manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix Minitrix 12194 User manual

Trix Minitrix 12194 User manual

This manual suits for next models

2

Other Trix Toy manuals

Trix El 12 User manual

Trix

Trix El 12 User manual

Trix V 160 User manual

Trix

Trix V 160 User manual

Trix 182 Taurus Series User manual

Trix

Trix 182 Taurus Series User manual

Trix MiniTrix BR V160 User manual

Trix

Trix MiniTrix BR V160 User manual

Trix Minitrix 16904 User manual

Trix

Trix Minitrix 16904 User manual

Trix Rhein User manual

Trix

Trix Rhein User manual

Trix Ce 6/8 II Series User manual

Trix

Trix Ce 6/8 II Series User manual

Trix BR 52 User manual

Trix

Trix BR 52 User manual

Trix Minitrix MaK G 1000 BB User manual

Trix

Trix Minitrix MaK G 1000 BB User manual

Trix Minitrix BR182 User manual

Trix

Trix Minitrix BR182 User manual

Trix MINITRIX R 3/3 User manual

Trix

Trix MINITRIX R 3/3 User manual

Trix minitrix BR 18.4 User manual

Trix

Trix minitrix BR 18.4 User manual

Trix Minitrix 66331 User manual

Trix

Trix Minitrix 66331 User manual

Trix Minitrix 12563 User manual

Trix

Trix Minitrix 12563 User manual

Trix Gt 2x 4/4 User manual

Trix

Trix Gt 2x 4/4 User manual

Trix 1200 NS Series User manual

Trix

Trix 1200 NS Series User manual

Trix 62671 User manual

Trix

Trix 62671 User manual

Trix 16344 User manual

Trix

Trix 16344 User manual

Trix Minitrix 66382 User manual

Trix

Trix Minitrix 66382 User manual

Trix Minitrix BR 03 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 03 User manual

Trix BR 03.10 User manual

Trix

Trix BR 03.10 User manual

Trix 21523 User manual

Trix

Trix 21523 User manual

Trix Diesellokomotive V 16 22152 User manual

Trix

Trix Diesellokomotive V 16 22152 User manual

Trix 5600 Series User manual

Trix

Trix 5600 Series User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37321 instruction manual

marklin

marklin 37321 instruction manual

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

Canon

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

NOCH 14261 manual

NOCH

NOCH 14261 manual

Hausler 450 SE V2 quick start

Hausler

Hausler 450 SE V2 quick start

Dynaflite Daydream instruction manual

Dynaflite

Dynaflite Daydream instruction manual

Kenner Batman 63651 instructions

Kenner

Kenner Batman 63651 instructions

LEGO 8527 instructions

LEGO

LEGO 8527 instructions

Multiplex EasyStar II Building instructions

Multiplex

Multiplex EasyStar II Building instructions

iKarus ECO 8 Assembly instruction

iKarus

iKarus ECO 8 Assembly instruction

Walkera 38 User handbook

Walkera

Walkera 38 User handbook

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

MD MXION SWD user manual

MD

MD MXION SWD user manual

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

Mattel

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

marklin 39671 user manual

marklin

marklin 39671 user manual

LEGO TECHNIC 8735 instructions

LEGO

LEGO TECHNIC 8735 instructions

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

Mattel

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

REVELL

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Modell der BR 103 / E 03
12194
2
Informationen zum Vorbild
Als neues Paradepferd von der Deutschen Bundesbahn
wurde 1965 bei der internationalen Verkehrsausstellung in
Münschen die neukonstruierte Baureihe E 03 der Öffentlich-
keit präsentiert. Mit einer Höchstgeschwindigkeit vom 200
km/h ermöglichte diese Reisezuglokomotive eine schnellere
Taktverbindung für die damals vorhandenen TEE-Verbindun-
gen bzw. für das im Aufbau befindliche Inter-City-Netz.
Der markanteste Unterschied zwischen der Vorserien- und
der Serienausführung der E 03 sind die Anzahl der seitlichen
Lüftungsgitter. Während die spätere Serienversion 10 dieser
Elemente pro Seite besitzt, waren die ersten Modelle nur mit
5 Lüftungsgitter bestückt.
Die Dauerleistung der Vorserienmodelle liegt bei knapp 6 000
kW. Damit wurden bei Tests Geschwindigkeiten bis über 280
km/h erreicht.
Achsanordnung Co`Co`
Länge ü. Puffer 19 500 mm
Höchstgeschwindigkeit 200 km/h
Dienstmasse 110 t
Nennleistung 6420 kW (8730 PS)
Baujahr ab 1965
Wheel arrangement C-C
Length over buffers 19,500 mm
Maximum speed 200 km/h / 124 mph
Service weight 110 metric tons
Nominal performance
6,420 kilowatts / 8,730 hp
Built starting in 1965
Information about the prototype
The newly disignet class E 03 was presented in 1965 to the
public at the International Transportation Exhibition in Munich
as the new flagship for the German Federal Railroad. With a
maximum speed of 200 km/h / 125 mph this passenger train lo-
comotive made it possible to have a faster regularly schedulet
service for the TEE connections that time and for the Inter-City
network that was in the process of being set up.
The most striking difference between the pre-production and
the regular production versions of the E 03 are the number
of vents on the sides. While the later production version has
10 of these vent grills per side, the first models were only
equipped with 5 vent grills per side.
The continuous power of the pre-production models was
6,000 kilowatts or 8,046 horsepower. In tests speeds over 280
km/h / 175 mph were reached with this kind of power.
3
Disposition d‘essieux Co`Co`
Longueur hors tampons 19 500 mm
Vitesse maximale 200 km/h
Poids en ordre de marche 110 t
Puissance nominale 6420 kW (8730 CV)
Construction à partir de 1965
Asindeling CoCo
lengte over de buffers 19 500 mm
maximumsnelheid 200 km/h
dienstgewicht 110 t
nominaalvermogen 6420kW (8730 pk)
bouwjaar vanaf 1965
Informations concernant le modèle réel
Le nouveau cheval de trait de la Deutsche Bundesbahn, la
locomotive série E 03, a été présentée au public en 1965 lors
de la Foire internationale du Transport à Munich. Capable de
rouler à 200 km/h, cette locomotive pour trains de voyageurs
permettait d‘accélérer les cadences des laisons TEE de
l‘époque ou du réseau Inter-City en cours d‘établissement.
La différence la plus marquante entre la présérie et la série
définitive de E 03 résidait dans le nombre de grilles d‘aération
latérales. Les premiers modéles ne possédaient que 5 grilles
de chaque côté tandis que les machnes de la série définitive
en comportaient 10.
La puissance continue des locomotives de présérie s‘élevait à
près de 6 000 kW ce qui a leur a permis d‘atteindre la vitesse
de 280 km/h lors de tests.
Informatie over het voorbeeld
Als het nieuwe paradepaard van de Deutsche Bundesbahn, zo
werd in 1965 op de internationale verkeerstentoonstelling in
München, de nieuwe serie E 03 aan het publiek getoond. Met
een maximumsnelheid van 200 km/h maakte deze sneltrein
locomotief kortere reistijden mogelijk op de toen bestaande
TEE-verbindingen en het in opbouw zijnde intercity-net.
Het markante onderscheid tussen de voorserie en de serie
E 03 locomotieven is het aantal luchtroosters aan de zijkant.
Terwijl de serieuitvoering 10 van deze roosters aan elke
zijkant heeft, waren de eerste modellen met slechts
5 luchtroosters uitgevoerd.
Het continu vermogen van de voorserie kwam op bijna
6 000 kW. Hiermee werd bij het testen een snelheid van meer
dan 280 km/h bereikt.
4
Funktionen
• Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetzlichen
Vorschriften voll funk- und fernsehentstört.
• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlastsi-
cherung eingebaut.
•
Lok mit digitaler Schnittstelle entsprechend NEM 651.
• Dreilicht-Spitzensignal.
• Analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle
gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Nicht für:
• Betrieb auf Digitalanlagen ohne eingebauten Lok-decoder.
• Fahrgeräte mit Impulsbreitensteuerung.
• Dauerzugbeleuchtung auf Analog-Anlagen.
• Trix ems.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadens-ersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene
Fremdteile eingebaut werden und/oder Trix-Produkte umgebaut werden und
die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel
und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür,
dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten
für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die
für den Ein- und/ oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw.
der Kunde.
Functions
• This Trix model complies with the regulations concerning
suppression of interference with radio and television
reception.
• An electronic overload protektion is build in to protect
the model.
• Locomotive comes with NEM 651 digital connector.
• Triple headlights that change over with the direction
of travel.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC.
Safety Information
• The locomotive must not be connected to more than one
power source at a time.
• Pay close attention to the safety warnings in the instruc-
tions for your operating system.
Not suitable for:
• Operation on digital layouts without a locomotive decoder
installed.
• Locomotive controllers with pulse width control.
• Continuous train lighting on analog layouts.
• Trix ems.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts
neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products
or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix
parts or the conversion were causal to the defects and/or damage arising. The
burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the instal-
lation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal
to the defects and/or damage arising, is borne by the person and/or company
responsible for the installation and/or conversion, or by the customer.
5
Fonctionnement
• Ce modèle Trix est protégé l‘émission de parasites radio et
de télévision conformément aux prescriptions légales.
• Une sécurité électronique protège le modèle contre toute
surcharge éventuelle.
• Locomotive avec interface digitale conforme à la norme
NEM 651.
• Feux triples avec alternance selon sens de marche.
• Analog 14 volts =, digital 22 volts ~.
Remarque sur la sécurité
• La locomotive ne peut être alimentée que par une seule
source de courant à la fois.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sé-
curité décrites dans le mode d‘emploi en ce qui concerne
le système d‘exploitation.
Pas pour:
• Exploitation sur réseaux numériques sans décodeur de
locomotive intégré.
• appereils de commande avec pilotage par impulsion de
largeur variable.
• éclairage de train permanent sur réseaux analogigues.
• Trix ems.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande
de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont
intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et
que les pièces d‘autres fabricants montées ou la transformation constituent
la cause des défauts et/ou dommages apparus. C‘est à la personne et/ou la
société responsable du montage/de la transformation ou au client qu‘incombe
la charge de prouver que le montage des pièces d‘autres fabricants sur des
produits Trix ou la transformation des produits Trix n‘est pas à l‘origine des
défauts et ou dommages apparus.
Functies
• Dit Trix-model is, volgens de geldende voorschriften,
geheel radio- en televisie-ontstoort.
• Voor der beveiliging van het model is een elektronische
overbelastingsbeveiliging ingebowd.
• Lok met stekkerverbinding voor digitale decoder volgens
NEM 651.
• Drievoudige frontverlichting wisselend met de rijrichting.
• Analog 14 Volt =, digitaal 22 Volt ~.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag met meer dan één stroombron gelijktijdig
verbonden worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften.
• in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Niet geschikt voor:
• Het gebruik op digitale banen, zonder ingebowde
loc-decoder.
• Het gebruik met rijregelaars met impuls-breedtesturing.
• Het gebruik op analoge banen met continuetreinverlich-
ting.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in
Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd
en/of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde
onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en/of
schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw
van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten
niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of schade is geweest, berust
bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en/of firma
danwel bij de klant.
6
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder
Cleaning the locomotive wheels
Nettoyage des roues de locomotive
Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
O
I
L
MINITRIX
66623
7
aa
a
a
Gehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de locomotive
Loc-kap verwijderen
b
8
Drehgestelle auswechseln
Removing the trucks
Remplacer le bogie
Draaistellen vervangen
a
a
b
b
c
c
9
c
b
b
a
a
d
Motor ausbauen
Removing the motor
Enlever le moteur
Motor uitbouwen
Glühlampen auswechseln
Changing light bulbs
Changer les ampoules
Verwisselen van lampen
15 0250 00
10
Umschalten auf Oberleitungsbetrieb
Switsching to catenary operation
Commutation sur caténaire
Omschakelen op bovenleidingsbedrijf