manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix MINITRIX Bavarian BB II User manual

Trix MINITRIX Bavarian BB II User manual

Other Trix Toy manuals

Trix Minitrix 66300 User manual

Trix

Trix Minitrix 66300 User manual

Trix PtL 2/2 User manual

Trix

Trix PtL 2/2 User manual

Trix Minitrix 66322 User manual

Trix

Trix Minitrix 66322 User manual

Trix 22605 User manual

Trix

Trix 22605 User manual

Trix PA-1 User manual

Trix

Trix PA-1 User manual

Trix Minitrix BR 03.10 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 03.10 User manual

Trix 16344 User manual

Trix

Trix 16344 User manual

Trix 11203 User manual

Trix

Trix 11203 User manual

Trix 96.0 Series User manual

Trix

Trix 96.0 Series User manual

Trix Dampfschneeschleuder User manual

Trix

Trix Dampfschneeschleuder User manual

Trix h0 series User manual

Trix

Trix h0 series User manual

Trix RAm Series User manual

Trix

Trix RAm Series User manual

Trix Minitrix V 200.1 User manual

Trix

Trix Minitrix V 200.1 User manual

Trix BR 420 User manual

Trix

Trix BR 420 User manual

Trix H0 CidT User manual

Trix

Trix H0 CidT User manual

Trix 24796 User manual

Trix

Trix 24796 User manual

Trix BR 218 User manual

Trix

Trix BR 218 User manual

Trix Re 460 Series User manual

Trix

Trix Re 460 Series User manual

Trix H0 Baureihe 38 (P8) User manual

Trix

Trix H0 Baureihe 38 (P8) User manual

Trix VT 10.5 User manual

Trix

Trix VT 10.5 User manual

Trix BR 10 User manual

Trix

Trix BR 10 User manual

Trix h0 series User manual

Trix

Trix h0 series User manual

Trix minitrix BR 648 User manual

Trix

Trix minitrix BR 648 User manual

Trix Minitrix 66148 User manual

Trix

Trix Minitrix 66148 User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37321 instruction manual

marklin

marklin 37321 instruction manual

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

Canon

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

NOCH 14261 manual

NOCH

NOCH 14261 manual

Hausler 450 SE V2 quick start

Hausler

Hausler 450 SE V2 quick start

Dynaflite Daydream instruction manual

Dynaflite

Dynaflite Daydream instruction manual

Kenner Batman 63651 instructions

Kenner

Kenner Batman 63651 instructions

LEGO 8527 instructions

LEGO

LEGO 8527 instructions

Multiplex EasyStar II Building instructions

Multiplex

Multiplex EasyStar II Building instructions

iKarus ECO 8 Assembly instruction

iKarus

iKarus ECO 8 Assembly instruction

Walkera 38 User handbook

Walkera

Walkera 38 User handbook

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

MD MXION SWD user manual

MD

MD MXION SWD user manual

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

Mattel

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

marklin 39671 user manual

marklin

marklin 39671 user manual

LEGO TECHNIC 8735 instructions

LEGO

LEGO TECHNIC 8735 instructions

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

Mattel

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

REVELL

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Modell der
BR 98.7, bayer. BBII
MINITRIX
BR 98.7, bayer. BB II
Im Rahmen des Ausbaus der bayerischen
Lokalbahn wurden zunehmend Lokomotiven
benötigt, die starke Steigungen und enge Radien
bewältigen konnten. Maffei baute daraufhin eine 4-
Zylinder-Verbund-Lokomotive der Bauart Mallet.
Der hintere feste Hauptrahmen trug die
Hochdruckzylinder und im vorderen beweglichen
Antriebsdrehgestell waren die Niederdruckzylinder
angeordnet. Da diese Lokomotiven jedoch sehr
unruhig liefen und zum Entgleisen neigten, wurden
sie von der DRG schon Mitte der 30er-Jahre des
letzten Jahrhunderts wieder ausgemustert und
größtenteils als Werkslokomotiven verkauft. So z.B.
die "Zuckersusi", die an die Zuckerfabrik
Regensburg geliefert wurde. Sie war dort bis
1972 im Dienst und steht heute bei der Deutschen
Museums-Eisenbahn in Darmstadt.
Achsanordnung B'B
Länge ü. Puffer 10 010 mm
Höchstgeschwindigkeit 45 km/h
Dienstmasse 42,6 t
Nennleistung 265 kW (380 PS)
Baujahr ab 1899
2
Class 98.7, Bavarian BB II
As part of the expansion of the Bavarian Local
Railroad, there was an increasing need for
locomotives capable of mastering the steep grades
and sharp curves on this railroad. Maffei built a 4-
cylinder compound Mallet design locomotive for
this purpose. The rear rigid main frame supported
the high pressure cylinders and the low pressure
cylinders were located in the front pivoting frame.
Since these locomotives were not very smooth in
their operation and since they had a tendency to
derail, they were retired by the DRG as early as
the mid-1930s and were sold for the most part as
industrial locomotives. An example is the “Sugar
Susie”, which was sold to the Regensburg Sugar
Refinery. It was in service there until 1972 and is
now at the German Railroad Museum in Darmstadt.
Wheel arrangement 0-4-4-0T
Length over the buffers 10,010 mm / 32 ft.
10-1/8 in.
Maximum speed 45 km/h / 28 mph
Service weight 42.6 metric tons
Nominal power 265 kilowatts /
380 hp
Built starting in 1899
BR 98.7 bavaroise, BB II
L'achèvement du réseau ferré local bavarois
nécessitait un nombre croissant de locomotives
capables de rouler sur les courbes serrées et de
vaincre les sévères rampes de ce réseau. Maffei
a ainsi construit une série de locomotives à 4
cylindres compound du type Mallet. Le groupe
moteur fixe logé à l'arrière était mû par les deux
cylindres à haute pression tandis le groupe moteur
articulé situé à l'avant était entraîné par les deux
cylindres à basse pression. Du fait que ces
locomotives se comportaient très irrégulièrement
et déraillaient facilement, la DRG les a réformées
vers le milieu des années trente du siècle passé
et en grande partie revendues comme locomotives
d'usine. C'est ainsi que la "Zuckersusi", par exemple,
est arrivée sur les rails de la fabrique de sucre
Regensburg. Elle y est restée en service jusqu'en
1972 et est actuellement remisée au Deutsche
Museums-Eisenbahn à Darmstadt.
Disposition d'essieux B'B
Longueur hors tampons 10 010 mm
Vitesse maximale 45 km/h
Poids en ordre de marche 42,6 t
Puissance nominale 265 kW (380 CV)
Construction à partir de 1899
BR 98.7, bayer. BB II
In het kader van de uitbreiding van de Beierse
lokaalspoorwegen waren steeds meer locomotieven
nodig die opgewassen waren tegen de sterk
stijgende trajecten met hun krappe bochten. Maffei
bouwde daarvoor een 4-cilinder locomotief met
twee gekoppelde drijfwerken van de bouwserie
Mallet. Het achterste vaste hoofddrijfwerk droeg de
hogedrukcilinders en het voorste beweegbare
aandrijfwerk de lagedrukcilinders. Aangezien de
locomotieven echter zeer onrustig liepen en de
neiging hadden te ontsporen, werden ze al in het
midden van de dertiger jaren van de twintigste eeuw
door de DRG buiten dienst genomen en grotendeels
verkocht als fabriekslocomotieven. Zo werd
bijvoorbeeld de “Zuckersusi” aan de suikerfabriek
Regensburg verkocht. Deze was daar tot 1972 in
dienst en staat tegenwoordig bij de Duitse
Museumspoorweg in Darmstadt.
Asindeling B’B
Lengte over de buffers 10010 mm
Maximumsnelheid 45 km/h
Dienstgewicht 42,6 t
Normvermogen 265 kW (380 pk)
Bouwjaar vanaf 1899
3
- Dieses TRIX-Modell ist entsprechend den
gesetzlichen Vorschriften voll funk- und
fernsehentstört.
- Zum Schutz des Modells ist eine elektronische
Überlastsicherung eingebaut.
- Zweilicht-Spitzensignal vorne und hinten mit
Lichtwechsel in eine Richtung.
- Lokgehäuse aus Metall.
- Analog 14 Volt=.
- This TRIX model complies with the regulations
concerning suppression of interference with radio
and television reception.
- An electronic overload protection is built in to
protect the model.
- Dual headlights in the front and rear that change
over in one direction of travel.
- Metal locomotive body.
- Analog 14 volts DC.
4
- Ce modèle TRIX est protégé contre l'émission de
parasites radio et de télévision conformément aux
prescriptions légales.
- Une sécurité électronique protège le modèle contre
toute surcharge éventuelle.
- Signal avant et arrière deux feux, avec inversion
des feux dans un seul sens de marche.
- Carrosserie de locomotive en métal.
- Analogique 14 volts =.
- Dit TRIX-model is, volgens de geldende
voorschriften, geheel radio- en televisie-ontstoort.
- Voor de beveiliging van het model is een
elektronische overbelastingsbeveiliging ingebouwd.
- Tweepunts-frontseinverlichting voor an achter met
lichwiseling in een rijrichting.
- Opbouw van de locomotif van metaal
- Analoog 14 Volt=.
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de
fonctionnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder
Cleaning the locomotive wheels
Nettoyage des roues de locomotive
Reiniging van de wielen van de loc
5
spezialöl
mit Tropfnadel
Modellbahn
Spezialfett
66625 66626
66623
MINITRIX
Lokgehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de locomotive
Loc-kap verwijderen
6
a
a
b
b
c
d
c
Motor ausbauen.
Beim Zusammenbau auf die korrekte Kabelführung
achten.
Removing the motor.
Be careful that the wiring is routed correctly when
assembling the locomotive.
Enlever le moteur.
Lors de l'assemblage, attention à la position correcte
des câbles.
Motor uitbouven.
Bij het in elkaar zetten op de juiste positie van de
bedrading letten.
7
Motorbürsten auswechseln
Changing motor brushes
Remplacer les balais du moteur
Koolborstels vervangen
40 0154 00
a
b
c
a
b
c
!
!
Beleuchtung in der Lok tauschen.
Beim Zusammenbau auf die korrekte Kabelführung
achten.
Changing light bulbs in the locomotive.
Be careful that the wiring is routed correctly when
assembling the locomotive.
Changer l’éclairage dans la locomotive.
Lors de l'assemblage, attention à la position correcte
des câbles.
Verlichting in de loc verwisselen.
Bij het in elkaar zetten op de juiste positie van de
bedrading letten.
8
a
b
15 0250 00
a
ab
15 0250 00
!
9
Drehgestell auswechseln
Removing the truck
Monter le bogie
Draaistellen vervangen
- Die Lok darf nicht mit mehr als einer -
Leistungsquelle gleichzeitig verbunden werden.
- Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem
Betriebssystem.
- Nur für Analogbetrieb.
- Nicht geeignet für Betrieb auf Digitalanlagen.
- Lokgehäuse aus Metall.
- The locomotive must not be connected to more
than one power source at a time.
- Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
- Only for analog operation.
- Not suitable for operation on digital layouts.
- Metal locomotive body.
10
- La locomotive ne peut être alimentée que par une
seule source de courant à la fois.
- Veuillez impérativement respecter les remarques
sur la sécurité décrites dans le mode d'emploi en
ce qui concerne le système d'exploitation.
- Uniquement pour exploitation analogique.
- Ne convient pas pour l'exploitation sur réseaux à
commande numérique.
- Carrosserie de locomotive en métal.
- De loc mag niet met meer dan één stroombron
gelijktijdig verbonden worden.
- Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften
in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
- Alleen voor analoog bedrijf.
- Niet geschikt voor het gebruik op digitale banen.
- Opbouw van de locomotif van metaal.