Trix BR 38 User manual

Modell der Dampflok BR 38
22382
D
GB
F
USA
NL

2

3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Hinweise zur Inbetriebnahme 6
Sicherheitshinweise 8
Wichtige Hinweise 8
Multiprotokollbetrieb 8
Hinweise zum Digitalbetrieb 9
Schaltbare Funktionen 11
Parameter/Register 12
Ergänzendes Zubehör 28
Wartung und Instandhaltung 30
Ersatzteile 36
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Notes about using this model for the first time 6
Safety Notes 13
Important Notes 13
Multi-Protocol Operation 13
Notes on digital operation 14
Controllable Functions 16
Parameter/Register 17
Completing accessories 28
Service and maintenance 30
Spare Parts 36
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Indications relatives à la mise en service 6
Remarques importantes sur la sécurité 18
Information importante 18
Mode multiprotocole 18
Remarques relatives au fonctionnement
en mode digital 19
Fonctions commutables 21
Paramètre/Registre 22
Accessoires complémentaires 28
Entretien et maintien 30
Pièces de rechange 36
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Opmerking voor de ingebruikname 6
Veiligheidsvoorschriften 23
Belangrijke aanwijzing 23
Multiprotocolbedrijf 23
Aanwijzingen voor digitale besturing 24
Schakelbare functies 26
Parameter/Register 27
Aanvullende toebehoren 28
Onderhoud en handhaving 30
Onderdelen 36

4
Informationen zum Vorbild
Die von Robert Garbe konstruierte preußische P 8 war eine
in ihren Leistungen derart befriedigende und beim Personal
beliebte Lokomotive, dass von in- und ausländischen
Bahnverwaltungen bis zum Jahre 1928 ungefähr 3800 Ma-
schinen beschafft wurden. Beim Übergang auf die Deutsche
Reichsbahn erhielten die preußischen Lokomotiven die
Baureihenbezeichnung 3810-40.
Wurde die P8 vom Ursprung her schon in verschiedenen
Variationen gebaut, kamen während ihrer langen Einsatzzeit
noch zahlreiche An- und Umbauten hinzu. Beispiele
hierfür sind geänderte Rauchkammertüren, Anbau von
Windleitblechen der Bauart Witte sowie der Austausch der
Kastentender gegen Wannentender. Die letzten Modelle der
Baureihe 38 wurden Anfang der 70er-Jahre von der DB nach
fast 70 Jahren Dienstzeit ausgemustert.
Darüber hinaus war die P8 auch bei zahlreichen euro-
päischen Bahnverwaltungen im Einsatz. Einige wenige
Modelle im In- und Ausland sind heute noch in Museen
zu besichtigen und sind zum Teil noch betriebsfähig vor
Sonderzügen zu erleben.
Information about the Prototype
The Prussian P 8 designed by Robert Garbe was such a sa-
tisfactory locomotive in terms of its output and was such a
favorite with engine crews that by 1928 approximately 3800
units were purchased by domestic and foreign railroads.
Upon being transferred to the German State Railroad, this
Prussian locomotive was classified as 3810-40.
While the P8 was built in different versions right from the
start, it was also the subject of numerous alterations and
rebuilding during its long service life. Examples of this are
altered smoke box doors, installation of Witte design smoke
deflectors and replacing the box-style tender with the
tub-style tender. The last models of the class 38 were retired
from the DB at the start of the 1970s after almost 70 years of
service life.
In addition, the P8 was used by numerous European
railroads. A few models in Germany and abroad can still be
seen today in museums and some can still be experienced
in operation pulling excursion trains.

5
Informations concernant la Locomotive réele
La locomotive prussienne de la série P 8, construite par
Robert Garbe, était une locomotive aux performances
remarquables et très aimée du personnel. Jusqu’en 1928,
environ 3800 exemplaires furent vendus à de nombreuses
compagnies ferroviaires, tant allemandes qu’étrangères.
Lors de la creation de la Deutsche Reichsbahn, ces locos
prussiennes furent renumérotées serie 38 10-40.
Malgré le fait que la P8 ait été construite en plusieurs vari-
antes dès le début, de nombreux ajouts et maintes modifica-
tions lui furent appliqués au cours de sa longue existence.
Par exemple, la modification des portes de boîte à fumée,
l’ajout de pare-fumée Witte ainsi que le remplacement du
tender caisson par un tender baignoire. Les derniers exem-
plaires de la série 38 ont été radiés des écritures au début
des années septante par la DB après près de 70 années de
bons et loyaux services.
La P8 a été utilisée par de nombreuses administrations
ferroviaires européennes. Quelques machines préservées
en Allemagne et à l’étranger peuvent être admirées dans les
musées. Parmi elles, certaines ont été maintenues en état
de marche et participent à des voyages spéciaux.
Informatie van het voorbeeld
De Pruisische P 8 was een contructie van Robert Garbe.
Ze beviel in haar prestaties dermate goed en was bij
het personeel zo geliefd, dat binnen- en buitenlandse
spoorwegmaatschappijen tot 1928 ongeveer 3800 machines
aanschaften. Bij de overgang naar de Deutsche Reichsbahn
kregen de Pruisische lokomotieven de aanduiding BR 3810-40.
Oorspronkelijk werd de P8 al in verschillende varianten
gebouwd. Daar kwamen gedurende zijn lange diensttijd
nog talrijke aan- en verbouwingen bij. Voorbeelden hiervan
zijn de gewijzigde rookkastdeuren, aanbouw van “Witte”
windleiplaten alsmede het uitruilen van de “Kastentender”
tegen een “Wannentender”. De laatste modellen van de se-
rie 38 werden aan het begin van de zeventiger jaren door de
DB, na een diensttijd van bijna 70 jaar, buiten dienst gesteld.
Daarnaast was de P8 bij talrijke Europese spoorwegmaats-
chappijen in gebruik. Slechts enkele modellen in binnen en
buitenland zijn heden ten dage nog te bezichtigen in musea
of zijn voor een deel nog in bedrijf te beleven voor speciale
treinen.

6
Radius > 500 mm

7
Radius > 500 mm

8
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys-
tem eingesetzt werden.
• Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~.
• Die Lok darf nur aus als einer Leistungsquelle versorgt
werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstör-
set nicht geeignet.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
Wichtige Hinweise
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Trix-Fachhändler.
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html
• Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems,
DCC und unter mfx verfügbar.
• Eingebaute, fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Im Digitalbetrieb schaltbar.
• Befahrbarer Mindestradius 360 mm.
• Rauchsatz nachrüstbar - auch für Analogbetrieb.
Multiprotokollbetrieb
Analogbetrieb
Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleis-
abschnitten betrieben werden. Der Decoder erkennt die
analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt sich
der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen,
die unter mfx oder DCC für den Analogbetrieb eingestellt
wurden aktiv (siehe Digitalbetrieb).
Digitalbetrieb
Der Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder
kann unter folgenden Digital-Protokollen eingesetzt werden:
mfx oder DCC.
Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das
höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-
Protokolle ist in der Wertung fallend:
Priorität 1: mfx
Priorität 2: DCC
Priorität 3: DC
Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am
Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das
höchstwertige Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird
das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen.
Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen
Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können
einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog-
Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden.

9
Hinweise zum Digitalbetrieb
• Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• Die ab Werk eingestellten Werte sind für mfx gewählt, so
dass ein bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist.
Für andere Betriebssysteme müssen gegebenenfalls
Anpassungen getätigt werden.
• Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im
Bremsabschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung
nicht möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss
auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet
werden (CV 29/Bit 2 = 0).
mfx-Protokoll
Adressierung
• Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine
einmalige und eindeutige Kennung (UID).
• Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder
Mobile Station mit seiner UID automatisch an.
Programmierung
• Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche
der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile
Station programmiert werden.
• Es können alle Configuration Variablen (CV) mehrfach
gelesen und programmiert werden.
• Die Programmierung kann entweder auf dem Haupt- oder
dem Programmiergleis erfolgen.
• Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können
wieder hergestellt werden.
• Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der
Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central
Station 60213/60214/60215 beliebigen Funktionstasten
zugeordnet werden (siehe Hilfe in der Central Station).
DCC-Protokoll
Adressierung
• Kurze Adresse – Lange Adresse – Traktionsadresse
• Adressbereich:
1 – 127 kurze Adresse, Traktionsadresse
1 – 10239 lange Adresse
• Jede Adresse ist manuell programmierbar.
• Kurze oder lange Adresse wird über die CVs ausgewählt.
• Eine angewandte Traktionsadresse deaktiviert die
Standard-Adresse.
Programmierung
• Die Eigenschaften können über die Configurations Varia-
blen (CV) mehrfach geändert werden.
• Die CV-Nummer und die CV-Werte werden direkt einge-
geben.
• Die CVs können mehrfach gelesen und programmiert
werden (Programmierung auf dem Programmiergleis).
• Die CVs können beliebig programmiert werden (Program-
mierung auf dem Hauptgleis PoM). PoM ist nur bei den in
der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich. Die Pro-
grammierung auf dem Hauptgleis (PoM) muss von Ihrer
Zentrale unterstützt werden (siehe Bedienungsanleitung
ihres Gerätes).
• Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können
wieder hergestellt werden.

10
• 14 bzw. 28/126 Fahrstufen einstellbar.
• Alle Funktionen können entsprechend dem Funktions-
mapping geschaltet werden.
• Weitere Information, siehe CV-Tabelle DCC-Protokoll.
Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf
dem Programmiergleis vorzunehmen.
Logische Funktionen
Anfahr-/Bremsverzögerung (ABV)
• Die Beschleunigungs- und Bremszeit kann getrennt von
einander eingestellt werden.
• Die logische Funktionsabschaltung ABV kann über das
Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste
gelegt werden.

11
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal an Funktion f0 Funktion f0
Rauchgenerator *— Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1
Betriebsgeräusch — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch: Lokpfeife lang — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3
ABV aus — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch: Bremsenquietschen aus — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5
Geräusch: Glocke —Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch: Rangierpfiff — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7
Geräusch: Kohle schaufeln — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch: Dampf ablassen — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch: Luftpumpe — — Funktion f10 Funktion f10
Geräusch: Schüttelrost — — Funktion f11 Funktion f11
* gehört nicht zum Lieferumfang
STOP mobile station
15
f0 f8 f0f8
f0 - f3 f4 - f7

12
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
1 Adresse 1 - 127 3
2 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 15
3 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 15
4 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 15
5 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 255
8 Werkreset/Herstellerkennung 8 131
13 PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 1
14 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 1
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 192
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5 =1 128
19 Traktionsadresse 0 - 255 0
21 PoM Funktionen F1 - F8 bei Traktion 0 - 255 0
22 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht bei Traktion 0 - 255 0
29 PoM
Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128*
Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke (kein Analogbetrieb möglich)
Bit 5: Adressumfang 7 Bit / 14 Bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39
6
63 PoM Lautstärke 0 - 255 255
PoM Program on the Main; muss vom Steuergerät unterstützt werden
* Fahrstufen am Lokdecoder und am Steuergerät müssen übereinstimmen, es sind sonst Fehlfunktionen möglich.
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!

13
travel. They can be turned on and off in digital operation.
• Minimum radius for operation is 360 mm/14-3/16“.
• A smoke generator can be retrofitted to the locomotive -
also for analog operation.
Multi-Protocol Operation
Analog Operation
This decoder can also be operated on analog layouts or ar-
eas of track that are analog. The decoder recognizes alter-
nating current (DC) and automatically adapts to the analog
track voltage. All functions that were set under mfx or DCC
for analog operation are active (see Digital Operation).
Digital Operation
The decoders are multi-protocol decoders. These decoders
can be used under the following digital protocols: mfx or DCC.
The digital protocol with the most possibilities is the highest
order digital protocol. The sequence of digital protocols in
descending order is:
Priority 1: mfx
Priority 2: DCC
Priority 3: DC
Note: If two or more digital protocols are recognized in the
track, the decoder automatically takes on the highest order
digital protocol, example: mfx/DCC; the decoder takes on the
mfx digital protocol (see previous table).
Note: Please note that not all functions are possible in all
digital protocols. Several settings for functions, which are
supposed to be active in analog operation, can be done
under mfx and DCC.
Safety Notes
• This locomotive is only to be used with the operating
system it is designed for.
• Analog max. 15 volts DC, digital max. 22 volts AC.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one power pack.
• Please make note of the safety notes in the instructions
for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent inter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
611 655 interference suppression set is to be used for this
purpose. The interference suppression set is not suitable
for digital operation.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme
changes in temperature, or high humidity.
Important Notes
• The operating instructions and the packaging are a com-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• Please see your authorized Trix dealer for repairs or
spare parts.
• The warranty card included with this product specifies
the warranty conditions.
• Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html
• The full range of functions is only available under Trix
Systems and under DCC.
• Built-in headlights that change over with the direction of

14
Notes on digital operation
• The operating instructions for your central unit will give
you exact procedures for setting the different parameters.
• The values set at the factory have been selected for mfx
in order to guarantee the best possible running characte-
ristics.
Adjustments may have to be made for other operating
systems.
• The setting done at the factory does not permit operation
with opposite polarity DC power in the braking block.
If you want this characteristic, you must do without
conventional DC power operation (CV 29/Bit 2 = 0).
mfx Protocol
Addresses
• No address is required; each decoder is given a one-
time, unique identifier (UID).
• The decoder automatically registers itself on a Central
Station or a Mobile Station with its UID.
Programming
• The characteristics can be programmed using the
graphic screen on the Central Station or also partially
with the Mobile Station.
• All of the Configuration Variables (CV) can be read and
programmed repeatedly.
• The programming can be done either on the main track or
the programming track.
• The default settings (factory settings) can be produced
repeatedly.
• Function mapping: Functions can be assigned to any of
the function buttons with the help of the 60212 Central
Station (with limitations) and with the 60213/60214/60215
Central Station (See help section in the Central Station).
DCC Protocol
Addresses
• Short address – long address – multiple unit address
• Address range:
1 – 127 for short address and multiple unit address,
1 – 10239 for long address
• Every address can be programmed manually.
• A short or a long address is selected using the CVs.
• A multiple unit address that is being used deactivates the
standard address.
Programming
• The characteristics can be changed repeatedly using the
Configuration Variables (CV).
• The CV numbers and the CV values are entered directly.
• The CVs can be read and programmed repeatedly. (Pro-
gramming is done on the programming track.)
• The CVs can be programmed in any order desired. (Pro-
gramming can be done on the main track PoM). The PoM
can only be done with those designated in the CV table.
Programming on the main track PoM must be supported
by your central controller (Please see the description for
this unit.).
• The default settings (factory settings) can be produced
repeatedly.
• 14 or 28/126 speed levels can be set.

15
• All of the functions can be controlled according to the
function mapping (see CV description).
• See the CV description for the DCC protocol for additional
information.
We recommend that in general programming should be
done on the programming track.
Logic Functions
Acceleration/Braking Delay (ABV)
• The acceleration and braking time can be set separately
from each other.
• The logic function ABV can be assigned to any function
button by using the function mapping.

16
Controllable Functions
Headlights on Function f0 Function f0
Smoke generator * — Function 1 Function f1 Function f1
Locomotive operating sounds — Function 2 Function f2 Function f2
Sound effect: long whistle blast — Function 3 Function f3 Function f3
ABV off — Function 4 Function f4 Function f4
Sound effect: Squealing brakes off — Function 5 Function f5 Function f5
Sound effect: Bell — Function 6 Function f6 Function f6
Sound effect: Short whistle blast — Function 7 Function f7 Function f7
Sound effect: Coal being shoveled — Function 8 Function f8 Function f8
Sound effect: Blowing off steam — — Function f9 Function f9
Sound effect: Air pump — — Function f10 Function f10
Sound effect: Rocker grate — — Function f11 Function f11
* not included in delivery scope
STOP mobile station
15
f0 f8 f0f8
f0 - f3 f4 - f7

17
PoM Program on the Main; must be supported by the controller
* The speed levels on the locomotive decoder and on the controller must agree with each other; otherwise,
you may have malfunctions.
*** The values for the desired settings must be added.
CV Discription DCC Value Factory-Set
1 Address 1 - 127 3
2 PoM Minimum Speed 0 - 255 15
3 PoM Acceleration delay 0 - 255 15
4 PoM Braking delay 0 - 255 15
5 PoM Maximum speed 0 - 255 255
8 Factory Reset / Manufacturer Recognition 8 131
13 PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 1
14 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255 1
17 Extended address (upper part) CV 29, Bit 5 =1 192
18 Extended address (lower part) CV 29, Bit 5 =1 128
19 Multiple Unit Address 0 - 255 0
21 PoM Functions F1 - F8 on Multiple Unit 0 - 255 0
22 PoM Functions F9 - F15 and lights on Multiple Unit 0 - 255 0
29 PoM
Bit 0: Reversing direction
Bit 1: Number of speed levels 14 or 28/128*
Bit 2: DCC operation with braking area
(no analog operation possible)
Bit 5: Address length 7 Bit / 14 Bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39
6
63 PoM Volume 0 - 255 255

18
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système
d‘exploitation indiqué.
• Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~.
• La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement
par plus d‘une source de courant à la fois.
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système
d‘exploitation.
•
Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi-
onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
•
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne-
ment du produit.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
Information importante
• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html
• L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en
exploitation Trix Systems, DCC et mfx.
• Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar-
che; feux commutables en exploitation digital.
• Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm.
• Installation ultérieure d’un générateur de fumée possible
- également pour exploitation analogique.
Mode multiprotocole
Mode analogique
On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des instal-
lations ou des sections de voie analogiques. Le décodeur
identifie automatiquement la tension de voie analogique (CC).
Toutes les fonctions qui ont été paramétrée pour le mode
analogique sous mfx ou sous DCC sont actives (voir mode
numérique).
Mode numérique
Les décodeur sont des décodeur multiprotocole. Le
décodeur peut être utilisé avec les protocoles numériques
suivants : mfx, DCC
Le protocole numérique offrant les possibilités les plus
nombreuses est le protocole numérique à bit de poids
fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est
descendante :
Priorité 1 : mfx
Priorité 2 : DCC
Priorité 3 :
DC
Indication : Lorsque deux ou plusieurs protocoles numé-
riques sont identifiés au niveau de la voie, le décodeur
reprend automatiquement le protocole numérique à bit de

19
poids fort, p. ex. mfx/DCC. Le protocole numérique mfx est
donc repris par le décodeur (voir tableau antérieur).
Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent
pas être actionnées dans tous les protocoles numériques.
Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à
quelques paramétrages de fonctions devant être actives
dans le cadre de l’exploitation analogique.
Remarques relatives au fonctionnement
en mode digital
• En ce qui concerne la procédure de réglage des divers
paramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de
votre centrale de commande multitrain.
• Les valeurs paramétrées d’usine sont choisies pour
mfx de manière à garantir le meilleur comportement de
roulement possible.
Pour d’autres systèmes d’exploitation, ces valeurs
devront éventuellement être adaptées.
• L’exploitation avec courant continu de polarité inverse
dans les sections de freinage n’est pas possible avec
le réglage d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut
alors renoncer à l’exploitation conventionnelle en cou-
rant continu (CV 29/Bit 2 = 0).
Protocole mfx
Adressage
• Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou-
tefois une identification unique et non équivoque (UID).
• Avec son UID, le décodeur indique automatiquement
à une station centrale ou à une station mobile qu’il est
connecté.
Programmation
• Les caractéristiques peuvent être programmées par
l’intermédiaire de la couche graphique de la station cen-
trale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile.
• Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues
et programmées de façon réitérée.
• La programmation peut être réalisée soit sur la voie
principale, soit sur la voie de programmation.
• Les paramétrages par défaut (paramétrages usine)
peuvent être rétablis.
• Mappage des fonctions : les fonctions peuvent être
affectées à de quelconques touches de fonction au
moyen de la station centrale (60212) (restreinte) et avec
la station centrale 60213/60214/60215 (voir Aide au niveau
de la station centrale).
Protocole DCC
Adressage
• Adresse brève – adresse longue – adresse de traction.
• Champ d’adresse :
1 – 127 adresse brève, adresse de traction
1 – 10239 adresse longue
• Chaque adresse est programmable manuellement.
• L’adresse brève ou longue est choisie par l’intermédiaire
des CVs.
• Une adresse de traction utilisée désactive l’adresse
standard.
Programmation
• Les caractéristiques peuvent être modifiées de façon

20
réitérée par l’intermédiaire des variables de configuration
(CVs).
• Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues
et programmées de façon réitérée.
• La programmation peut être réalisée soit sur la voie
principale, soit sur la voie de programmation.
• Les CVs peuvent être programmées librement (pro-
grammation de la voie principale (PoM). La PoM n’est
possible que pour les CVs identifiées dans le tableau des
CVs. La programmation sur la voie principale (PoM) doit
être supportée par votre centrale (voir mode d’emploi de
votre appareil).
• Les paramétrages par défaut (paramétrages usine)
peuvent être rétablis.
• 14, voire 28/126 crans de marche sont paramétrables.
• Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction
du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs).
• Pour toute information complémentaire, voir le tableau
des CVs, protocole DCC.
Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda-
mentalement, sur la voie de programmation.
Fonctions logiques
Retard au démarrage / au freinage (ABV)
• Les temps d’accélération et de freinage peuvent être
paramétrés séparément les uns des autres.
• Par l’intermédiaire du mappage des fonctions, la mise
hors fonction de la fonction logique ABV peut être affec-
tée à n’importe quelle touche de fonction.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix 11141 User manual

Trix
Trix BR 112 User manual

Trix
Trix E-Lok Ae 8/14 User manual

Trix
Trix BB 15000 Series User manual

Trix
Trix Dampflok BR 94.5 22160 User manual

Trix
Trix BR 08 User manual

Trix
Trix BR 103 / E 03 User manual

Trix
Trix VT 04.5 User manual

Trix
Trix 42.90 User manual

Trix
Trix TEE User manual

Trix
Trix BB12000 Series User manual

Trix
Trix Minitrix MaK G 1000 BB User manual

Trix
Trix E 03 User manual

Trix
Trix BR 260 User manual

Trix
Trix Litra 119 CargoNet User manual

Trix
Trix 22373 User manual

Trix
Trix minitrix e 44/br 144 User manual

Trix
Trix 040D Series User manual

Trix
Trix 103 101-2 User manual

Trix
Trix 1018.0, OBB User manual