Trix minitrix VT 75 Operating instructions

12313
Modell des
VT 75

2
Informationen zum Vorbild
Die ab 1932 von der Waggonfabrik Bautzen abgelie-
ferten zweiachsigen Nebenbahn-Triebwagen VT 135
waren mit einer Höchstgeschwindigkeit von 70 km/h
schneller als die sonst auf Nebenbahnen üblichen
Dampflokomotiven. Die bei der DB später als VT 75.9
bezeichneten Maschinen wurden aufgrund umfangrei-
cher Versuche mit Prototypen diverser Hersteller ent-
wickelt. Der Dieselmotor und Viergang-Getriebe fanden
weitgehend unter dem Wagenboden Platz. Die Leistung
der Daimler-Motoren konnte von ursprünglich 120 PS
auf 135 PS gesteigert werden. Später eingesetzte Mo-
toren von DKW entwickelten eine Leistung von 180 PS.
Die letzten Exemplare des bei der DR als BR 186.2
eingereihten Triebwagens waren bis in die späten 60er-
Jahren des letzten Jahrhunderts im Einsatz.
Achsanordnung A1
Länge ü. Puffer 12 200 mm
Höchstgeschwindigkeit 70 km/h
Dienstmasse 17,7 t
Nennleistung 100 kW (135 PS)
Baujahr ab 1932
Wheel arrangement A-2
Length over buffers 12,200 mm / 40 ft.
Maximum speed 70 km/h / 44 mph
Service weight 17.7 metric tons
Nominal performance 100 kilowatts / 135
horsepower
Built starting in 1932
Information about the Prototype
The two-axle class VT 135 branch line powered rail
cars delivered from 1932 on by the firm Waggonfabrik
Bautzen had a top speed of 70 km/h or 44 mph and
were faster than the steam locomotives usually seen on
branch lines. These rail cars were later designated as
the class VT 75.9 on the DB and were developed from
extensive experiments with prototypes from various
builders. The diesel motor and the four-speed trans-
mission were installed under the car floor. The power
output of the Daimler motors was increased from the
original 120 horsepower to 135 horsepower. Motors
from DKW used later developed a power output of 180
horsepower.
The last units of these powered rail cars, the class
186.2 on the East German DR, were in use well into the
1960s in the previous century.

3
Disposition d‘essieux A1
Longueur hors tampons 12 200 mm
Vitesse maximale 70 km/h
Poids en ordre de marche 17,7 t
Puissance nominale 100 kW (135 CV)
Année de construction
à partir de 1932
Asopstelling A1
Lengte o. buffers 12 200 mm
Maximumsnelheid 70 km/h
Dienstmassa 17,7 t
Nominaal vermogen 100 kW (135 pk)
Bouwjaar vanaf 1932
Informations concernant le modèle réel
Les autorails pour lignes secondaires à deux essieux
VT 135, livrés par la firme Waggonfabrik Bautzen à
partir de 1932, pouvaient atteindre une vitesse maxi-
male de 70 km/h, supérieure à celle des locomotives à
vapeur habituelles roulant sur les lignes secondaires.
Ces engins, rénumérotés à la DB dans la série VT 75.9,
furent fabriqués par divers constructeurs sur base
de nombreux essais effectués avec une multitude de
prototypes. Le moteur diesel et le train d‘engrenages
à quatre rapports étaient logés sous le plancher. La
puissance des moteurs Daimler fut par la suite aug-
mentée pour passer des 120 CV originaux à 135 CV. Il
y eut également des moteurs provenant de DKW qui
développaient une puissance de 180 CV.
Les derniers exemplaires de ces autorails utilisés par
la DR (série 186.2) restèrent en service jusqu‘au début
des années 60 du siècle dernier.
Informatie bij het voorbeeld
De vanaf 1932 door de Waggonfabrik Bautzen afgele-
verde tweeassige treinstellen voor de zijlijnen VT 135
waren met een maximumsnelheid van 70 km/h sneller
dan de anders op zijlijnen gebruikelijke stoomloco-
motieven. De bij de DB later als VT 75.9 aangeduide
machines werden op grond van omvangrijke tests met
prototypen van diverse fabrikanten ontwikkeld. Deze
dieselmotor en viergangsoverbrenging vonden meestal
onder de wagenbodem een plaats. Het vermogen van
de Daimler-motoren kon van oorspronkelijk 120 pk op
135 pk gebracht worden. Later gemonteerde motoren
van DKW ontwikkelden een vermogen van 180 pk.
De laatste exemplaren van de bij de DR als BR 186.2
opgenomen treinstellen waren tot in de late jaren ‚60
van de vorige eeuw in gebruik.

4
Funktionen
•
Zweilicht-Spitzensignal mit der Fahrtrichtung wechselnd.
• Mit Kinematik für Kurzkupplung und Kupplungsauf-
nahme nach NEM.
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit
konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät, Trix Selec-
trix oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm (DCC).
• Die Betriebsart wird automatisch erkannt.
• Analog 14 Volt , digital 22 Volt~.
Sicherheitshinweise
• Der volle Funktionsumfang des Decoders kann nur in
Verbindung mit Trix-Selectrix-Steuergeräten garan-
tiert werden.
• Nicht für Fahrgeräte mit Impulsbreitensteuerung.
• Nicht für Dauerzugbeleuchtung auf Analog-Anlagen.
• Nicht für Trix ems.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle
gleichzeitig verbunden werden.
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Be-
triebssystem eingesetzt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Hinweis für den Selectrixbetrieb:
Wird ein eingeschalteter Bremsabschnitt entgegen der
Fahrtrichtung des Bremsabschnittes befahren, geht das
Fahrtlicht im Bremsabschnitt aus. Nach dem Bremsab-
schnitt schaltet sich das Licht wieder zu.
Hinweise zum Digitalbetrieb:
• Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diver-
sen Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungs-
anleitung Ihrer Mehrzug-Zentrale (z.B. Mobile Station).
• Die ab Werk eingestellten Werte sind so gewählt,
dass ein problemloser Betrieb gewährleistet ist.
• Ab Werk ist bei dieser Lok für Digitalbetrieb die
Adresse „03“ (Selectrix) / „03“ (DCC) programmiert.
•
Ein Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung in
Bremsabschnitten bei DCC-Betrieb ist mit der werks-
seitigen Einstellung nicht möglich. Ist diese Eigenschaft
gewünscht, so muss auf den konventionellen Gleich-
strom-Betrieb verzichtet werden (CV 29 / Bit 2=0).
• Im Digitalbetrieb ist das Licht im Beiwagen dauerhaft
an und nicht schaltbar.
• Fehlfunktionen, die durch Änderung der werkssei-
tigen Einstellungen der Lokelektronik verursacht
werden, sind vom Bediener selbst verursacht und
damit kein Reklamationsgrund bezüglich der Garan-
tie- oder Gewährleistungsansprüche.
• Die Programmierung der Selectrix-Funktionen erfolgt
wie in der Anleitung zum Decoder 66838 beschrieben.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatz-
ansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix- Produkte nicht
von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und/oder
Trix- Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile
bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und/oder
Schäden ursächlich war.
Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von
Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für
aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war,
trägt die für den Ein- und/ oder Umbau verantwortliche Person
und/oder Firma bzw. der Kunde.

5
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!
Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellungen in der
Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen in der
Betriebsart DCC und umgekehrt!
CV
Bedeutung Wert DCC ab Werk
DCC / Sx
Wert
Selectrix
1 * Adresse 1 - 127 3 / 3 1 - 99
3 Anfahrverzögerung 0 - 127 3 / 4 1 - 7
4 Bremsverzögerung 0 - 127 3 / 4 1 - 7
5 * Maximalgeschwindigkeit 1 - 7 5 / 5 1 - 7
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29
bit 5=1
255 / —
nicht
notwendig
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29
bit 5=1
255 / —
nicht
notwendig
29 bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
bit 1: Anzahl Fahrstufen 14/28
bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke
DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb
bit 5: Adressumfang 7 bit / 14 bit
Wert
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0. 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 32, 34,
35, 36, 37,
38, 39
6 / — nicht
notwendig
49 * Impulsbreite zur Motorsteuerung 0 - 3 1 / 2 1 - 4
50 * Regelvariante 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * bit 0: Motorumpolung
bit 1: Umpolung Licht
bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7
4 / —
nicht
notwendig

6
Functions
• Dual headlights that change over with the direction
of travel.
• NEM close coupler mechanism and coupler pocket.
•
Built-in electronic circuit for oberation with an conven-
tional DC power pack, Trix Selectrix or NMRA DCC digital.
• The mode of operation is automaticaly recognized.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC.
Safety Information
• The full functioning of the decoder can only be
guaranteed, when the locomotive is operated with
Trix Selectrix.
• Not suitable for locomotive controllers with pulse
width control.
• Not suitable for continuous train lighting on analog
layouts.
• Not suitable for Trix ems.
• The locomotive must not be connected to more than
one power source at a time.
• This Locomotive ist to be used only with an operat-
ing system designed for it.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
Note for Selectrix Operation:
When a train enters a braking block that is turned on, and
enters it against the direction of travel, the indicator light
for running trains goes out in the braking block. After the
bracing block, the running light indicator comes back on.
Notes on digital operation:
• The operating instructions for your central unit
(examplare: Mobile Station) will give you exact pro-
cedures for setting the different parameters.
• The values set at the factory have been selected to
insure trouble-free operation.
• This locomotive comes from the factory programmed
for the digital address „03“ (Selectrix) / „03“ (DCC).
• This locomotive with the settings made at the factory
cannot be operated with opposed polarity DC power
in braking track blocks. If this feature is desired, then
you must do without conventional DC operation (CV
29 / bit 2=0).
• In digital mode , the light in the carriage is perma-
nently on and is not switchable.
• Malfunctions resulting from changes to the factory
settings of the locomotive electronics are caused by
the operator and do not give grounds for complaint
under our guarantee or warranty obligaions.
• The programming for the Selectrix function is done
in the same mariner as discribed in the instructions
for the 66838 decoder.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases
where parts neither manufactured nor approved by Trix have
been installed in Trix products or where Trix products have been
converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion
were causal to the defects and/or damage arising.
The burden of presenting evidence and the burden of proof
thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in
or of Trix products was not causal to the defects and/or damage
arising, is borne by the person and/or company responsible for
the installation and/or conversion, or by the customer.

7
*** The values for the desired settings must be added.
Important: Changes in the settings market with ( * ) for the Selectrix
mode of operation automatically lead to changes in the DCC mode of
operation and versa!
CV
Discription DCC Value
Factory Set-
ting, DCC / Sx
Selectrix
Value
1 * address 1 - 127 3 / 3 1 - 99
3 acceleration delay 0 - 127 3 / 4 1 - 7
4 braking delay 0 - 127 3 / 4 1 - 7
5 * maximum speed 1 - 7 5 / 5 1 - 7
17 extendet address (upper part) CV 29
bit 5=1
255 / — not necessary
18 extendet address (lower part) CV 29
bit 5=1
255 / — not necessary
29 bit 0: Travel direction polarity reversal
bit 1: number of speed levels 14/28
bit 2: DCC Operation with braking Block
DCC-, Selectrix and DC power operation
bit 5: address size 7 bit / 14 bit
Value
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0. 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 32, 34,
35, 36, 37,
38, 39
6 / — not
necessary
49 * pulse width for motor control 0 - 3 1 / 2 1 - 4
50 * ule variant 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * bit 0: motor polarity reversal
bit 1: lighting polarity reversal
bit 2: track polarity reversal
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7
4 / —
not necessary

8
Remarques relatives au fonctionement en mode digital:
•
En ce qui concerne la procédure de réglage des divers pa-
ramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de votre
centrale de commande multitrain (par ex. Mobile Station).
• Les valeurs encodées en usine ont été sélectionnées
pour garantir une exploitation exempte de problèmes.
•
En usine, c‘est l‘adresse „03“ (Selectrix) / „03“ (DCC) qui
est programmée pour une exploitation digitale de cette
• En cas d‘exploitation numérique DCC, une alimenta-
tion des sections de freinage avec du courant continu
de polarité contraire n‘est pas possible à cause des
réglages faits en usine. Si cette option est désirée, il
faut alors renoncer à une exploitation conventionelle
et modifier les réglages (CV 29 / bit 2=0).
• En mode Digital, l‘éclairage de la remorque est
allumé en permanence et n‘est pas commutable.
•
Les défaillances au niveau du fonctionnement, découlant
de la modification des réglages faits en usine sur le
système électronique de la locomotive, sont déclenchées
par l‘opérateur et ne constituent par conséquent aucune
raison de réclamation; elles ne donnent de ce fait aucun
droit de recours en garantie contractuelle ou commerciale.
• La programmation des fonctions de décodeur Selec-
trix se fait comme décrit dans le mode d‘emploi du
décodeur 66838.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont
transformés et que les pièces d‘autres fabricants montées ou la transfor-
mation constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C‘est
à la personne et/ou la société responsable du montage/de la transforma-
tion ou au client qu‘incombe la charge de prouver que le montage des
pièces d‘autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des
produits Trix n‘est pas à l‘origine des défauts et ou dommages apparus.
Functionnement
• Feux doubles avec alternance selon sens de marche.
• Avec boîtier normalisé NEM à élongation pour ette-
lage court.
• Electronique intégrée pour exploitation au choix avec
transformateur-régulateur conventionnel délivrant du
courant continu, avec Selectrix ou avec des sastèmes
de vonduite digitale conformes aux normes NMRA.
• Le mode d‘exploitation est automatiquement détecté.
• Analogique 14 volts , digital 22 volts ~.
Remarque sur la sécurité
•
La totalité des fonctions du décodeur ne peut être assu-
rée que par l‘emploi desappareils de commande Trix.
• Pas pour appareils de commande avec pilotage par
impulsion de largeur variable.
• Pas pour éclairage de train permanent sur réseaux
analogiques.
• Pas pour Trix ems.
• La locomotive ne peut être alimentée que par une
seule source de courant à la fois.
• La locomotive ne peut être mise en service qu‘avec
un système d‘exploitation adéquat.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur
la sécurité décrites dans le mode d‘emploi en ce qui
concerne le système d‘exploitation.
Remarque concernant l‘exploitation Selectrix:
Si une locomotive roule en sens contraire dans une
zone de freinage activée, les feux de signalisation sont
coupés dans cette zone. Une fois la locomotive passée
outre la zone de freinage, les feux se rallument.

9
*** Les valeurs des réglages désirés sont à additioner.
Remarque: Toute modification des réglages repérés par un astérisque ( * ) en
mode d’exploitation Selectrix entraînera automatiquement une modification
dans le mode d’exploitation DCC et vece-versa.
CV
Signification Valieur DCC Valieur
Parm. Usine
DCC / Sx
Selectrix
Valieur
1 * Adresse 1 - 127 3 / 3 1 - 99
3 Temporisation d‘accélération 0 - 127 3 / 4 1 - 7
4 Temproisation de freinage 0 - 127 3 / 4 1 - 7
5 * Vitesse maximale 1 - 7 5 / 5 1 - 7
17 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29
bit 5=1
255 / — not nécessaire
18 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29
bit 5=1
255 / — not nécessaire
29 bit 0: inversion de polarité, sens de marche
bit 1: Nombre de crans de marche 14/28
bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage.
DCC-, Selectrix et courant continu
bit 5: taille d‘adresse 7 bits / 14 bits
Valeur
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0. 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 32, 34,
35, 36, 37,
38, 39
6 / — not
nécessaire
49 * Largeur d‘impulsion de cammande moteur 0 - 3 1 / 2 1 - 4
50 * Variante de réglage 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * bit 0: inversion de polarité du moteur
bit 1: phares seulement
bit 2: inversion de polaritè
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7
4 / —
not nécessaire

10
Functies
• Tweevoudige frontverlichting wisselend met de
rijrichting.
• Met kortkoppelingsmechaniek en koppelingsopna-
meschacht volgens NEM.
• Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om
naar keuze met, een conventionele gelijkstromrij-
regelaar, Trix Selectrix of digitaalsysteem volgens
NMRA-norm te rijden.
•
Het system (bedrijfsmodus) word automatisch herkend.
• Analog 14 Volt , digitaal 22 Volt~ .
Veiligheidsvoorschriften
• Het volledig functioneren van de decoder kan alleen
gegarandeerd worden in combinatie met de Trix-
Selectrix besturingsapparaten.
• Niet geschikt voor het gebruik met rijregelaars met
impuls-breedte-sturing.
• Niet geschikt voor het gebruik op analoge banen met
continue-treinverlichting.
• Niet geschikt voor het Trix-ems systeem.
• De loc mag niet met meer dan één stroombron
gelijktijdig verbonden worden.
• De loc mag alleen met een daar voor bestemd
bedrijfssysteem gebruikt worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in
de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Opmerking voor het Selectrix-bedrijf:
Indien een afremtraject tegen de rijrichting in bereden
wordt, dooft de frontverlichting van de trein. na het passe-
ren van het afremtrajeck gaat de fronverlichting weer aan.
Aanwijzingen voor digitale besturing:
• Het op de juiste wijze instellen van de diverse para-
meters staat beschreven in de handleiding van uw
digitale Centrale (bijv. Mobile Station).
• De vanaf de fabriek ingestelde waarden zijn zo geko-
zen dat een probleemloos bedrijf gewaarborgd is.
• Vanaf de fabriek is deze loc geprogrammeerd op het
digitale adres „03“ (Selectrix) /“03“ (DCC).
• Het bedrijf met omgepoolde gelijkspanning in afrem-
trajecten bij het DCC-bedrijf is, met de fabrieks-
instelling, niet mogelijk. Indien deze eigenschap
gewenst wordt dan moet afgezien worden van het
conventionele gelijdstroombedrijf (CV 29 / bit 2=0).
• In digitaalbedrijf brandt de verlichting in de bijwagen-
rotor continu en kan niet worden geschakeld.
• Funktionsroringen die door wijziging van de fabriks-
matige instellingen van loc-elektronica veroorzaakt
worden, zijn aan de gebruiker zelf te wijten en der-
halve geen gerede grond voor reclamering op basis
van de garantie- en aansprakelijkheidsaanspraken.
• Het programmeren van de Selectrix-functies ge-
beurd zoals in de gebruiksaanwijzing van de decoder
66838 beschreven is.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wan-
neer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen in-
gebouwd en/of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde
vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en/of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom-
trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de
ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en/of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en/of firma danwel bij de klant.

11
*** De waarden van de gewenste instellingen moeten bij elkaar opgeteld worden.
Opmerking: wijzigengen van de met een ( * ) gemerkte instellingen in
de bedrijfmodus Selectrix leiden automatisch ook tot wijzigingen in de
bedrijfsmodus DCC en omgekeerd.
CV
Betekenis Waarde DCC Af fabriek Warde Selec-
trix
1 * adres 1 - 127 3 / 3 1 - 99
3 optrekvertraging 0 - 127 3 / 4 1 - 7
4 afremvertraging 0 - 127 3 / 4 1 - 7
5 * maximumsnelheid 1 - 7 5 / 5 1 - 7
17 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29
bit 5=1
255 / — niet nodig
18 uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29
bit 5=1
255 / — niet nodig
29 bit 0: ompoling rijrichting
bit 1: aantal rijstappen 14/28
bit 2: DCC-bedrijf met afremtraject.
DCC-, Selectrix- en gelijkstroombedrijf
bit 5: adresbereik 7 bit / 14 bit
Waarde
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0. 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 32, 34,
35, 36, 37,
38, 39
6 / — niet
nodig
49 * impulsbreedte voor de motorsturing 0 - 3 1 / 2 1 - 4
50 * relingsvariant 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * bit 0: motorompoling
bit 1: allen verlichting
bit 2: ompoling rails
0 / 1
0 / 2
4 / 0
***
0 - 7
4 / —
niet nodig

12
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder
Cleaning the locomotive wheels
Nettoyage des roues de locomotive
Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
Spezialöl
mit Tropfnadel
O
I
L
66623

13
Lokgehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de locomotive
Loc-kap verwijderen
bb
a
a

14
!
a
a
b
b
Motor ausbauen
Removing the motor
Enlever le moteur
Motor uitbouwen

15
a
b
15 0250 00
12 0251 00
ba
15 0251 00
12 0250 00
Lampen auswechseln
Replacement of bulbs
Changer les ampoules
Verwisselen van lampje

16
a
a
a
a
c
d
d
12 0251 00
12 0251 00
b
b
Lampen auswechseln
Replacement of bulbs
Changer les ampoules
Verwisselen van lampje

17
1
2
2
2
3
5
4
8
7
11
9
10
12
12
14 13
15
13
14
19
19
8
6
20
18
17
16
16
17
18
20

18
14
28
20
18
17
19
21
25
22
24
24
26
26
23
27
14
6
19
20
18
17

19
1 Aufbau komplett 103 297
2 Ausrüstung 313 707
3 Stirnfenster 12 2619 01
4 Fenstereinsatz 12 2618 01
5 Leuchteinsatz 12 2620 01
6 Puffer 14 0395 28
7 Motor mit Schnecken 31 2091 04
8 Motorhalteklammer 13 1481 00
9 Isolierung 313 693
10 Decoder 313 687
11 Linsenschraube 19 7035 28
12 Zwischenrad 12 2625 00
13 Glühbirne hell 15 0250 00
14 Glühbirne rot 15 0251 00
15 Rahmen mit Rädern 103 301
16 Achse 14 0074 00
17 Achslagerblende 22 3339 00
18 Kupplungsträger 22 3336 00
19 Federstab 15 2091 00
20 Kupplung 12 5840 00
Beiwagen
21 Aufbau komplett 103 304
22 Stirnfenster 12 2630 00
23 Fenstereinsatz 12 2629 00
24 Leuchteinsatz 12 2631 01
25 Schornstein 12 2632 00
26 Kontakthalter 31 2092 05
27 Inneneinrichtung 31 2092 04
28 Rahmen mit Rädern 31 2092 03
Leiter 313 698

Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden
Sie sich bitte an unsere folgende Service-Adresse:
Firma
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Service Minitrix
Trautskirchenerstr. 6
90431 Nürnberg
103308/0706/SmEf
Änderungen vorbehalten
© Trix Modelleisenbahn
Trix Modelleisenbahn GmbH & CO. KG
Postfach 4924
D-90027 Nürnberg
www.trix.de
Other manuals for minitrix VT 75
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix minitrix BR 18.4 User manual

Trix
Trix Rheingold User manual

Trix
Trix Diesellokomotive V 140 22153 User manual

Trix
Trix BR 420 User manual

Trix
Trix Be 6/8III Series User manual

Trix
Trix ER 20 EVB User manual

Trix
Trix BR 234 User manual

Trix
Trix 42.90 User manual

Trix
Trix VT 11.5 Series User manual

Trix
Trix BR 59 22156 User manual
Popular Toy manuals by other brands

advanced scale models
advanced scale models P-61 Black Widow Assembly instructions

TILLIG BAHN
TILLIG BAHN 83158 manual

HASEGAWA
HASEGAWA 00169 Assebly instructions

Eduard
Eduard Lancaster B Mk.I bomb bay Assembly instructions

Fisher-Price
Fisher-Price Y3635 user manual

SG Models
SG Models SEA365 instruction manual