
NANONANO
Doc. 86371S - Rev. 01/02/2021 Drw. / Dis. 37304
5/43
Whenoperatingtheactuator,followthe
instruconsbelow:
• preventliquids fromenteringthe
actuator
• donot approachmovingparts unl
they have come to a complete stop
• atleastonceayearcheckatsightfor
damagesorwearinthesupplycable
• do not carry out any intervention
onthe actuator,donot removeor
disassemble parts of the actuator;
incaseof malfunction ordamaged
cablecontact“UCS-UltraexControl
Systemssrl”
Beforeconnecng the actuatortopower
supplymakesureithasbeenturnedoto
avoidelectrocuon.
An omnipolar switch shall be provided in the
supplymains(accordingtoCEIEN60335-1).
In case the actuator is installed on a mobile
wing,makesurethesupply cableis not
subjecttostresswhenoperang.
Incasethewindowisaccessibleataheight
of2,5matleastprovidethesystemwithan
emergencyswitcho.Itisalsoadvisableto
installamaintainedcontactpush-buon.
Pay aenon when closing the window:
dangerofcrushing.
Incaseofinstallaonwithautomacsystems,
please contact UCS Technical Support. If the
automatic system enables the actuators
connuously,the mechanicand electronic
components could wear prematurely.
Primadi eseguireilcollegamento elettrico
dell’attuatore, assicurarsi di aver tolto
l’alimentazionedallalineaperevitarefolgorazioni.
Prevederenellaretedialimentazioneundisposivo
onnipolaredisconnessione (secondoCEI EN
60335-1).
Nelcasodiinstallazionedell’auatoresuanta
mobile,vericarecheilcavodialimentazione
non sia sollecitato durante il funzionamento.
Nel caso in cui il serramento sia accessibile ad
un’altezzaminoredi2,5mtdotareilsistema
dicomandodiunarrestodiemergenzae,
possibilmente,di un pulsanteacontatto
mantenuto.
Durante l’uso dell’attuatore osservare le
seguenavvertenze:
• evitare penetrazione di liquidi
nell’auatore
• nonavvicinarsialleparinmovimento
noalcompletoarrestodellestesse
• controllare visivamente almeno
una volta all’anno che il cavo di
alimentazionenonsiadanneggiatoe
nonsianopresenaltrisegnidiusura
• noneeuareintervensull’auatore,
non aprire o smontare parti
dell’auatore;in casodi anomalie o
cavodanneggiatorivolgersia“UCS–
UltraexControlSystemssrl”
Incasodiinstallazioneconsistemiautomaci,
rivolgersiall’AssistenzaTecnicaUCS.Nelcaso
incuiilsistemaautomacoavigliauatori
inmanieraconnua,sipotrebbeavereuna
degenerazione precoce dellameccanicae
dell’eleronicadeglistessi.
Prestareaenzionedurantelachiusuradella
nestra:pericolodischiacciamento.
Ifopening orclosing controls areenabled
repeatedly and/orfrequently, theactuator
couldbedamagedanditsservicelifecould
be reduced.
I comandi di apertura o chiusura ripetuti e/o
ravvicinati possonodanneggiarel’attuatoreo
ridurnelavitaule.
Openingand closingcontrolscannotbe
enabledatthesameme. La contemporaneità dei comandi di apertura e
chiusura non è ammessa.
Installman-presencecontrols,only. In the
automacsystems,makesure thecontrol
isenabledonlyforthemethatisneeded
forthecompleteopeningorclosingofthe
actuator.
Installare esclusivamente comandi a presenza
d’uomo.Nei sistemiautomaciassicurarsi che
ilcomandovengamantenutosolo peril tempo
necessario ad una completa apertura o chiusura
dell’auatore
Any installaon and/or maintenance tasks
areonlytobecarriedoutbyskilled,specialist
personnel. Exisng electrical systems must
comply with the rules in force in the country
where the actuator is installed. Beforedoing
anymaintenance,makesurethatthepower
supply has been disconnected. Conform to
thewiringdiagramsshowninthismanual.
Qualsiasi intervento di installazione e/o
manutenzione deve essere eeuato da
personale competente e specializzato. Gli
impian elerici esisten devono essere
conformi alle norme vigen nel Paese in cui
avviene l’installazione. Prima di eseguire
qualsiasiinterventodimanutenzione,assicurarsi
chela retesia scollegata. Rispeareglischemi
elericiriportanelpresentemanuale.