery symbol
B: Indication time/temperature
C: Symbol Daylight Saving Time (DST)
D: Automatic reset (Auto Reset)
E: Display mode A, B or C
F: PM at 12-hours system
G: Symbol maximum temperature
H: Symbol minimum temperature
Buttons (Fig. 2):
I: MODE button (in the battery compartment)
J: +1 button (in the battery compartment)
K: Switch A-B-C (in the battery compartment)
L: +/- 1Hr button
M: ECO slide
Housing (Fig. 1-2):
N: Battery compartment (screwed)
O: Temperature probe
P: Solar panel
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 7

A
VENUE – Garden thermometer with solar lighting
1514
• If the ECO mode is not active the illumination will turn on automatically as soon as the light
sensor indicates darkness.
• When the battery symbol appears on the display, the voltage of the rechargeable battery is
low and the back light function can be temporarily disabled, until the power supply by the
solar panel is sufficient again.
• Press the plate firmly into the ground.
• Mount the rod and put it into the ground passing through the hole in the middle of the plate.
Fix the thermometer on the rod and turn the solar panel (rotatable 180°) to the direction
where it receives the highest light supply.
6. Care and maintenance
• For best function keep the solar panel always clean. Clean it with a soft cloth and maybe a lit-
tle glass- or display cleaner. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for a long period of time.
6.1 Battery replacement
• Please change the 1.5 V AA battery when the display becomes weak.
• Use alkaline batteries only. Observe correct polarity.
7. Troubleshooting
Problem Solutions
No display ➜ Ensure correct polarity when inserting the battery
Incorrect indication ➜ Change the battery
No illumination ➜ Make sure that no objects cover the solar panel
(see point 5.7)
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be
recycled and reused.
A
VENUE – Garden thermometer with solar lighting
• PM appears on the display after noon.
• Close the battery compartment again.
5.3 Daylight Saving Time / Standard Time switch
• When the time appears on the display hold +/-1 Hr button outside the battery compartment
for 3 seconds and summertime changes in to wintertime and vice versa (+/-1 hour).
• Please pay attention to the correct setting at the startup procedure.
5.4 Select display mode
• Switch position A: Current temperature (display: >)
• Switch position B: Current temperature and time alternately (display: >>)
• Switch position C: Current temperature, highest/lowest temperature and time alternately
(display: >>>)
5.5 Maximum and minimum temperatures
• There is an automatic update of maximum temperature at 8:00 and minimum temperature at
20:00. Please set the actual time to activate this function.
• Auto Reset flashes on the LCD.
5.6 Temperature probe
• The silver pin is the temperature probe. Please take care of it and do not break it. The tem-
perature probe has no adjusting function. It only measures the temperature.
5.7 Backlight and fixing
• The supplied battery will be recharged in an environmentally friendly manner by the solar
panel.
• Please consider when choosing a location that the solar panel needs at least 8-10 hours of
light per day to guarantee a long-term sufficient power supply. Attention: Direct sunshine
falsifies the measurement.
• The thermometer is provided with a light sensor to turn on the light automatically at dark
between 5 and 9 o’clock and 18 and 23 o’clock. Avoid the closeness of artificial light (like:
street lighting).
• With the ECO slide it is possible to turn the time controlled illumination on (left) or off (right)
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 8

A
VENUE – Garden thermometer with solar lighting
1716
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
•Lisez attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre
vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par
le non-respect du présent mode d'emploi.
•De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les
conséquences qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil
• Design clair et fonctionnel
• Grand écran avec 3 modes différents :
1. Température actuelle
2. Température actuelle et temps réciproquement
3. Température actuelle, maximale et minimale et temps réciproquement
• Valeurs maxima et minima avec réactualisation automatique
• Éclairage automatique à la tombée de la nuit
• Bâton (sécable) en aluminium
• Avec bâton à enficher dans le sol
• Panneau solaire - rotatif 180°
• Résistant aux intempéries
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'au-
tres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous même.
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez l'appareil et les piles hors de la portée des enfants.
A
VENUE – Garden thermometer with solar lighting
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to
appropriate collection sites depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligat-
ed to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of
electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compati-
ble disposal.
9. Specifications
Measuring range temperature: -25 °C…+70 °C (+13 °F…+158 °F)
Accuracy: ±1°C
0°C...+45°C (+32°F...+113°F)
±1.5°C
-25°C...0°C (-13°F…+32°F) and
+45°C...+70°C (+113°F...+158°F)
Resolution: 0,1 °C
Power consumption: 1x 1.2 V AA rechargeable battery and
1x 1.5 V AA battery
Housing dimension: 175 x 38 x 1145 mm
Weight: 592 g (instrument only)
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 9

A
VENUE – Thermomètre de jardin à éclairage solaire
1918
5. Mise en service
• Ouvrir le compartiment à piles avec un tournevis.
• Introduire les batteries fournies (haut : 1 accu rechargeable 1 x 1,2 V AA pour l'éclairage, et
bas : 1 x 1,5 V AA pour le fonctionnement général) dans le compartiment à piles. Pour l'in-
sertion des batteries, faire attention à la polarisation correcte.
•ATTENTION : La batterie rechargeable de 1,2 V pour l'éclairage arrière n'est pas entière-
ment chargée dans son état de livraison. Pour lui donner sa capacité maximale de puis-
sance, il est recommandé de charger entièrement la batterie rechargeable avant son pre-
mier usage en la mettant sur le panneau solaire par une journée bien ensoleillée.
Alternativement on peut aussi recharger la batterie sur un appareil de chargement d'ac-
cus ordinaire.
• Tirer la feuille de protection de l´affichage.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Tous les segments LCD s'allument.
• 0:00 apparaît sur l'affichage et le symbole de DST clignote.
• Si l'heure d'été est en vigueur, presser la touche +1 pour confirmation pendant que le sym-
bole clignote. Le symbole reste à l'affichage.
• Pour l'heure d'hiver presser encore une fois la touche +1.
• Si l'on ne saisit rien le symbole de DST s'arrête de clignoter (15 secondes), puis il dispa-
raît.
• Pour pouvoir changer d'heure par une simple pression de touche, il faut que le réglage soit
correct (voir point : Passage heure d'été/heure d’hiver).
• Les touches se trouvent dans le compartiment à pile.
5.1 Réglage de l'heure
• Pousser le commutateur à la position B ou C.
• Lorsque l'heure est affichée, on accède au mode de réglage en pressant la touche MODE.
• L'indication de l'heure reluit.
• Par la touche +1 vous pouvez régler les heures. Si vous maintenez la touche appuyée, la
valeur augmentera plus vite.
• Presser encore une fois la touche MODE et entrer pareillement les minutes.
• Presser encore la touche MODE afin de retourner en mode normal.
• Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé après 15 secondes sans qu'aucu-
ne action de touche ne se produise.
A
VENUE – Thermomètre de jardin à éclairage solaire
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les
rechargez pas. Risques d'explosion !
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus
rapidement possible, afin d'éviter une fuite. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
•Attention : Le panneau solaire est fragile. Ne laissez pas tomber l'appareil et ne l'exposez pas
à chocs, des vibrations excessives ou à des températures extrêmes.
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
4. Composants
Affichage (Fig. 1) :
A : Symbole de pile
B : Affichage horloge/température
C : Symbole de DST (Daylight Saving Time – heure d’ètè)
D : Remise à zéro automatique (Auto Reset)
E : Mode d’écran A, B ou C
F : PM au système de temps à 12 heures
G : Symbole de température maximale
H : Symbole de température minimale
Touches (Fig. 2) :
I : Touche MODE (compartiment à pile)
J : Touche +1 (compartiment à pile)
K : Commutateur A-B-C (compartiment à pile)
L : Touche +/-1Hr
M : Commutateur ECO
Boîtier (Fig. 1+2) :
N : Compartiment à pile (vissé)
O : Sonde de température
P : Panneau solaire
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 10

A
VENUE – Thermomètre de jardin à éclairage solaire
2120
• Le thermomètre est équipé d’un capteur de lumière et enclenche automatiquement l’éclaira-
ge dès qu’il fait sombre de 5 à 9 heures et de 18 à 23 heures.
• Avec le commutateur ECO vous pouvez activer (à gauche) et désactiver (à droite) l'éclairage
à commande de temps.
• Si le mode ECO n'est pas activé, l'éclairage s'allume en permanence, lorsque le capteur de
lumière détecte le degré d'obscurité correspondant.
• Si le symbole de pile apparaît sur le display, le chargement à pile accu est petit et il est pos-
sible que la lumière se déclenche jusqu'au retour à une alimentation suffisante.
• Presser la plate dans le sol.
• Assembler le bâton et le planter dans le sol en passant le trou. Mettre le thermomètre sur le
bâton et tournez le panneau solaire (rotatif 180°) dans la direction vers laquelle la lumière
est la plus forte.
6. Entretien et maintenance
• Afin d’assurer un fonctionnement optimal, veillez à ce que le panneau solaire reste toujours
propre. Nettoyez les cellules solaires avec un chiffon doux en ajoutant éventuellement un
peu de produit à vitres ou de produit de nettoyage pour moteur. N’utilisez aucun dissolvant
ou agent abrasif !
• Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
6.1 Remplacement de la pile
• Veuillez échanger la pile 1 x 1,5 V AA si l’affichage devient faible.
• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que la batterie soit introduite avec la bonne polarisa-
tion.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
Indication incorrecte ➜ Changez la pile
Aucun éclairage de fond ➜ Assurez-vous qu’aucun objet ne couvre le panneau solaire
(voir point 5.7)
A
VENUE – Thermomètre de jardin à éclairage solaire
5.2 Commutation °C/°F
• Lorsque la température actuelle est indiquée, l´affichage de la température peut être renversé
de °C en °F en pressant le bouton +1. Si l'on a réglé l'unité de mesure sur Fahrenheit, le for-
mat de l'heure sera automatiquement indiqué sous la forme 12 heures.
• PM apparaît sur l'affichage après-midi.
• Refermer le couvercle du compartiment à pile.
5.3 Passage de l’heure d'été à l’heure d’hiver
• Maintenir pressée pendant 3 secondes la touche +/-1 Hr à l'extérieur du compartiment d à pile,
lorsque l'heure est affichée l'heure d'été passe à l'heure d'hiver ou inversement (+/- 1 heure).
• Lors de la mise en service faire attention d'effectuer un réglage correct !
5.4 Mode d’écran
• Commutateur position A : Température actuelle (display : >)
• Commutateur position B : Température actuelle et heure alternante (display : >>)
• Commutateur position C : Température actuelle, maximale, minimale et heure alternante (dis-
play : >>>)
5.5 Températures maximales et minimales
• Les valeurs maximales et minimales sont mises en arrière automatiquement : la température
maximale à 8 le matin et la température minimale à 8 le soir. Pour cela il faut ajuster l’heure
actuelle.
• Auto Reset clignote sur le display.
5.6 Sonde de température
• La sonde de température est le crayon argenté. Il faut traiter la sonde avec précaution et ne
pas l’endommager. La sonde de température ne possède aucune fonction de réglage, elle
sert uniquement à mesurer la température.
5.7 Éclairage et fixation
• Le chargement écologique de la pile accu rechargeable fournie par panneau solaire.
• Lors du choix de l'emplacement, assurez-vous que le panneau photovoltaïque soit exposé au
moins 8-10 heures par jour à la lumière, afin de garantir une alimentation électrique suffi-
sante à long terme. Attention : Le rayonnement solaire direct fausse les mesures.
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 11

A
VENUE – Termometro da giardino con illuminazione solare
2322
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiu-
dicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso.
•Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le con-
seguenze che ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Design chiaro e funzionale
• Grande display con 3 modi differenti:
1. Temperatura attuale
2. Temperatura attuale e tempo a turno
3. Temperatura attuale, maximale e minimale e tempo a turno
• Valori massimi e minimi con aggiornamento automatico
• Retroilluminazione automatica in caso di oscurità
• Barra (divisibile) in alluminio
• Da inserire nel terreno
• Pannello solare - girevole 180°
• Resistente alle intemperie
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in
maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
A
VENUE – Thermomètre de jardin à éclairage solaire
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de haute qualité qui peuvent être
recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures
ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus
usagés à votre revendeur ou de les déposez dans une déchetterie proche de votre
domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets
électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur
s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Plage de mesure température -25 °C…+70 °C (+13 °F…+158 °F)
Précision ±1°C
0°C...+45°C (+32°F...+113°F)
±1.5°C
-25°C...0°C (-13°F…+32°F) et
+45°C...+70°C (+113°F...+158°F)
Résolution 0,1 °C
Alimentation Accu rechargeable 1 x 1,2 V AA et
pile 1 x 1,5 V AA
Mesure de boîtier 175 x 38 x 1145 mm
Poids 592 g (appareil seulement)
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 12

A
VENUE – Termometro da giardino con illuminazione solare
2524
5. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria con un cacciavite.
• Inserire le batterie fornite nel vano batteria (alto: batteria ricaricabile 1 x 1,2 V AA per l'illu-
minazione, basso: batteria per il funzionamento generale 1 x 1,5 V AA), rispettando attenta-
mente le polarità indicate.
• Levare il foglio protettivo dal display.
•ATTENZIONE: La batteria da 1,2 V ricaricabile per la retroilluminazione non è completa-
mente carica al momento della fornitura. Per ottenere le massime prestazioni, prima del
primo utilizzo si consiglia di lasciar ricaricare completamente la batteria in un giorno di
sole tramite il pannello solare. In alternativa la batteria ricaricabile può essere ricarica-
ta anche con un caricabatterie tradizionale.
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
• Tutti i segmenti del’ LCD appaiono
• Sul display compare 0:00 e il simbolo DST lampeggia.
• Quando si è nell’ora legale, per confermare questo fatto premere il tasto +1 mentre il simbolo
lampeggia. Il simbolo resta fisso sul display.
• Quando si è nell’ora solare, premere di nuovo il tasto +1 e il simbolo DST scompare.
• Se non ha luogo alcuna immissione, il simbolo DST smette di lampeggiare e scompare.
• Per rendere possibile una facile regolazione dell'orario con la pressione di un solo tasto, è
necessaria un'impostazione corretta (ved.: Cambio dell'ora legale/ora solare).
• I tasti di comando si trovano nel vano batteria.
5.1 Impostazione dell’ora
• Impostare l'interruttore a scorrimento sulla posizione B o C.
• Quando è visualizzata l'ora, premere il tasto MODE per entrare in modalità impostazione.
• L’indicazione dell’ora lampeggia.
• Impostare l'ora desiderata con il tasto +1. Tenendo premuto il tasto il valore aumenta più
velocemente.
• Premendo di nuovo il tasto MODE e inserire i minuti nello stesso modo.
• Premere il tasto MODE per ritornare alla modalità normale.
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun
tasto per più di 15 secondi.
A
VENUE – Termometro da giardino con illuminazione solare
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non
cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scari-
che, in modo da evitare che si scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie
esaurite indossate sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•Avvertenza: il pannello solare è delicato. Prestare attenzione a non sottoporlo l’apparecchio
a eccessive urti, vibrazioni o temperature estreme.
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
4. Componenti
Display LCD (Fig. 1):
A: Simbolo di batteria
B: Display tempo/temperatura
C: Simbolo DST (Daylight Saving Time – ora legale)
D: Reset automatico (Auto Reset)
E: Modi display A, B o C
F: PM nel formato 12 ore
G: Simbolo temperatura massima
H: Simbolo temperatura minima
Tasti (Fig. 2):
I: Tasto MODE (nel vano batteria)
J: Tasto +1 (nel vano batteria)
K: Commutatore A-B-C (nel vano batteria)
L: Tasto +/- 1Hr
M: Interruttore ECO
Struttura esterna (Fig. 1+2):
N: Vano batteria (fissato con vite)
O: Sonda della temperatura
P: Pannello solare
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 13

A
VENUE – Termometro da giardino con illuminazione solare
2726
• Il termometro dispone di un sensore luminoso che avvia automaticamente l'illuminazione in
caso di oscurità dalle ore 5 alle ore 9 e dalle ore 18 alle ore 23.
• Con l'interruttore ECO è possibile l'illuminazione a tempo si accende (sinistra) e disinserirlo
(destra).
• Se la modalità ECO non è attivata, l'illuminazione viene sempre attivata quando il sensore
luminoso registra una oscurità adeguata.
• Quando sul display appare il simbolo di batteria, la tensione della batteria ricaricabile è
bassa. Si puo spegnere l'illuminazione e resta spenta finché l'alimentazione di corrente pro-
veniente dal pannello solare non sarà di nuovo sufficiente.
• Premere la lastra nella terra.
• Montare l'asta e infilarla nella terra passando attraverso il foro centrale. Impostare il termo-
metro sull'asta e ruotare il pannello solare (girevole 180°) nella direzione nella quale esso
riceve il massimo flusso luminoso.
6. Cura e manutenzione
• Per ottenere una funzionalità ottimale, mantenere il pannello solare sempre pulito. Pulire le
celle solari con un panno morbido ed eventualmente qualche goccia di detergente per vetri o
per monitor. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato.
6.1 Sostituzione della batteria
• Quando la visualizzazione diventa debole, sostituire la batteria AA da 1,5 V.
• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito la batteria con le polarità giuste.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Inserire la batteria rispettando le corrette polarità
Indicazione non corretta ➜ Cambiare la batteria
Nessuna illuminazione ➜ Assicurarsi che nessun oggetto copre il panello solare
Vedi: 5.7
A
VENUE – Termometro da giardino con illuminazione solare
5.2 Commutazione °C/°F
• La temperatura viene visualizzata sul display. Con il tasto +1 è possibile commutare la visua-
lizzazione da °C a °F, nel qual caso il sistema di indicazione dell'ora passa dalla modalità 24
ore a quella a 12 ore.
• Sul display compare PM dopo mezzodì.
• Richiudere il vano batteria.
5.3 Cambio dell'ora legale/ora solare
• Tenere premuto il tasto +/-1 Hr all'esterno del vano batteria per 3 secondi quando è visualiz-
zata l'ora: l'orario legale si trasforma in orario solare o viceversa (+/-1 ora).
• Al momento della messa in funzione, ricordarsi di eseguire un'impostazione corretta.
5.4 Selezione modi display
• Posizione interruttore A: temperatura (display: >)
• Posizione interruttore B: temperatura attuale e ora a turno (display: >>)
• Posizione interruttore C: temperatura attuale, valori massimi e minimi del giorno e ora a
turno (display: >>>)
5.5 Temperature massime e minime
• La temperatura massima viene aggiornata automaticamente alle ore 8:00 e la minima alle ore
20:00, pertanto è necessario impostare l'orologio. A tale scopo è necessario che l'ora sia
impostata correttamente.
• Sul display lampeggia Auto Reset.
5.6 Sonda della temperatura
• Il puntalino argenteo è il sensore di temperatura. Maneggiarlo con cura e prestare attenzione
a non danneggiarlo. Essa misura la temperatura.
5.7 Illuminazione e posizionamento
• La batteria ricaricabile, fornita in dotazione, viene ricaricata tramite celle solari nel massimo
rispetto dell'ambiente.
• Per la scelta della posizione, tenere presente che il pannello solare deve ricevere la luce per
almeno 8-10 ore al giorno al fine di garantire un'alimentazione sufficiente e di lunga durata.
Attenzione: Un'irradiazione diretta del sole modifica i valori.
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 14

A
VENUE – Tuinthermometer met zonneverlichting
2928
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig.
•D
oor rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen
van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer
gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
•Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die
daaruit voortvloeien.
•Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
• Duidelijk functioneel design
• Groot display met 3 verschillende modi:
1. Momentane temperatuur
2. Momentane temperatuur en tijd afwisselend
3. Momentane temperatuur, maximum- en minimumtemperatuur en tijd afwisselend
• Maximum- en minimumwaarden met automatische reset
• Automatische schermverlichting bij duisternis
• Staaf (deelbaar) uit aluminium
• Voor plaatsing in de aarde
• Zonnepaneel - 180° draaibaar
• Weerbestendig
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het
product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
A
VENUE – Termometro da giardino con illuminazione solare
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono
essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimen-
to delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consuma-
tore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
9. Dati tecnici
Campo di misura temperatura: -25 °C…+70 °C (+13 °F…+158 °F)
Precisione: ±1°C
0°C...+45°C (+32°F...+113°F)
±1.5°C
-25°C...0°C (-13°F…+32°F) e
+45°C...+70°C (+113°F...+158°F)
Risoluzione: 0,1 °C
Alimentazione: Batteria ricaricabile 1 x 1,2 V AA e
batteria 1 x 1,5 V AA
Dimensioni esterne: 175 x 38 x 1145 mm
Peso: 592 g (solo apparecchio)
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 15

A
VENUE – Tuinthermometer met zonneverlichting
3130
Behuizing (Fig. 1+2):
N: Batterijvak (vastgeschroefd)
O: Temperatuurvoeler
P: Zonnepaneel
5. Inbedrijfstelling
• Open de batterijhouder met een schroevendraaier
• Stop de bijgevoegde batterijen (boven: oplaadbare batterij 1 x 1,2 V AA voor de verlichting en
beneden: voor het algemeen functioneren 1 x 1,5 V AA) in het batterijvak. Let bij het inzetten
van de batterijen op de juiste polariteit.
•OPGELET: De oplaadbare 1,2 V batterij voor de achtergrondverlichting is in leveringstoe-
stand niet volledig geladen. Voor een maximaal vermogen is het raadzaam de oplaadba-
re batterij voor het eerste gebruik op een zonnige dag via het zonnepaneel volledig te
laten opladen. Alternatief kan de oplaadbare batterij ook met een gewone batterijlader
worden opgeladen.
• Trek de beschermfolie van het display af.
• Het toestel is nu bedrijfsklaar.
• Alle LCD-schermsegmenten verschijnen.
• 0:00 verschijnt op het display en het DST symbool knippert.
• Geldt momenteel de zomertijd, druk dan als bevestiging op de +1 toets terwijl het symbool
knippert. Het symbool blijft op het display.
• Druk tijdens de wintertijd nogmaals op de +1 toets en het DST symbool verdwijnt op het
display.
• Volgt geen invoer, stopt het DST symbool met knipperen (15 seconden) en het symbool
verdwijnt.
• Om een tijdomstelling eenvoudig door het drukken van een knop mogelijk te maken, is een
correcte instelling vereist.(zie: Omschakeling zomer-/wintertijd).
• De bedientoetsen zitten in het batterijvak.
5.1 Tijdinstelling
• Zet de schuifschakelaar in positie B of C.
• Verschijnt de tijd, druk dan op de MODE toets om naar de instellingsmodus over te schakelen.
• De uuraanduiding knippert.
A
VENUE – Tuinthermometer met zonneverlichting
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op
explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel
mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag handschoe-
nen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batte-
rijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
•Opgelet: Het zonnepaneel is breekbaar. Laat het apparaat niet vallen en vermijd heftige
schokken, trillingen of extreme temperaturen.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
4. Onderdelen
Indicatie (Fig. 1):
A: Batterijsymbool
B: Display tijd/temperatuur
C: Zomertijd symbool (DST)
D: Automatische reset (Auto Reset)
E: Display Mode A, B of C
F: PM bij 12-uur-cyclus
G: Symbool maximale temperatuur
H: Symbool laagste temperatuur
Toetsen (Fig. 2):
I: MODE toets (in het batterijvak)
J: +1 toets (in het batterijvak)
K: A-B-C schuifschakelaar (in het batterijvak)
L: +/- 1Hr toets
M: Schakelaar ECO
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 16

A
VENUE – Tuinthermometer met zonneverlichting
3332
5.7 Verlichting en plaatsing
• Het zonnepaneel laadt de bijgeleverde oplaadbare batterij milieuvriendelijk weer op.
• Kies de standplaats zo, dat het zonnepaneel overdag minstens 8-10 uur licht kan opnemen
zodat langdurig voor voldoende stroom wordt gezorgd. Let op: Directe zonbestraling ver-
valst de meetwaarden.
• De thermometer beschikt over een lichtsensor en zet bij duisternis de verlichting automa-
tisch van 5 tot 9 uur en van 18 tot 23 uur aan.
• U kunt met de ECO schakelaar de tijdgestuurde verlichting aan- (links) en uitschakelen (rechts).
• Is de ECO-modus niet geactiveerd, dan wordt de verlichting altijd geactiveerd, wanneer er
door het lichtsensor een dienovereenkomstige duisternis geregistreerd wordt.
• Verschijnt het batterijsymbool op het display, is de spanning in de oplaadbare batterij laag.
De verlichting kan tijdelijk uitgaan tot het zonnepaneel weer voldoende stroom heeft geleverd.
• Druk de plaat in de grond.
• Monteer de staaf en steek hem door het gat in de grond. Zet de thermometer op de staaf en
draai de zonnepaneel (180° draaibaar) in de richting met de grootste lichttoevoer.
6. Schoonmaken en onderhoud
• Houd het zonnepaneel altijd proper om een optimale functie te waarborgen. Reinig de zonne-
cellen met een zachte lap en eventueel met wat reinigingsmiddel voor glas of beeldschermen.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
6.1 Batterijwissel
• Vervang de 1,5 V AA batterij wanneer de weergave zwakker wordt.
• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterij met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie ➜ Batterij met de juiste poolrichting plaatsen
Geen correcte indicatie ➜ Vervang de batterij
Geen verlichting ➜ Plaats geen voorwerpen die het zonnepaneel kunnen
blokkeren (zie: 5.7)
A
VENUE – Tuinthermometer met zonneverlichting
• Met de +1 toets stelt u de uren in. Als u de toets ingedrukt houdt wordt de waarde sneller
verhoogd.
• Druk nogmaals op de MODE toets en stel op dezelfde manier de minuten in.
• Druk nog eens op de MODE toets om naar de normaalmodus terug te keren.
• Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 15 seconden geen toets
wordt ingedrukt.
5.2 Overschakelen °C/°F
• Als de actuele temperatuur op het display aangetoond wordt, kunt u de weergave van °C naar
°F overschakelen met de +1 toets, tegelijk schakelt het uurtijdsysteem van 24 naar 12 uren.
• PM verschijnt op de display na middag.
• Sluit het batterijvak weer.
5.3 Omschakeling zomer-/wintertijd
• Houdt u de +/-1 Hr toets buiten het batterijvak 3 seconden lang ingedrukt wanneer de tijd
verschijnt, schakelt de zomertijd naar wintertijd of omgekeerd (+/- 1 uur).
• Let op de juiste instelling bij het in gebruik nemen!
5.4 Selectie Display Mode
• Schakelpositie A: Actuele temperatuur (display: >)
• Schakelpositie B: Actuele temperatuur en tijd afwisselend (display: >>)
• Schakelpositie C: Actuele temperatuur, dagmaximum- en minimum en tijd afwisselend (dis-
play: >>>)
5.5 Maximum- en minimumwaarden
• De maximum- en de minimumwaarden worden automatisch gereset: De maximale tempera-
tuur om 8 uur 's morgens en de laagste temperatuur om 20 uur 's avonds. Hiervoor moet de
huidige tijd ingesteld zijn.
• Het symbool Auto Rest knippert op de display.
5.6 Temperatuurvoeler
• De zilverachtig stift is de temperatuursensor. Deze dient met zorg behandeld te worden en
mag niet beschadigd worden. De temperatuurvoeler heeft geen instelfunctie. Hij meet de
temperatuur.
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 17

A
VENUE – Termómetro de jardín con iluminación solar
3534
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
•No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cual-
quier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Diseño funcional claro
• Gran display con 3 modos diferentes:
1. Temperatura actúale
2. Temperatura actúale y tempo por turno
3. Temperatura actúale, máxima y mínima y tempo por turno
• Valores máximos y mínimos con reposición automático
• Iluminación de fondo automática con sensor de luz
• Barra (divisible) de aluminio
• Barra para pinchar en tierra
• Panel solar - girable 180°
• Resistente a la intemperie
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No
emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta pro-
pia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
A
VENUE – Tuinthermometer met zonneverlichting
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden ge-
recycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw
dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale
of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garande-
ren.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over
het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is ver-
plicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieu-
vriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Meetbereik temperatuur: -25 °C…+70 °C (+13 °F…+158 °F)
Precisie: ±1°C
0°C...+45°C (+32°F...+113°F)
±1.5°C
-25°C...0°C (-13°F…+32°F) en
+45°C...+70°C (+113°F...+158°F)
Resolutie: 0,1 °C
Spanningsvoorziening: Oplaadbare batterij 1x 1,2 V AA en
batterij 1x 1,5 V AA
Afmetingen behuizing: 175 x 38 x 1145 mm
Gewicht: 592 g (alleen het apparaat)
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 18

A
VENUE – Termómetro de jardín con iluminación solar
3736
5. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de las pilas con un destornillador.
• Inserte las pilas suministradas (arriba: pila recargable 1 x 1,2 V AA para la iluminación y
abajo: para la función general 1 x 1,5 V AA) en el compartimiento de las pilas. Compruebe
que la polaridad sea la correcta al introducir las pilas.
•ATENCIÓN: La pila recargable de 1,2 voltios para la iluminación de fondo no está com-
pletamente cargada cuando sale de fábrica. Para alcanzar el mayor rendimiento posible
de la pila se recomienda cargarla a través del panel solar en un día de sol antes de utili-
zarla por primera vez. Alternativamente, puede cargar la pila también con un cargador de
pilas corriente.
• Saque la película de protección del display.
• El aparato está listo para funcionar.
• Todos los segmentos se iluminan.
• En el display aparece 0:00 y el símbolo de DST parpadea.
• Si desea ajustar el horario de verano confirme pulsando la tecla +1 mientras el símbolo de
DST parpadea. El símbolo permanece en la pantalla.
• Si desea ajustar el horario de invierno, vuelva a pulsar una vez más la tecla +1. Il símbolo de
DST desaparece.
• El símbolo deja de parpadear y desaparece si no realiza ningún ajuste durante más de 15
segundos.
• Existe la posibilidad de cambiar fácilmente la hora pulsando una tecla, pero para ello es nece-
sario realizar previamente un ajuste concreto (véase el punto: Cambio de horario de
verano/invierno).
• Las teclas de manejo se encuentran situados en el compartimento para las pilas.
5.1 Ajuste de la hora
• Ajuste el conmutador corredizo a la posición B o C.
• Cuando sea indicada la hora, podrá acceder al modo de ajuste pulsando la tecla MODE.
• El indicador de la hora comienza a parpadear.
• Ajuste las horas a través de la tecla +1. Si mantiene pulsada la tecla cambia el valor más
rápidamente.
• Si pulsa de nuevo la tecla MODE y introduzca del mismo modo los minutos.
• Si pulsa de nuevo la tecla MODE para regresar al modo normal.
• El aparato sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla durante
más de 15 segundos.
A
VENUE – Termómetro de jardín con iluminación solar
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de
explosión.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo
deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a
productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
•Precaución: El panel solar es delicado. No deje caer el aparato ni tampoco lo exponga a gol-
pes fuertes, vibraciones o temperaturas extremas.
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
4. Componentes
Pantalla LCD (Fig. 1):
A: Símbolo de la pila
B: Indicación tiempo/temperatura
C: Símbolo de horario de verano (DST)
D: Reposición Automática (Auto Reset)
E: Selección modos del display A, B o C
F: PM en el sistema de horario de 12 horas
G: Símbolo de temperatura máxima
H: Símbolo de temperature minima
Teclas (Fig. 2):
I: Tecla MODE (en el compartimiento de las pilas)
J: Tecla +1 (en el compartimiento de las pilas)
K: Interruptor A-B-C (en el compartimiento de las pilas)
L: Tecla +/- 1Hr
M: Interruptor ECO
Cuerpo (Fig. 1+2):
N: Compartimiento de las pilas (atornillado)
O: Sonda térmica
P: Panel solar
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 19

A
VENUE – Termómetro de jardín con iluminación solar
3938
• El termómetro dispone de un sensor de luz y conecta la iluminación automáticamente en la
oscuridad de 5 a 9 y 18 a 23 horas.
• Con el interruptor ECO puede activar (izquierda) o desactivar (derecha) la iluminación con-
trolada por temporizador.
• Si el modo ECO no está activado, la iluminación se activa siempre que el sensor de luz regis-
tra una cierta oscuridad.
• Si aparece el símbolo de la pila en la pantalla, significa que la carga de la pila recargable es
baja; en este caso, la iluminación se puede desconectar temporalmente hasta que el panel
solar vuelva a suministrar suficiente energía.
• Apretar la placa en la tierra.
• Ensamble la barra e introdúzcala en la tierra a través del agujero. Coloque el termómetro
sobre la barra y gíre el panel solar (girable 180°) a la dirección en la cual obtendrá el máximo
suministro de luz.
6. Cuidado y mantenimiento
• Para obtener la mejor funcionalidad, el panel solar deberá estar siempre limpio. Limpie las
células solares con un paño blando y eventualmente con un limpiador para cristales o bien
monitor.¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
6.1 Cambio de la pila
• Si la pantalla se debilita, cambie la pila AA de 1,5 V por una nueva.
• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que la pila se coloque con la polaridad correcta.
7. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación ➜ Asegúrese que la pila está colocada con la polaridad
correcta
Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila
Ninguna iluminación ➜ Asegúrese de que no hay objetos que cubren el panel solar
Véase el punto 5.7
A
VENUE – Termómetro de jardín con iluminación solar
5.2 Conmutación °C/°F
• Cuando sea indicada la temperatura actual en el display, a través de la tecla +1 puede conmutar
la indicación de °C a °F, al mismo tiempo cambia el sistema temporal de 24 a 12 horas.
• En el display aparece PM después de mediodía.
• Vuelva a cerrar el compartimiento de las pilas.
5.3 Horario de verano/invierno
• Mantenga pulsada la tecla +/-1 Hr fuera del compartimento de las pilas durante 3 segundos.
Seguidamente será indicada la hora y podrá conmutar del horario de verano al de invierno o
viceversa (+/- 1 hora).
• ¡Asegúrese de haber realizado el ajuste correcto durante la puesta en funcionamiento!
5.4 Selección modos del display
• Posición de conmutación A: temperatura actual (display: >)
• Posición de conmutación B: temperatura actual y horario en alternancia (display: >>)
• Posición de conmutación C: temperatura actual, valores máximos y mínimos del día y hora-
rio en alternancia (display: >>>)
5.5 Valores máximos y mínimos
• Los valores máximos y mínimos se reponen automáticamente: La temperatura máxima a las
8:00 de la mañana y la temperatura mínima a las 20:00 horas de la tarde. Para ello deberá
ajustar el horario actual.
• AUTO RESET parpadea en el display.
5.6 Sensor de la temperatura
• El plateado es el sensor de la temperatura. Éste debe tratarse con cuidado para evitar que se
averíe. La sonda de la temperatura no tiene función de ajuste. Mide la temperatura.
5.7 Iluminación y colocación
• Por medio del panel solares se recarga la pila de forma inofensiva para el medio ambiente.
• Con el fin de poder garantizar un suministro de corriente suficiente a largo plazo, seleccione
por favor un lugar de ubicación del termómetro en el que el panel solar pueda captar como
mínimo 8 - 10 horas de luz diarias. Precaución: La irradiación solar directa falsea los valores
de medición.
TFA_No. 30.2026_Anleitung_02/17 16.02.2017 16:42 Uhr Seite 20
Other manuals for 30.2026
1
Table of contents
Languages:
Other TFA Thermometer manuals

TFA
TFA 30.1048 User manual

TFA
TFA 650.710 User manual

TFA
TFA 30.5013 User manual

TFA
TFA digital wine thermometer User manual

TFA
TFA 30.2017 User manual

TFA
TFA EasyFlash 31.1117 User manual

TFA
TFA 30.2028 User manual

TFA
TFA Flash Pen User manual

TFA
TFA 30.1065 Series User manual

TFA
TFA 4009816011909 User manual