Trix E 70.2 Series User manual

Modell der Baureihe E 70.2
22270

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 5
Funktionen 5
Allgemeine Hinweise 5
Betriebshinweise 13
Ergänzendes Zubehör 13
Wartung und Instandhaltung 14
Ersatzteile 18
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 6
Functions 6
General Notes 6
Information about operation 13
Complementary accessories 13
Service and maintenance 14
Spare Parts 18
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 4
Remarques importantes sur la sécurité 7
Fonctionnement 7
Informations générales 7
Remarques sur l’exploitation 13
Accessoires complémentaires 13
Entretien et maintien 14
Pièces de rechange 18
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 4
Veiligheidsvoorschriften 8
Functies 8
Algemene informatie 8
Opmerkingen over de werking 13
Aanvullende toebehoren 13
Onderhoud en handhaving 14
Onderdelen 18

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 9
Funciones 9
Informaciones generales 9
Instrucciones de uso 13
Accesorios complementarios 13
El mantenimiento 14
Recambios 18
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 10
Funzioni 10
Avvertenze generali 10
Avvertenze per il funzionamento 13
Accessori complementari 13
Manutenzione ed assistere 14
Pezzi di ricambio 18
Innehållsförteckning: Sida
Säkerhetsanvisningar 11
Funktioner 11
Allmänna informationer 11
Driftanvisningar 13
Ytterligare tillbehör 13
Underhåll och reparation 14
Reservdelar 18
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 12
Funktioner 12
Generelle oplysninger 12
Brugsanvisninger 13
Ekstra tilbehør 13
Service og reparation 14
Reservedele 18

4
Information zum Vorbild
Für die Gebirgsstrecke Freilassing – Berchtesgaden ließ die
Bayerische Staatsbahn 1913 eine spezielle E-Lok-Konstrukti-
on entwickeln. Die zwei Lokomotiven wurden erst nach dem
Krieg fertiggestellt und gingen als EG 2 x 2/2 in Betrieb. Bei
der Reichsbahn wurden sie in die Baureihe E 70.2 aufgenom-
men.
Das „Bayerische Krokodil“ ist auf zwei Drehgestellen mit
beweglichen Plattformen und Pufferbohlen aufgebaut, die
Vorbauten über den Antrieben sind jedoch fest mit dem Mit-
telkasten verbunden. Der Antrieb erfolgt über Blindwellen
und typische Dreiecks-Kuppelstangen.
Informations concernant la locomotive réelle
Pour la ligne de montagne Freilassing – Berchtesgaden, les
Chemins de fer Bavarois mirent à l’étude en 1913 un type spé-
cial de motrice électrique. Les deux locomotives ne furent
achevées qu’après la guerre et furent mises en service sous
l’appellation EG 2 x 2/2. Elles furent intégrées à la Reichsbahn
dans la série E 70.2.
Le «crocodile bavarois» est monté sur deux bogies avec pla-
te-formes et tampons mobiles, l’avant-corps surplombant le
moteur étant cependant solidaire du châssis intermédiaire.
L’entraînement s’effectue par arbres secondaires de renvoi
et bielles d’accouplement on triangle caractéristiques.
Informatie van het voorbeeld
Voor de bergachtige trajecten tussen Freilassing en
Berchtesgaden liet de Bayerische Staatsbahn in 1913 een
speciale elok-constructie ontwikkelen. De twee lokomo-
tieven werden pas na de oorlog voltooid en kwamen als
EG 2 x 2/2 in gebruik. Bij de Reichsbahn werden ze in de serie
E 70.2 opgenomen.
De ”Beierse Krokodil” is op twee draaistellen met beweegba-
re plateaus en bufferbalken opgebouwd, de voorbouw boven
de aandrijvingen is echter vast met de middenkast verbon-
den. De aandrijving geschiedt via blinde assen en typische
driehoekige koppelstangen.
Information about the Prototype
In 1913 the Bavarian State Railroad developed a special elec-
tric locomotive design for the mountain route from Freilassing
to Berchtesgaden. The two locomotives of this design were
not finished until after World War I and were placed in ope-
ration under the classification EG 2 x 2/2. Under the German
State Railroad they were classified as the E 70.2.
The “Bavarian Crocodile” was designed with two trucks with
movable platforms and buffer beams. The hood superstruc-
tures were permanently linked to the middle body section,
however. The drive mechanism consisted of jackshafts and
three-point side rods common at that time.

5
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys-
tem eingesetzt werden.
• Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt
werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstör-
set nicht geeignet.
Funktionen
• Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter-Gleich-
strom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen
Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen.
• Analog 14 Volt=, digital 22 Volt~.
• Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnittstelle für Digi-
talbetrieb ausgestattet und kann mit dem Trix-Fahrzeug-
Decoder 66839/66849 nachgerüstet werden.
• Trix-Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne
eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädi-
gung des Motors möglich!).
Allgemeine Hinweise
•
Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be-
standteil des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Beim Einbau eines Digital-Decoders müssen die einge-
bauten Glühbirnen durch die Glühbirne 610 080 ersetzt
werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Trix-Fachhändler.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkte nicht von Trix freigegebene Fremd-
teile eingebaut werden und/oder Trix-Produkte umgebaut werden und die
eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann auftretende Mängel
und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür,
dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produk-
ten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt
die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person und/oder Firma
bzw. der Kunde.

6
Safety Notes
• This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it.
• Use only switched mode power supply units and transfor-
mers that are designed for your local power system.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one power pack.
• Pay close attention to the safety notes in the instructions
for your operating system.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme
changes in temperature, or high humidity.
• The feeder track must be equipped to prevent inter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
611 655 interference suppression set is to be used for this
purpose. The interference suppression set is not suitable
for digital operation.
Functions
• This model is designed for operation with H0 2-rail
DC systems (track according to NEM standards) with
conventional DC power packs.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC.
• This locomotive comes equipped with a Trix connector
for digital operation and can have the Trix locomotive
decoder 66839/66849 installed in it.
• Trix motor vehicles must not be operated on digital
systems without an built-in engine decoder (Motor can
be damaged!).
General Notes
• The operating instructions and the packaging are a com-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• When installing a digital decoder, the light bulbs alrea-
dy installed in the locomotive must be replaced by the
610 080 light bulbs.
• Please see your authorized Trix dealer for repairs or
spare parts.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in
Trix products or where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and /
or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or
of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is
borne by the person and/or company responsible for the installation and /
or conversion, or by the customer.

7
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat.
• Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par
une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention-
nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet
effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
Fonctionnement
• Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les ré-
seaux à deux rails à courant continu (voies selon normes
NEM) avec des transformateurs-régulateurs traditionnels
délivrant du courant continu.
• Analogique 14 volts=, digital 22 volts ~.
• Cette locomotive est équipée d’une interface Trix pour
l’exploitation numérique et peut être équipée ultérieure-
ment des décodeurs de véhicule Trix (66839/66849).
• Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des
dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un
décodeur de locomotive (le moteur peut être endom-
magé!).
Informations générales
• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Lors du montage d’un décodeur numérique, les ampoules
en place doivent être remplacées par l‘ampoule réf. 610 080.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres-
sez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par
Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont
transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transforma-
tion constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la
personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation
ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces
d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits
Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.

8
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys-
teem gebruikt worden.
• Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 611 655 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
Functies
• Dit model is geschikt voor het gebruik op twee-rail-
gelijkstroom systemen (rails volgens NEM) en kan met
gebruikelijke rijregelaars bestuurd worden.
• Analoog 14 Volt=, digitaal 22 Volt ~.
• Deze locomotief is uitgerust met een Trix-stekkerbus voor
digitaalbedrijf en kan voorzien worden van een Trix-loc-
decoder (66839/66849).
• Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zon-
der ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor
kan beschadigt worden!).
Algemene informatie
• De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een be-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het
product.
• Bij het inbouwen van een digitaaldecoder moeten de
aanwezige gloeilampjes vervangen worden door de
lampjes 610 080.
• Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Trix
winkelier wenden.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebou-
wd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde
onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten
en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat
de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van
Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is
geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke
persoon en / of firma danwel bij de klant.

9
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en el sistema
que le corresponda.
• Emplear únicamente fuentes de alimentación conmuta-
das y transformadores que sean de la tensión de red
local.
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas
que de un solo punto de abasto.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de
funcionamiento.
• No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora
deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión
de la alimentación. Para ello debe emplearse el set
supresor de interferencias 611 655. El set supresor de
interferencias no es adecuado para el funcionamiento en
modo digital.
Funciones
• El funcionamiento de este modelo está previsto para vías
H0 de dos carriles (norma NEM) de corriente continua
con transformadores conventionales.
• Analógicas 14 voltios=, digitales 22 voltios~.
• Esta locomotora está equipada con una interfaz Trix para
funcionamiento en Digital y puede equiparse posterior-
mente con los decoders para vehículos Trix (66839/66849).
• Las locomotoras y automotores Trix que no tengan
montado el decoder no deben circular en instalaciones
Digital (¡puede dañar el motor!).
Informaciones Generales
• Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse
y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo
o transmitirlo a otro.
• En el montaje de un decoder digital, las bombillas incan-
descentes incorporadas deben sustituirse por la bombilla
incandescente 610 080.
• En caso de precisar una reparación o piezas de recambio,
rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza-
ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas
ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan
sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean
las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La
persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación
será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o
la modificación en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos
y/o daños surgidos.

10
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un
sistema di esercizio prestabilito a questo scopo.
• Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il
binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi.
A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi
611 655. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il
funzionamento Digital.
Funzioni
• Tale modello è previsto per il funzionamento su sistemi H0
a due rotaie in corrente continua (binari secondo norme
NEM) con i preesistenti regolatori di marcia per corrente
continua.
• Analogico 14 Volt=, digitale 22 Volt~.
• Questa locomotiva è equipaggiata con un’interfaccia
Trix per funzionamento digitale è può venire in seguito
equipaggiata con i Decoder Trix da motrici (66839/66849).
• I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli
impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorpo-
rato (puo vorificarsi un dannegiamento del motore!).
Avvertenze generali
• Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un
componente sostanziale del prodotto e devono pertanto
venire conservati nonché consegnati insieme in caso di
ulteriore cessione del prodotto.
• In occasione dell‘installazione di un Decoder Digital, le
lampadine incorporate devono essere sostituite tramite la
lampadina 610 080.
• Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di
rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato Trix.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in
caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei
non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.

11
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem.
• Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas-
sade för det lokala elnätet.
• Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventi-
onell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta
använder man anslutningsgarnityr 611 655 med avstör-
ning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får
inte användas vid digital körning.
Funktioner
• Denna modell är avsedd för körning med traditionella
likströmskörpult på H0-tvåledarlikströmssystem (spår
enligt NEM).
• Analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~.
• Dessa lok är utrustade med ett Trix-gränssnitt för digitald-
rift och kan i efterhand förses med Trix-fordonsdekodrar
(66839/66849).
• Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på
digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beska-
digelse af motor er mulig!).
Allmänna informationer
• Bruksanvisningen och förpackningen är en del av
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
• Vid montering av en digital dekoder måste de monterade
glödlamporna bytas mot glödlampa 610 080.
• Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv-
delar.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar
används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-
produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi
eringen var upphov till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna.
Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden
av Trix-produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och / eller
skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund som är ansvarig för
in- och / eller ombyggnaden.

12
Vink om sikkerhed
• Lokomotivet må kun anvendes med et driftssystem, der er
beregnet dertil.
• Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der
passer til den lokale netspænding.
• Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde
ad gangen.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink
om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres
driftssystem.
• Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store
temperaturudsving eller høj luftfugtighed.
• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet
støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet
611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
Funktioner
• Modellen er beregnet til anvendelse på H0-toleder-
jævnstrømssystemer (spor ifølge NEM) med almindelige
jævnstrøms-styrepulter.
• Analog 14 volt=, digital 22 volt~.
• Dette lokomotiv er udstyret med en Trix-grænseflade til
digitaldrift og kan udvides med Trix-køretøjsdekoderne
(66839/66849).
• Trix motorvagnar får på Digitalanläggningar ej köras utan
inbyggd lokdekoder (Motorn kan skadas!).
Generelle oplysninger
• Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og
skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives
videre til andre.
• Ved montering af en Digital-dekoder skal de indbyggede
glødepærer erstattes med glødepære nr. 610 080.
• Angående reparationer eller reservedele bedes De
henvende Dem til Deres Trix-forhandler.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket,
hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af
Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele
hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
Det påhviler kunden hhv. den person og/eller det fi rma, der er ansvarlig for
ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at indbygningen af frem-
meddele i, eller ombygningen af Trixprodukter ikke var årsag til opståede
mangler og / eller skader.

13

14

15

16
40h
66625
66625

17

18
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen.
2
20
6
1
43
42
33
40
3
4
2
5
7
4
20
20
19
44
44
33
10
20
19
9
13
12
46
20
8
33
833
20
41
18 35
11
11
26
27
28
14
39
24
23
22
24
37
26 36
17
32
21
16
25
26
29
31
30
26
38
30
31
37
39
13
34
14
9
28
27
32
21
45
15
15

19
1 Lokomotiv-Aufbau, komplett 153 783
mit
2 Dachstromabnehmer 608 823
3 Kontaktblech 13 2890 00
4 Linsenschraube 785 070
5 Fenstereinsätze 106 384
6 Pfeife 14 0632 08
7 Griffstange 15 1076 06
8 Zylinderschraube 309 376
9 Geländer 12 6942 00
10 Rahmen, komplett 153 849
11 Treppe 12 6941 00
12 Umlaufblech vorn 153 851
13 Lampe 12 5124 01
14 Leuchtstab 12 6932 00
15 Puffer rund 14 0943 28
Puffer flach 14 0944 28
16 Schleifer vorn 32 2438 22
17 Antriebsdrehgestell, komplett 154 590
mit
18 Zahnrad 12 6937 00
19 Kontaktfeder 13 2911 15
20 Linsenschraube 309 398
21 Druckfeder 15 1041 00
22 Exzenter, komplett 153 792
23 Radsatz 1 154 593
24 Haftreifen 7 153
25 Radsatz 2 154 595
26 Sechskantansatzschraube 14 0938 28
27 Kupplungshalter 12 5100 00
28 Kupplung 701 630
29 Achshalter 12 6935 00
30 Flachkopfschraube 14 0932 28
31 Linsenschraube 309 376
32 Achse 14 0226 00
33 Halter 12 6961 00
Drehgestell komplett 154 589
mit
34 Umlaufblech hinten 153 853
35 Drehgestellrahmen 11 1012 01
36 Exzenter, komplett 153 792
37 Radsatz 154 584
38 Achshalter 12 6935 00
39 Trittbrett —
40 Motor mit Schnecke 309 379
41 Motorhalter 12 6930 00
42 Platte 12 6969 00
43 Leiterplatte 309 403
44 Beleuchtung mit Glühlampe 32 2438 20
45 Schleifer hinten 32 2438 23
46 Abdeckung 12 6947 00

Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Deutschland
www.trix.de
154612/0510/HaEf
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix h0 PtL 2/2 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 220 / V 200 User manual

Trix
Trix Be 6/8III Series User manual

Trix
Trix Uai 838 User manual

Trix
Trix BR E 50 22150 User manual

Trix
Trix MINITRIX 14938 User manual

Trix
Trix BR 218 User manual

Trix
Trix BR 74 User manual

Trix
Trix H0 BR 96 User manual

Trix
Trix E10.12 Series User manual

Trix
Trix Litra E 991 User manual

Trix
Trix H0 Baureihe 44 User manual

Trix
Trix 11138 User manual

Trix
Trix 11144 User manual

Trix
Trix Minitrix 66148 User manual

Trix
Trix minitrix BR 212 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 44 User manual

Trix
Trix Re 4/4I User manual

Trix
Trix BR 112 User manual

Trix
Trix Minitrix 12554 User manual