Trix BR 80 User manual

Modell der BR 80
22216

2
Information about the Prototype
The class 80 tank locomotives had an output of 575 horse-
power and a maximum speed of 45 km/h (28.13 m.p.h.),
and were planned for switching service in several large
passenger stations. The German State Railroad Company
(DRG) purchased all total 39 units of these coupled, three-axle
locomotives from 1927 to 1929. The class was part of the first
types of locomotives built according to the State Railroad’s
standardization priniciples.
In 1945, after the end of the war, there were 21 units with
the DR in former East Germany and 17 with the DB. The DR’s
locomotives were in service until 1962/63 at Leipzig. The
last 3 units for the DB were retired from service in 1965 at
Schweinfurt.
Several units were sold to private parties for industrial
switching service, and seven locomotives remain preserved as
museum and memorial locomotives.
Information zum Vorbild
Die 575 PS starken und 45 km/h schnellen Tenderlokomotiven
der BR 80 waren für den Verschiebedienst in mehreren großen
Personenbahnhöfen vorgesehen. Die Deutsche Reichsbahn-
Gesellschaft (DRG) beschaffte von 1927 bis 1929 insgesamt
39 Exemplare dieses Dreikupplers. Diese Baureihe gehört
damit zu den ersten Lok-Typen, die nach den Vereinheitlich-
tungsgrundsätzen der Reichsbahn gebaut worden sind.
1945, nach Kriegsende, verblieben bei der DR 21 Maschinen
und bei der Deutschen Bundesbahn 17. Die Lokomotiven der
DR waren bis 1962/1963 in Leipzig im Einsatz. Bei der Deut-
schen Bundesbahn wurden die letzten drei Lokomotiven 1965
beim BW Schweinfurt ausgemustert.
Mehrere Loks wurden an Industriebetriebe verkauft, sieben
Exemplare sind als Museums- und Denkmals-Loks erhalten
geblieben.

3
Informations concernant la locomotive réele
Les locomotives-tender de la série BR 80 développaient une
puissance de 575 CV et leur vitesse maxima était de 45 km/h.
Ces locos devaient assurer les manœuvres dans les grandes
gares de voyageurs. De 1927 à 1929, la Deutsche Reichsbahn-
gesellschaft (DRG) acquit 39 machines de ce type. Ainsi, les
locos de la série 80 sont parmi les premières à avoir connu
l’unification de la DR.
En 1945, une fois la guerre achevée, la DR disposait encore de
21 machines et la Deutsche Bundesbahn de 17. L’exploitation
des locomotives de la DR continua jusqu’en 1962/1963 à Leip-
zig. A la Deutsche Bundesbahn, les 3 dernières locomotives
furent réformées en 1965 au dépôt de Schweinfurt.
Plusieurs d’entre-elles terminèrent leur carrière comme loco-
motives industrielles. Sept exemplaires sont préservés comme
loco-musée ou monument.
Informatie van het voorbeeld
De 575 pk sterke en 45 km/h snelle tenderlokomotieven van
de bouwserie 80 waren bestemd voor het rangeerwerk op de
grote stationsemplacementen. De Duitse Reichsbahn stelde
van 1927 tot 1929 in totaal 39 exemplaren van deze drie-
assige machines in dienst. Deze bouwserie behoort daarmee
tot de eerste type lokomotieven die zijn gebouwd volgens de
standaardisatieregels van de Reichsbahn.
In 1945, na het einde van de oorlog, verbleven er bij de DR 21
machines en bij de Deutsche Bundesbahn 17. De lokomotieven
van de DR waren in de jaren 1962/1963 in Leipzig in gebruik.
Bij de Deutsche Bundesbahn werden de laatste drie lokomo-
tieven in 1965 in het depot Schweinfurt buiten dienst gesteld.
Diverse locs werden aan industriële bedrijven verkocht; 7
exemplaren zijn als museumloc of als monument bewaard
gebleven.

4
Funktionen
• Trix-H0 Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter-
Gleichstrom-Systeme (Gleise nach NEM) mit herkömmli-
chen Gleichstrom-Fahrpulten (12 V =) betrieben werden.
• Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnittstelle für
Digitalbetrieb ausgestattet und kann mit dem Trix-Fahr-
zeug-Decoder 66837 nachgerüstet werden.
• Fahrtrichtungsabhängige Spitzenbeleuchtung.
Sicherheitshinweise
• Trix Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne
eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädigung
des Motors möglich!).
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
611 655 zu verwenden.
Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausge-
schlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut
werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile
bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich
war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder
der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden
nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Function
• Trix-H0 locomotives can be operated on al 2-rail DC
systems (track to NEM standards) with conventional DC
power packs (12 volt DC).
• This locomotive is equipped with an Trix interface connec-
tion for digital operation and can be retrofitted with the
66837 Trix locomotive decoder.
• Headlights for the locomotive change over with the direc-
tion of travel.
Safety Information
• Trix motor vehicles must not be operated on digital systems
without an in-built engine decoder (Motor can be damaged!).
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 611 655 interference
suppression set is to be used for this purpose. The interfe-
rence suppression set is not suitable for digital operation.
• Pay close attention to the safety warnings in the instruc-
tions for your operating system.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts
neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or
where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or
the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of
presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-
Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and
/ or damage arising, is borne by the person and / or company responsible for the
installation and / or conversion, or by the customer.
D
GB

5
Fonction
• Les locomotives Trix-H0 peuvent circuler sur les réseaux
de tous les syst`mes à deux rails courant continu (voies
selon NEM) équipés de pupitres de commande courant
continu classiques (12 V =).
• Cette locomotive est équipée d’une Trix jonction sérielle
électrique pour l’exploitation et peut bénéficier par la suite
du Trix décodeur de véhicules 66837.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de marche.
Remarque sur la sécurité
• Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des
dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un
décodeur de locomotive (le moteur peut être endommagé!).
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention-
nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet
effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655.
Le set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation
en mode numérique.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de
dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans
les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres
fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou
dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage
des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits
Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
Werking
• Trix-H0 locomotieven sijn geschikt voor alle twee-rail-geli-
jkstroom systemen (rails volgens NEM) en kunnen met alle
gebruikelije rijregelaars (12 V =) bestuurd worden.
• De locomotief beschikt over een Trix stekkerverbinding
voor digitaaldecoders en kan met de Trix decoder 66837
omgebouwd worden.
• Rijrichtingsafhankelijke verlichting.
Veiligheidsvoorschriften
• Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zon-
der ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor
kan beschadigt worden!).
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 611 655 te gebruiken.
Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in
Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of
Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp.
de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aan-
toonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen
in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden
defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
F
NL

6
Función
• Las locomotoras Trix-H0 pueden funcionar en todos los
circuitos de vias de dos carriles en corriente continua (vias
norma NEM) con los transformadores conventionales de
corriente cintinua (12V=).
• Esta locomotora tiene un Trix conector Digital y se puede
instalar del Decoder Trix 66837.
• Faros encendidos según el sentido de marcha.
Aviso de seguridad
• Las locomotoras y automotores Trix que no tengan mon-
tado el decoder no deben circular en instalaciones Digital
(¡puede dañar el motor!).
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora
deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de
la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de
interferencias 611 655. El set supresor de interferencias no
es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de
funcionamiento.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización sobre
aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no autoriza-
das por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modificados cuando la
piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o
daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable
del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje
de piezas ajenas o la modificación en/de productos Trix no son las causas de los
desperfectos y/o daños surgidos.
Funzionamento
• Le locomotive Trix-H0 possono venire impiegate su impia-
nti di tutti i sisterni a due rotaie in corrente continua (con
binari secondo norme NEM) con i preesistenti regolatori di
marcia in corrente continua (12V=).
• Questa locomotiva è equipaggiata con un’interfaccia elet-
trica Trix e può venire modificata in seguito con il Decoder
per motrici Trix 66837.
• Illuminazione dipendente dal senso di marcia.
Avvertenze per la sicurezza
• I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli
impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorpo-
rato (puo vorificarsi un dannegiamento del motore!).
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 611 655. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver-
tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in caso di
montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla
ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e
i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o
dal montaggio di componente esterni da lei non approvati. L‘onere della prova che
i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno
o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il
montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
SP
IT

7
Funktion
• Trix-H0 lok kan, med sedvanliga likströmskörpultar (12V=),
köras på anläggningar med alla tvåledarlik-strömssystem
(spår enligt NEM).
• Detta lok har utrustats med elektriskt Trix gränssnitt och
kan efteråt förses med Trix fordonsdecoder 66837.
• Körriktningsberoende belysning.
Säkerhetsanvisningar
• Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på digi-
talanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beskadigelse
af motor er mulig!).
• När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventi-
onell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta
använder man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning
och överbelastningsskydd.
Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten omdelar används i
Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-produkter har modi-
fierats och de inbyggda främmande delarna resp. modifieringen var upphov till de
därefter uppträdande felen och / eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden
av främmande delar i eller ombyggnaden av Trix-produkter inte är upphovet till de
uppträdande felen och / eller skadorna, bär den person och / eller företag resp.
kund som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
Funktion
• Trix-H0 lokomotiver kan å anlæg ved alle toleder-
jævnstrømsystemer (spor efter NEM) køres med sædvanli-
ge jævnstrømkørepulte (12V=).
• Disse lokomotiver er udstyret med et elektrisk Trix inter-
face for digitaldrift og kan efterfølgende udstyres med Trix
køretøjs-decoderen 66837.
• Belysning afhængig af køreretning.
Sikkerhedshenvisninger
• Trix motorvagnar får på Digitalanläggningar ej köras utan
inbyggd lokdekoder (Motorn kan skadas!).
• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningsspo-
ret støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssæt-
tet 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital
drift.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink
om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres
driftssystem.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der
indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller
hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen
var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader. Det påhviler kunden hhv.
den person og / eller det firma, der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen,
at påvise hhv. bevise, at indbygningen af fremmeddele i, eller ombygningen af
Trixprodukter ikke var årsag til opståede mangler og / eller skader.
SV
DK

8
1..
1. 2.
Gehäuse abnehmen
Removing the body
Enlever le boîtier
Kap afnemen
Retirar la carcasa
Smontare il mantello
Kåpan tas av
Overdel tages af
Kupplung austauschen
Exchanging the close coupler
Remplacement de l’attelage court
Omwisselen van de kortkoppeling
Enganches cortos
Sostituzione del gancio corto
Utbyte av kortkoppel
Udskiftning af kortkoblingen

9
��
Motor-Bürsten auswechseln
Changing motor brushes
Changer les balais du moteur
Koolborstels vervangen
Cambio de las escobillas
Sostituzione delle spazzole del motore
Motorborstar byts
Motorkul udskiftes
��
601 460

10
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Lubrication after approximately 40 hours of operation
Graissage après environ 40 heures de marche
Smering na ca. 40 bedrijfsuren
Engrase a las 40 horas de funcionamiento
Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento
Smörjning efter ca. 40 driftstimmar
Smøring efter ca. 40 driftstimer
66625

11
!
66625
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Lubrication after approximately 40 hours of operation
Graissage après environ 40 heures de marche
Smering na ca. 40 bedrijfsuren
Engrase a las 40 horas de funcionamiento
Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento
Smörjning efter ca. 40 driftstimmar
Smøring efter ca. 40 driftstimer
66625

12
3.
4.
4.
3.
5.
1.
1.
2.
Glühlampen auswechseln
Changing light bulbs
Changer les ampoules
Gloeilamp vervangen
Sustituir la bombilla
Cambiare la lampadina
Glödlampor byts
Elpærer skiftes
– Beim Einbau eines Digital-Decoders muss die eingebaute
Glühbirne durch die Glühbirne 610 080 ersetzt werden.
– When installing a digital decoder, the light bulb already
installed in the locomotive must be replaced by the
610 080 light bulb.
– Lors du montage d’un décodeur numérique, l’ampoule en
place doit être remplacée par l‘ampoule réf. 610 080.
– Bij het inbouwen van een digitaaldecoder moet het aanwezi-
ge gloeilampje vervangen worden door het lampje 610 080.
– En el montaje de un decoder digital debe sustituirse
la bombilla incandescente incorporada por la bombilla
incandescente 610 080.
– In occasione dell‘installazione di un Decoder Digital, la
lampadina incorporata deve essere sostituita tramite la
lampadina 610 080.
– Vid montering av en digital dekoder måste den monterade
glödlampan bytas mot glödlampa 610 080.
– Ved montering af en Digital-dekoder skal den indbyggede
glødepære erstattes med glødepære nr. 610 080.

13
– Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnittstelle für
Digitalbetrieb ausgestattet und kann mit dem Trix-
Fahrzeug-Decoder 66837 nachgerüstet werden.
– This locomotive is equipped with an Trix interface connec-
tion for digital operation and can be retrofitted with the
66837 Trix locomotive decoder.
– Cette locomotive est équipée d’une Trix jonction sérielle
électrique pour l’exploitation et peut bénéficier par la suite
du Trix décodeur de véhicules 66837.
– De locomotief beschikt over een Trix stekkerverbinding
voor digitaaldecoders en kan met de Trix decoder 66837
omgebouwd worden.
– Esta locomotora tiene un Trix conector Digital y se puede
instalar del Decoder Trix 66837.
– Questa locomotiva è equipaggiata con un’interfaccia elet-
trica Trix e può venire modificata in seguito con il Decoder
per motrici Trix 66837.
– Detta lok har utrustats med elektriskt Trix gränssnitt och
kan efteråt förses med Trix fordonsdecoder 66837.
– Disse lokomotiver er udstyret med et elektrisk Trix inter-
face for digitaldrift og kan efterfølgende udstyres med Trix
køretøjs-decoderen 66837.
NEM

14
2
5
6
6
7
7
1
24
25
30
38
33
34
35
36
37
26
27
28
41
39
40
42
26
27
28
43
44 45
44
8
10
11
3
18
20
21
22
22 23
23
29
38
38
32
34
35
36
37
31
4
9
16
17
14
13
12
15
17
19
46
47
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen

15
1 Aufbau komplett 450 730
2 Lichtkörper hinten 200 690
3 Lichtkörper vorne 202 070
4 Fenstereinsatz 202 050
5 Leiter 229 400
6 Deckel 209 809
7 Senkschraube 786 790
8 Abdeckung 206 531
9 Laterne 465 020
10 Linse 761 600
11 Lichtkörper 202 060
12 Leiterplatte Schnittstelle 603 108
13 Schnittstellenstecker 605 796
14 Halteplatte 240 130
15 Schraube 786 750
16 Schaltplatte 304 739
17 Glühlampe 15 1018 00
18 Anker 386 820
19 Feldmagnet 389 000
20 Motorschild 386 940
21 Lötfahne 231 470
22 Zylinderschraube 785 120
23 Motorbürsten 601 460
24 Treibgestell 306 974
mit
25 Puffer 761 720
26 Kulisse 201 690
27 Kupplungsdeichsel 201 400
28 Kupplung 7 203
29 Gestänge links 206 528
30 Gestänge rechts 206 518
31 Schraube 786 750
32 Zylinder links 201 610
33 Zylinder rechts 201 600
34 Schraube 786 750
35 Kuppelstange 206 533
36 Distanzring 206 262
37 Sechskantmutter 499 830
38 Kopfstift 14 0421 28
39 Kuppelradsatz 122 826
40 Kuppelradsatz 122 825
41 Treibradsatz 122 824
42 Druckfeder 214 330
43 Abdeckplatte 304 926
44 Senkschraube 756 100
45 Isolierung 304 733
46 Schleiferfeder 304 735
47 Zylinderschraube 306 984

Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Stuttgarterstr. 55-57
73033 Göppingen
www.trix.de
120736/1107/SmEf
Änderungen vorbehalten
© Trix Modelleisenbahn
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix BR 50 User manual

Trix
Trix minitrix ET 87 User manual

Trix
Trix ES 64 F4-213 User manual

Trix
Trix Rheingold User manual

Trix
Trix ES 64 U2 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 110 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 110 User manual

Trix
Trix minitrix BR E 36 / bayer. EP 3/6 User manual

Trix
Trix BR 42 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 250/155 User manual

Trix
Trix VT 11.5 Series User manual

Trix
Trix Baureihe 290 (V90) User manual

Trix
Trix Ce6/8 User manual

Trix
Trix BR PtL 2/2 User manual

Trix
Trix BR 798 User manual

Trix
Trix Ue User manual

Trix
Trix E 52 User manual

Trix
Trix Minitrix 12265 User manual

Trix
Trix BR 59 22156 User manual

Trix
Trix H0 BR 01 User manual