Unold 68110 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use |Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing |Manual de instrucciones
Návod k obsluze |Instrukcja obsługi
Modell 68110
BACKMEISTER
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 68110
Stand: Juni 2016 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus anderen Netzen, aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können abweichende Kosten
anfallen.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0)1/8102039
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 68110
Technische Daten ........................................................... 8
Symbolerklärung............................................................. 8
Sicherheitshinweise ........................................................ 8
In Betrieb nehmen ......................................................... 10
Schnelleinstieg – das erste Brot ....................................... 11
Erläuterungen zum Bedienfeld ......................................... 11
Die Funktionen des Backmeisters®................................... 13
Zubereiten von Brot, Kuchen oder Teig ............................. 13
Reinigen und Pflegen...................................................... 14
Tabelle zeitlicher Ablauf .................................................. 15
Fragen zum Gerät und zur Handhabung ............................ 17
Mögliche Fehler am Gerät................................................ 19
Mögliche Fehler bei den Rezepten.................................... 19
Anmerkungen zu den Rezepten ........................................ 20
Brotrezepte .................................................................... 22
Brote aus Backmischungen.............................................. 24
Brote für Allergiker/Glutenfreies Brot ................................ 25
Kuchen Grundrezept ....................................................... 26
Teig zubereiten............................................................... 26
Konfitüre zubereiten ....................................................... 27
Garantiebestimmungen ................................................... 28
Entsorgung / Umweltschutz ............................................. 28
Informationen für den Fachhandel.................................... 28
Service-Adressen ............................................................ 29
Bestellformular............................................................... 30
Instructions for use Model 68110
Technical Specifications.................................................. 31
Explanation of symbols.................................................... 31
Safety Information .......................................................... 31
Start-up......................................................................... 33
Quick Guide – The first Bread .......................................... 34
Explanations of the control panel ..................................... 34
The functions of the breadmaker...................................... 35
The program process of the breadmaker............................ 36
Cleaning and care........................................................... 36
Timing process of the programs........................................ 38
Questions and answer concerning the use
of the breadmaker .......................................................... 40
Trouble shooting - appliance ............................................ 41
Trouble shooting - recipes................................................ 42
Comments on baking ...................................................... 43
Bread recipes................................................................. 44
Breads for persons with allergies ...................................... 46
Bread mixtures............................................................... 47
Cake recipe ................................................................... 47
Dough preparation .......................................................... 48
Preparation of jam and marmelade ................................... 49
Guarantee conditions ...................................................... 49
Waste disposal / environmental protection......................... 49
Service .......................................................................... 29
Notice d´utilisation modèle 68110
Spécification technique .................................................. 50
Explication des symboles................................................. 50
Consignes de sécurité ..................................................... 50
Avant d’utiliser l’appareil................................................. 52
Tout ce qu’il faut savoir pour réussir son premier pain !...... 53
Explications du champ de commande............................... 53
Les fonctions du Backmeister®......................................... 54
Déroulement de programme du Backmeister®.................... 55
Nettoyage et entretien..................................................... 55
Déroulement temporel des programmes ............................ 57
Questions concernant l‘appareil et l‘utilisation................... 59
Défauts de l‘appareil....................................................... 60
Faute de réalisation des recettes ...................................... 61
Remarques concernant la cuisson .................................... 62
Recettes ........................................................................ 63
Melanges de farine pour pain........................................... 65
Pain pour les personnes allergiques.................................. 65
Gateau – recette de base ................................................ 66
Preparation de pate ........................................................ 66
Preparation de confiture.................................................. 67
Conditions de garantie .................................................... 67
Traitement des déchets / protection de l’environnement...... 67
Service .......................................................................... 29
Gebruiksaanwijzing modell 68110
Technische gegevens ..................................................... 68
Verklaring van de symbolen.............................................. 68
Veiligheidsinstructies ...................................................... 68
Iinbedrijfname................................................................ 71
Een snelle start – het eerste brood.................................... 71
Toelichtingen bij het bedieningspaneel ............................. 71
De functies van de Backmeister®...................................... 73
Het programma van de Backmeister®................................ 73
Schoonmaken en onderhoud............................................ 74
Tijdschema van de programma’s....................................... 75
Vragen over het apparaat en de werking ............................ 77
Fout aan het apparaat ..................................................... 78
Fout bij de recepten........................................................ 79
Opmerkingen bij de recepten ........................................... 80
Recepten ....................................................................... 81
Broden uit bakmengsels .................................................. 83
Brood voor mensen met een allergie ................................. 83
Cake - basisrecept .......................................................... 84
Deegbereiding ................................................................ 84
Confituren bereiden ........................................................ 85
Garantievoorwaarden....................................................... 86
Verwijderen van afval / milieubescherming ........................ 86
Service .......................................................................... 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Manual de instrucciones modelo 68110
Datos técnicos ............................................................... 87
Explicación de símbolos .................................................. 87
Indicaciones de seguridad ............................................... 87
Puesta en servicio........................................................... 89
Guía rápida – el primer pan ............................................. 90
Aclaraciones sobre el panel de control .............................. 90
Las funciones del aparato de hornear................................ 91
El transcurso del programa ............................................. 92
Limpieza y mantenimiento............................................... 92
Transcurso de los programas ............................................ 93
Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo ................. 94
Errores del aparat ........................................................... 95
Errores en las recetas...................................................... 96
Comentarios sobre las recetas .......................................... 97
Recetas ......................................................................... 99
Panes hechos con mezclas de harinas preparadas.............. 100
Panes para alérgicos ....................................................... 100
Preparacion de la masa ................................................... 102
Receta básica de torta..................................................... 103
Mermelada..................................................................... 103
Condiciones de garantia .................................................. 104
Disposición/protección del medio ambiente....................... 104
Service .......................................................................... 29
Návod k obsluze model 68110
Technická data .............................................................. 105
Vysvětlení symbolů.......................................................... 105
Bezpečnostní předpisy .................................................... 105
Uvedení do provozu ........................................................ 107
Rychlý začátek – první chléb............................................ 107
Vysvětlivky k polím pro obsluhu........................................ 108
Funkce pekárny .............................................................. 109
Průběh programu pekárny................................................ 109
Čištění a údržba ............................................................. 110
Časový postup programů.................................................. 111
Otázky k přístroji a manipulaci s ním ................................ 113
Chyby přístroje ............................................................... 114
Chyby u receptů ............................................................. 115
Poznámky k receptům ..................................................... 116
Recepty ....................................................................... 117
Chleby z pečících směsí .................................................. 119
Chleby pro alergiky ......................................................... 119
Koláč - základní recept.................................................... 120
Příprava těsta................................................................. 121
Vaření marmelády ........................................................... 122
Záruční podmínky........................................................... 122
Likvidace / ochrana životného prostředí ............................ 122
Service .......................................................................... 29
Instrukcja obsługi modelu 68110
Dane techniczne ............................................................ 123
Objaśnienie symboli........................................................ 123
Przepisy bezpieczeństwa ................................................. 123
Uruchomienie i użycie..................................................... 125
Wyjaśnienia do pola sterowania ........................................ 126
Funkcje piekarnika ........................................................ 127
Przebieg programu piekarnik............................................ 127
Czyszczenie i konserwacja ............................................... 128
Czasowy przebieg programu ............................................. 129
Pytania dotyczące urządzenia i jego używania.................... 131
Błędy w urządzeniu......................................................... 132
Błędy w przepisach ......................................................... 133
Uwagi do przepisów ........................................................ 134
Przepisy na chleb klasyczny ............................................ 135
Chleby z mieszanek do pieczenia...................................... 137
Chleby dla alergików ....................................................... 137
Ciasta – przepisy podstawowe .......................................... 138
Przygotowanie ciasta....................................................... 138
Gotowanie konfitur.......................................................... 139
Warunki gwarancji........................................................... 140
Utylizacja / ochrona środowiska........................................ 140
Service .......................................................................... 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6
EINZELTEILE
6
1
2
4
3
5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Kneter Art-Nr. 869538
2 Backform Art-Nr. 6811024
3 Deckel mit Sichtfenster
4 Bedienfeld mit Display
5 Messlöffel Art-Nr. 8656151
6 Messbecher Art-Nr. 8656152
7 Hakenspieß zum Entnehmen des Kneters
(nicht abgebildet)
GB Page 31
1 Kneader
2 Baking pan
3 Lid with viewing window
4 Control panel with display
5 Measuring spoon
6 Measuring cup
7 Hook to remove the kneading blade
(not shown)
F Page 50
1 Pale de pétrissage
2 Moule
3 Couvercle avec hublot de contrôle
4 Boutons de commande avec écran
5 Cuillère mesureur
6 Gobelet mesureur
7 Crochet pour enlever les pétrins
(non illustré)
NL Pagina 68
1 Kneedhaak
2 Bakvorm
3 Deksel met kijkvenster
4 Bedieningsveld met display
5 Maatlepel
6 Maatbeker
7 Haak voor het uitnemen van de
kneedhaak (niet afgebeeld)
E Página 87
1 Amasadora
2 Molde
3 Tapa con ventana de control
4 Panel de control con pantalla
5 Cuchara medidora
6 Vaso medidor
7 Cuchara dosificadora (no mostrado)
CZ Strany 105
1Hnětač
2Forma na pečení
3Kryt s průzorem
4 Ovládací panel s displejem
5Odměřovací lžička
6Odměřovací nádoba
7Pomůcka pro vyjmutí hnětače (není
zobrazena)
PL Strony 123
1Ugniatarka
2Forma do pieczenia pokryta warstwą
nieprzywierającą
3Pokrywa
4Wyświetlacz
5Łyżka do odmierzania
6Pojemnik z miarką
7Szpikulec hakowy do wyjmowania
ugniatarki (nie pokazany na zdjęciu)
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68110
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
und bewahren Sie diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein Spielzeug.
Das Säubern und die Wartung des
Geräts dürfen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten dem
Gerät fernbleiben oder durchgehend
beaufsichtigt werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren
sollten das Gerät nur dann ein-
und ausschalten, wenn es sich
in seiner vorgesehenen normalen
Bedienungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder
zwischen 3 und 8 Jahren sollten
das Gerät weder anschließen noch
bedienen, säubern oder warten.
Leistung: 600 W, 230 V~, 50 Hz
Abmessungen: Ca. 25,8 x 35,0 x 28,8 cm (L/B/H)
Gewicht Ca. 3,27 kg
Backform: Innenmaß Backform ca. 13,5 x 13,5 x 15,0 cm (L/B/H)
Inhalt: 750 – 1.000 g Brotgewicht
Zuleitung: Ca. 80 cm fest montiert
Gehäuse: Kunststoff, weiß
Deckel: Deckel mit Sichtfenster
Ausstattung: Deckel mit großem Sichtfenster, 12 gespeicherte Programme, Stufentaste für verschiedene
Brotgewichte, Wahlschalter für Bräunungsgrad, Zeitwahlschalter bis zu 13 Stunden
vorprogrammierbar, automatische Warmhaltestufe
Zubehör: Herausnehmbare, antihaftbeschichtete Backform, Kneter, Messbecher, Messlöffel, Hakenspieß,
Bedienungsanleitung mit großem Rezeptteil
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich
ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen
Sie hier immer besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
4. VORSICHT - Teile dieses Produkts
können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen! Seien
Sie bei Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen besonders
vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicher zu stellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
6. Das Gerät an einem für Kinder
unzugänglichen Ort aufbewahren.
7. Gerät nur an Wechselstrom mit
Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
8. Dieses Gerät darf nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernbedienungssystem betrieben
werden.
9. Tauchen Sie das Gerät oder die
Zuleitung keinesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
10. Das Gerät darf nicht in der
Spülmaschine gereinigt werden.
11. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals
mit nassen Händen berühren.
12. Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie
auch vor dem Reinigen bitte das Gerät
ausschalten und den Netzstecker
ziehen. Vor dem Abnehmen einzelner
Teile das Gerät auskühlen lassen.
13. Ziehen Sie die Zuleitung immer nur am
Anschlussstecker aus der Steckdose,
nie am Anschlusskabel.
14. Tragen Sie das Gerät nicht am
Anschlusskabel.
15. Verwenden Sie das Gerät nur in
Innenräumen.
16. Die Verwendung von nicht vom
Hersteller empfohlenem Zubehör
kann zu Beschädigungen führen. Das
Gerät nur für den vorgesehenen Zweck
verwenden.
17. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es
nicht von der Arbeitsplatte rutscht,
z. B. beim Kneten eines schweren
Teiges. Dies ist insbesondere beim
Vorprogrammieren zu beachten, wenn
das Gerät unbeaufsichtigt arbeitet.
Bei sehr glatten Arbeitsflächen
sollte man das Gerät auf eine
dünne Gummimatte stellen, um die
Rutschgefahr auszuschließen.
18. Das Gerät ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch oder ähnliche
Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in
Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
inPrivatpensionenoderFerienhäusern.
19. Der Backmeister®muss mit min-
destens 10cm Abstand zu anderen
Gegenständen platziert sein, wenn er
in Betrieb ist. Das Gerät nur innerhalb
von Gebäuden verwenden.
20. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel keine
heißen Oberflächen berührt und nicht
über eine Tischkante hängt, damit z.
B. Kinder nicht daran ziehen können.
21. Das Gerät nie auf oder neben einen
Gas- oder Elektroherd oder einen
heißen Backofen stellen.
22. Höchste Vorsicht ist beim Bewegen
des Gerätes geboten, wenn dieses
mit heißen Flüssigkeiten (Konfitüre)
gefüllt ist.
23. Nehmen Sie die Backform niemals
während des Betriebes heraus.
24. Füllen Sie insbesondere bei Weißbrot
keine größeren als die angegebenen
Mengen in die Backform. Sollte
dies geschehen, wird das Brot nicht
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung
von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
gleichmäßig gebacken oder der Teig
läuft über. Beachten Sie dazu unsere
Hinweise.
25. Beim Ausprobieren eines neuen
Rezeptes sollten Sie beim ersten
Mal in der Nähe bleiben, um den
Backvorgang zu überwachen.
26. Lassen Sie das Gerät nie aufheizen,
wenn die Backform nicht eingesetzt
ist.
27. Zum Herausnehmen des Brotes
darf die Backform auf keinen Fall
auf eine Kante oder Arbeitsplatte
aufgeschlagen werden, da dies zur
Beschädigung führen kann.
28. Metallfolien oder andere Materialien
dürfen nicht in das Gerät eingeführt
werden, da dadurch das Risiko eines
Brandes oder Kurzschlusses entsteht.
29. Decken Sie das Gerät niemals mit
einem Handtuch oder anderem
Material ab. Hitze und Dampf müssen
entweichen können. Ein Brand
kann entstehen, wenn das Gerät mit
brennbarem Material abgedeckt wird
oder in Kontakt kommt, wie z. B. mit
Vorhängen.
30. Bevor Sie ein bestimmtes Brot über
Nachtbackenwollen,probieren Sie das
Rezept erst aus, um sicherzustellen,
dass das Verhältnis der Zutaten
zueinander stimmt, der Teig nicht zu
fest oder zu dünn ist, oder die Menge
zu groß ist und dann evtl. überläuft.
31. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse
des Gerätes. Es besteht Gefahr durch
Stromschlag.
32. Prüfen Sie regelmäßig Stecker
und Zuleitung auf Verschleiß oder
Beschädigungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder anderer
Teile senden Sie das Gerät bitte zur
ÜberprüfungundReparaturanunseren
Kundendienst. Unsachgemäße
Reparaturen können zu erheblichen
Gefahren für den Benutzer führen und
führen zum Ausschluss der Garantie.
IN BETRIEB NEHMEN
1. Überprüfen Sie beim Auspacken des Gerätes, ob alle
Teile vollständig und unbeschädigt vorhanden sind.
2. Entnehmen Sie vor dem ersten Benutzen alle
Verpackungsmaterialien sowie alle losen Teile aus
dem Innenraum. Halten Sie Verpackungsmaterial von
Kindern fern – Erstickungsgefahr!
3. Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie die Backform des
Backmeisters®mit warmem Wasser und einem milden
Spülmittel kurz aus und reinigen Sie den Kneter.
4. Wischen Sie das Gerät von außen mit einem gut
ausgedrückten, feuchten Tuch ab. Das Gerät darf auf
keinen Fall in Wasser eingetaucht werden.
5. Trocknen Sie alle Teile gut ab. Setzen Sie die Backform
in das Gerät ein.
6. Stecken Sie nun den Stecker in die Steckdose.
7. Nun ist das Gerät betriebsbereit und kann programmiert
werden.
8. Da beim ersten Aufheizen Rauch entstehen kann,
empfehlen wir, das Gerät einmal mit eingesetzter leerer
Backform (ohne Kneter) im Programm BACKPULVER
durchlaufen zu lassen, um eventuelle Rückstände auf
den Heizschlangen zu beseitigen.
9. Danach können Sie mit dem Backen beginnen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
1. Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „In Betrieb
nehmen“ beschrieben vor.
2. Öffnen Sie den Deckel des Backmeisters®und
entnehmen Sie die Backform (nach links gegen den
Uhrzeigersinn drehen).
3. Streichen Sie das Loch des Kneters dick mit
hitzebeständiger Margarine aus, damit der Teig nicht
in den Hohlraum eindringen und dort festbacken kann.
4. Setzen Sie den Kneter auf die Antriebswelle in der
Backform.
5. Geben Sie die Zutaten wie im jeweiligen Rezept
angegeben, in die Backform. Bei schweren Teigen
erzielen Sie ein optimales Backergebnis, wenn
Sie die Reihenfolge der Zutaten ändern, d. h. erst
die trockenen Zutaten und dann die Flüssigkeit
hineingeben. Achten Sie jedoch beim Verwenden der
Zeitwahlfunktion darauf, dass die Hefe nicht vorzeitig
mit der Flüssigkeit in Kontakt kommt.
6. Setzen Sie die Backform wieder in das Gerät ein,
drehen Sie dabei die Form im Uhrzeigersinn, bis diese
einrastet.
7. Schließen Sie den Deckel des Backmeisters®.
8. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
9. Wählen Sie das gewünschte Programm aus. Hinweise
zu den einzelnen Programmen erhalten Sie ab Seite
11. Für ein Brot aus einer Standard-Backmischung
erzielen Sie z. B. im Programm „Basis“ gute
Ergebnisse.
10. Wählen Sie den gewünschten Bräunungsgrad über die
Taste KRUSTE (Hell – Mittel – Dunkel) aus. Beachten
Sie bitte, dass die Bräunungsgrad-Auswahl nicht bei
allen Backprogrammen möglich ist. Hinweise dazu
erhalten Sie auf Seite 12.
11. Wählen Sie die gewünschte Brotgröße aus. Beachten
Sie bitte, dass die Brotgrößen-Auswahl nicht bei allen
Backprogrammen möglich ist. Hinweise dazu erhalten
Sie auf Seite 12.
12. Wenn Sie alle gewünschten Einstellungen vorgenom-
men haben, drücken Sie die START/STOP-Taste.
13. Je nach ausgewähltem Programm ertönt während des
zweiten Knetvorganges ein mehrmaliges Piepsen. Sie
können jetzt nach Wunsch den Deckel öffnen und
weitere Zutaten wie Nüsse zum Teig geben. Schließen
Sie den Deckel anschließend wieder.
14. Wenn Ihr Brot fertig gebacken ist, signalisiert der
Backmeister durch mehrmaliges Piepsen, dass das
Brot entnommen werden kann. Wenn Sie das Brot vor
Ablauf der Warmhaltezeit entnehmen wollen, drücken
Sie die Taste START/STOP und halten Sie diese
kurz, bis der Programmabbruch mit einem Signalton
bestätigt wurde.
15. Entnehmen Sie die Backform vorsichtig. Um
Verbrennungen zu vermeiden, benutzen Sie hierbei
bitte geeignete Topflappen. Drehen Sie die Backform
mit der Öffnung nach unten und lassen Sie das Brot
zum Auskühlen auf ein Kuchengitter gleiten. Sofern
das Brot nicht gleich auf das Kuchengitter fällt,
den Knetantrieb von unten einige Male hin und her
bewegen, bis das Brot herausfällt. Achten Sie hierbei
darauf, dass der Knetantrieb noch heiß sein kann.
Verwenden Sie auch hier geeignete Topflappen. Auf
keinen Fall dürfen Sie die Backform auf eine Kante
oder Arbeitsfläche aufschlagen. Die Backform könnte
sich dabei verformen.
16. Wenn der Kneter im Brot stecken bleibt, können Sie
ihn mit dem mitgelieferten Hakenspieß lösen. Führen
Sie ihn an der Unterseite des noch warmen Brotes in
die Öffnung des Kneters und verkanten Sie ihn am
unteren Rand des Kneters am besten dort, wo sich
der Flügel des Kneters befindet. Ziehen Sie dann den
Kneter mittels Hakenspieß vorsichtig nach oben. Dabei
kann man sehen, an welcher Stelle im Brot sich der
Flügel des Kneters befindet, und diesen herausziehen.
17. Reinigen Sie die Backform anschließend, wie auf
Seite 14beschrieben.
SCHNELLEINSTIEG – DAS ERSTE BROT
START/STOP-Taste
Zum Starten und Beenden des Programmablaufs. Mit der
START/STOP-Taste können Sie das Programm in jeder Po-
sition abbrechen. Halten Sie die Taste so lange gedrückt,
bis ein Signalton zu hören ist. Im Display erscheint die
Anfangsposition des Basis-Programms. Wenn Sie ein an-
deres Programm verwenden wollen, wählen Sie dieses mit
der Menü-Taste.
ZEIT + / Zeit -
Verwenden Sie die Zeitwahl-Funktion nur für Rezepte, die
Sie vorher unter Aufsicht erfolgreich ausprobiert haben
und ver-ändern Sie diese Rezepte danach nicht mehr.
VORSICHT: Bei einer zu großen Teigmenge kann der Teig über-
laufen und auf dem Heizelement festbrennen.
ERLÄUTERUNGEN ZUM BEDIENFELD
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
Die Programme (ausgenommen 6, 7, 9) können zeitverzö-
gert gestartet werden. Füllen Sie die Zutaten in die Form
und setzen Sie sie ins Gerät ein. Achten Sie darauf, dass
die Hefe nicht mit dem Wasser in Berührung kommt. Wäh-
len Sie Programm und ggf. Stufe und Bräunung und wäh-
len Sie über die Taste Zeit die Stundenzahl, in der das Brot
fertig sein soll.
Beispiel:
Es ist abends 20:30 Uhr und Sie wollen morgens um
7:00Uhr frisch gebackenes Weißbrot haben.
Die Zutaten in der vorgegebenen Reihenfolge in die Back-
form geben und diese ins Gerät einsetzen. Darauf ach-
ten, dass die Hefe nicht mit der Flüssigkeit in Berührung
kommt.
Mit der Taste MENÜ das gewünschte Programm auswählen
und mit der Taste KRUSTE die gewünschte Kruste einge-
ben und mit GRÖSSE die gewünschte Größe wählen. Im
Beispiel nehmen wir Programm 1 = Basis. Das Programm
ist um 6 Uhr morgens beendet. Dann beginnt die Warmhal-
tezeit von 1 Stunde.
Sie müssen deshalb, um morgens um 7:00 Uhr warmes
frisches Brot entnehmen zu können, abends um 20:00 Uhr
mit der Taste ZEIT + durch wiederholtes Drücken der Taste
die Programmzeit auf 11 Stunden erhöhen. Dies erfolgt
beim Drücken der Taste ZEIT + in Schritten von jeweils
10 Minuten.
Zum Schluss die Taste START/STOP drücken, um das zeit-
versetzte Backprogramm zu starten. Bitte beachten Sie:
Beim zeitversetzten Backen keine leicht verderblichen
Zutaten, wie Milch, Eier, Früchte, Joghurt, Zwiebeln etc.
verwenden.
Der 10-malige Signalton, der den Zeitpunkt zum Zufügen
von Zutaten sowie das Programmende anzeigt, kann nicht
abgeschaltet werden, ertönt also auch nachts.
MENÜ
Mit der Menü-Taste rufen Sie die einzelnen Programme
auf, die in der Tabelle „Zeitlicher Ablauf“ ausführlich
beschrieben sind. Man verwendet die Programme für fol-
gende Zubereitungen:
1 BASIS Das Standardprogramm für
alle Brote, wie z. B. Weiß- und
Mischbrote
2 WEISSBROT Für besonders lockere Weißbrote
mit längerer Gehzeit
3 VOLLKORN Für Vollkornbrote
4 SCHNELL Zur schnelleren Zubereitung
von Weiß- und Mischbrot
5 HEFEKUCHEN Für die Zubereitung von süßem
Hefeteig
6ULTRA-SCHNELL
IFür alle Rezepte der Stufe
I, die in den Programmen
Basis, Weißbrot, Schnell oder
Toastbrot gebacken werden. Der
Teig geht im Programm Ultra-
Schnell wesentlich kürzer und
die Brote sind daher kompakter
und weniger locker. Eine
Zeitvorwahl ist nicht möglich.
Bei diesem Programm lauwarme
Flüssigkeiten verwenden.
7ULTRA-SCHNELL
II Für alle Rezepte der Stufe
II, die in den Programmen
Basis, Weißbrot, Schnell oder
Toastbrot gebacken werden.
Siehe Ultra-Schnell I
8 TEIG Zur Herstellung von Teig, ohne
Backfunktion
9 KONFITÜRE Zum Kochen von Konfitüre und
Marmelade.
Für die Zubereitung von
Konfitüre sollte eine zweite
Backform angeschafft werden,
die ausschließlich für Konfitüre
verwendet wird.
10 BACKPULVER Für Gebäck, das mit Backpulver
hergestellt wird, z. B.
Rührkuchen
11 TOASTBROT Zur Herstellung von Toastbrot
12 BACKEN Zum Backen von separat
hergestellten Hefe- oder
Rührteigen (von Hand oder im
Programm TEIG).
Dieses Programm ist nicht
geeignet für Mürbeteig,
Brandteig u. ä.
In den Programmen BASIS, WEISSBROT, VOLLKORN,
HEFE-KUCHEN, TOASTBROT und BACKPULVER ertönen
während des zweiten Knetvorgangs Pieptöne. Diese zeigen
den Zeitpunkt an, an dem weitere Zutaten wie Nüsse, Tro-
ckenfrüchte usw. zugegeben werden können. Öffnen Sie
den Deckel, geben Sie die Zutaten hinzu. Dann den Deckel
wieder schließen.
KRUSTE
Mit dieser Taste lässt sich in den Programmen 1–7 die
Bräunung in HELL - MITTEL - DUNKEL einstellen. In den
anderen Programmen ist diese Funktion nicht wählbar. Sie
erkennen die jeweilige Einstellung am entsprechenden
Pfeil im Display.
STUFE
Es lassen sich damit in verschiedenen Programmen ein-
stellen:
STUFE I = für ein kleineres Brotgewicht (ca. 500-750 g)
STUFE II = für ein größeres Brotgewicht (ca. 750-1.000 g)
Bitte beachten Sie, dass eine Einstellung der Stufe nur
in den Programmen 1–3, 5 und 11 möglich ist. In den
Rezepten finden Sie dazu unsere Empfehlungen. Sie er-
kennen die jeweilige Einstellung am entsprechenden Pfeil
im Display.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
DIE FUNKTIONEN DES BACKMEISTERS®
Summer - Funktion
Der Summer ertönt
wenn eine aktive Taste gedrückt wird,
während des zweiten Knetvorgangs in einigen
Programmen, um darauf hinzuweisen, dass jetzt
Körner, Früchte, Nüsse etc. hinzugefügt werden
können. Dieser lässt sich nicht abschalten, z. B. bei
Verwendung der Zeitwahlfunktion.
nach Ende des Backvorgangs piept das Gerät öfter
während der Warmhaltephase.
am Ende der Warmhaltezeit ertönt 10 mal ein Sig-
nalton, um anzuzeigen, dass das Programm nun
komplett beendet ist und das Brot aus der Backform
genommen werden muss. Dieser Signalton lässt sich
nicht abschalten, z. B. bei Verwendung der Zeitwahl-
funktion
Netzausfall-Sicherung
Falls während des Betriebs des Backmeisters®der Strom
ausfällt, startet das Gerät automatisch, sobald die Strom-
versorgung wieder vorhanden ist, und setzt den Ablauf dort
fort, wo es unterbrochen wurde, sofern der Ausfall nicht
länger als 5Minuten gedauert hat.
Falls der Stromausfall länger als 5 Minuten dauert und das
Display die Grundeinstellung anzeigt, muss der Backmei-
ster®erneut gestartet werden. Das ist nur dann praktika-
bel, wenn der Teig beim Abbruch des Programmablaufes
nicht weiter als in der Knetphase war. Ggf. kann man den
gewählten Programmablauf fortsetzen. Sollte der Teig aber
schon in der letzten Gehphase sein und der Stromausfall
längere Zeit andauern, ist der Teig nicht mehr verwendbar
und man muss von vorne beginnen.
Sicherheitsfunktionen
Wenn die Temperatur im Gerät für ein neu gewähltes Pro-
gramm noch zu hoch (über 40 °C) ist, erscheint bei einem
erneuten Start im Display H:HH. Falls dies eintritt, ent-
nehmen Sie die Backform und warten Sie, bis das Gerät
abgekühlt ist und wieder am Anfang des ursprünglich aus-
gewählten Programms steht.
Wenn nach dem Drücken der START/STOP-Taste im Display
E:EE erscheint, liegt ein Defekt der Temperatursteuerung
vor. Bitte senden Sie das Gerät zur Überprüfung/Reparatur
an unseren Kundendienst. Bitte beachten Sie, dass das
Gerät aus Sicherheitsgründen keine Oberhitze hat, daher
wird die Kruste an der Oberseite des Brotes weniger dun-
kel, während die Unterseite und die Seiten dunkler sind.
Aus sicherheitstechnischen Gründen ist eine zusätzliche
Heizung im Deckelbereich jedoch nicht zulässig.
Nach dem Programmstart sollte der Deckel nur noch wäh-
rend der Knetphasen zum Zufügen von Zutaten geöffnet
werden, keinesfalls aber während der Aufgeh- und Back-
phase, weil sonst der Teig zusammenfällt.
ZUBEREITEN VON BROT, KUCHEN ODER TEIG
1. Zutaten einfüllen
Streichen Sie das Loch des Kneters dick mit hitzebestän-
diger Margarine aus, damit der Teig nicht in den Hohlraum
eindringen und dort festbacken kann. Setzen Sie den Kne-
ter mit der langen Seite unten wie in der Gerätbeschrei-
gung gezeigt auf die Antriebswelle.
Die Zutaten müssen in der angegebenen Reihenfolge des
jeweiligen Rezeptes in die Backform eingefüllt werden.
Bei sehr schweren Teigen empfehlen wir, die Reihenfolge
der Zutaten zu ändern und Trockenhefe und Mehl zuerst
und die Flüssigkeit zuletzt einzufüllen, damit der Teig gut
durchgeknetet wird. Allerdings muss bei Nutzung der Zeit-
wahlfunktion darauf geachtet werden, dass die Hefe nicht
vorzeitig in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt.
2. Einsetzen der Backform
Die antihaftbeschichtete Backform am Rand festhalten
und leicht schräg in die Mitte des Sockels im Backraum
einsetzen. Im Uhrzeigersinn drehen, bis sie einrastet.
3. Programmablauf wählen
Wählen Sie den gewünschten Programmablauf mit der Me-
nü-Taste. Wählen Sie je nach Programm die entsprechende
Stufe und die gewünschte Bräunung. Mit der Zeittaste
können Sie den Ablauf verzögern. Drücken Sie die START/
STOP-Taste. Danach ist eine Korrektur nicht mehr möglich.
4. Teig Mischen und Kneten
Der Backmeister®mischt und knetet den Teig automatisch
so lange, bis er die richtige Konsistenz hat.
5. Ruhezeit
Nach dem ersten Knetvorgang ist eine Ruhezeit vorgesehen,
in der die Flüssigkeit die Hefe und das Mehl langsam
durchdringen kann.
6. Teig gehen lassen
Nach dem letzten Kneten erzeugt der Backmeister®die
optimale Temperatur zum Gehen des Teiges.
7. Backen
Der Brotbackautomat reguliert die Backtemperatur und
-zeit automatisch.
8. Warmhalten
Wenn das Gebäck fertig ist, zeigt ein mehrmaliger Signal-
ton an, dass das Brot oder die Speisen entnommen werden
können. Gleichzeitig beginnt damit eine Warmhaltezeit von
1 Stunde. Wenn Sie das Brot vor Ablauf der Warmhaltezeit
entnehmen wollen, drücken Sie die Taste START/STOP und
halten Sie diese kurz, bis der Programmabbruch mit einem
Piepston bestätigt wurde.
9. Ende des Programmablaufs
Nach Beendigung des Programmablaufes die Backform
mit Hilfe von Topflappen leicht gegen den Uhrzeigersinn
drehen und die Backform herausnehmen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
Drehen Sie die Backform mit der Öffnung nach unten und
lassen Sie das Brot zum Auskühlen auf ein Kuchengitter
gleiten. Sofern das Brot nicht gleich auf das Kuchengitter
fällt, den Knetantrieb von unten einige Male hin und her
bewegen bis das Brot heraus fällt. Auf keinen Fall dürfen
Sie die Backform auf eine Kante oder Arbeitsfläche auf-
schlagen. Die Backform könnte sich dabei verformen.
Wenn der Kneter im Brot stecken bleibt, können Sie ihn
mit dem mitgelieferten Hakenspieß lösen. Führen Sie ihn
an der Unterseite des noch warmen Brotes in die Öffnung
des Kneters und verkanten Sie ihn am unteren Rand des
Kneters, am besten dort, wo sich der Flügel des Kneters
befindet. Ziehen Sie dann den Kneter mittels Hakenspieß
vorsichtig nach oben. Dabei kann man sehen an welcher
Stelle im Brot sich der Flügel des Kneters befindet und ihn
herausziehen.
Reinigen Sie die Backform anschließend, wie auf Seite
14beschrieben.
REINIGEN UND PFLEGEN
Vor dem Reinigen immer
den Netzstecker ziehen.
Lassen Sie das Gerät
immer erst mindestens eine
halbe Stunde aus-kühlen,
bevor Sie es reinigen oder
einlagern bzw. bevor Sie
das Gerät wieder zum
Backen und Teigzubereiten
benutzen.
Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser und
füllen Sie niemals Wasser
in die Backkammer.
1. Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie den Backform
des Backmeisters mit einem milden Spülmittel kurz
aus und reinigen Sie die Kneter. Vor dem Einsetzen in
das Gerät müssen die Teile gut abgetrocknet werden.
2. Entfernen Sie alle Zutaten und Krümel von Deckel,
Gehäuse und Backkammer mit einem feuchten Tuch.
3. Die Backform außen mit einem feuchten Tuch abwi-
schen. Von innen kann die Form mit etwas Spülmit-
tel ausgespült werden. Bitte nicht längere Zeit unter
Wasser setzen. Verwenden Sie nur ein mildes Spül-
mittel, auf keinen Fall chemische Reiniger, Benzin,
Backofenreiniger oder kratzende Mittel.
4. Die Backform und die Kneter dürfen nicht in der Spül-
maschine gereinigt werden,
5. Sowohl Kneter als auch Antriebswelle sollten sofort
nach der Verwendung gereinigt werden. Falls der Kne-
ter in der Form bleibt, ist er später schwer zu entfer-
nen. In diesem Fall für ca. 30 Minuten warmes Wasser
in die Backform einfüllen. Danach lässt sich der Kne-
ter herausnehmen.
6. Der Backform ist mit einer hochwertigen Antihaftbe-
schichtung ausgestattet. Verwenden Sie daher zum
Reinigen keine Metallgegenstände, die die Oberfläche
zerkratzen könnten. Es ist normal, dass sich die Farbe
der Beschichtung mit der Zeit verändert, die Funktion
wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
7. Backform und Kneter unterliegen bei häufigem
Gebrauch einer Abnutzung infolge der hohen mecha-
nischen Belastung beim Kneten, insbesondere von
Vollkornteigen oder Teigen mit hohem Körneranteil.
Daher ist eventuell von Zeit zu Zeit ein Austausch der
Backform und der Kneter notwendig. Diese können bei
unserem Kundendienst bestellt werden
8. Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegstellen,
vergewissern Sie sich, dass es vollständig abgekühlt,
gereinigt und getrocknet ist. Lagern Sie das Gerät mit
geschlossenem Deckel.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
TABELLE ZEITLICHER ABLAUF
1 2 3 4 5
BASIS WEISSBROT VOLLKORN SCHNELL HEFEKUCHEN
Brotgewicht wählbar ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST. II ST.I ST.II
Zeitvorwahl • • • • • • • • •
Bräunungsgrad
wählbar ••••••• ••
Signal zum Beifügen
von Zutaten •••••• ••
Gesamtzeit 2:53 3:00 3:40 3:50 3:32 3:40 1:40 2:50 2:55
1.Kneten
(Heizung AUS)
Motor
EIN/AUS 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Motor EIN/
AUS 444444 44
Kneten ohne
Pause 3 4 10 12 3 4 5 4 4
1. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
kein Kneten 20 20 40 40 25 25 5 5 5
2. Kneten
Motor
EIN/AUS 5 5 2 2 5
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:53
5
Zutaten
beifügen
Anzeige
3:00
Kneten ohne
Pause 4
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:15
5
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:20
12
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:30
15
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:30
8 10 8 10
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:25
10
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:30
Motor:
EIN/AUS 5 5 5 5 5 5 10 10
Heizung EIN/
AUS
2. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
5 s / 25 s 20 20 20 20 20 20 20 20
Teig glätten
EIN/AUS 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Heizung
EIN/AUS 4,5 4,5 9,5 9,5 14,5 14,5 9,5 9,5
3. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
kein Kneten 45 45 50 50 70 70 55 55
Backen
Heizung EIN/
AUS 60 65 65 70 55 60 80 50 55
Warm-
halten
bei 72 °C
Heizung
EIN/AUS 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
TABELLE ZEITLICHER ABLAUF
6 7 8 9 10 11 12
ULTRA-
SCHNELL I ULTRA-
SCHNELL II TEIG KONFITÜRE BACKPULVER TOASTBROT BACKEN
Brotgewicht wählbar ST. I ST. II ST. I ST. II
Zeitvorwahl • • • • •
Bräunungsgrad
wählbar • •
Signal zum Beifügen
von Zutaten • • •
Gesamtzeit 0:58 0:58 1:30 1:20 2:50 2:55 3:00 1:00
1. Kneten
(Heizung AUS)
Motor:
EIN/AUS
1 s/1 s 2 1 2 2 3 3
Motor EIN/
AUS
29 s/1 s 4 3 4 4 2 2
Kneten ohne
Pause 6 5 14 4 10 10
1. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
5 s/25 s
kein Kneten
15
Heizung
EIN/AUS
15 s/15 s 5 40 40
2. Kneten
Motor:
EIN/AUS
29 s/1 s
5
Zutaten
beifügen
Anzeige 2:30
1
Zut.
beif.
Anz.
1:59
1
Zut.
beif.
Anz.
2:04
Kneten
ohne Pause 15 2 2
Motor:
EIN/AUS
29 s/1 s 2 2
Heizung EIN/
AUS
2. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
5 s/25 s 20 29 24 24
Teig glätten
EIN/AUS
0,5 s/4,5 s 0,5 0,5 0,5 0,5
Heizung
EIN/AUS
5 s/25 s 9,5 0,5 0,5 0,5
3. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
5 s/25 s
kein Kneten
11 9
40 40
45
Kneten EIN/
AUS
Heizung
EIN/AUS
25 s/5 s
35 40 40
Backen
Heizung EIN/
AUS
5 s/25 s 35 40 Ruhen
20 70 50 55 60
Warm-
halten
bei 72 °C
Heizung
EIN/AUS 60 60 60 60 60 60 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
FRAGEN ZUM GERÄT UND ZUR HANDHABUNG
Das Brot klebt nach dem Backen in der Form.
Das Brot in der Backform ca. 10 Minuten auskühlen las-
sen. Backform mit der Öffnung nach unten drehen, evtl.
den Mitnehmer (Kneteranschluss – Flügelschraube an der
Unterseite der Backform) leicht bewegen. Vor dem Einset-
zen das Loch im Kneter dick mit hitzebeständiger Marga-
rine ausstreichen (keine Halbfettmargarine!), so dass beim
Kneten kein Teig in den Zwischenraum eindringen und
festbacken kann. Den Kneter vor dem Backen mit etwas
Öl einreiben.
Falls Sie mit dem Gerät auch Konfitüre herstellen, empfeh-
len wir für Brot und Konfitüre jeweils eine eigene Backform
zu verwenden, da durch die entstehende Säure Brote nicht
mehr gut aus der Form gelöst werden können. Zusätzliche
Backformen und Kneter können Sie bei unserem Kunden-
dienst bestellen.
Wie lassen sich die Löcher im Brot (Kneter) verhindern?
Sie können mit bemehlten Fingern den Kneter entnehmen
bevor der Teig zum letzten Mal aufgeht (siehe Zeitlicher
Programmablauf und Anzeige im Display).
Sollten Sie das nicht tun wollen, verwenden Sie nach dem
Backen den Hakenspieß. Wenn man damit vorsichtig vor-
geht, lässt sich ein größeres Loch vermeiden.
Der Teig läuft beim Aufgehen über die Backform.
Das passiert häufig bei Verwendung von Weizenmehl, das
aufgrund des höheren Kleberanteils besser aufgeht.
Als Abhilfe:
die Mehlmenge reduzieren und die übrigen Zutaten
angleichen. Das fertige Brot hat nach wie vor ein gro-
ßes Volumen.
1 EL flüssige Margarine auf das Mehl geben.
Das Brot geht auf, fällt jedoch beim Backen ein.
Wenn in der Mitte des Brotes eine „V“-förmige Kuhle ent-
steht, fehlt dem Mehl Kleber, was daran liegt, dass das
Getreide zu wenig Eiweiß enthält (kommt bei verregneten
Sommern vor), oder dass das Mehl zu feucht ist.
Als Abhilfe:
Dem Brotteig für 500 g Mehl 1 EL Weizenkleber bei-
fügen.
Programm mit kürzerer Laufzeit verwenden (z. B.
SCHNELL)
Wenn das Brot trichterförmig in der Mitte einfällt,
kann das daran liegen, dass
die Wassertemperatur zu hoch war,
zu viel Wasser verwendet wurde
dem Mehl Kleber fehlt.
Das Brot ist von oben nicht braun genug.
1 Eigelb mit 1 TL süßer oder saurer Sahne verrühren und
den Teig nach dem letzten Kneten damit bestreichen.
Wann kann man den Deckel des Backmeisters®während des
Backvorgangs öffnen?
Grundsätzlich ist dies immer dann möglich, wenn der Knet-
vorgang läuft. In dieser Zeit kann man nötigenfalls noch
geringe Mengen Mehl oder Flüssigkeit ergänzen. Wenn das
Brot nach dem Backen ein bestimmtes Aussehen haben
soll, geht man wie folgt vor: Man öffnet nach dem letz-
ten Kneten, d. h. vor dem letzten Aufgehen (siehe Tabelle
Zeitlicher Ablauf der Programme und Anzeige im Display)
vorsichtig den Deckel und ritzt z. B. mit einem scharfen,
vorgewärmten Messer die sich bildende Brotkruste ein oder
streut Körner darauf oder bestreicht die Brotkruste mit ei-
ner Kartoffelmehl-Wasser-Mischung, damit es nach dem
Backen glänzt. In dem angegebenen Zeitabschnitt ist das
Öffnen des Backmeisters®letztmalig möglich. Geschieht
dies während des letzten Aufgehens oder zu Beginn der
Backphase kann das Brot zusammenfallen.
Was ist Vollkornmehl?
Aus allen Getreidesorten lässt sich Vollkornmehl herstellen,
d. h. auch von Weizen. Die Bezeichnung Vollkorn bedeutet,
dass das Mehl aus dem ganzen Korn gemahlen wird und
entsprechend mehr Ballaststoffgehalt hat. Weizenvollkorn-
mehl ist deshalb etwas dunkler. Vollkornbrot muss aber
kein dunkles Brot ergeben, wie meist angenommen wird.
Was ist bei der Verwendung von Roggenmehl zu beachten?
Roggenmehl enthält keinen Kleber und das Brot daraus
geht deshalb kaum auf. Der Verträglichkeit wegen muss
deshalb ein „ROGGEN VOLLKORN-BROT“ mit Sauerteig
hergestellt werden. Der Teig geht nur dann auf, wenn man
bei Verwendung von Roggenmehl, das keinen Kleber ent-
hält, mindestens ¼ der angegebenen Menge mit Mehl der
Type 550 austauscht.
Was ist Kleber im Mehl?
Je höher die Typen-Zahl um so weniger Kleber enthält das
Mehl und umso weniger geht der Teig auf. Den höchsten
Kleberanteil enthält Mehl mit der Typen-Zahl 550.
Welche verschiedene Mehlsorten gibt es und wie werden sie
verwendet?
Mais, Reis, Kartoffelmehl
eignet sich insbesondere für Gluten-Allergiker oder
Personen, die an „Sprue“ oder „Zölakie“ leiden. Im
Rezeptteil dieser Anleitung finden Sie sowohl Rezepte
als auch Kontaktadressen von Herstellern für spezi-
elle Allergiker-Produkte.
Dinkelmehl
ist sehr teuer, aber auch vollkommen frei von chemi-
schen Mitteln, da Dinkel, der auf sehr kargen Böden
wächst, keine Düngemittel aufnimmt. Dinkelmehl
eignet sich deshalb insbesondere für Allergiker. Es
können alle Rezepte, die die Mehltypen 405 - 550
- 1050 tragen, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, verwendet werden.
Hartweizenmehl (DURUM)
eignet sich aufgrund seiner Konsistenz besonders
für Baguette-Brote und kann durch Hartweizengrieß
ersetzt werden.
Wie ist frisches Brot besser verträglich?
Wenn man eine pürierte gekochte Kartoffel auf das Mehl
gibt und unterknetet, ist frisches Brot besser verträglich.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
In welchem Verhältnis verwendet man Treibmittel?
Sowohl bei Hefe, als auch beim Sauerteig, die es in unter-
schiedlichen Mengen zu kaufen gibt, muss man sich an
die Angaben der Hersteller auf der Verpackung halten und
die Menge ins Verhältnis zu der verwendeten Mehlmen-
ge setzen. Für die Treibkraft von Hefe ist auch die Was-
serhärte sehr wichtig, bei sehr weichem Wasser geht die
Hefe stärker, so dass in Gegenden mit weichen Wasser die
Hefemenge um ca. ¼ verringert werden sollte. Das beste
Verhältnis von Hefe und Wasser muss allerdings erst aus-
probiert und evtl. nochmals verändert werden.
Was kann man tun, wenn das Brot nach Hefe schmeckt?
Sofern Zucker verwendet wurde, diesen reduzieren oder
ganz weglassen, wobei das Brot weniger braun wird.
Dem Wasser ganz gewöhnlichen Branntweinessig zusetzen,
für ein kleines Brot ca. 1 EL, für ein großes Brot ca. 1,5 EL.
Das Wasser durch Buttermilch oder Kefir ersetzen, was üb-
rigens bei allen Rezepten möglich ist und sich wegen der
Frische des Brotes empfiehlt.
Warum schmeckt das Brot aus dem Backofen anders als aus
dem Backmeister®?
Das liegt an der unterschiedlichen Feuchtigkeit: Im Backo-
fen wird das Brot durch den größeren Backraum wesentlich
trockener ausgebacken. Aus dem Backmeister®ist das Brot
feuchter.
Was bedeuten die Typen-Zahlen beim Mehl?
Je niedriger die Typen-Zahl, umso weniger enthält das Mehl
Ballaststoffe und umso heller ist es. Da die Bezeichnung
der einzelnen Mehlsorten je nach Land unterschiedlich ist,
anbei eine kurze Aufstellung:
Deutschland Type Österreich Type Schweiz Type
Weizenmehl Sehr fein ausgemahlenes Mehl, für Kuchen 405 480 400
Fein ausgemahlenes Mehl, ideal für Brot 550 780 550
Mittelfein ausgemahlenes Mehl 1050 1600 1100
Vollkornmehl, grob ausgemahlen 1600 1700 1900
Roggenmehl Sehr fein ausgemahlenes Mehl 815 500 720
Fein ausgemahlenes Mehl 997 960 1100
Mittelfein ausgemahlenes Mehl 1150 960 1100
Grob ausgemahlenes Mehl, Vollkornmehl 1740 2500 1900
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

19
MÖGLICHE FEHLER AM GERÄT
Fehler Ursache Beseitigung
Rauch entweicht aus der
Backkammer oder den
Lüftungsöffnungen
Bei der ersten Nutzung
Zutaten kleben in der Backkammer
oder an der Außenseite der Form Netzstecker ziehen, Gerät abkühlen
lassen, dann Form entnehmen
und Außenseite der Form sowie
Backkammer reinigen.
Brot ist teilweise zusammengefallen
und an der Unterseite feucht Brot ist nach dem Backen und
Warmhalten zu lange in der Form
geblieben
Brot spätestens nach Ablauf der
Warmhaltefunktion aus der Form
nehmen, damit Dampf entweichen
kann.
Brot lässt sich schlecht aus der Form
entnehmen Die Unterseite des Brotes hängt am
Knetmesser fest Knetmesser und -welle nach dem
Backvorgang reinigen. Dazu falls
erforderlich warmes Wasser für
30Minuten in die Form füllen. Dann
lässt sich das Knetmesser leicht
entnehmen und reinigen.
Zutaten sind nicht gemischt oder
Brot nicht durchgebacken Falsche Programmeinstellung Überprüfen Sie nochmals das
gewählte Menü und die anderen
Einstellungen.
START/STOP-Taste wurde gedrückt,
während die Maschine in Betrieb war Zutaten entsorgen und neu anfangen.
Deckel wurde während des Betriebs
mehrfach geöffnet Der Deckel sollte nur während der
Knetphasen geöffnet werden. Nach
dem vorletzten Aufgehen den Deckel
nicht mehr öffnen.
Längerer Stromausfall Zutaten wegwerfen und neu anfangen.
Die Rotation des Kneters ist blockiert Prüfen, ob Backform und Kneter
richtig eingesetzt sind. Prüfen, ob
Kneter durch Körner etc. blockiert
sind. Backform entnehmen und
prüfen, ob sich der Mitnehmer
dreht. Falls nicht, das Gerät an den
Kundendienst einsenden. Wenn
sich der Mitnehmer noch dreht,
genügt der Einsatz einer neuen
Backform.
MÖGLICHE FEHLER BEI DEN REZEPTEN
Fehler Ursache Behebung
Brot geht zu stark auf Zu viel Hefe, zu viel Mehl, zu wenig Salz, zu
weiches Wasser oder mehrere dieser Ursachen a/b
Brot geht nicht oder nicht genug auf Keine oder zu wenig Hefe
Alte oder überlagerte Hefe
Flüssigkeit zu heiß
Hefe mit Flüssigkeit in Kontakt gekommen
Falsches oder altes Mehl
Zu viel oder zu wenig Flüssigkeit
Zu wenig Zucker
a/b
e
c
d
e
a/b/g
a/b
Teig geht zu sehr auf und läuft über die Backform Sehr weiches Wasser lässt die Hefe stärker gären
Zu viel Milch beeinflusst die Hefegärung f/k
c
Brot zusammengefallen Brotvolumen größer als Form, daher
zusammengefallen
Brot ist zu stark aufgegangen
a/f
m
Brot hat nach dem Backen eine Delle Zu frühe oder schnelle Hefegärung durch zu warmes
Wasser, warme Backkammer, hohe Feuchtigkeit
Zu wenig Kleber im Mehl
Programm mit zu langer Laufzeit
Zu viel Flüssigkeit
c/h/i
l
m
a/b/h
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
Fehler Ursache Behebung
Schwere, klumpige Struktur Zu viel Mehl oder zu wenig Flüssigkeit
Zu wenig Hefe oder Zucker
Zu viel Früchte, Vollkorn oder sonstige Zutaten
Altes oder schlechtes Mehl
a/b/g
a/b
b
e
In der Mitte nicht durchgebacken Zu viel oder zu wenig Flüssigkeit
Hohe Feuchtigkeit
Rezepte mit feuchten Zutaten, wie z. B. Joghurt
a/b/g
h
g
Offene, grobe oder löchrige
Struktur Zu viel Wasser, kein Salz
Hohe Feuchtigkeit, zu warmes Wasser
Zu heiße Flüssigkeit
g/b
h/i
c
Pilzartige, nicht gebackene Oberfläche Brotvolumen größer als Form
Mehlmenge insbesondere bei Weißbrot zu groß
Zu viel Hefe oder zu wenig Salz
Zu viel Zucker
Süße Zutaten zusätzlich zum Zucker
a/f
f
a/b
a/b
b
Brotscheiben werden ungleichmäßig oder klumpen Brot nicht ausreichend abgekühlt
(Dampf entwichen) j
Mehlrückstände an der
Brotkruste Mehl wird beim Kneten an den Seiten nicht
richtig untergearbeitet g
Behebung der Fehlerpunkte
a Messen Sie die Zutaten korrekt ab.
b Passen Sie die Zutatenmenge entsprechend an und prüfen Sie, ob eine Zutat vergessen wurde.
c Nehmen Sie eine andere Flüssigkeit oder lassen Sie diese auf Raumtemperatur abkühlen.
d Fügen Sie die Zutaten in genannter Reihenfolge zu. Machen Sie ein kleines Loch in der Mitte und geben Sie dort die
zerbröckelte Hefe oder die Trockenhefe hinein. Vermeiden Sie den direkten Kontakt zwischen Hefe und Flüssigkeit.
e Verwenden Sie nur frische und richtig gelagerte Zutaten.
f Vermindern Sie die Gesamtzutatenmenge, nehmen Sie keinesfalls mehr als die angegebene Mehlmenge. Reduzieren Sie ggf.
alle Zutaten um 1/3.
g Korrigieren Sie die Flüssigkeitsmenge. Falls feuchte Zutaten verwendet werden, muss die Flüssigkeitsmenge entsprechend
verringert werden.
h Bei sehr feuchtem Wetter 1-2 EL weniger nehmen.
i Bei warmem Wetter nicht die Zeitwahlfunktion verwenden. Verwenden Sie kalte Flüssigkeiten. Verwenden Sie die
Programme SCHNELL oder ULTRA-SCHNELL, um die Gehzeit zu verkürzen.
j Nehmen Sie das Brot sofort nach dem Backen aus der Form und lassen Sie es auf einem Rost mind. 15 Minuten auskühlen,
bevor Sie es anschneiden.
k Verringern Sie die Hefe oder ggf. die gesamten Zutaten um ¼ der angegebenen Mengen.
l Fügen Sie dem Teig 1 EL Weizenkleber bei
m Programm SCHNELL wählen.
ANMERKUNGEN ZU DEN REZEPTEN
1. Zutaten
Da jede Zutat eine bestimmte Rolle beim Gelingen des
Brotes spielt, ist das Abmessen ebenso wichtig wie die
richtige Reihenfolge beim Zugeben der Zutaten.
Die wichtigsten Zutaten, wie Flüssigkeit, Mehl, Salz, Zu-
cker und Hefe (sowohl Trocken- als auch Frischhefe kann
verwendet werden) beeinflussen das erfolgreiche Ergebnis
bei der Zubereitung von Brot und Teig. Verwenden Sie da-
her immer die entsprechenden Mengen im richtigen Ver-
hältnis zueinander.
Verwenden Sie die Zutaten lauwarm, wenn Sie das Gebäck
sofort zubereiten. Wenn Sie das Programm „Zeitwahl“
wählen, sollten die Zutaten kalt sein, damit die Hefe nicht
zu früh gärt.
Margarine, Butter und Milch beeinflussen lediglich den Ge-
schmack des Brotes.
Zucker kann um 20 % reduziert werden, damit die Kruste
heller und dünner wird, ohne dass damit das sonstige Ba-
ckergebnis beeinträchtigt wird. Falls Sie eine weichere und
hellere Kruste bevorzugen, können Sie den Zucker durch
Honig ersetzen.
Gluten, das beim Kneten im Mehl entsteht, sorgt für die
Struktur des Brotes. Die ideale Mehlmischung besteht aus
40 % Vollkornmehl und 60 % Weißmehl.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Table of contents
Languages:
Other Unold Bread Maker manuals

Unold
Unold 8610 User manual

Unold
Unold 68415 User manual

Unold
Unold 8695 User manual

Unold
Unold 68415 User manual

Unold
Unold 68511 BACKMEISTER EXTRA User manual

Unold
Unold backmeister onyx 8695 User manual

Unold
Unold 68415 User manual

Unold
Unold 8600 User manual

Unold
Unold BACKMEISTER 68010 User manual

Unold
Unold 68456 User manual