UFESA BS4717 Ruby Red User manual

batidora de vaso
BS4717 Ruby Red
manual de instrucciones
ES
instructions manual
EN
mode d’emploi
FR
handbuch
DE
manual de instruções
PT
Ръководство за инструкции
BG
AR
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 1 13/7/20 16:58

1
2
3
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 2 13/7/20 16:58

3
1
3
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 3 13/7/20 16:58

4
ES
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS
QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1. Taza de medir
2. Tapa
3. Jarra de cristal
4. Motor
5. Control de velocidad
6. Patas de goma
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante,
su agente de asistencia técnica u otras personas con
una cualificación equivalente deberán sustituirlo para
evitar riesgos.
Respete los tiempos de funcionamiento de los
accesorios según se indica en cada apartado del
manual.
Para limpiar el aparato, siga las indicaciones del manual
en el apartado dedicado a la conservación y limpieza.
Advertencia: Existe riesgo de lesiones por un uso
inadecuado.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al
vaciar la jarra de cristal y durante la limpieza.
Vigile al verter el líquido caliente en la batidora, ya que
podría ser expulsado del aparato debido a una repentina
acción del vapor.
Desconecte siempre la batidora de la base cuando no
vaya a utilizarse y antes de cualquier acción de montaje,
desmontaje y limpieza.
Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes
de cambiar algún accesorio o si debe aproximarse a
piezas que se mueven durante el uso.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el aparato y su cable alejados del alcance de los niños.
Este aparato puede utilizarse por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia, si se le ha proporcionado la
supervisión o las instrucciones adecuadas respecto al
uso de un modo seguro y son conscientes de los riesgos
que conlleva.
Los niños no deben utilizarlo como juguete.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para uso
comercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la
garantía.
Antes de conectar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la
etiqueta del producto.
El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante el uso
de este.
No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos.
Para un perfecto efecto de fijación de la cuchilla de mezcla, evite que esta trabaje sin carga. No tire del
cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa.
Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en
contacto con el servicio de asistencia autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el aparato.
Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo
reparaciones u otras operaciones en el aparato.
B&B TRENDS SL. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas,
animales u objetos como consecuencia de la no observación de las advertencias anteriores.
INSTRUCCIONES DE USO
Mezclar con el botón de velocidad
• Vierta los ingredientes y tape la jarra. Luego coloque la jarra en la unidad del motor y gírela hacia la
derecha. Levante la jarra para comprobar que esté bloqueada.
• Conecte el aparato y gire el botón de inicio para configurarlo a la velocidad deseada.
• Al finalizar la preparación, gire el botón de inicio a la posición 0, desconecte el aparato y espere hasta
que las cuchillas se detengan completamente.
• Retire la jarra y extraiga la tapa; luego vierta los ingredientes.
• No utilice la batidora más de 2 minutos continuos en cada uso. Deje enfriar el aparato 20 minutos antes
de la próxima operación en caso de que el motor esté sobrecalentado.
Para conservas de frutas:
Pique las frutas en trozos pequeños, añada algo de leche, agua o zumo y mezcle los ingredientes a
máxima potencia con la función “Pulse”. Para mezclar las frutas, gire el botón de inicio hasta obtener el
resultado deseado.
Para triturar hielo:
Se recomienda utilizar la función “Pulse” de máxima potencia y añadir un poco de agua con el hielo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la fuente de alimentación.
No sumerja el aparato ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos ni los lave en el lavaplatos.
Limpie la tostadora con un paño húmedo y un poco de detergente lavaplatos. No utilice agentes de
fregado abrasivos, lana de acero, objetos metálicos, agentes de limpieza en caliente o desinfectantes, ya
que pueden dañar el aparato.
Para limpiar tenga especial cuidado con las cuchillas, ya que son afiladas.
Es recomendable limpiar el aparato con regularidad y eliminar los restos de comida.
Si el aparato no se limpia y mantiene del modo adecuado, la superficie puede deteriorarse, lo que
inevitablemente afectará a la vida útil del aparato y puede generar situaciones de peligro.
Las piezas siguientes pueden lavarse en el lavavajillas: jarra, tapa de la jarra y taza medidora.
Función de limpieza automática
Introduzca agua y una pequeña cantidad de detergente en la jarra.
Seleccione la posición “P” de “Pulse” (máxima potencia)
Cuchillas removibles para una limpieza efectiva
Afloje el anillo de fijación de las cuchillas girándolo en sentido horario.
Retire el anillo de fijación de las cuchillas y limpie todas las piezas.
Una vez limpio, reemplace el conjunto de la cuchilla y gire el anillo de fijación de la cuchilla en la dirección
opuesta.
Tabla de recetas
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 4 13/7/20 16:58

5
ES
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS
QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1. Taza de medir
2. Tapa
3. Jarra de cristal
4. Motor
5. Control de velocidad
6. Patas de goma
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante,
su agente de asistencia técnica u otras personas con
una cualificación equivalente deberán sustituirlo para
evitar riesgos.
Respete los tiempos de funcionamiento de los
accesorios según se indica en cada apartado del
manual.
Para limpiar el aparato, siga las indicaciones del manual
en el apartado dedicado a la conservación y limpieza.
Advertencia: Existe riesgo de lesiones por un uso
inadecuado.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al
vaciar la jarra de cristal y durante la limpieza.
Vigile al verter el líquido caliente en la batidora, ya que
podría ser expulsado del aparato debido a una repentina
acción del vapor.
Desconecte siempre la batidora de la base cuando no
vaya a utilizarse y antes de cualquier acción de montaje,
desmontaje y limpieza.
Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes
de cambiar algún accesorio o si debe aproximarse a
piezas que se mueven durante el uso.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el aparato y su cable alejados del alcance de los niños.
Este aparato puede utilizarse por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia, si se le ha proporcionado la
supervisión o las instrucciones adecuadas respecto al
uso de un modo seguro y son conscientes de los riesgos
que conlleva.
Los niños no deben utilizarlo como juguete.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para uso
comercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la
garantía.
Antes de conectar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la
etiqueta del producto.
El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante el uso
de este.
No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos.
Para un perfecto efecto de fijación de la cuchilla de mezcla, evite que esta trabaje sin carga. No tire del
cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa.
Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en
contacto con el servicio de asistencia autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el aparato.
Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo
reparaciones u otras operaciones en el aparato.
B&B TRENDS SL. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas,
animales u objetos como consecuencia de la no observación de las advertencias anteriores.
INSTRUCCIONES DE USO
Mezclar con el botón de velocidad
• Vierta los ingredientes y tape la jarra. Luego coloque la jarra en la unidad del motor y gírela hacia la
derecha. Levante la jarra para comprobar que esté bloqueada.
• Conecte el aparato y gire el botón de inicio para configurarlo a la velocidad deseada.
• Al finalizar la preparación, gire el botón de inicio a la posición 0, desconecte el aparato y espere hasta
que las cuchillas se detengan completamente.
• Retire la jarra y extraiga la tapa; luego vierta los ingredientes.
• No utilice la batidora más de 2 minutos continuos en cada uso. Deje enfriar el aparato 20 minutos antes
de la próxima operación en caso de que el motor esté sobrecalentado.
Para conservas de frutas:
Pique las frutas en trozos pequeños, añada algo de leche, agua o zumo y mezcle los ingredientes a
máxima potencia con la función “Pulse”. Para mezclar las frutas, gire el botón de inicio hasta obtener el
resultado deseado.
Para triturar hielo:
Se recomienda utilizar la función “Pulse” de máxima potencia y añadir un poco de agua con el hielo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la fuente de alimentación.
No sumerja el aparato ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos ni los lave en el lavaplatos.
Limpie la tostadora con un paño húmedo y un poco de detergente lavaplatos. No utilice agentes de
fregado abrasivos, lana de acero, objetos metálicos, agentes de limpieza en caliente o desinfectantes, ya
que pueden dañar el aparato.
Para limpiar tenga especial cuidado con las cuchillas, ya que son afiladas.
Es recomendable limpiar el aparato con regularidad y eliminar los restos de comida.
Si el aparato no se limpia y mantiene del modo adecuado, la superficie puede deteriorarse, lo que
inevitablemente afectará a la vida útil del aparato y puede generar situaciones de peligro.
Las piezas siguientes pueden lavarse en el lavavajillas: jarra, tapa de la jarra y taza medidora.
Función de limpieza automática
Introduzca agua y una pequeña cantidad de detergente en la jarra.
Seleccione la posición “P” de “Pulse” (máxima potencia)
Cuchillas removibles para una limpieza efectiva
Afloje el anillo de fijación de las cuchillas girándolo en sentido horario.
Retire el anillo de fijación de las cuchillas y limpie todas las piezas.
Una vez limpio, reemplace el conjunto de la cuchilla y gire el anillo de fijación de la cuchilla en la dirección
opuesta.
Tabla de recetas
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 5 13/7/20 16:58

Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos), que
establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de
aparatos electrónicos y eléctricos. No tire este producto a la basura. Llévelo al centro de
tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano.
6
ES
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS
QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1. Taza de medir
2. Tapa
3. Jarra de cristal
4. Motor
5. Control de velocidad
6. Patas de goma
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante,
su agente de asistencia técnica u otras personas con
una cualificación equivalente deberán sustituirlo para
evitar riesgos.
Respete los tiempos de funcionamiento de los
accesorios según se indica en cada apartado del
manual.
Para limpiar el aparato, siga las indicaciones del manual
en el apartado dedicado a la conservación y limpieza.
Advertencia: Existe riesgo de lesiones por un uso
inadecuado.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al
vaciar la jarra de cristal y durante la limpieza.
Vigile al verter el líquido caliente en la batidora, ya que
podría ser expulsado del aparato debido a una repentina
acción del vapor.
Desconecte siempre la batidora de la base cuando no
vaya a utilizarse y antes de cualquier acción de montaje,
desmontaje y limpieza.
Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes
de cambiar algún accesorio o si debe aproximarse a
piezas que se mueven durante el uso.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el aparato y su cable alejados del alcance de los niños.
Este aparato puede utilizarse por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia, si se le ha proporcionado la
supervisión o las instrucciones adecuadas respecto al
uso de un modo seguro y son conscientes de los riesgos
que conlleva.
Los niños no deben utilizarlo como juguete.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para uso
comercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la
garantía.
Antes de conectar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la
etiqueta del producto.
El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante el uso
de este.
No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos.
Para un perfecto efecto de fijación de la cuchilla de mezcla, evite que esta trabaje sin carga. No tire del
cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa.
Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en
contacto con el servicio de asistencia autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el aparato.
Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo
reparaciones u otras operaciones en el aparato.
B&B TRENDS SL. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas,
animales u objetos como consecuencia de la no observación de las advertencias anteriores.
INSTRUCCIONES DE USO
Mezclar con el botón de velocidad
• Vierta los ingredientes y tape la jarra. Luego coloque la jarra en la unidad del motor y gírela hacia la
derecha. Levante la jarra para comprobar que esté bloqueada.
• Conecte el aparato y gire el botón de inicio para configurarlo a la velocidad deseada.
• Al finalizar la preparación, gire el botón de inicio a la posición 0, desconecte el aparato y espere hasta
que las cuchillas se detengan completamente.
• Retire la jarra y extraiga la tapa; luego vierta los ingredientes.
• No utilice la batidora más de 2 minutos continuos en cada uso. Deje enfriar el aparato 20 minutos antes
de la próxima operación en caso de que el motor esté sobrecalentado.
Para conservas de frutas:
Pique las frutas en trozos pequeños, añada algo de leche, agua o zumo y mezcle los ingredientes a
máxima potencia con la función “Pulse”. Para mezclar las frutas, gire el botón de inicio hasta obtener el
resultado deseado.
Para triturar hielo:
Se recomienda utilizar la función “Pulse” de máxima potencia y añadir un poco de agua con el hielo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la fuente de alimentación.
No sumerja el aparato ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos ni los lave en el lavaplatos.
Limpie la tostadora con un paño húmedo y un poco de detergente lavaplatos. No utilice agentes de
fregado abrasivos, lana de acero, objetos metálicos, agentes de limpieza en caliente o desinfectantes, ya
que pueden dañar el aparato.
Para limpiar tenga especial cuidado con las cuchillas, ya que son afiladas.
Es recomendable limpiar el aparato con regularidad y eliminar los restos de comida.
Si el aparato no se limpia y mantiene del modo adecuado, la superficie puede deteriorarse, lo que
inevitablemente afectará a la vida útil del aparato y puede generar situaciones de peligro.
Las piezas siguientes pueden lavarse en el lavavajillas: jarra, tapa de la jarra y taza medidora.
Función de limpieza automática
Introduzca agua y una pequeña cantidad de detergente en la jarra.
Seleccione la posición “P” de “Pulse” (máxima potencia)
Cuchillas removibles para una limpieza efectiva
Afloje el anillo de fijación de las cuchillas girándolo en sentido horario.
Retire el anillo de fijación de las cuchillas y limpie todas las piezas.
Una vez limpio, reemplace el conjunto de la cuchilla y gire el anillo de fijación de la cuchilla en la dirección
opuesta.
Tabla de recetas
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Carga Tiempo Velocidad
Zanahorias remojadas 600g
Agua: 900g 2’ Máximo
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 6 13/7/20 16:58

7
PT
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA
ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
1. Copo de medição
2. Tampa
3. Jarro de vidro
4. Unidade motora
5. Controlo de velocidade
6. Pés de borracha
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser
substituído pelo fabricante, representante ou outras
pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco.
Respeite os tempos de operação dos acessórios
indicados
nas suas secções específicas do manual. Proceder de
acordo com a secção de manutenção e limpeza deste
manual para limpar.
Aviso: Potenciais ferimentos devido a uma utilização
incorreta!
Deverá ter cuidado ao manusear as lâminas de corte
afiadas, ao esvaziar a taça e durante a limpeza. Tenha
cuidado se for deitado líquido quente na misturadora,
pois pode ser ejetado para fora do aparelho devido a
vapores súbitos.
Desligue sempre a misturadora da fonte de alimentação
se for deixada sem supervisão e antes da montagem,
desmontagem ou limpeza.
Desligue o aparelho e desligue da fonte de alimentação
antes de trocar os acessórios ou de se aproximar das
peças que se movem em utilização.
Este eletrodoméstico não deverá ser utilizado por
crianças.
Mantenha o eletrodoméstico e o seu cabo fora do
alcance de crianças.
Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos,
desde que devidamente
supervisionadas ou desde que recebam as devidas
instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico
de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
AVISOS IMPORTANTES
Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais
ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Qualquer utilização incorreta ou manuseamento
indevido do produto anulará a garantia.
Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização.
Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés
molhados.
De modo a assegurar o efeito de selagem da lâmina de mistura, não permita que esta trabalhe sem
carga.
A B&B TRENDS SL. rejeita qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pessoas,
animais ou objetos, decorrentes do incumprimento destes avisos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Misturar com a maçaneta de velocidade
• Deite os ingredientes e tape o jarro e, depois, coloque o jarro na unidade motora e rode da esquerda
para a direita. Levante o jarro para verificar se está ou não a trancar.
• Ligue o eletrodoméstico e rode a maçaneta de arranque para a velocidade necessária.
• No final da preparação, rode a maçaneta de arranque para a posição 0, desligue o eletrodoméstico e
aguarde até as lâminas pararem completamente.
• Remova a taça de vidro e retire a tampa, depois deite os ingredientes.
• Não use o misturador por mais de 2 minutos contínuos com cada uso. Deixe o aparelho esfriar 20
minutos antes da próxima operação, caso o motor esteja superaquecido.
Para conservas de fruta
Corte as frutas em pedaços pequenos, adicione um pouco de leite, água ou sumo e misture os
ingredientes com impulsos da função “Pulse”. Para misturar as frutas, rode a maçaneta de arranque até
atingir o resultado desejado.
Para esmagar gelo
Recomenda-se utilizar a função “Pulse” e adicionar um pouco de água ao gelo.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes da limpeza, desligue sempre o eletrodoméstico e desligue-o da fonte de alimentação.
Não mergulhe o eletrodoméstico nem o cabo de alimentação na água ou noutros líquidos nem os laveno
lava-loiça.
Limpe a torradeira com um pano húmido e um pouco de detergente para lavar loiça. Não utilize quaisquer
agentes para esfregar abrasivos, palha de aço, objetos de metal, agentes de limpeza a quente ou
desinfetantes, pois podem danificar o eletrodoméstico.
Durante o processo de limpeza, deve ter um cuidado especial com as lâminas, pois são muito afiadas.
Recomenda-se que limpe o eletrodoméstico regularmente e remova todos os vestígios de alimentos.
Se o eletrodoméstico não for mantido em boas condições de limpeza, a sua superfície pode degradar-se
e afetar inexoravelmente a vida do mesmo, levando a uma situação perigosa.
Função de limpeza automática
Coloque água e uma pequena quantidade de detergente no jarro.
Selecione a posição “P”, “Impulso”.
Lâminas removíveis para limpeza eficaz
Solte o anel do grampo da lâmina girando-o no sentido horário.
Remova o anel de fixação da lâmina e limpe todas as peças.
Depois de limpo, substitua o conjunto da lâmina e gire o anel de trava da lâmina na direção oposta.
Tabela de receitas
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 7 13/7/20 16:58

8
PT
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA
ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
1. Copo de medição
2. Tampa
3. Jarro de vidro
4. Unidade motora
5. Controlo de velocidade
6. Pés de borracha
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser
substituído pelo fabricante, representante ou outras
pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco.
Respeite os tempos de operação dos acessórios
indicados
nas suas secções específicas do manual. Proceder de
acordo com a secção de manutenção e limpeza deste
manual para limpar.
Aviso: Potenciais ferimentos devido a uma utilização
incorreta!
Deverá ter cuidado ao manusear as lâminas de corte
afiadas, ao esvaziar a taça e durante a limpeza. Tenha
cuidado se for deitado líquido quente na misturadora,
pois pode ser ejetado para fora do aparelho devido a
vapores súbitos.
Desligue sempre a misturadora da fonte de alimentação
se for deixada sem supervisão e antes da montagem,
desmontagem ou limpeza.
Desligue o aparelho e desligue da fonte de alimentação
antes de trocar os acessórios ou de se aproximar das
peças que se movem em utilização.
Este eletrodoméstico não deverá ser utilizado por
crianças.
Mantenha o eletrodoméstico e o seu cabo fora do
alcance de crianças.
Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos,
desde que devidamente
supervisionadas ou desde que recebam as devidas
instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico
de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
AVISOS IMPORTANTES
Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais
ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Qualquer utilização incorreta ou manuseamento
indevido do produto anulará a garantia.
Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização.
Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés
molhados.
De modo a assegurar o efeito de selagem da lâmina de mistura, não permita que esta trabalhe sem
carga.
A B&B TRENDS SL. rejeita qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pessoas,
animais ou objetos, decorrentes do incumprimento destes avisos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Misturar com a maçaneta de velocidade
• Deite os ingredientes e tape o jarro e, depois, coloque o jarro na unidade motora e rode da esquerda
para a direita. Levante o jarro para verificar se está ou não a trancar.
• Ligue o eletrodoméstico e rode a maçaneta de arranque para a velocidade necessária.
• No final da preparação, rode a maçaneta de arranque para a posição 0, desligue o eletrodoméstico e
aguarde até as lâminas pararem completamente.
• Remova a taça de vidro e retire a tampa, depois deite os ingredientes.
• Não use o misturador por mais de 2 minutos contínuos com cada uso. Deixe o aparelho esfriar 20
minutos antes da próxima operação, caso o motor esteja superaquecido.
Para conservas de fruta
Corte as frutas em pedaços pequenos, adicione um pouco de leite, água ou sumo e misture os
ingredientes com impulsos da função “Pulse”. Para misturar as frutas, rode a maçaneta de arranque até
atingir o resultado desejado.
Para esmagar gelo
Recomenda-se utilizar a função “Pulse” e adicionar um pouco de água ao gelo.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes da limpeza, desligue sempre o eletrodoméstico e desligue-o da fonte de alimentação.
Não mergulhe o eletrodoméstico nem o cabo de alimentação na água ou noutros líquidos nem os laveno
lava-loiça.
Limpe a torradeira com um pano húmido e um pouco de detergente para lavar loiça. Não utilize quaisquer
agentes para esfregar abrasivos, palha de aço, objetos de metal, agentes de limpeza a quente ou
desinfetantes, pois podem danificar o eletrodoméstico.
Durante o processo de limpeza, deve ter um cuidado especial com as lâminas, pois são muito afiadas.
Recomenda-se que limpe o eletrodoméstico regularmente e remova todos os vestígios de alimentos.
Se o eletrodoméstico não for mantido em boas condições de limpeza, a sua superfície pode degradar-se
e afetar inexoravelmente a vida do mesmo, levando a uma situação perigosa.
Função de limpeza automática
Coloque água e uma pequena quantidade de detergente no jarro.
Selecione a posição “P”, “Impulso”.
Lâminas removíveis para limpeza eficaz
Solte o anel do grampo da lâmina girando-o no sentido horário.
Remova o anel de fixação da lâmina e limpe todas as peças.
Depois de limpo, substitua o conjunto da lâmina e gire o anel de trava da lâmina na direção oposta.
Tabela de receitas
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 8 13/7/20 16:58

9
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU quanto a dispositivos
elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos), que disponibiliza o enquadramento legal dentro da União Europeia para o descarte
e reutilização de resíduos eletrónicos e elétricos. Não deitar este produto no caixote do lixo.
Dirigir-se antes ao centro de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos da área de residência.
PT
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA
ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
1. Copo de medição
2. Tampa
3. Jarro de vidro
4. Unidade motora
5. Controlo de velocidade
6. Pés de borracha
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser
substituído pelo fabricante, representante ou outras
pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco.
Respeite os tempos de operação dos acessórios
indicados
nas suas secções específicas do manual. Proceder de
acordo com a secção de manutenção e limpeza deste
manual para limpar.
Aviso: Potenciais ferimentos devido a uma utilização
incorreta!
Deverá ter cuidado ao manusear as lâminas de corte
afiadas, ao esvaziar a taça e durante a limpeza. Tenha
cuidado se for deitado líquido quente na misturadora,
pois pode ser ejetado para fora do aparelho devido a
vapores súbitos.
Desligue sempre a misturadora da fonte de alimentação
se for deixada sem supervisão e antes da montagem,
desmontagem ou limpeza.
Desligue o aparelho e desligue da fonte de alimentação
antes de trocar os acessórios ou de se aproximar das
peças que se movem em utilização.
Este eletrodoméstico não deverá ser utilizado por
crianças.
Mantenha o eletrodoméstico e o seu cabo fora do
alcance de crianças.
Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos,
desde que devidamente
supervisionadas ou desde que recebam as devidas
instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico
de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
AVISOS IMPORTANTES
Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais
ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Qualquer utilização incorreta ou manuseamento
indevido do produto anulará a garantia.
Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização.
Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés
molhados.
De modo a assegurar o efeito de selagem da lâmina de mistura, não permita que esta trabalhe sem
carga.
A B&B TRENDS SL. rejeita qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pessoas,
animais ou objetos, decorrentes do incumprimento destes avisos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Misturar com a maçaneta de velocidade
• Deite os ingredientes e tape o jarro e, depois, coloque o jarro na unidade motora e rode da esquerda
para a direita. Levante o jarro para verificar se está ou não a trancar.
• Ligue o eletrodoméstico e rode a maçaneta de arranque para a velocidade necessária.
• No final da preparação, rode a maçaneta de arranque para a posição 0, desligue o eletrodoméstico e
aguarde até as lâminas pararem completamente.
• Remova a taça de vidro e retire a tampa, depois deite os ingredientes.
• Não use o misturador por mais de 2 minutos contínuos com cada uso. Deixe o aparelho esfriar 20
minutos antes da próxima operação, caso o motor esteja superaquecido.
Para conservas de fruta
Corte as frutas em pedaços pequenos, adicione um pouco de leite, água ou sumo e misture os
ingredientes com impulsos da função “Pulse”. Para misturar as frutas, rode a maçaneta de arranque até
atingir o resultado desejado.
Para esmagar gelo
Recomenda-se utilizar a função “Pulse” e adicionar um pouco de água ao gelo.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes da limpeza, desligue sempre o eletrodoméstico e desligue-o da fonte de alimentação.
Não mergulhe o eletrodoméstico nem o cabo de alimentação na água ou noutros líquidos nem os laveno
lava-loiça.
Limpe a torradeira com um pano húmido e um pouco de detergente para lavar loiça. Não utilize quaisquer
agentes para esfregar abrasivos, palha de aço, objetos de metal, agentes de limpeza a quente ou
desinfetantes, pois podem danificar o eletrodoméstico.
Durante o processo de limpeza, deve ter um cuidado especial com as lâminas, pois são muito afiadas.
Recomenda-se que limpe o eletrodoméstico regularmente e remova todos os vestígios de alimentos.
Se o eletrodoméstico não for mantido em boas condições de limpeza, a sua superfície pode degradar-se
e afetar inexoravelmente a vida do mesmo, levando a uma situação perigosa.
Função de limpeza automática
Coloque água e uma pequena quantidade de detergente no jarro.
Selecione a posição “P”, “Impulso”.
Lâminas removíveis para limpeza eficaz
Solte o anel do grampo da lâmina girando-o no sentido horário.
Remova o anel de fixação da lâmina e limpe todas as peças.
Depois de limpo, substitua o conjunto da lâmina e gire o anel de trava da lâmina na direção oposta.
Tabela de receitas
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Carga Tempo Velocidade
Cenoura ensopada: 600g
Água:: 900g 2’ MÁX
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 9 13/7/20 16:58

10
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Measuring Cup
2. Lid
3. Glass jar
4. Motor unit
5. Speed control
6. Rubber feet
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Respect the operating times of the accessories
indicated in their specific sections of the manual.
Proceed according to maintenance and cleaning
section of this manual for cleaning.
Warning: potential injury from misuse!
Care shall be taken when handling the sharp cutting
blades, emptying the glass jar and during cleaning.
Be careful if hot liquid is poured into the blender as it
can be ejected out of the appliance due to a sudden
steaming.
Always disconnect the blender from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling
or cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
In order to ensure the sealing effect of blending blade, please do not allow the blending blade to work
without load.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an
official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Blending with Speed Knob
-Pour in the ingredients and cover the jar, and then place the jar into the motor unit and turn clockwise.
Lift the jar to check whether it is locking or not.
• Plug in the appliance and rotate the start knob to which speed you need from 1 to 2.
• At the end of preparation, rotate the start knob to position 0, unplug the appliance and wait until the
blades come to a complete stop.
•Remove the jar and take off the lid, then pour out the ingredients.
• Each time cannot work more than 2 minutes. Cool down the appliance 20 minutes before next operation
in case motor over heat.
For fruit preserves:
Chop the fruits into small pieces, add some milk, water or juice and mix the ingredients with pulses of the
“Pulse” function. To blend the fruits, rotate the start knob till you reach the desired result.
For ice crushing:
It is recommended to use the pulse function and add some water with the ice.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply.
Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids or wash them in the dishwasher.
Wipe off the toaster with a damp cloth and a little dish washing detergent. Do not use any abrasive
scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage
the appliance.
During the cleaning process, special care must be taken with the blades and they are very sharp.
It is recommended to clean the appliance regularly and remove all traces of food.
If the appliance is not maintained in good cleaning condition, its surface can degrade and inexorably affect
the life of the appliance and lead to a dangerous situation.
The following parts are suitable for cleaning in the dishwasher: jar, jar lid, measuring cup.
Self-cleaning function
Introduce water and a small amount of detergent into the jar.
Select the “P” position "Pulse"
Removable blades for effective cleaning
Loosen the fixing ring of the blades by turning it clockwise.
Remove the fixing ring from the blades and clean all the parts.
Once clean, replace the blade assembly and turn the blade fixing ring in the opposite direction.
Table of recipes
PRODUCT DISPOSAL
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 10 13/7/20 16:58

11
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Measuring Cup
2. Lid
3. Glass jar
4. Motor unit
5. Speed control
6. Rubber feet
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Respect the operating times of the accessories
indicated in their specific sections of the manual.
Proceed according to maintenance and cleaning
section of this manual for cleaning.
Warning: potential injury from misuse!
Care shall be taken when handling the sharp cutting
blades, emptying the glass jar and during cleaning.
Be careful if hot liquid is poured into the blender as it
can be ejected out of the appliance due to a sudden
steaming.
Always disconnect the blender from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling
or cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
In order to ensure the sealing effect of blending blade, please do not allow the blending blade to work
without load.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an
official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Blending with Speed Knob
-Pour in the ingredients and cover the jar, and then place the jar into the motor unit and turn clockwise.
Lift the jar to check whether it is locking or not.
• Plug in the appliance and rotate the start knob to which speed you need from 1 to 2.
• At the end of preparation, rotate the start knob to position 0, unplug the appliance and wait until the
blades come to a complete stop.
•Remove the jar and take off the lid, then pour out the ingredients.
• Each time cannot work more than 2 minutes. Cool down the appliance 20 minutes before next operation
in case motor over heat.
For fruit preserves:
Chop the fruits into small pieces, add some milk, water or juice and mix the ingredients with pulses of the
“Pulse” function. To blend the fruits, rotate the start knob till you reach the desired result.
For ice crushing:
It is recommended to use the pulse function and add some water with the ice.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply.
Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids or wash them in the dishwasher.
Wipe off the toaster with a damp cloth and a little dish washing detergent. Do not use any abrasive
scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage
the appliance.
During the cleaning process, special care must be taken with the blades and they are very sharp.
It is recommended to clean the appliance regularly and remove all traces of food.
If the appliance is not maintained in good cleaning condition, its surface can degrade and inexorably affect
the life of the appliance and lead to a dangerous situation.
The following parts are suitable for cleaning in the dishwasher: jar, jar lid, measuring cup.
Self-cleaning function
Introduce water and a small amount of detergent into the jar.
Select the “P” position "Pulse"
Removable blades for effective cleaning
Loosen the fixing ring of the blades by turning it clockwise.
Remove the fixing ring from the blades and clean all the parts.
Once clean, replace the blade assembly and turn the blade fixing ring in the opposite direction.
Table of recipes
PRODUCT DISPOSAL
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 11 13/7/20 16:58

12
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Measuring Cup
2. Lid
3. Glass jar
4. Motor unit
5. Speed control
6. Rubber feet
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Respect the operating times of the accessories
indicated in their specific sections of the manual.
Proceed according to maintenance and cleaning
section of this manual for cleaning.
Warning: potential injury from misuse!
Care shall be taken when handling the sharp cutting
blades, emptying the glass jar and during cleaning.
Be careful if hot liquid is poured into the blender as it
can be ejected out of the appliance due to a sudden
steaming.
Always disconnect the blender from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling
or cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
In order to ensure the sealing effect of blending blade, please do not allow the blending blade to work
without load.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an
official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Blending with Speed Knob
-Pour in the ingredients and cover the jar, and then place the jar into the motor unit and turn clockwise.
Lift the jar to check whether it is locking or not.
• Plug in the appliance and rotate the start knob to which speed you need from 1 to 2.
• At the end of preparation, rotate the start knob to position 0, unplug the appliance and wait until the
blades come to a complete stop.
•Remove the jar and take off the lid, then pour out the ingredients.
• Each time cannot work more than 2 minutes. Cool down the appliance 20 minutes before next operation
in case motor over heat.
For fruit preserves:
Chop the fruits into small pieces, add some milk, water or juice and mix the ingredients with pulses of the
“Pulse” function. To blend the fruits, rotate the start knob till you reach the desired result.
For ice crushing:
It is recommended to use the pulse function and add some water with the ice.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply.
Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids or wash them in the dishwasher.
Wipe off the toaster with a damp cloth and a little dish washing detergent. Do not use any abrasive
scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage
the appliance.
During the cleaning process, special care must be taken with the blades and they are very sharp.
It is recommended to clean the appliance regularly and remove all traces of food.
If the appliance is not maintained in good cleaning condition, its surface can degrade and inexorably affect
the life of the appliance and lead to a dangerous situation.
The following parts are suitable for cleaning in the dishwasher: jar, jar lid, measuring cup.
Self-cleaning function
Introduce water and a small amount of detergent into the jar.
Select the “P” position "Pulse"
Removable blades for effective cleaning
Loosen the fixing ring of the blades by turning it clockwise.
Remove the fixing ring from the blades and clean all the parts.
Once clean, replace the blade assembly and turn the blade fixing ring in the opposite direction.
Table of recipes
PRODUCT DISPOSAL
Load Time Speed
Soaked carrot: 600g
Water: 900g 2’ MAX
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 12 13/7/20 16:58

13
FR
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS
SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION
FUTURE.
DESCRIPTION
1. Gobelet gradué
2. Couvercle
3. Bocal en verre
4. Unité moteur
5. Contrôle de la vitesse
6. Pied en caoutchouc
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être
Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabricant, un de ses agents de service ou
toute personne
qualifiée afin d’éviter tout risque.
Respectez les temps de fonctionnement des accessoires
indiqués dans leurs rubriques spécifiques du manuel.
Respectez les instructions de la section relative à l’entretien
et au nettoyage indiquées dans le présent manuel au
momento de procéder au nettoyage de l’appareil.
Avertissement : Blessure potentielle en raison d’une
mauvaise utilisation !
Faites attention lors du maniement des lames de coupe
aiguisées, en vidant le bol et pendant le nettoyage.
Faites attention si vous versez du liquide chaud dans le
blender car il peut être éjecté en dehors de l’appareil en
raison d’une vaporisation soudaine.
Débranchez toujours le blender du secteur si vous le
laissez sans surveillance et avant de monter, démonter et
nettoyer.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de
changer les accessoires ou de vous approcher des parties
en mouvement pendant l’utilisation.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants.
Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances si
elles ont été encadrées ou après leur avoir expliqué
comment utiliser l’appareil de façon sûre, et après s’être
assuré qu’elles sont conscientes des dangers encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas faire l’objet d’un usage
commercial ou industriel. Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera
l’annulation de la garantie.
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette
du produit.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation
de ce dernier.
N’utilisez pas l’appareil et ne le branchez / débranchez pas du secteur avec les mains ou les pieds
humides. Afin de vous assurer de l’effet d’étanchéité de la lame à mélanger, veuillez ne pas utiliser la
lame à mélanger à vide.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher ou l’utiliser comme une poignée.
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou de détérioration et contactez le
service d’assistance technique officiel. Afin d’éviter tout danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul un
personnel technique qualifié du service officiel d’assistance technique officiel de la marque est habilité à
procéder à des réparations ou toute autre intervention sur l’appareil.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes,
animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements..
MODE D’EMPLOI
Mélange avec le bouton de vitesse
• Versez les ingrédients dans le bol et couvrez-le, et placez ensuite le bol sur l’unité moteur et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre. Soulevez le bol pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
• Branchez l’appareil et tournez le bouton de démarrage sur la vitesse souhaitée.
• À la fin de la préparation, tournez le bouton de démarrage sur la position 0, débranchez l’appareil et
patientez jusqu’à ce que les lames soient totalement arrêtées.
•Retirez le bol et enlevez le couvercle, puis versez les ingrédients.
• N'utilisez pas le mélangeur plus de 2 minutes consécutives à chaque utilisation. Laissez l'appareil
refroidir 20 minutes avant la prochaine opération en cas de surchauffe du moteur.
Pour des conserves de fruits
Coupez les fruits en petits morceaux, ajoutez un peu de lait, d’eau ou du jus de fruits et mélangez les
ingrédients par impulsions. Pour mélanger les fruits, tournez le bouton de démarrage jusqu’à atteindre le
résultat souhaité.
Pour piler de la glace
Il est recommandé d’utiliser la fonction “Pulse” et d’ajouter un peu d’eau avec de la glace.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant le nettoyage, veillez à toujours éteindre l’appareil et à débrancher son câble de la prise électrique.
Ne plongez pas l’appareil ni le câble électrique dans l’eau ou dans d’autres liquides et ne les lavez pas au
lave-vaisselle.
Essuyez le grille-pain avec un chiffon humide et avec un petit peu de liquide vaisselle. N’utilisez aucun
agent à récurer abrasif, laine d’acier, objets métalliques, agents nettoyants ou désinfectants à haute
temperature puisqu’ils peuvent endommager l’appareil.
Pendant le processus de nettoyage, faites particulièrement attention aux lames car elles sont très
tranchantes.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l’appareil et de retirer toute trace de nourriture.
Si l’appareil n’est pas maintenu en bon état, sa surface peut se dégrader et affecter inexorablement la
durée de vie de l’appareil et conduire à une situation dangereuse.
Les pièces suivantes peuvent être nettoyées au lave-vaisselle : bol, couvercle du bol, gobelet gradué.
Fonction auto-nettoyage
Versez de l’eau et un peu de détergent dans le bol.
Sélectionnez la position «P» «Pulse»
Lames amovibles pour un nettoyage efficace
Desserrez l'anneau de serrage de la lame en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Retirez la bague de serrage de la lame et nettoyez toutes les pièces.
Une fois propre, remettez en place l'assemblage de la lame et tournez la bague de verrouillage de la lame
dans le sens opposé.
Tableau de recettes
ÉLIMINATION DU PRODUIT
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 13 13/7/20 16:58

14
FR
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS
SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION
FUTURE.
DESCRIPTION
1. Gobelet gradué
2. Couvercle
3. Bocal en verre
4. Unité moteur
5. Contrôle de la vitesse
6. Pied en caoutchouc
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être
Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabricant, un de ses agents de service ou
toute personne
qualifiée afin d’éviter tout risque.
Respectez les temps de fonctionnement des accessoires
indiqués dans leurs rubriques spécifiques du manuel.
Respectez les instructions de la section relative à l’entretien
et au nettoyage indiquées dans le présent manuel au
momento de procéder au nettoyage de l’appareil.
Avertissement : Blessure potentielle en raison d’une
mauvaise utilisation !
Faites attention lors du maniement des lames de coupe
aiguisées, en vidant le bol et pendant le nettoyage.
Faites attention si vous versez du liquide chaud dans le
blender car il peut être éjecté en dehors de l’appareil en
raison d’une vaporisation soudaine.
Débranchez toujours le blender du secteur si vous le
laissez sans surveillance et avant de monter, démonter et
nettoyer.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de
changer les accessoires ou de vous approcher des parties
en mouvement pendant l’utilisation.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants.
Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances si
elles ont été encadrées ou après leur avoir expliqué
comment utiliser l’appareil de façon sûre, et après s’être
assuré qu’elles sont conscientes des dangers encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas faire l’objet d’un usage
commercial ou industriel. Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera
l’annulation de la garantie.
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette
du produit.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation
de ce dernier.
N’utilisez pas l’appareil et ne le branchez / débranchez pas du secteur avec les mains ou les pieds
humides. Afin de vous assurer de l’effet d’étanchéité de la lame à mélanger, veuillez ne pas utiliser la
lame à mélanger à vide.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher ou l’utiliser comme une poignée.
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou de détérioration et contactez le
service d’assistance technique officiel. Afin d’éviter tout danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul un
personnel technique qualifié du service officiel d’assistance technique officiel de la marque est habilité à
procéder à des réparations ou toute autre intervention sur l’appareil.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes,
animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements..
MODE D’EMPLOI
Mélange avec le bouton de vitesse
• Versez les ingrédients dans le bol et couvrez-le, et placez ensuite le bol sur l’unité moteur et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre. Soulevez le bol pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
• Branchez l’appareil et tournez le bouton de démarrage sur la vitesse souhaitée.
• À la fin de la préparation, tournez le bouton de démarrage sur la position 0, débranchez l’appareil et
patientez jusqu’à ce que les lames soient totalement arrêtées.
•Retirez le bol et enlevez le couvercle, puis versez les ingrédients.
• N'utilisez pas le mélangeur plus de 2 minutes consécutives à chaque utilisation. Laissez l'appareil
refroidir 20 minutes avant la prochaine opération en cas de surchauffe du moteur.
Pour des conserves de fruits
Coupez les fruits en petits morceaux, ajoutez un peu de lait, d’eau ou du jus de fruits et mélangez les
ingrédients par impulsions. Pour mélanger les fruits, tournez le bouton de démarrage jusqu’à atteindre le
résultat souhaité.
Pour piler de la glace
Il est recommandé d’utiliser la fonction “Pulse” et d’ajouter un peu d’eau avec de la glace.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant le nettoyage, veillez à toujours éteindre l’appareil et à débrancher son câble de la prise électrique.
Ne plongez pas l’appareil ni le câble électrique dans l’eau ou dans d’autres liquides et ne les lavez pas au
lave-vaisselle.
Essuyez le grille-pain avec un chiffon humide et avec un petit peu de liquide vaisselle. N’utilisez aucun
agent à récurer abrasif, laine d’acier, objets métalliques, agents nettoyants ou désinfectants à haute
temperature puisqu’ils peuvent endommager l’appareil.
Pendant le processus de nettoyage, faites particulièrement attention aux lames car elles sont très
tranchantes.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l’appareil et de retirer toute trace de nourriture.
Si l’appareil n’est pas maintenu en bon état, sa surface peut se dégrader et affecter inexorablement la
durée de vie de l’appareil et conduire à une situation dangereuse.
Les pièces suivantes peuvent être nettoyées au lave-vaisselle : bol, couvercle du bol, gobelet gradué.
Fonction auto-nettoyage
Versez de l’eau et un peu de détergent dans le bol.
Sélectionnez la position «P» «Pulse»
Lames amovibles pour un nettoyage efficace
Desserrez l'anneau de serrage de la lame en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Retirez la bague de serrage de la lame et nettoyez toutes les pièces.
Une fois propre, remettez en place l'assemblage de la lame et tournez la bague de verrouillage de la lame
dans le sens opposé.
Tableau de recettes
ÉLIMINATION DU PRODUIT
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 14 13/7/20 16:58

15
Ce produit est conforme à la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui fournit le cadre légal applicable dans
l’Union Européenne pour l’élimination et la réutilisation de déchets d’équipements électriques et
électroniques. Ne jetez pas ce produit à la poubelle, rendez-vous au centre de collecte des
déchets d’équipements électriques et électroniques le plus proche de chez vous.
FR
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS
SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION
FUTURE.
DESCRIPTION
1. Gobelet gradué
2. Couvercle
3. Bocal en verre
4. Unité moteur
5. Contrôle de la vitesse
6. Pied en caoutchouc
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être
Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabricant, un de ses agents de service ou
toute personne
qualifiée afin d’éviter tout risque.
Respectez les temps de fonctionnement des accessoires
indiqués dans leurs rubriques spécifiques du manuel.
Respectez les instructions de la section relative à l’entretien
et au nettoyage indiquées dans le présent manuel au
momento de procéder au nettoyage de l’appareil.
Avertissement : Blessure potentielle en raison d’une
mauvaise utilisation !
Faites attention lors du maniement des lames de coupe
aiguisées, en vidant le bol et pendant le nettoyage.
Faites attention si vous versez du liquide chaud dans le
blender car il peut être éjecté en dehors de l’appareil en
raison d’une vaporisation soudaine.
Débranchez toujours le blender du secteur si vous le
laissez sans surveillance et avant de monter, démonter et
nettoyer.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de
changer les accessoires ou de vous approcher des parties
en mouvement pendant l’utilisation.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants.
Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances si
elles ont été encadrées ou après leur avoir expliqué
comment utiliser l’appareil de façon sûre, et après s’être
assuré qu’elles sont conscientes des dangers encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas faire l’objet d’un usage
commercial ou industriel. Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera
l’annulation de la garantie.
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette
du produit.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation
de ce dernier.
N’utilisez pas l’appareil et ne le branchez / débranchez pas du secteur avec les mains ou les pieds
humides. Afin de vous assurer de l’effet d’étanchéité de la lame à mélanger, veuillez ne pas utiliser la
lame à mélanger à vide.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher ou l’utiliser comme une poignée.
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou de détérioration et contactez le
service d’assistance technique officiel. Afin d’éviter tout danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul un
personnel technique qualifié du service officiel d’assistance technique officiel de la marque est habilité à
procéder à des réparations ou toute autre intervention sur l’appareil.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes,
animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements..
MODE D’EMPLOI
Mélange avec le bouton de vitesse
• Versez les ingrédients dans le bol et couvrez-le, et placez ensuite le bol sur l’unité moteur et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre. Soulevez le bol pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
• Branchez l’appareil et tournez le bouton de démarrage sur la vitesse souhaitée.
• À la fin de la préparation, tournez le bouton de démarrage sur la position 0, débranchez l’appareil et
patientez jusqu’à ce que les lames soient totalement arrêtées.
•Retirez le bol et enlevez le couvercle, puis versez les ingrédients.
• N'utilisez pas le mélangeur plus de 2 minutes consécutives à chaque utilisation. Laissez l'appareil
refroidir 20 minutes avant la prochaine opération en cas de surchauffe du moteur.
Pour des conserves de fruits
Coupez les fruits en petits morceaux, ajoutez un peu de lait, d’eau ou du jus de fruits et mélangez les
ingrédients par impulsions. Pour mélanger les fruits, tournez le bouton de démarrage jusqu’à atteindre le
résultat souhaité.
Pour piler de la glace
Il est recommandé d’utiliser la fonction “Pulse” et d’ajouter un peu d’eau avec de la glace.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant le nettoyage, veillez à toujours éteindre l’appareil et à débrancher son câble de la prise électrique.
Ne plongez pas l’appareil ni le câble électrique dans l’eau ou dans d’autres liquides et ne les lavez pas au
lave-vaisselle.
Essuyez le grille-pain avec un chiffon humide et avec un petit peu de liquide vaisselle. N’utilisez aucun
agent à récurer abrasif, laine d’acier, objets métalliques, agents nettoyants ou désinfectants à haute
temperature puisqu’ils peuvent endommager l’appareil.
Pendant le processus de nettoyage, faites particulièrement attention aux lames car elles sont très
tranchantes.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l’appareil et de retirer toute trace de nourriture.
Si l’appareil n’est pas maintenu en bon état, sa surface peut se dégrader et affecter inexorablement la
durée de vie de l’appareil et conduire à une situation dangereuse.
Les pièces suivantes peuvent être nettoyées au lave-vaisselle : bol, couvercle du bol, gobelet gradué.
Fonction auto-nettoyage
Versez de l’eau et un peu de détergent dans le bol.
Sélectionnez la position «P» «Pulse»
Lames amovibles pour un nettoyage efficace
Desserrez l'anneau de serrage de la lame en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Retirez la bague de serrage de la lame et nettoyez toutes les pièces.
Une fois propre, remettez en place l'assemblage de la lame et tournez la bague de verrouillage de la lame
dans le sens opposé.
Tableau de recettes
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Ingrédients Temps Vitesse
Carotte trempée : 600g
Eau: 900g 2’ MÁX.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 15 13/7/20 16:58

16
DE
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ANWENDUNG DES PRODUKTS
AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT FÜR SPÄTERE
NACHSCHLAGEZWECKE AUF.
BESCHREIBUNG
1. Messbecher
2. Deckel
3. Glasgefäß
4. Motoreinheit
5. Geschwindigkeitsregelung
6. Gummifüße
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Die Betriebszeiten des Zubehörs, die in den
entsprechenden Abschnitten des Handbuchs angegeben
sind, müssen eingehalten werden.
Verfahren Sie bei der Reinigung entsprechend des
Abschnitts bezüglich Wartung und Reinigung in diesem
Handbuch.
Achtung: Verletzungsgefahr aufgrund von Missbrauch!
Beim Umgang mit scharfen Klingen, beim Entleeren des
Behälters und bei der Reinigung ist Vorsicht geboten.
Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeiten in den Mixer
gegossen werden, da sie aufgrund einer plötzlichen
Dampferzeugung aus dem Gerät geschleudert werden
können.
Der Mixer muss immer vom Netz getrennt werden, wenn er
unbeaufsichtigt bleibt, sowie vor der Montage, Demontage
oder Reinigung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor das Zubehör ausgetauscht oder
Sie sich in Bewegung befindlichen Teilen nähern.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den
sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den
gewerblichen oder industriellen Gebrauch verwendet werden. Jede unsachgemäße Verwendung oder
unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt
werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, schließen Sie es nicht an das Stromnetz an und trennen Sie es nicht mit
nassen Händen und/oder Füßen.
Um die Dichtungswirkung der Mixerklinge zu gewährleisten, darf die Mixerklinge nicht ohne Last arbeiten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen, und verwenden Sie es nicht als Griff.
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigung sofort vom Stromnetz und wenden Sie
sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, darf das Gerät nicht
geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der
Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät durchführen.
B&B TRENDS SL. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie die Dampfstation benutzen, lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung durch und stellen Sie
sicher, sämtliche Teile und Funktionen der Dampfstation verstanden zu haben. Stellen Sie sicher, das
gesamte Verpackungsmaterial und Etiketten vor der ersten Anwendung zu entfernen.
Beim ersten Einsatz können Gerüche oder Dämpfe entstehen, die schnell entweichen. Sprühen Sie das
erste Mal nicht auf Kleidungsstücke, da Spuren von Schmutz auf der Basisplatte vorhanden sein könnten.
ANWENDUNGSHINWEISE
Mixen mit dem Drehzahlknopf
• Zutaten hineinfüllen und das Glasgefäß mit dem Deckel schließen. Dann das Glasgefäß auf die
Motoreinheit setzen und nach rechts drehen. Das Glasgefäß anheben, um zu prüfen, ob es verriegelt ist.
• Das Gerät anschließen und den Startknopf auf die gewünschte Geschwindigkeit drehen.
• Den Startknopf nach der Zubereitung auf die Position 0 drehen, den Netzstecker herausziehen und
warten, bis die Klingen vollständig zum Stillstand gekommen sind.
• Das Glasgefäß entfernen und den Deckel abnehmen, dann den Inhalt herausgießen.
• Verwenden Sie den Mischer nicht länger als 2 Minuten bei jedem Gebrauch. Lassen Sie das Gerät 20
Minuten vor dem nächsten Betrieb abkühlen, falls der Motor überhitzt ist.
Für Obstkonserven
Die Früchte in kleine Stücke schneiden, etwas Milch, Wasser oder Saft hinzufügen und die Zutaten mit
Hülsenfrüchten mischen. Um die Früchte zu mischen, den Startknopf drehen, bis Sie das gewünschte
Ergebnis erreicht haben.
Zur Zerkleinerung von Eis
Es wird empfohlen, die Pulsfunktion zu verwenden und etwas Wasser zum Eis hinzuzufügen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Tauchen Sie das Gerät sowie das Netzkabel nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten und reinigen Sie
sie nicht in der Spülmaschine.
Wischen Sie den Toaster mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel ab. Benutzen Sie keine
reibenden Scheuermittel, Stahlwolle, Metallgegenstände, heiße Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, da
diese zu Schäden am Gerät führen können.
Während des Reinigungsprozesses müssen die Klingen mit besonderer Vorsicht behandelt werden, da
sie sehr scharf sind.
Es wird empfohlen, das Gerät in regelmäßigen Abständen zu reinigen und sämtliche Spuren von
Lebensmitteln zu entfernen.
Falls das Gerät in keinem guten Reinigungszustand gehalten wird, kann seine Oberfläche beschädigt und
die Lebensdauer des Geräts erheblich verkürzt werden sowie eine Gefährdung entstehen.
Folgende Teile sind für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet: Glasgefäß, Glasdeckel,
Messbecher.
Selbstreinigungsfunktion
Wasser und eine geringe Menge an Reinigungsmittel in das Glas füllen.
Wählen Sie die Position „P“ bzw. „Pulse“.
Abnehmbare Klingen für eine effektive Reinigung
Lösen Sie den Klingenring, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Entfernen Sie den Klemmring und reinigen Sie alle Teile.
Ersetzen Sie nach dem Reinigen die Klingenbaugruppe und drehen Sie den
Klingenverriegelungsring in die entgegengesetzte Richtung.
Rezepttabelle
PRODUKTENTSORGUNG
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 16 13/7/20 16:58

17
DE
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ANWENDUNG DES PRODUKTS
AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT FÜR SPÄTERE
NACHSCHLAGEZWECKE AUF.
BESCHREIBUNG
1. Messbecher
2. Deckel
3. Glasgefäß
4. Motoreinheit
5. Geschwindigkeitsregelung
6. Gummifüße
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Die Betriebszeiten des Zubehörs, die in den
entsprechenden Abschnitten des Handbuchs angegeben
sind, müssen eingehalten werden.
Verfahren Sie bei der Reinigung entsprechend des
Abschnitts bezüglich Wartung und Reinigung in diesem
Handbuch.
Achtung: Verletzungsgefahr aufgrund von Missbrauch!
Beim Umgang mit scharfen Klingen, beim Entleeren des
Behälters und bei der Reinigung ist Vorsicht geboten.
Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeiten in den Mixer
gegossen werden, da sie aufgrund einer plötzlichen
Dampferzeugung aus dem Gerät geschleudert werden
können.
Der Mixer muss immer vom Netz getrennt werden, wenn er
unbeaufsichtigt bleibt, sowie vor der Montage, Demontage
oder Reinigung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor das Zubehör ausgetauscht oder
Sie sich in Bewegung befindlichen Teilen nähern.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den
sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den
gewerblichen oder industriellen Gebrauch verwendet werden. Jede unsachgemäße Verwendung oder
unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt
werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, schließen Sie es nicht an das Stromnetz an und trennen Sie es nicht mit
nassen Händen und/oder Füßen.
Um die Dichtungswirkung der Mixerklinge zu gewährleisten, darf die Mixerklinge nicht ohne Last arbeiten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen, und verwenden Sie es nicht als Griff.
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigung sofort vom Stromnetz und wenden Sie
sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, darf das Gerät nicht
geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der
Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät durchführen.
B&B TRENDS SL. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie die Dampfstation benutzen, lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung durch und stellen Sie
sicher, sämtliche Teile und Funktionen der Dampfstation verstanden zu haben. Stellen Sie sicher, das
gesamte Verpackungsmaterial und Etiketten vor der ersten Anwendung zu entfernen.
Beim ersten Einsatz können Gerüche oder Dämpfe entstehen, die schnell entweichen. Sprühen Sie das
erste Mal nicht auf Kleidungsstücke, da Spuren von Schmutz auf der Basisplatte vorhanden sein könnten.
ANWENDUNGSHINWEISE
Mixen mit dem Drehzahlknopf
• Zutaten hineinfüllen und das Glasgefäß mit dem Deckel schließen. Dann das Glasgefäß auf die
Motoreinheit setzen und nach rechts drehen. Das Glasgefäß anheben, um zu prüfen, ob es verriegelt ist.
• Das Gerät anschließen und den Startknopf auf die gewünschte Geschwindigkeit drehen.
• Den Startknopf nach der Zubereitung auf die Position 0 drehen, den Netzstecker herausziehen und
warten, bis die Klingen vollständig zum Stillstand gekommen sind.
• Das Glasgefäß entfernen und den Deckel abnehmen, dann den Inhalt herausgießen.
• Verwenden Sie den Mischer nicht länger als 2 Minuten bei jedem Gebrauch. Lassen Sie das Gerät 20
Minuten vor dem nächsten Betrieb abkühlen, falls der Motor überhitzt ist.
Für Obstkonserven
Die Früchte in kleine Stücke schneiden, etwas Milch, Wasser oder Saft hinzufügen und die Zutaten mit
Hülsenfrüchten mischen. Um die Früchte zu mischen, den Startknopf drehen, bis Sie das gewünschte
Ergebnis erreicht haben.
Zur Zerkleinerung von Eis
Es wird empfohlen, die Pulsfunktion zu verwenden und etwas Wasser zum Eis hinzuzufügen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Tauchen Sie das Gerät sowie das Netzkabel nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten und reinigen Sie
sie nicht in der Spülmaschine.
Wischen Sie den Toaster mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel ab. Benutzen Sie keine
reibenden Scheuermittel, Stahlwolle, Metallgegenstände, heiße Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, da
diese zu Schäden am Gerät führen können.
Während des Reinigungsprozesses müssen die Klingen mit besonderer Vorsicht behandelt werden, da
sie sehr scharf sind.
Es wird empfohlen, das Gerät in regelmäßigen Abständen zu reinigen und sämtliche Spuren von
Lebensmitteln zu entfernen.
Falls das Gerät in keinem guten Reinigungszustand gehalten wird, kann seine Oberfläche beschädigt und
die Lebensdauer des Geräts erheblich verkürzt werden sowie eine Gefährdung entstehen.
Folgende Teile sind für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet: Glasgefäß, Glasdeckel,
Messbecher.
Selbstreinigungsfunktion
Wasser und eine geringe Menge an Reinigungsmittel in das Glas füllen.
Wählen Sie die Position „P“ bzw. „Pulse“.
Abnehmbare Klingen für eine effektive Reinigung
Lösen Sie den Klingenring, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Entfernen Sie den Klemmring und reinigen Sie alle Teile.
Ersetzen Sie nach dem Reinigen die Klingenbaugruppe und drehen Sie den
Klingenverriegelungsring in die entgegengesetzte Richtung.
Rezepttabelle
PRODUKTENTSORGUNG
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 17 13/7/20 16:58

18
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in
der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung
von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht in der
Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres Hauses.
Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sind.
DE
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ANWENDUNG DES PRODUKTS
AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT FÜR SPÄTERE
NACHSCHLAGEZWECKE AUF.
BESCHREIBUNG
1. Messbecher
2. Deckel
3. Glasgefäß
4. Motoreinheit
5. Geschwindigkeitsregelung
6. Gummifüße
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Die Betriebszeiten des Zubehörs, die in den
entsprechenden Abschnitten des Handbuchs angegeben
sind, müssen eingehalten werden.
Verfahren Sie bei der Reinigung entsprechend des
Abschnitts bezüglich Wartung und Reinigung in diesem
Handbuch.
Achtung: Verletzungsgefahr aufgrund von Missbrauch!
Beim Umgang mit scharfen Klingen, beim Entleeren des
Behälters und bei der Reinigung ist Vorsicht geboten.
Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeiten in den Mixer
gegossen werden, da sie aufgrund einer plötzlichen
Dampferzeugung aus dem Gerät geschleudert werden
können.
Der Mixer muss immer vom Netz getrennt werden, wenn er
unbeaufsichtigt bleibt, sowie vor der Montage, Demontage
oder Reinigung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor das Zubehör ausgetauscht oder
Sie sich in Bewegung befindlichen Teilen nähern.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den
sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den
gewerblichen oder industriellen Gebrauch verwendet werden. Jede unsachgemäße Verwendung oder
unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt
werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, schließen Sie es nicht an das Stromnetz an und trennen Sie es nicht mit
nassen Händen und/oder Füßen.
Um die Dichtungswirkung der Mixerklinge zu gewährleisten, darf die Mixerklinge nicht ohne Last arbeiten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen, und verwenden Sie es nicht als Griff.
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigung sofort vom Stromnetz und wenden Sie
sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, darf das Gerät nicht
geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der
Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät durchführen.
B&B TRENDS SL. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie die Dampfstation benutzen, lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung durch und stellen Sie
sicher, sämtliche Teile und Funktionen der Dampfstation verstanden zu haben. Stellen Sie sicher, das
gesamte Verpackungsmaterial und Etiketten vor der ersten Anwendung zu entfernen.
Beim ersten Einsatz können Gerüche oder Dämpfe entstehen, die schnell entweichen. Sprühen Sie das
erste Mal nicht auf Kleidungsstücke, da Spuren von Schmutz auf der Basisplatte vorhanden sein könnten.
ANWENDUNGSHINWEISE
Mixen mit dem Drehzahlknopf
• Zutaten hineinfüllen und das Glasgefäß mit dem Deckel schließen. Dann das Glasgefäß auf die
Motoreinheit setzen und nach rechts drehen. Das Glasgefäß anheben, um zu prüfen, ob es verriegelt ist.
• Das Gerät anschließen und den Startknopf auf die gewünschte Geschwindigkeit drehen.
• Den Startknopf nach der Zubereitung auf die Position 0 drehen, den Netzstecker herausziehen und
warten, bis die Klingen vollständig zum Stillstand gekommen sind.
• Das Glasgefäß entfernen und den Deckel abnehmen, dann den Inhalt herausgießen.
• Verwenden Sie den Mischer nicht länger als 2 Minuten bei jedem Gebrauch. Lassen Sie das Gerät 20
Minuten vor dem nächsten Betrieb abkühlen, falls der Motor überhitzt ist.
Für Obstkonserven
Die Früchte in kleine Stücke schneiden, etwas Milch, Wasser oder Saft hinzufügen und die Zutaten mit
Hülsenfrüchten mischen. Um die Früchte zu mischen, den Startknopf drehen, bis Sie das gewünschte
Ergebnis erreicht haben.
Zur Zerkleinerung von Eis
Es wird empfohlen, die Pulsfunktion zu verwenden und etwas Wasser zum Eis hinzuzufügen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Tauchen Sie das Gerät sowie das Netzkabel nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten und reinigen Sie
sie nicht in der Spülmaschine.
Wischen Sie den Toaster mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel ab. Benutzen Sie keine
reibenden Scheuermittel, Stahlwolle, Metallgegenstände, heiße Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, da
diese zu Schäden am Gerät führen können.
Während des Reinigungsprozesses müssen die Klingen mit besonderer Vorsicht behandelt werden, da
sie sehr scharf sind.
Es wird empfohlen, das Gerät in regelmäßigen Abständen zu reinigen und sämtliche Spuren von
Lebensmitteln zu entfernen.
Falls das Gerät in keinem guten Reinigungszustand gehalten wird, kann seine Oberfläche beschädigt und
die Lebensdauer des Geräts erheblich verkürzt werden sowie eine Gefährdung entstehen.
Folgende Teile sind für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet: Glasgefäß, Glasdeckel,
Messbecher.
Selbstreinigungsfunktion
Wasser und eine geringe Menge an Reinigungsmittel in das Glas füllen.
Wählen Sie die Position „P“ bzw. „Pulse“.
Abnehmbare Klingen für eine effektive Reinigung
Lösen Sie den Klingenring, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Entfernen Sie den Klemmring und reinigen Sie alle Teile.
Ersetzen Sie nach dem Reinigen die Klingenbaugruppe und drehen Sie den
Klingenverriegelungsring in die entgegengesetzte Richtung.
Rezepttabelle
PRODUKTENTSORGUNG
Last Zeit Drehzahl
eingeweichte Karotten: 600g
Wasser: 900g 2’ MAX.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 18 13/7/20 16:58

19
BG
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ
ПРОДУКТА.
ВНИМАНИЕ
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ
ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
ОПИСАНИЕ
1.Измервателна чаша
2.Капак
3.Стъклена кана
4.Основа с електродвигателя
5.Контрол на скоростта
6.Гумени крачета
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
бъде заменен от производителя, неговия сервизен
агент или лица с подобна квалификация, за да се
избегне опасност.
Времето за работа на аксесоарите, посочено в
съответните раздели в ръководството, следва да се
спазва.
Следвайте инструкциите в раздела за поддръжка и
почистване на настоящото ръководство за почистване.
Внимание: при неправилна употреба съществува риск
от нараняване!
Трябва да се внимава, когато се борави с острите
режещи остриета, при изпразване на стъклената кана
и по време на почистване.
Трябва да се внимава при наливане на гореща
течност в пасатора, тъй като е възможно течността да
бъде изхвърлена от уреда поради внезапно
образуване на пара.
Винаги изключвайте щепсела от контакта, ако ще
оставяте пасатора без надзор, както и преди
сглобяване, разглобяване или почистване.
Изключете уреда и извадете щепсела от контакта,
преди да сменяте принадлежности или да се
доближавате до движещи се по време на работа
части.
Този уред на бива да се използва от деца.Уредът и
кабелът му трябва да са извън досега на деца.
Този уред може да се използва от лица с намалени
физически, сетивни или умствени способности или
липса на опит и познания, ако те са надзиравани или
инструктирани относно използването на уреда по
безопасен начин и разбират опасностите, свързани с
това.
Децата не бива да си играят с уреда.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
Уредът е предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв случай не Уредът е
предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв случай не трябва да се използва за
търговски или промишлени цели.Всяко използване не по предназначение или неправилно
боравене с продукта прави гаранцията невалидна.
Преди да включите продукта в контакта, проверете дали мрежовото ви напрежение е същото като
това, посочено на етикета на продукта.
Захранващият кабел не трябва да се заплита или да се увива около продукта по време на
употреба. Не използвайте уреда, не го включвайте или изключвайте към/от електрическата мрежа
с мокри ръце и/или крака.
За да се осигури уплътняващият ефект на смесителното острие, не бива да се допуска острието
да се върти без натоварване.
Не дърпайте свързващия кабел, за да го изключите от контакта и не го използвайте за дръжка
Изключете незабавно продукта от електрическата мрежа в случай на авария или повреда и се
свържете с упълномощена служба за техническа поддръжка.За да предотвратите риск от
опасност, не отваряйте устройството.Само квалифициран технически персонал от официалната
служба за техническа поддръжка на марката може да извършва ремонти или процедури на
устройството.
B&B TRENDS SL. отхвърля всякаква отговорност за вреди, от които могат да пострадат хора,
животни или предмети, поради неспазването на тези предупреждения.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Пасиране с бутона за регулатора на скоростта
• Съставките се изсипват, а каната се покрива, след което се поставя върху основата с двигателя
и се завърта по посока на часовниковата стрелка. Вдигнете каната, за да проверите дали е
заключена.
• Включете щепсела на уреда в контакта, след което завъртете бутона Вкл./Изкл на желаната
скорост.
• В края на приготвянето на сместа завъртете бутона „Вкл./Изкл“ до позиция 0, извадете щепсела
на уреда от контакта и изчакайте, докато остриетата застанат в неподвижно положение.
• Каната се изважда, капакът се сваля, след което съставките се изливат.
• Не използвайте смесителя повече от 2 непрекъснати минути при всяка употреба. Оставете уреда
да се охлади 20 минути преди следващата операция в случай, че двигателят е прегрял.
За конфитюри, мармалади и други плодови заготовки за зимнина
Плодовете се нарязват на малки парченца, добавя се мляко, вода или сок, след което съставките
се смесват на импулси. За смесване на плодовете стартовият бутон се завърта до постигане на
желания резултат.
За смилане на лед
За тази цел се препоръчва да се използва функцията „Пулс“ и към леда да се добави малко вода.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Преди почистване уредът винаги трябва да е изключен, а щепселът – изваден от контакта.
Уредът и захранващият кабел не бива да се потапят във вода или други течности, не бива и да се
мият в съдомиялна машина.
Уредът се избърсва с влажна кърпа и малко веро.Да не се използват каквито и да било абразивни
почистващи препарати, фини стоманени стружки, метални предмети, горещи почистващи
препарати или дезинфекциращи средства, тъй като те могат да повредят уреда.
По време на почистване трябва да се внимава особено много с остриетата, тъй като са много
остри.
Препоръчва се уредът да се почиства редовно – от него да се премахват всички остатъци от храна.
Ако уредът не се поддържа в добре почистено състояние, неговата повърхност ще се влоши и
неизбежно ще повлияе отрицателно на срока на ползване, като може да доведе и до опасна
ситуация.
За миене в съдомиялна машина са подходящи следните части: каната, капакът на каната,
мерителната чаша.
Функция „Самопочистване “
В каната се налива вода и се сипва малко препарат за почистване.
След това с „Р“се избира позиция „Пулс“
Подвижни остриета за ефективно почистване
Разхлабете пръстена на скобата на ножа, като го завъртите по посока на часовниковата стрелка.
Извадете затягащия пръстен на острието и почистете всички части.
След като почистите, сменете комплекта на ножа и завъртете заключващия пръстен на ножа в
обратна посока.
Таблица с рецепти
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 19 13/7/20 16:58

20
BG
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ
ПРОДУКТА.
ВНИМАНИЕ
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ
ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
ОПИСАНИЕ
1.Измервателна чаша
2.Капак
3.Стъклена кана
4.Основа с електродвигателя
5.Контрол на скоростта
6.Гумени крачета
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
бъде заменен от производителя, неговия сервизен
агент или лица с подобна квалификация, за да се
избегне опасност.
Времето за работа на аксесоарите, посочено в
съответните раздели в ръководството, следва да се
спазва.
Следвайте инструкциите в раздела за поддръжка и
почистване на настоящото ръководство за почистване.
Внимание: при неправилна употреба съществува риск
от нараняване!
Трябва да се внимава, когато се борави с острите
режещи остриета, при изпразване на стъклената кана
и по време на почистване.
Трябва да се внимава при наливане на гореща
течност в пасатора, тъй като е възможно течността да
бъде изхвърлена от уреда поради внезапно
образуване на пара.
Винаги изключвайте щепсела от контакта, ако ще
оставяте пасатора без надзор, както и преди
сглобяване, разглобяване или почистване.
Изключете уреда и извадете щепсела от контакта,
преди да сменяте принадлежности или да се
доближавате до движещи се по време на работа
части.
Този уред на бива да се използва от деца.Уредът и
кабелът му трябва да са извън досега на деца.
Този уред може да се използва от лица с намалени
физически, сетивни или умствени способности или
липса на опит и познания, ако те са надзиравани или
инструктирани относно използването на уреда по
безопасен начин и разбират опасностите, свързани с
това.
Децата не бива да си играят с уреда.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
Уредът е предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв случай не Уредът е
предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв случай не трябва да се използва за
търговски или промишлени цели.Всяко използване не по предназначение или неправилно
боравене с продукта прави гаранцията невалидна.
Преди да включите продукта в контакта, проверете дали мрежовото ви напрежение е същото като
това, посочено на етикета на продукта.
Захранващият кабел не трябва да се заплита или да се увива около продукта по време на
употреба. Не използвайте уреда, не го включвайте или изключвайте към/от електрическата мрежа
с мокри ръце и/или крака.
За да се осигури уплътняващият ефект на смесителното острие, не бива да се допуска острието
да се върти без натоварване.
Не дърпайте свързващия кабел, за да го изключите от контакта и не го използвайте за дръжка
Изключете незабавно продукта от електрическата мрежа в случай на авария или повреда и се
свържете с упълномощена служба за техническа поддръжка.За да предотвратите риск от
опасност, не отваряйте устройството.Само квалифициран технически персонал от официалната
служба за техническа поддръжка на марката може да извършва ремонти или процедури на
устройството.
B&B TRENDS SL. отхвърля всякаква отговорност за вреди, от които могат да пострадат хора,
животни или предмети, поради неспазването на тези предупреждения.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Пасиране с бутона за регулатора на скоростта
• Съставките се изсипват, а каната се покрива, след което се поставя върху основата с двигателя
и се завърта по посока на часовниковата стрелка. Вдигнете каната, за да проверите дали е
заключена.
• Включете щепсела на уреда в контакта, след което завъртете бутона Вкл./Изкл на желаната
скорост.
• В края на приготвянето на сместа завъртете бутона „Вкл./Изкл“ до позиция 0, извадете щепсела
на уреда от контакта и изчакайте, докато остриетата застанат в неподвижно положение.
• Каната се изважда, капакът се сваля, след което съставките се изливат.
• Не използвайте смесителя повече от 2 непрекъснати минути при всяка употреба. Оставете уреда
да се охлади 20 минути преди следващата операция в случай, че двигателят е прегрял.
За конфитюри, мармалади и други плодови заготовки за зимнина
Плодовете се нарязват на малки парченца, добавя се мляко, вода или сок, след което съставките
се смесват на импулси. За смесване на плодовете стартовият бутон се завърта до постигане на
желания резултат.
За смилане на лед
За тази цел се препоръчва да се използва функцията „Пулс“ и към леда да се добави малко вода.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Преди почистване уредът винаги трябва да е изключен, а щепселът – изваден от контакта.
Уредът и захранващият кабел не бива да се потапят във вода или други течности, не бива и да се
мият в съдомиялна машина.
Уредът се избърсва с влажна кърпа и малко веро.Да не се използват каквито и да било абразивни
почистващи препарати, фини стоманени стружки, метални предмети, горещи почистващи
препарати или дезинфекциращи средства, тъй като те могат да повредят уреда.
По време на почистване трябва да се внимава особено много с остриетата, тъй като са много
остри.
Препоръчва се уредът да се почиства редовно – от него да се премахват всички остатъци от храна.
Ако уредът не се поддържа в добре почистено състояние, неговата повърхност ще се влоши и
неизбежно ще повлияе отрицателно на срока на ползване, като може да доведе и до опасна
ситуация.
За миене в съдомиялна машина са подходящи следните части: каната, капакът на каната,
мерителната чаша.
Функция „Самопочистване “
В каната се налива вода и се сипва малко препарат за почистване.
След това с „Р“се избира позиция „Пулс“
Подвижни остриета за ефективно почистване
Разхлабете пръстена на скобата на ножа, като го завъртите по посока на часовниковата стрелка.
Извадете затягащия пръстен на острието и почистете всички части.
След като почистите, сменете комплекта на ножа и завъртете заключващия пръстен на ножа в
обратна посока.
Таблица с рецепти
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AA-MANUAL-BATIDORA DE VASO UFESA BS4717 RUBY RED.pdf 20 13/7/20 16:58
Table of contents
Languages:
Other UFESA Blender manuals

UFESA
UFESA BP4540 User manual

UFESA
UFESA BP4570 User manual

UFESA
UFESA BS2450 ONYX GO! User manual

UFESA
UFESA MERCURY User manual

UFESA
UFESA BS4790 User manual

UFESA
UFESA ZAFIRO User manual

UFESA
UFESA BP4560 User manual

UFESA
UFESA BV4635 User manual

UFESA
UFESA NUTRIBOOM User manual

UFESA
UFESA BS2400 Onyx User manual