manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix BR 01 User manual

Trix BR 01 User manual

12438
Modell der
BR 01
2
Funktionen
• Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetz-
lichen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört.
• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Über-
lastsicherung eingebaut.
•
Modell mit digitaler Schnittstelle entsprechend NEM 651
•
Dreilicht-Spitzensignal mit der Fahrtrichtung wechselnd.
• Kurzkupplung zwischen Lok und Tender.
• Kupplungsaufname nach NEM am Tender.
• Analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~
Sicherheitshinweise
• Die Geschwindigkeit der Lok bei 12 V ist in Anleh-
nung an die NEM 661 annähernd auf die Höchstge-
schwindigkeit des Vorbildes eingestellt.
• Nicht für Betrieb auf Digitalanlagen ohne eingebau-
ten Lokdecoder.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle
gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Functions
• This Trix model complies with the regulations con-
cerning suppression of interference with radio and
television reception.
• Une sécurité électronique protège le modèle contre
toute surcharge éventuelle.
• Model with digital interface according to NEM 651
• Triple headlights that change over with the direction
of travel.
• Close coupling between locomotive and tender.
• NEM coupler pocket on the tender.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC
Safety Information
• Based on the NEM 661 standard, the speed of the
locomotive at 12 volts is set approximately at the
maximum speed for the prototype.
• Not suitable for operation on digital layouts without a
locomotive decoder installed in it first.
• The locomotive must not be connected to more than
one power source al a time.
• Pay close attention to the safty wrnings in the
instructions for your operating system.
3
Fonctionnement
• Ce modèle Trix est protégé contre l‘émission de
parasites radio et de télévision conformément aux
prescriptions légales.
• An electronic overload protection is built in to protect
the model.
• Modèle réduit avec interface numérique selon la
norme NEM 651
• Feux triples avec alternance selon sens de marche.
• Attelage court entre locomotive et tender.
• Boîtier d’attelage NEM sur le tender.
• Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~
Remarque sur la sécurité
• La vitesse de la locomotive sous 12 V est réglée
approximativement sur celle du modèle réel confor-
mément à la norme NEM 661.
• Pas pour exploitation sur réseaux numériques sans
décodeur de locomotive intégré.
• La locomotive ne peut être alimentée que par une
seule source de courant à la fois.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur
la sécurité décrites dans le mode d’ emploi en ce qui
concerne le système d’ exploitation.
Functies
• Dit Trix-model is, volgens de geldende voorschriften,
geheel radio- en televisie-ontstoort.
• Voor de beveiliging van het model is een elektroni-
sche overbelastingsbeveiliging ingebouwd.
• Model met digitale interface conform NEM 651
•
Drievoudige frontverlichting wisselend met de rijrichting.
• Kortkoppeling tussen lok en tender.
• Koppelingsopnameschacht volgens NEM aan de
tender.
• Analoog 14 Volt =, digitaal 22 Volt ~
Veiligheidsvoorschriften
• De snelheid van de loc bij 12 V is in overeenstem-
ming met NEM 661 overeenkomstig met de maxi-
mumsnelheid van het voorbeeld ingesteld.
• Niet geschikt voor het gebruik op digitale banen
zunder ingebouwde loc-decoder.
• De loc mag niet met meer dan één stroombron
gelijktijdig verbonden worden.
• Lees ook aandachtig de veilighedsvoorschriften in
de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
4
Informationen zum Vorbild
Als erste Schnellzuglokomotiven nach dem Einheits-
programm der Deutschen Reichsbahn wurden ab 1925
neben der vierzylindrigen Baureihe 02 die Zweizylin-
dermaschinen von Borsig und AEG der Baureihe 01
abgeliefert. Die BR 01 war die Schnellzugdampflok
schlechthin. Von den insgesamt 231 in Dienst gestellten
Exemplaren hatten die Lokomotiven ab der Betriebs-
nummer 01 102 verstärkte Bremsen sowie vordere
Laufräder mit 1000 mm Durchmesser erhalten. Dadurch
konnte die Höchstgeschwindigkeit von ursprünglich
120 auf 130 km/h heraufgesetzt werden.
Nach dem Zweiten Weltkrieg waren die BR 01 bei
beiden deutschen Bahnverwaltungen vorhanden. Einige
dieser Lokomotiven wurden mit diversen Änderungen
versehen. So tauschte man die großen Wagner-Wind-
leitbleche gegen die materialsparenden Witte-Ble-
che aus und verlegte die vorne liegenden Luft- und
Wasserpumpen in Fahrzeugmitte. Das erleichterte dem
Lokführer die Sicht auf die Strecke.
Einige Lokomotiven der BR 01 existieren heute noch als
Museumsmaschinen.
Achsanordnung 2‘C1‘ h2
Länge ü. Puffer 23 940 mm
Höchstgeschwindigkeit 130 km/h
Dienstmasse 170,6 t
Nennleistung 1647 kW (2240 PS)
Baujahr ab 1925
Wheel arrangement 4-6-2
Length over the buffers 23,940 mm /
78 feet 6-1/2 inches
Maximum speed 130 km/h / 81 mph
Service weight 170,6 metric tons
Nominal performance
1,647 kilowatts / 2,240 hp
Built starting in 1925
Information about the prototype
In addition to the four-cylinder class 02, two-cylinder
class 01 locomotives were delivered by Borsig and
AEG starting in 1925 as the first express locomotives
from the German State Railroad‘s standard design
program. The class 01 was the express steam loco-
motive par excellence. Of the total of 231 units placed
into service, locomotives with road numbers from 01
102 and above had reinforced brakes and pilot wheels
with a diameter of 1,000 mm 39-3/8“. This allowed an
increase in the maximum speed from the original 120
to 130 km/h / 75 to 81 mph.
After World War II, the class 01 locomotives were in
operation on both German railroads. Several of these
locomotives underwent several changes. The large
Wagner smoke deflectors were replaced by the Witte
smoke deflectors, which used less material. The air
and water pumps at the front were moved to the mid-
dle of the locomotive. This gave the engineer a better
view down the track.
Several of the class 01 locomotives still exist today as
museum pieces.
5
Disposition d‘essieux 2‘C1‘ h2
Longueur hors tampons 23 940 mm
Vitesse maximale 130 km/h
Poids en ordre de marche 170,6 t
Puissance nominale 1647 kW (2240 ch)
Construction à partir de 1925
Asindeling 2‘C1‘ h2
Lengte o. buffers 23 940 mm
Maximumsnelheid 130 km/h
Dienstmassa 170,6 t
Nominaal vermogen 1647 kW (2240 pk)
Bouwjaar vanaf 1925
Informations concernant le modèle réel
Premières locomotives pour trains rapides dans le cadre
du programme d’unification de la Deutsche Reichsbahn,
les machines à deux cylindres de Borsig et AEG, série
01, furent livrées à partir de 1925 en plus de la série
02 à quatre cylindres. La BR 01 était la locomotive à
vapeur pour trains rapides par excellence. Parmi les
231 unités mises en service, les locomotives portant les
numéros d’immatriculation supérieurs à 01 102 avaient
été équipées de freins plus puissants ainsi que de roues
porteuses avant d’un diamètre de 1000 mm. Ainsi, la
vitesse maximale était passée de 120 à 130 km/h.
Après la seconde guerre mondiale, les deux administra-
tions allemandes des chemins de fer disposaient de BR
01. Certaines de ces locomotives connurent diverses
modifications. Les grands écrans pare-fumée Wagner
furent ainsi échangés contre des tôles Witte, plus éco-
nomiques, et les pompes à air et à eau situées à l’avant
furent déplacées vers le milieu du véhicule. La visibilité
pour le mécanicien s’en trouva améliorée.
Certaines locomotives de la série 01 (BR 01) existent
encore aujourd’hui comme machines-musée.
Informatie over het voorbeeld
Vanaf 1925 werden de eerste sneltreinlocomotie-
ven gebouwd volgens het eenheidsprogramma van
de Deutschen Reichsbahn. Naast de viercilinderige
machine BR 02 werd de tweecilinder machine de BR
01 van Borsig en AEG afgeleverd. De BR 01 was de
sneltreinstoomlocomotief in optima forma. Van de
in totaal 231 in bedrijf genomen exemplaren kregen
de locomotieven vanaf het bedrijfsnummer 01 102
zwaardere remmen en grotere wielen in het voorste
loopstel met een diameter van 1000 mm. Hierdoor kon
de oorspronkelijke maximumsnelheid van 120 km/h
verhoogd worden naar 130 km/h.
Na de tweede wereldoorlog was de BR 01 bij beide
Duitse spoorwegmaatschappijen in gebruik. Aan enkele
machines werden diverse verbouwingen uitgevoerd. Zo
verving men de grote Wagner-windleiplaten door de ma-
teriaal sparende Witte-windleiplaten en verplaatste men
de lucht- en waterpompen van de voorzijde naar het mid-
den van het voertuig. Dit zorgde ervoor dat de machinist
een beter zicht had op de baan. Enkele locomotieven van
de BR 01 zijn bewaard gebleven als museummachines.
6
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder
Cleaning the locomotive wheels
Nettoyage des roues de locomotive
Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
O
I
L
MINITRIX
7
a
b
Tendergehäuse abnehmen
Removing the tender body
Enlever la caisse du tender
Tender-kap vervijderen
a
b
Beim Zusammenbau auf sorgfältige Verlegung der
Kabel achten!
Flexleiter dürfen nicht geknickt werden!
Be sure to lay the wiring carefully when assembling the
model!
The flexible conductors must not be allowed to be-
come kinked!
Lors du montage, faire attention au bon acheminement
des câbles !
Les conducteurs flexibles ne peuvent pas être pliés !
Let er op dat bij het inbouwen de bedrading zorgvuldig
wordt aangebracht!
De bandkabel mag niet worden geknikt!
8
b
b
a
a
Motor ausbauen
Removing the motor
Enlever le moteur
Motor uitbouwen
b
a
a
Beleuchtung im Tender tauschen
Changing light bulbs in the tender
Changer l‘éclairage dans le tender
Verlichting in de tender verwisselen
15 0250 00
9
Lokgehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de locomotive
Loc-kap verwijderen
Beleuchtung in der Lok tauschen
Changing light bulbs in the locomotive
Changer l‘éclairage dans la locomotive
Verlichting in de loc verwisselen
15 0250 00
b
a
b
a
10
c
b
a
Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Verguss-
masse nach oben. Anschlussdrähte des Decoders nicht
kürzer als 5 mm abschneiden!
Installation of the locomotive decoder with the black
sealing compount facing up. The connection wires for the
decoder must not be cut any shorter than 5 mm / 3/16”!
Montage du décodeur de locomotive avec la masse de
scellement noire vers le haut. Ne pas raccourcir les fils
de raccordement du décodeur à moins de 5 mm !
Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte ingegoten
zijde naar boven. Aansluitdraden van de decoder niet
korter dan 5 mm afknippen.
11
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Scha-
densersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in
Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile
eingebaut werden und/oder Trix-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Um-
bau für sodann aufgetretene Mängel und/oder Schäden
ursächlich war.
Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau
von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-
Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden
nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/ oder
Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw.
der Kunde.
No warranty or damage claims shall be accepted in
those cases where parts neither manufactured nor
approved by Trix have been installed in Trix products or
where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to
the defects and/or damage arising.
The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or
the conversion in or of Trix products was not causal
to the defects and/or damage arising, is borne by the
person and/or company responsible for the installation
and/or conversion, or by the customer.
Tout recours à une garantie commerciale ou con-
tractuelle ou à une demande de dommages-intérêt
est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont
intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix
sont transformés et que les pièces d‘autres fabricants
montées ou la transformation constituent la cause des
défauts et/ou dommages apparus.
C‘est à la personne et/ou la société responsable du
montage/de la transformation ou au client qu‘incombe
la charge de prouver que le montage des pièces
d‘autres fabricants sur des produits Trix ou la trans-
formation des produits Trix n‘est pas à l‘origine des
défauts et ou dommages apparus.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is
uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix
vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en/of
Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde
vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van
nadien opgetreden defecten en/of schade was.
De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de
inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of
de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van
opgetreden defecten en/of schade is geweest, berust
bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke
persoon en/of firma danwel bij de klant.
12
12
3
4
5
6
7
89
10
11 12
13
14
15 16
17
21
20
19
18
22
23
24
26
33
34
34 25
27
30
31
32
29
28 35
20
36
37
30
13
1 Linse 22 3564 00
2 Rauchkammer kpl. 104 737
3 Leuchtstab 104 917
4 Windleitblech rechts 22 2524 00
5 Windleitblech links 22 2523 00
6 Pfeife 12 5280 00
7 Lichtmaschine 12 5279 00
8 Steuerstange 12 5284 00
9 Kessel 104 913
10 Führerhaus 104 915
11 Fenstereinsatz 12 5266 00
12 Rückwand 12 5265 00
13 Lampe 12 5308 01
14 Umlaufblech 104 738
15 Puffer 14 0837 28
16 Lichtblende 309 461
17 Leuchteinsatz 12 5311 00
18 Steuerungsträger 12 5290 00
19 Radschleifer kpl. 31 2612 08
20 Zylinderschraube 19 8001 28
21 Glühlampe 15 0250 00
22 Druckfeder 15 0554 00
23 Lokrahmen 106 862
24 Steuerung rechts 309 243
25 Steuerung links 309 235
26 Zylinder rechts 310 899
27 Zylinder links 310 898
28 Ansatzschraube 309 253
29 Radsatz 4 31 2003 12
30 Radsatz 3 / 5 31 2003 10
31 Kuppelstange 309 234
32 Kopfstift 14 0660 28
33 Führung 11 0849 28
34 Lok-Drehgestell vorn 31 2612 04
35 Lok-Drehgestell hinten 106 870
36 Achshalter 22 2135 00
37 Zylinderschraube 19 8049 28
14
38
41
42
43
44
46
45
40
39
50
51
52
53
47
53
49
48
54
56
55
57
59
62
15
58
59
60
61
58
63
65
64
Isolierung
60
15
38 Tenderaufsatz 106 770
39 Tenderkasten 106 867
40 Treppe 12 5326 00
41 Leuchtstab 12 6595 99
42 Leuchteinsatz 12 5319 99
43 Lampe 12 5309 01
44 Leiter rechts 22 0445 00
45 Leiter links 22 0444 00
46 Schild 106 868
47 Senkschraube 19 8324 28
48 Schaltplatte mit Schnittstelle 308 521
49 Glühlampe 15 1018 00
50 Kontaktleiste 31 2862 25
51 Chiphalterung 308 294
52 Steckerplatte für Gleichstrombetrieb 31 2800 25
53 Motorhalteklammer 310 297
54 Motor mit Schnecke 31 2003 24
55 Kuppellasche 309 249
56 Isolierung 12 5327 00
57 Rahmen mit Getriebe 309 256
58 Radsatz ohne Haftreifen 315 977
59 Radsatz mit Haftreifen 315 971
60 Haftreifen 72 2273 00
61 Kupplungsschacht 22 3124 00
62 Kupplung 12 5840 00
63 Achslagerblende 309 258
64 Zylinderschraube 19 8006 28
65 Senkschraube 19 8326 28
106874/1106/SmEf
Änderungen vorbehalten
© Trix Modelleisenbahn
Trix Modelleisenbahn GmbH & CO. KG
Postfach 4924
D-90027 Nürnberg
www.trix.de
Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden
Sie sich bitte an unsere folgende Service-Adresse:
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Service Minitrix
Trautskirchenerstr. 6
90431 Nürnberg

Other manuals for BR 01

1

Other Trix Toy manuals

Trix De 6/6 Series User manual

Trix

Trix De 6/6 Series User manual

Trix Rbe 2/4 606 Series User manual

Trix

Trix Rbe 2/4 606 Series User manual

Trix Diesellokomotive V 16 22152 User manual

Trix

Trix Diesellokomotive V 16 22152 User manual

Trix Minitrix RAm Series User manual

Trix

Trix Minitrix RAm Series User manual

Trix 22131 User manual

Trix

Trix 22131 User manual

Trix 23540 User manual

Trix

Trix 23540 User manual

Trix Rlmmps 650 User manual

Trix

Trix Rlmmps 650 User manual

Trix BR 232 User manual

Trix

Trix BR 232 User manual

Trix BR 23 User manual

Trix

Trix BR 23 User manual

Trix 22235 User manual

Trix

Trix 22235 User manual

Trix Merkur User manual

Trix

Trix Merkur User manual

Trix BR 144 User manual

Trix

Trix BR 144 User manual

Trix BR 984-5 User manual

Trix

Trix BR 984-5 User manual

Trix VT 04.5 User manual

Trix

Trix VT 04.5 User manual

Trix BR 420 User manual

Trix

Trix BR 420 User manual

Trix Class 45 User manual

Trix

Trix Class 45 User manual

Trix BR 50 User manual

Trix

Trix BR 50 User manual

Trix H0 BR 98.4 User manual

Trix

Trix H0 BR 98.4 User manual

Trix H0 BR 50 User manual

Trix

Trix H0 BR 50 User manual

Trix BR 120.1 User manual

Trix

Trix BR 120.1 User manual

Trix minitrix BR 18.4 User manual

Trix

Trix minitrix BR 18.4 User manual

Trix MINITRIX VT 135 User manual

Trix

Trix MINITRIX VT 135 User manual

Trix h0 series User manual

Trix

Trix h0 series User manual

Trix Minitrix BR 41 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 41 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Hobby-Lobby Mini Telemaster Aileron Wing Kit Assembly manual

Hobby-Lobby

Hobby-Lobby Mini Telemaster Aileron Wing Kit Assembly manual

Brassmasters EasiChas instructions

Brassmasters

Brassmasters EasiChas instructions

ROBBE BLUE ARROW operating instructions

ROBBE

ROBBE BLUE ARROW operating instructions

Educational Insights Artie 3000 user guide

Educational Insights

Educational Insights Artie 3000 user guide

marklin VT 08.5 manual

marklin

marklin VT 08.5 manual

Radio Shack Mercedez-Benz CLK DTM 2000 owner's manual

Radio Shack

Radio Shack Mercedez-Benz CLK DTM 2000 owner's manual

Composite-ARF Edge 540 2.6m Assembly manual

Composite-ARF

Composite-ARF Edge 540 2.6m Assembly manual

WeCool LUMITEK DRIFT KING quick start guide

WeCool

WeCool LUMITEK DRIFT KING quick start guide

Serpent Seven20 instruction manual

Serpent

Serpent Seven20 instruction manual

Fisher-Price Laugh & Learn K6422 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn K6422 instruction sheet

Eduard 32 876 manual

Eduard

Eduard 32 876 manual

Hobbico Flyzone NOVUS EXPLORER Assembly instructions

Hobbico

Hobbico Flyzone NOVUS EXPLORER Assembly instructions

Amewi AMXFlight D0-27 manual

Amewi

Amewi AMXFlight D0-27 manual

Horizon Hobby Blade 200 SR X Advanced Settings and setup guide

Horizon Hobby

Horizon Hobby Blade 200 SR X Advanced Settings and setup guide

Extreme Flight LEGACY AVIATION 100" Turbo Bushmaster... manual

Extreme Flight

Extreme Flight LEGACY AVIATION 100" Turbo Bushmaster... manual

Fisher-Price BGC44 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price BGC44 quick start guide

Power Wheels H0439 Owner's manual with assembly instructions

Power Wheels

Power Wheels H0439 Owner's manual with assembly instructions

Eduard Shackleton AEW.2 manual

Eduard

Eduard Shackleton AEW.2 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.