TMC Aquarium 5249-L User manual

Clear Elbow Accessory/Lichtdurchlässiges Rohrbogenzubehör/Accessoire Coude Transparent/Accesorio de Codo Transparente
Acessório Cotovelo Transparente/Accessorio con Raccordo a Gomito/Аксессуар: Сквозной коленчатый патрубок
V2ecton/Pond Clear Advantage
Inlet/Outlet
Einlass/Auslass
Entrée/Sortie
Entrada/Salida
Entrada/Saída
Ingresso/Uscita
Выход/выход
Gasket A
Dichtung A
Joint A
Junta A
Junta A
Guarnizione A
Прокладка A
Gasket B
Dichtung B
Joint B
Junta B
Junta B
Guarnizione B
Прокладка B
Clear Elbow
Lichtdurchlässiger Rohrbogen
Coude transparent
Code transparente
Cotovelo Transparente
Raccordo a gomito
Сквозной коленчатый
патрубок
Hosetail
Schlauchadapter
Embout de tuyau
Derivación de la
manguera
Ponta da mangueira
Resca
Переходник
для ланга
Fitted Locknut
Eingepasste Sicherheitsmutter
Contre-écrou installé
Contratuerca instalada
Contraporca montada
Controdado su misura
Установленная
стопорная гайка
Locknut
Sicherheitsmutter
Contre-écrou
Contratuerca
Contraporca
Controdado
Стопорная гайка
This fitting is supplied for use with the V2ecton UV Aquarium
Steriliser and the Pond Clear Advantage UV Pond Clarifier.
The elbow has two functions -
On the Pond Clear Advantage it will increase the safe visible glow from the UV
lamp located inside the UV unit.
On the V2ecton Steriliser it offers a variety of flexible pipe orientations.
As shown in the diagram, the end with the fitted threaded locknut may be fitted
to either the inlet or the outlet of the UV unit.
It is important to correctly seat gasket A on to the face of the UV
inlet/outlet and sandwich it between this face and the face of the clear
elbow. It is important to use gasket A in this position and not gasket B.
Gasket A is supplied with the clear elbow and is made from a softer
material than gasket B. Gasket B is supplied with the original UV unit.
Fitting procedure:
1. Fit the hosetail to the end of the clear elbow as shown in the diagram and as
explained in the UV unit instruction book.
2. Fit your flexible hose (not supplied) to the hosetail.
3. Fit the complete clear elbow/hosetail assembly to the inlet/outlet of the UV
unit, ensuring gasket A is correctly seated as described above. The fitted
locknut must now be tightened onto the inlet/outlet, ensuring that it is fully
hand tightened to prevent any water leaks.
PLEASE NOTE
The clear elbow/hosetail assembly will not support excessive weight. If you have long
or awkward runs of plastic hose this must be supported, to prevent over-stressing the
complete assembly.
If the clear elbow/hosetail assembly is rotated after it has been connected to the
UV inlet/outlet, the fitted locknut must be re-tightened to ensure that there is
still a good watertight seal.
If the clear elbow/hosetail assembly is accidently knocked or bumped, or if any
maintenance has been carried out, the clear elbow/hosetail assembly should be
checked to ensure it is still positioned and fitted correctly.
Failure to follow these instructions or carry out the above checks may result
in a water leak. If in doubt always check that the assembly is watertight.
Diese Armatur wird für den Einsatz mit dem V2ecton UV-
Wassersterilisiergerät und dem Pond Clear Advantage UV Pond-
Klärgerät geliefert.
Der Rohrbogen hat zwei Funktionen -
Bei dem Pond Clear Advantage-Gerät erhöht er das sichere sichtbare Leuchten
der UV-Lampe aus dem Inneren der UV-Einheit.
Bei dem V2ecton-Sterilisator bietet er eine Vielzahl von flexiblen Rohrausrichtungen.
Wie aus der Abbildung ersichtlich ist, kann das Ende mit der mit dem Gewinde
versehenen Sicherheitsmutter entweder an den Einlass oder den Auslass der UV-
Einheit angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass Dichtung A richtig auf der Stirnseite des UV-
Einlasses bzw. Auslasses aufgesetzt ist, und diese zwischen dieser
Stirnseite und der Stirnseite des lichtdurchlässigen Rohrbogens
eingeklemmt ist. Bitte verwenden Sie hierbei ausschließlich Dichtung A
an dieser Stelle und nicht Dichtung B. Dichtung A wird mit dem
lichtdurchlässigen Rohrbogen geliefert und ist aus einem weicheren
Material gefertigt als Dichtung B. Dichtung B kommt mit der
ursprünglichen UV-Einheit.
Montage:
1. Befestigen Sie den Schlauchadapter am Ende des lichtdurchlässigen Rohrbogens
gemäß der Abbildung und der Beschreibung in der Betriebsanleitung der UV-Einheit.
2. Befestigen Sie Ihren flexiblen Schlauch (nicht mitgeliefert) an dem
Schlauchadapter.
3. Befestigen Sie die komplette Einheit bestehend aus lichtdurchlässigem
Rohrbogen und Schlauchadapter am Einlass bzw. Auslass der UV-Einheit, und
stellen Sie sicher, dass die Dichtung korrekt sitzt, wie oben beschrieben. Die
angebrachte Sicherheitsmutter muss jetzt am Einlass bzw. Auslass angezogen
werden, wobei sicherzustellen ist, dass sie vollständig handfest angezogen ist,
um ein Austreten von Wasser zu vermeiden.
BITTE BEACHTEN SIE
Die Einheit bestehend aus lichtdurchlässigem Rohrbogen und Schlauchadapter
darf nicht mit übermäßigem Gewicht belastet werden. Lange oder schwerfällige
Kunststoffschläuche müssen unterstützt werden, um Überbeanspruchung der
kompletten Einheit zu verhindern.
Wenn die Einheit bestehend aus lichtdurchlässigem Rohrbogen und
Schlauchadapter nach dem Anschließen an den UV-Einlass bzw. Auslass gedreht
wird, muss die angebrachte Sicherheitsmutter erneut angezogen werden, um eine
gute wasserdichte Abdichtung sicherzustellen.
Wenn die Einheit bestehend aus lichtdurchlässigem Rohrbogen und
Schlauchadapter zufällig angestoßen oder angeschlagen wird, oder nach einer
Wartung, dann sollte die Einheit bestehend aus lichtdurchlässigem Rohrbogen und
Schlauchadapter überprüft werden, um sicherzustellen, dass diese noch immer
richtig ausgerichtet und angebracht ist.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen oder der Durchführung der genannten
Kontrollen können zu Wasseraustritt führen. Im Zweifelsfall immer
sicherstellen, dass die Einheit wasserdicht ist.
Ce raccord est fourni pour utilisation avec le Stérilisateur UV
d’Aquarium V2ecton et le Clarificateur de Bassin UV Pond Clear
Advantage.
Le coude a deux fonctions
Sur le Pond Clear Advantage il augmente la lumière visible et sûre produite par la
lampe UV qui se trouve à l’intérieur de l’unité UV.
Sur le V2ecton, il permet d’installer le tuyau flexible dans plusieurs sens.
Comme illustré sur le schéma, l’extrémité sur laquelle est installé le contre-écrou
fileté peut être raccordée à l’entrée ou à la sortie de l’unité UV.
Il est important d’installer correctement le joint A sur l’entrée/la sortie
UV et de la coincer entre l’entrée/la sortie UV et le coude transparent.
Il est important d’utiliser le joint A, et non pas le joint B, dans cette
position. Le joint A est fourni avec un coude transparent et il est
fabriqué d’un matériau plus doux que le joint B. Le joint B est fourni
avec l’unité UV d’origine.
Installation :
1. Installez l’embout de tuyau à l’extrémité du coude transparent, comme illustré
sur le schéma et comme expliqué dans le livret qui accompagne l’unité UV.
2. Installez votre tuyau flexible (non fourni) sur l’embout de tuyau.
3. Installez le coude transparent complet / ensemble de l’embout de tuyau sur
l’entrée/la sortie de l’unité V en veillant à ce que le joint A soit bien assis,
comme décrit ci-dessus. Le contre-écrou installé doit maintenant être serré à
la main sur l’entrée/la sortie pour veiller à empêcher les fuites d’eau.
A NOTER
Le coude transparent/ensemble de l’embout de tuyau ne peut pas supporter un
poids excessif. Si vous avez des morceaux de tuyau en plastique longs ou difficiles,
ils doivent être supportés pour empêcher de stresser excessivement l’ensemble
complet.
Si le coude transparent/ensemble de l’embout du tuyau est tourné après avoir
été connecté à l’entrée/sortie UV, le contre-écrou installé doit être resserré pour
veiller à ce qu’il y ait un bon joint étanche.
Si le coude transparent/ensemble de l’embout du tuyau est accidentellement
heurté ou cogné, ou en cas d’intervention de maintenance, le coude
transparent/ensemble de l’embout du tuyau doit être vérifié pour vérifier qu’il
est toujours positionné et installé correctement.
Le non respect de ces instructions ou la non performance des vérifications
ci-dessus peut entraîner des fuites d’eau. En cas de doute, assurez-vous
toujours ue l’ensemble est étanche.
Order code 5249-L
Bestellcode 5249-L
Code de commande 5249-L
Código de pedido 5249-L
Código de encomenda 5249-L
Codice ordine 5249-L
Код заказа 5249-L

Este dispositivo se suministra para su uso con el Esterilizador
UV de Acuario V2ecton y el Clarificador UV para Estanques Pond Clear
Advantage.
El codo tiene dos funciones
En el Pond Clear Advantage aumentará el brillo seguro visible de la lámpara UV
situada dentro de la unidad UV.
En el V2ecton ofrece diversas orientaciones del tubo flexible.
Tal y como muestra el diagrama, el extremo con la contratuerca roscada se
puede instalar tanto en la entrada como en la salida de la unidad UV.
Es importante colocar correctamente la junta A en la boca de la
entrada/salida UV y sujetarla entre esta boca y la boca del codo
transparente. Es importante usar la junta A en esta posición y no la
junta B. La junta A se suministra con el codo transparente y está hecha
de un material más suave que la junta B. La junta B se suministra con
la unidad UV original.
Procedimiento de instalación:
1. Coloque la derivación de la manguera en el extremo del codo transparente tal
y como se muestra en el diagrama y como se explica en el manual de
instrucciones de la unidad UV.
2. Coloque el tubo flexible (no incluido) en la derivación de la manguera.
3. Coloque toda la unidad montada del codo transparente y la derivación de la
manguera en la entrada/salida de la unidad UV asegurándose de que la junta A
está correctamente posicionada tal y como se ha descrito anteriormente.
Ahora debe apretar la contratuerca en la entrada/salida asegurándose de que
está bien apretada a mano para impedir escapes de agua.
OSBERVE QUE
La unidad montada del codo transparente y la derivación de la manguera no
puede soportar un peso excesivo. Si tiene tramos de tubo de plástico largos o
incómodos, debe sujetarlos para impedir que supongan un peso excesivo para la
unidad completa.
Si se gira la unidad de codo transparente y derivación de la manguera después de
estar conectada a la entrada/salida UV, debe volver a apretar la contratuerca para
garantizar que la unidad mantenga aún el sello hermético.
Si se golpea o se cae la unidad de codo transparente y derivación de la manguera,
o si se han realizado labores de mantenimiento, debe revisar la unidad de codo
transparente y derivación de la manguera para asegurarse de que siga
correctamente colocada.
En caso de no seguir estas instrucciones o no realizar las comprobaciones
indicadas anteriormente, se podrían producir escapes de agua. Si tiene
alguna duda, compruebe ue la unidad está hermética.
Este acessório é fornecido para uso com o Esterilizador UV
de Aquários V2ecton e o Clarificador UV para Lagos Pond Clear
Advantage.
O cotovelo tem duas funções -
No ‘Pond Clear Advantage’ aumentará o brilho visível seguro da lâmpada de UV
que se encontra situada dentro da unidade de UV.
No ‘V2ecton’ oferece uma variedade de orientações de tubos flexíveis.
Como mostrado no diagrama, a extremidade com a contraporca roscada montada
pode ser adaptada ou na entrada ou na saída da unidade de UV.
É da maior importância assentar correctamente a junta A sobre a face
da entrada/saída de UV e encaixá-la entre esta face e a face do cotovelo
transparente. É da maior importância usar a junta A nesta posi ão e
não a junta B. A junta A é fornecida com o cotovelo transparente e é
feita de um material mais macio do que a junta B. A junta B é fornecida
com a unidade original de UV.
Como fazer a montagem:
1. Monte a ponta da mangueira no cotovelo transparente como é mostrado no
diagrama e como é explicado no livro de instruções da unidade de UV.
2. Monte a sua mangueira flexível (não fornecida) na ponta da mangueira.
3. Monte o conjunto do cotovelo transparente/ponta da mangueira completo na
entrada/saída da unidade de UV, certificando-se de que a junta A é assentada
correctamente como descrito acima. Agora, aperte a contraporca montada na
entrada/saída, certificando-se de que foi bem apertada manualmente para
impedir derrames de água.
É FAVOR NOTAR:
O conjunto do cotovelo transparente/ponta da mangueira não pode suportar
peso excessivo. Portanto, se tiver extensões longas ou difíceis de mangueiras de
plástico estas devem ser apoiadas, para evitar que o conjunto completo seja
sobre-esforçado.
Se o conjunto do cotovelo transparente/ponta da mangueira for rodado depois de
ter sido ligado à entrada/saída de UV, a contraporca montada tem de ser re-
alinhada para assegurar que ainda há uma boa vedação à prova de água.
Se o conjunto do cotovelo transparente/ponta da mangueira, acidentalmente,
bater ou for atirado contra qualquer coisa, ou se a manutenção não foi feita, o
cotovelo transparente/ponta da mangueira deve ser verificado para certificar-se
de que continua posicionado e montado correctamente.
Se estas instruções não forem cumpridas ou não forem feitas as
verificações acima mencionadas pode resultar em derrames de água. Em
caso de dúvida, certifi ue-se sempre de ue o conjunto tem uma boa
vedação à prova de água.
L’accessorio con raccordo a gomito viene utilizzato nello
Sterilizzatore UV di Acquari V2ecton e nel Chiarificatore UV per Vasca
Pond Clear Advantage.
Il raccordo a gomito ha due funzioni
Nel Pond Clear Advantage aumenta la luminescenza della lampada a raggi UV
posizionata nell'unità UV.
Nello V2ecton consente di orientare le tubazioni in maniera flessibile.
Come si vede dal diagramma, l'estremità con il controdado filettato può essere
raccordata con l'ingresso o l'uscita dell'unità UV.
È importante posizionare correttamente la guarnizione A sulla faccia
dell'ingresso/uscita UV e stringerla tra la stessa e quella del raccordo a
gomito. In questa posizione è importante usare la guarnizione A e non
la guarnizione B. La guarnizione A è completa del raccordo a gomito
ed è in materiale più morbido della guarnizione B. La guarnizione B è
fornita con l'originale unità UV.
Procedura di montaggio:
1. Inserire la resca nell'estremità del raccordo a gomito come mostrato nel
diagramma e spiegato nel libretto di istruzione dell'unità UV.
2. Inserire il proprio tubo flessibile (non fornito) nella resca.
3. Inserire l'insieme raccordo a gomito/resca nell'ingresso/uscita dell'unità UV,
assicurandosi che la giunzione A sia posizionata correttamente come descritto
sopra. Il controdado su misura deve essere ora serrato sull'ingresso/uscita,
assicurandosi che sia ben serrato a mano per evitare eventuali perdite di
acqua.
N.B.
L'insieme raccordo a gomito/resca non può sostenere pesi eccessivi. Se si
utilizzano tubi di plastica lunghi o a serpentina è necessario dotarli di sostegno
per evitare un'eccessiva tensione dell'insieme.
Se l'insieme raccordo a gomito/resca viene ruotato dopo essere stato collegato
all'ingresso/uscita UV, il controdado su misura deve essere serrato nuovamente
per assicurarne la tenuta stagna.
Se l'insieme raccordo a gomito/resca viene colpito o urtato per errore, o se si è
svolto un intervento di manutenzione, si consiglia di controllare l'insieme
raccordo a gomito/resca per assicurarsi che sia ancora posizionato e inserito
correttamente.
Se non si seguono le presenti istruzioni o non si svolgono i succitati controlli
potrebbe verificarsi una perdita d'ac ua. In caso di dubbio, controllare che
l'insieme sia a tenuta stagna.
Данная деталь предназначена для использования вместе с
аквариумным стерилизатором V2ecton и ультрафиолетовым
осветлителем водоемов Pond Clear Advantage UV.
У патрубка две функции:
Для блока Pond Clear Advantage – усиление безопасного видимого свечения
ультрафиолетовой лампы, находящейся внутри ультрафиолетового блока.
Обеспечение ориентации гибкой трубки стерилизатора V2ecton в разных
направлениях.
Как показано на рисунке, конец патрубка, на котором установлена
резьбовая стопорная гайка, можно устанавливать либо на входе, либо на
выходе ультрафиолетового блока.
Важно правильно расположить уплотнительную прокладку «A» на
ли евой поверхности входа/выхода ультрафиолетового блока,
поместив ее между этой поверхностью и поверхностью сквозного
патрубка. В этой пози ии нужно обязательно использовать прокладку
«A», а не «B». Прокладка «A» входит в комплект сквозного патрубка.
Она сделана из более мягкого материала, чем прокладка «B». Прокладка
«B» входит в исходный комплект ультрафиолетового блока.
Порядок установки:
1. Подсоедините переходник для лага к концу сквозного патрубка, как
показано на рисунке и описано в инструкции к ультрафиолетовому блоку.
2. Подсоедините гибкий ланг (в комплект не входит) к переходнику.
3. Подсоедините собранный узел сквозного патрубка/переходника ко
входу/выходу ультрафиолетового блока, проследив за тем, чтобы
прокладка «A» была правильно помещена, как описано вы е.
Установленную стопорную гайку теперь нужно вручную затянуть на
входе/выходе, так чтобы исключить просачивание воды.
ВНИМАНИЕ!
Собранный узел сквозного патрубка/переходника не выдерживает
избыточного веса. Если некоторые участки пластмассового ланга
сли ком длинны или проходят в необычных местах, для них необходимо
обеспечить опоры во избежание перегрузки смонтированного узла.
Если собранный узел сквозного патрубка/переходника был повернут после
подсоединения ко входу/выходу ультрафиолетового блока, необходимо
затянуть установленную на нем гайку, чтобы обеспечить хоро ую
водонепроницаемость.
Если собранный узел сквозного патрубка/переходника испытал случайное
падение или удар, или ремонтировался, его необходимо заново проверить
на правильность расположения и установки.
Несоблюдение этих указаний или невыполнение указанной проверки
может привести к просачиванию воды
.
При наличии сомнений всегда
проверяйте узел на водонепрони аемость
.
Other TMC Aquarium Aquarium manuals

TMC Aquarium
TMC Aquarium V2iLumenAir 900 User manual

TMC Aquarium
TMC Aquarium V2 Auto Top Up Compact User manual

TMC Aquarium
TMC Aquarium AQUARAY GroBeam 1500 Ultima CP ColourPlus UK User manual

TMC Aquarium
TMC Aquarium AQUARAY AQUABAR T Series User manual

TMC Aquarium
TMC Aquarium V2 Auto Top Up Compact User manual

TMC Aquarium
TMC Aquarium aquaGro CO2 Hobby Set User manual

TMC Aquarium
TMC Aquarium Reef BIO-Gro M User manual

TMC Aquarium
TMC Aquarium V2ecton 200/G8T5 User manual

TMC Aquarium
TMC Aquarium V2iLumenAir Compact Connect User manual

TMC Aquarium
TMC Aquarium V2 PowerPump User manual