Unold 68511 BACKMEISTER EXTRA User manual

BACKMEISTER EXTRA
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 68511

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 68511
Stand: März 2015 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de

SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an
unsere Beraterin, Frau Blum, wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus anderen Netzen, aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland
(+49 18 05/94 18 99) können abweichende Kosten anfallen.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0)1/8102039

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 68511
Technische Daten ........................................................... 8
Symbolerklärung............................................................. 8
Sicherheitshinweise ........................................................ 8
In Betrieb nehmen ......................................................... 10
Schnelleinstieg – das erste Brot ....................................... 10
Erklärung des Bedienfeldes/Einstellen de Gerätes .............. 11
Die Funktionen des Backmeisters®/Fehlermeldungen.......... 14
Zubereiten von Brot, Kuchen oder Teig ............................. 14
Reinigen und Pflegen...................................................... 15
Tabelle Zeitlicher Ablauf.................................................. 16
Fragen zum Gerät und zur Handhabung ............................ 17
Mögliche Fehler am Gerät................................................ 19
Mögliche Fehler bei den Rezepten.................................... 20
Anmerkungen zu den Rezepten ........................................ 21
Brotrezepte .................................................................... 23
Brote aus Backmischungen.............................................. 35
Brote für Allergiker ......................................................... 35
Kuchen Grundrezept ....................................................... 38
Teig zubereiten............................................................... 39
Konfitüre zubereiten ....................................................... 41
Garantiebestimmungen ................................................... 42
Entsorgung / Umweltschutz ............................................. 42
Informationen für den Fachhandel.................................... 42
Service-Adressen ............................................................ 43
Bestell-Formular............................................................. 44
Instructions for use Model 68511
Technical specifications .................................................. 45
Explanation of symbols.................................................... 45
Safety information .......................................................... 45
Preparing the appliance for operation ............................... 46
Quick start guide – the first loaf of bread .......................... 47
Explanation of the control panel....................................... 48
The functions of the breadmaker...................................... 50
Preparing bread, cake or dough........................................ 50
Cleaning and care........................................................... 51
Timing process of the programs........................................ 52
Questions and answer concerning the use of
the breadmaker .............................................................. 53
Trouble shooting - appliance ............................................ 54
Trouble shooting - recipes................................................ 55
Comments on baking ...................................................... 56
Bread recipes................................................................. 57
Bread mixtures............................................................... 58
Breads for persons with allergies ...................................... 59
Cake recipe ................................................................... 60
Dough preparation .......................................................... 61
Preparation of jam and marmelade ................................... 61
Guarantee conditions ...................................................... 62
Waste disposal / environmental protection......................... 62
Service ...........................................................................43
Notice d´utilisation modèle 68511
Spécification technique .................................................. 63
Explication des symboles................................................. 63
Consignes de sécurité ..................................................... 63
Mise en service............................................................... 64
Prise en main rapide – le premier pain.............................. 65
Explication des boutons de commande ............................. 66
Les fonctions du Backmeister®......................................... 68
Préparation d’un pain, d’un gâteau ou d’une pâte .............. 68
Nettoyage et entretien..................................................... 69
Déroulement temporel des programmes ............................ 70
Questions concernant l‘appareil et l‘utilisation................... 71
Défauts de l‘appareil...................................................... 72
Faute de réalisation des recettes ...................................... 73
Remarques concernant la cuisson .................................... 74
Recettes ........................................................................ 76
Melanges de farine pour pain........................................... 77
Pain pour les personnes allergiques.................................. 77
Gateau – recette de base ................................................ 78
Preparation de pate ........................................................ 79
Preparation de confiture.................................................. 79
Conditions de garantie .................................................... 80
Traitement des déchets / protection de l’environnement...... 80
Service .......................................................................... 43
Gebruiksaanwijzing modell 68511
Technische gegevens ..................................................... 81
Verklaring van de symbolen.............................................. 81
Veiligheidsinstructies ...................................................... 81
Iinbedrijfname................................................................ 82
Een snelle start – het eerste brood.................................... 83
Verklaring van het bedieningsveld..................................... 84
De functies van de Backmeister®...................................... 86
Bereiden van brood, koek of deeg..................................... 86
Reiniging en onderhoud .................................................. 87
Tijdschema van de programma’s....................................... 88
Vragen over het apparaat en de werking ............................ 89
Fout aan het apparaat ..................................................... 90
Fout bij de recepten........................................................ 91
Opmerkingen bij de recepten ........................................... 92
Recepten ....................................................................... 94
Broden uit bakmengsels .................................................. 95
Brood voor mensen met een allergie ................................. 95
Cake - basisrecept .......................................................... 97
Deegbereiding ................................................................ 97
Confituren bereiden ........................................................ 98
Garantievoorwaarden....................................................... 98
Verwijderen van afval / milieubescherming ........................ 98
Service .......................................................................... 43
Istruzioni per l‘uso modello 68511
Specifiche tecniche ........................................................ 99
Significato dei simboli .................................................... 99
Avvertenze di sicurezza ................................................... 99
Messa in funzione........................................................... 101
Primi passi - il primo pane............................................... 101
Spiegazione del panello comandi ..................................... 102
Funzioni del backmeister................................................. 104
Preparazione di pane, dolci o pasta .................................. 105
Pulizia e cura ................................................................. 105
Tabella sequenza temporale............................................. 106
Domande sull‘apparecchio e sul suo uso ........................... 107
Possibile problema dell‘apparecchio................................. 108
Possibili problemi nelle ricette......................................... 109
Note sulle ricette............................................................ 110
Ricette per pane............................................................. 111
Pani da miscele per pane ................................................ 114
Pani per allergici ............................................................ 114
Ricetta base per dolce..................................................... 117

INHALTSVERZEICHNIS
Preparazione di paste...................................................... 117
Konfitüre/confettura........................................................ 118
Norme die garanzia......................................................... 118
Smaltimento / tutela dell’ambiente................................... 118
Service .......................................................................... 43
Manual de instrucciones modelo 68511
Datos técnicos ............................................................... 119
Explicación de símbolos .................................................. 119
Indicaciones de seguridad ............................................... 119
Puesta en servicio........................................................... 120
Guía rápida – el primer pan ............................................. 121
Explicación del panel de control....................................... 122
Las funciones del Backmeister®....................................... 124
Preparación de pan, bizcocho o masa ............................... 125
Limpieza y cuidado......................................................... 125
Transcurso de los programas ............................................ 126
Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo ................. 127
Errores del aparat ........................................................... 128
Errores en las recetas...................................................... 129
Comentarios sobre las recetas .......................................... 130
Recetas ......................................................................... 132
Panes hechos con mezclas de harinas preparadas.............. 133
Panes para alérgicos ....................................................... 133
Receta básica de torta..................................................... 135
Preparacion de la masa ................................................... 136
Mermelada..................................................................... 136
Condiciones de garantia .................................................. 137
Disposición/protección del medio ambiente....................... 137
Service .......................................................................... 43
Návod k obsluze model 685118
Technická data .............................................................. 138
Vysvětlení symbolů.......................................................... 138
Bezpečnostní předpisy .................................................... 138
Uvedení do provozu ........................................................ 139
Rychlý začátek – první chléb............................................ 140
Vysvětlení k ovládacímu panelu........................................ 140
Funkce přístroje backmeister ........................................... 142
Příprava chleba, koláče nebo těsta ................................... 143
Čištění a péče ................................................................ 144
Časový postup programů.................................................. 145
Otázky k přístroji a manipulaci s ním ................................ 146
Chyby přístroje ............................................................... 147
Chyby u receptů ............................................................. 148
Poznámky k receptům ..................................................... 149
Recepty ......................................................................... 150
Chleby z pečících směsí .................................................. 152
Chleby pro alergiky ......................................................... 152
Koláč - základní recept.................................................... 154
Příprava těsta................................................................. 154
Vaření marmelády ........................................................... 154
Záruční podmínky........................................................... 155
Likvidace / ochrana životného prostředí............................. 155
Service .......................................................................... 43
Instrukcja obsługi model 68511
Dane techniczne ............................................................ 156
Objaśnienie symboli........................................................ 156
Przepisy bezpieczeństwa ................................................ 156
Uruchomienie i użycie..................................................... 157
Wyjaśnienia do pola sterowania ........................................ 158
Funkcje piekarnika backmeister ....................................... 160
Czyszczenie i konserwacja ............................................... 160
Pytania dotyczące urządzenia i jego używania.................... 161
Możliwe błędy w funkcjonowaniu urządzenia...................... 162
Możliwe błędy w przepisach............................................. 163
Uwagi do przepisów ........................................................ 164
Przepisy......................................................................... 166
Chleby z mieszanek do pieczenia...................................... 167
Chleby dla alergików ....................................................... 167
Ciasta – przepisy podstawowe .......................................... 168
Przygotowanie ciasta....................................................... 169
Gotowanie konfitur.......................................................... 169
Warunki gwarancji........................................................... 170
Utylizacja / ochrona środowiska........................................ 170
Service .......................................................................... 43

6
EINZELTEILE
1
2
3
54
9
8
7
6

7
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Deckel, abnehmbar, mit Griff
Art-Nr. 8656012
2 Doppelbackform,
Art-Nr. 6851180
3 Große Backform,
Art-Nr. 6851170
4 Messlöffel Art-Nr. 8656151
5 Hakenspieß Art-Nr. 8656150
6 Messbecher Art-Nr. 8656152
7 2 kleine gebogene Kneter,
Art-Nr. 6851182 für
Doppelbackform
8 2 große Kneter, Art-Nr.
6851174 für gr. Backform
9 2 Kneter, Art-Nr. 6851172,
für gr. Backform
GB Page 45
1 Detachable lid with handle
2 Double bread pan
3 Large bread pan
4 Measuring spoon
5 Hook
6 Measuring cup
7 2 Kneading blades, small,
double bread pan
8 2 Kneading blades large, large
bread pan
9 2 Kneading blades, large bread
pan
F Page 63
1 Couvercle amovible avec
poignée
2 Moule double
3 Grande moule
4 Cuillère mesureur
5 Crochets pour retirer la pale de
pétrissage
6 Gobelet mesureur
7 2 Pétrins, petits, moule double
8 2 Pétrins, grands, grande
moule
9 2 Pétrins, grande moule
NL Pagina 81
1 Deksel, afneembaar, met
handvat
2 Dubbele bakvorm
3 Grote bakvorm
4 Maatlepel
5 Haakspies
6 Maatbeker
7 2 Kleine kneders, dubbele
bakvorm
82 Grote kneders, grote bakvorm
9 2 Kneders, grote bakvorm
I Pagina 99
1 Coperchio, asportabile, con
maniglia
2 Cestello doppio
3 Cestello grande
4 Misurino a doppio cucchiaio
5 Gancio
6 Misurino a bicchiere
7 2 pale impastatrici piccole
curve
8 2 pale impastatrici grandi
9 2 pale impastatrici
E Página 119
1 Tapa desmontable, con mango
2 Molde de hornear doble
3 Molde de hornear grande
4 Cuchara medidora
5 Gancho
6 Vaso medidor
7 2 Aspas de amasado
pequeñas, molde de hornear
doble
8 2 Aspas de amasado grandes,
molde de hornear grande
9 2 Aspas de amasado, molde de
hornear grande
CZ Strany 138
1 Samostatné víko s úchytem
2Dvojitá pečicí forma
3Velká pečicí forma
4Odměřovací lžička
5 Vidlice
6Odměřovací nádoba
72 Malé hnětače, dvojitá pečicí
forma
82 Velké hnětače, elká pečicí
forma
92 Hnětače, velká pečicí forma
PL Strony 156
1 Pokrywa, zdejmowana, z
uchwytem
2 Podwójna forma do pieczenia
3Duża forma do pieczenia
4Łyżka do odmierzania
5 Szpikulec hakowy do
wyjmowania ugniatarki
6Pojemnik z miarką
7 2 Ugniatarki, podwójna forma
do pieczenia
82 Ugniatarki, duża forma do
pieczenia
92 Ugniatarki, duża forma do
pieczenia

8
Leistung: 700 W, 230 V~, 50 Hz
Abmessungen: Ca. 41,5 x 22,0 x 34,5 cm (L/B/H)
Gewicht Ca. 8,50 kg
Backform: Doppelbackform, innen je 10,0 x 12,5 x 15,2 cm (L/B/H)
Große Backform, innen: 22,3 x 12,7 x 15,2 cm (L/B/H)
mit Whitford®-Antihaftbeschichtung
Brotgewicht: Große Backform: 1.300 – 1.800 g
Doppelbackform: je 350 – 500 g
Maximale
Mehlmenge: Große Backform: max. 1.000 g
Doppelbackform: max. je 350 g
Zuleitung Ca. 120 cm, fest montiert
Gehäuse: Stahlblech lackiert
Deckel: Kunststoff, mit Sichtfenster
Ausstattung: 9 gespeicherte Programme, 1 Eigenprogramms Stufentaste für verschiedene Brotgewichte,
Wahlschalter für Bräunungsgrad, Zeitwahlschalter bis zu 13 Std. vorprogrammierbar,
automatische Warmhaltestufe, EIN/AUS-Schalter
Zubehör: 1 große Backform, 2 kleine Kneter und 2 große Kneter für große Backform, 1 Doppelbackform, 2
gebogene Kneter für Doppelbackform, Messbecher, Messlöffel, Hakenspieß zum Herausnehmen
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68511
SICHERHEITSHINWEISE
SYMBOLERKLÄRUNG
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und be-
wahren Sie diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä-
tes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben. Das
Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die
Wartung des Geräts dürfen von Kindern nur
unter Aufsicht durchgeführt werden.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fern-
bleiben oder durchgehend beaufsichtigt wer-
den.
3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das
Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es
sich in seiner vorgesehenen normalen Bedie-
nungsposition befindet, sie beaufsichtigt wer-
den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben. Kinder
zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät
weder anschließen noch bedienen, säubern
oder warten.
4. VORSICHT - Teile dieses Produkts können
sehr heiß werden und Verbrennungen verursa-
chen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen besonders vorsich-
tig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
6. Das Gerät an einem für Kinder unzugängli-
chen Ort aufbewahren.
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schä-
den am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders acht-
sam vor.

9
7. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung
gemäß Typenschild anschließen.
8. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssys-
tem betrieben werden.
9. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung kei-
nesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein.
10. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine
gereinigt werden.
11. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nas-
sen Händen berühren.
12. Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch
vor dem Reinigen bitte das Gerät ausschalten
und den Netzstecker ziehen. Vor dem Abneh-
men einzelner Teile das Gerät auskühlen las-
sen.
13. Ziehen Sie die Zuleitung immer nur am
Anschlussstecker aus der Steckdose, nie am
Anschlusskabel.
14. Tragen Sie das Gerät nicht am Anschlusska-
bel.
15. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
16. Die Verwendung von nicht vom Hersteller
empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigun-
gen führen. Das Gerät nur für den vorgesehe-
nen Zweck verwenden.
17. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht von
der Arbeitsplatte rutscht, z. B. beim Kneten
eines schweren Teiges. Dies ist insbesondere
beim Vorprogrammieren zu beachten, wenn
das Gerät unbeaufsichtigt arbeitet. Bei sehr
glatten Arbeitsflächen sollte man das Gerät
auf eine dünne Gummimatte stellen, um die
Rutschgefahr auszuschließen.
18. Das Gerät ist ausschließlich für den Haus-
haltsgebrauch oder ähnliche Verwendungs-
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonsti-
gen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels
oder sonstigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
19. Der Backmeister®muss mit mindestens 10cm
Abstand zu anderen Gegenständen platziert
sein, wenn er in Betrieb ist. Das Gerät nur
innerhalb von Gebäuden verwenden.
20. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel keine hei-
ßen Oberflächen berührt und nicht über eine
Tischkante hängt, damit z. B. Kinder nicht
daran ziehen können.
21. Das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder
Elektroherd oder einen heißen Backofen stel-
len.
22. Höchste Vorsicht ist beim Bewegen des Gerä-
tes geboten, wenn dieses mit heißen Flüssig-
keiten (Konfitüre) gefüllt ist.
23. Nehmen Sie die Backform niemals während
des Betriebes heraus.
24. Füllen Sie insbesondere bei Weißbrot keine
größeren als die angegebenen Mengen in die
Backform. Sollte dies geschehen, wird das
Brot nicht gleichmäßig gebacken oder der
Teig läuft über. Beachten Sie dazu unsere
Hinweise.
25. Beim Ausprobieren eines neuen Rezeptes soll-
ten Sie beim ersten Mal in der Nähe bleiben,
um den Backvorgang zu überwachen.
26. Lassen Sie das Gerät nie aufheizen, wenn die
Backform nicht eingesetzt ist.
27. Zum Herausnehmen des Brotes darf die Back-
form auf keinen Fall auf eine Kante oder
Arbeitsplatte aufgeschlagen werden, da dies
zur Beschädigung führen kann.
28. Metallfolien oder andere Materialien dür-
fen nicht in das Gerät eingeführt werden, da
dadurch das Risiko eines Brandes oder Kurz-
schlusses entsteht.
29. Decken Sie das Gerät niemals mit einem
Handtuch oder anderem Material ab. Hitze
und Dampf müssen entweichen können. Ein
Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit
brennbarem Material abgedeckt wird oder in
Kontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen.
30. Bevor Sie ein bestimmtes Brot über Nacht
backen wollen, probieren Sie das Rezept erst
aus, um sicherzustellen, dass das Verhältnis
der Zutaten zueinander stimmt, der Teig nicht
zu fest oder zu dünn ist, oder die Menge zu
groß ist und dann evtl. überläuft.
31. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des
Gerätes. Es besteht Gefahr durch Strom-
schlag.
32. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Zulei-
tung auf Verschleiß oder Beschädigungen.
Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder
anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur
Überprüfung und Reparatur an unseren Kun-
dendienst. Unsachgemäße Reparaturen kön-
nen zu erheblichen Gefahren für den Benutzer
führen und führen zum Ausschluss der Garan-
tie.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung
von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.

10
1. Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „In Betrieb neh-
men“ beschrieben, vor.
2. Öffnen Sie den Deckel des Backmeisters®und entneh-
men Sie die Backform (gegen den Uhrzeigersinn nach
links drehen).
3. Streichen Sie das Loch der Kneter dick mit hitzebe-
ständiger Margarine aus, damit der Teig nicht in den
Hohlraum eindringen und dort festbacken kann.
4. Setzen Sie die Kneter auf die Antriebswellen in der
Backform.
5. Geben Sie die Zutaten wie im jeweiligen Rezept ange-
geben, in die Backform. Bei schweren Teigen erzie-
len Sie ein optimales Backergebnis, wenn Sie die Rei-
henfolge der Zutaten ändern, d. h. erst die trockenen
Zutaten und dann die Flüssigkeit hineingeben. Achten
Sie jedoch beim Verwenden der Zeitwahlfunktion dar-
auf, dass die Hefe nicht vorzeitig mit der Flüssigkeit
in Kontakt kommt.
6. Setzen Sie die Backform wieder in das Gerät ein, bis
diese einrastet.
7. Schließen Sie den Deckel des Backmeisters®.
8. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und
schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter ein.
9. Wählen Sie das gewünschte Programm aus. Hinweise
zu den einzelnen Programmen erhalten Sie ab Seite
12. Für ein Brot aus einer Standard-Backmischung
erzielen Sie z. B. im Programm „Basis“ gute Ergeb-
nisse.
10. Wählen Sie den gewünschten Bräunungsgrad über
die Taste BRÄUNUNG (Hell – Mittel – Dunkel) aus.
Beachten Sie bitte, dass diese Auswahl nicht bei allen
Backprogrammen möglich ist. Hinweise dazu erhalten
Sie auf Seite 12.
11. Wählen Sie die gewünschte Brotgröße aus. Beachten
Sie bitte, dass die Brotgrößen-Auswahl nicht bei allen
Backprogrammen möglich ist. Hinweise dazu erhalten
Sie auf Seite 12.
12. Wenn Sie alle gewünschten Einstellungen vorgenom-
men haben, drücken Sie die START/STOP-Taste. Die
Start/Stop-Taste reagiert aus Sicherheitsgründen zeit-
verzögert. Es ist daher normal, wenn das Gerät nicht
sofort nach Drücken der Taste startet, sondern erst
nach einigen Sekunden. Bitte warten Sie, bis der Tas-
tendruck durch einen Signalton bestätigt wird (nach
ca. 3 Sekunden). Bitte die Taste nicht mehrfach drü-
cken, da Sie sonst das Programm wieder abbrechen.
13. Je nach ausgewähltem Programm ertönt während des
zweiten Knetvorganges ein mehrmaliges Piepsen. Sie
können jetzt nach Wunsch den Deckel öffnen und wei-
tere Zutaten wie Nüsse zum Teig geben. Schließen Sie
den Deckel anschließend wieder.
14. Wenn Ihr Brot fertig gebacken ist, signalisiert der
Backmeister durch mehrmaliges Piepsen, dass das
Brot entnommen werden kann. Wenn Sie das Brot vor
Ablauf der Warmhalte-zeit entnehmen wollen, drücken
Sie die Taste START/STOP und halten Sie diese kurz,
bis der Programmabbruch mit einem Piepston bestä-
tigt wurde.
15. Entnehmen Sie die Backform vorsichtig. Um Ver-
brennungen zu vermeiden, benutzen Sie hierbei bitte
geeignete Topflappen. Drehen Sie die Backform mit
der Öffnung nach unten und lassen Sie das Brot zum
Auskühlen auf ein Kuchengitter gleiten. Sofern das
IN BETRIEB NEHMEN
1. Überprüfen Sie beim Auspacken des Gerätes, ob alle
Teile vollständig und unbeschädigt vorhanden sind.
2. Entnehmen Sie vor dem ersten Benutzen alle Ver-
packungsmaterialien sowie alle losen Teile aus dem
Innenraum.
3. Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie die Backformen
des Backmeisters®mit warmem Wasser und einem
milden Spülmittel kurz aus und reinigen Sie die Kne-
ter.
4. Wischen Sie das Gerät von außen mit einem gut aus-
gedrückten, feuchten Tuch ab. Das Gerät darf auf kei-
nen Fall in Wasser eingetaucht werden.
5. Trocknen Sie alle Teile gut ab. Setzen Sie die
gewünschte Backform in das Gerät ein.
6. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Nun ist das
Gerät betriebsbereit und kann programmiert werden.
7. Da beim ersten Aufheizen Rauch entstehen kann,
empfehlen wir, das Gerät einmal mit eingesetzter leerer
Backform (ohne Kneter) im Programm BACKPULVER
durchlaufen zu lassen, um eventuelle Rückstände auf
den Heizschlangen zu beseitigen.
8. Lassen Sie das Gerät für einige Zeit abkühlen.
9. Danach können Sie mit dem Backen beginnen.
SCHNELLEINSTIEG – DAS ERSTE BROT

11
Brot nicht gleich auf das Kuchengitter fällt, den Knet-
antrieb von unten einige Male hin und her bewegen
bis das Brot heraus fällt. Achten Sie hierbei darauf,
dass die Knetantriebe noch heiß sein können. Ver-
wenden Sie auch hier geeignete Topflappen. Auf kei-
nen Fall dürfen Sie die Backform auf eine Kante oder
Arbeitsfläche aufschlagen. Die Backform könnte sich
dabei verformen.
16. Wenn die Kneter im Brot stecken bleiben, können Sie
sie mit dem mitgelieferten Hakenspieß lösen. Füh-
ren Sie ihn an der Unterseite des noch warmen Bro-
tes in die Öffnung des Kneters und verkanten sie ihn
am unteren Rand des Kneters, am besten dort, wo
sich der Flügel des Kneters befindet. Ziehen Sie dann
den Kneter mittels Hakenspieß vorsichtig nach oben.
Dabei kann man sehen an welcher Stelle im Brot sich
der Flügel des Kneters befindet und ihn herausziehen.
17. Reinigen Sie die Backform anschließend, wie auf
Seite 15beschrieben.
EIN/AUS-Schalter
Dieser Schalter befindet sich an der unteren rechten Sei-
te des Gehäuses. Bei Nichtgebrauch müssen Sie das Gerät
immer am EIN/AUS-Schalter ausschalten, um die Strom-
zufuhr zu unterbrechen, und dann den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Die Programme können erst nach Einschalten des Gerätes
ausgewählt und gestartet werden.
Display-Anzeige
GRUNDEINSTELLUNG:
Sobald der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, er-
scheint im Display die Zeitdauer des zuletzt verwendeten
Programmes. Nach längerem Nichtgebrauch wird das Pro-
gramm BASIS, 3:30 - (die Zahl blinkt) angezeigt. Die Pfei-
le zeigen auf „BASIS“ - „STUFE II“ und Bräunung „MIT-
TEL“.
Damit wird die Betriebsbereitschaft angezeigt.
Während des Betriebes kann der Programmstand sowohl an
den rückwärts laufenden Zeitangaben, als auch an den An-
gaben im Display abgelesen werden. Die Angaben sind in
englischer Sprache abgefasst und bedeuten:
PREHEAT = Vorheizen
Die Flüssigkeit und Zutaten werden auf
die optimale Temperatur angewärmt, falls
erforderlich.
KNEAD = Kneten
Erscheint während Knetphase ist.
ADD = Zufügen
Es ertönt zusätzlich ein Signalton. Zutaten
jetzt zufügen.
RISE (1-3) = Aufgehen
Damit werden die verschiedenen Aufgeh-
phasen angezeigt.
BAKE = Backen
Es wird gebacken.
COMPLETE = Fertig
Der Backvorgang ist beendet und das Brot
kann entnommen werden.
KEEP WARM = Warmhalten
Das Backgut wird noch 1 Stunde warm ge-
halten.
Zeitwahl
Verwenden Sie die Zeitwahl-Funktion nur für Rezepte, die
Sie vorher unter Aufsicht erfolgreich ausprobiert haben
und verändern Sie diese Rezepte danach nicht mehr.
VORSICHT: Bei einer zu großen Teigmenge kann der Teig
überlaufen und auf dem Heizelement festbrennen, was zu
Rauchentwicklung vor allem zu Beginn des Backvorgangs
führt.
Die Programme Basis, Basis-Vollkorn, Basis-Teig und Hefe-
kuchen können zeitverzögert gestartet werden.
Füllen Sie die Zutaten in der vorgegeben Reihenfolge in die
Backform und setzen Sie diese ins Gerät ein. Achten Sie
dabei darauf, dass die Hefe nicht mit der Flüssigkeit in Be-
rührung kommt.
Stecken Sie den Stecker des Gerätes in die Steckdose.
Wählen Sie mit der Taste MENÜ das gewünschte Pro-
gramm aus und mit der Taste BRÄUNUNG die gewünsch-
te Bräunung.
Das Display zeigt die Restlaufzeit des gewählten Pro-
grammes, im Programm BASIS auf Stufe 1 z. B. 2 Stun-
den 55 Minuten.
Geben Sie jetzt über die Taste ZEITWAHL die Stundenanzahl
ein, in der das Brot fertig sein soll.
Beispiel:
Es ist abends 20:00 Uhr und Sie wollen morgens um 7:00
Uhr frisch gebackenes Weißbrot haben.
Mit der Taste Menü das gewünschte Programm auswählen
und mit der Taste BRÄUNUNG die gewünschte Bräunung
eingeben. Im Beispiel nehmen wir Programm 1 = Basis.
Das Programm ist um 6 Uhr morgens beendet. Dann begin-
nt die Warmhaltezeit von einer Stunde.
Sie müssen deshalb, um morgens um 7:00 Uhr warmes fri-
sches Brot entnehmen zu können, abends um 20:00 Uhr
mit der Taste ZEITWAHL durch wiederholtes Drücken der
ERKLÄRUNG DES BEDIENFELDES/EINSTELLEN DES GERÄTES

12
Taste die Programmzeit auf 11 Stunden erhöhen. Dies er-
folgt beim Drücken der Taste ZEITWAHL in Schritten von
jeweils 10 Minuten.
Zum Schluss die Taste START/STOP drücken, um das zeit-
versetzte Backprogramm zu starten. Bitte beachten Sie:
Beim zeitversetzten Backen keine leicht verderblichen Zu-
taten, wie Milch, Eier, Früchte, Joghurt, Zwiebeln etc. ver-
wenden.
START/STOP-Taste
Zum Starten und Beenden des Programmablaufs. Mit der
START/STOP-Taste können Sie das Programm in jeder Po-
sition abbrechen. Aus Sicherheitsgründen reagiert die-
se Taste leicht zeitverzögert, halten Sie daher die Taste so
lange gedrückt, bis ein Piepton zu hören ist. Im Display er-
scheint die Anfangsposition des Basis-Programms. Wenn
Sie ein anderes Programm verwenden wollen, wählen Sie
dieses mit der Menü-Taste.
Menü
Mit der Menü-Taste rufen Sie die einzelnen Programme
auf, die in der Tabelle „Zeitlicher Ablauf“ ausführlich be-
schrieben sind. Im Display erscheint jeweils ein Pfeil, der
auf das ausgewählte Programm zeigt. Man verwendet die
Programme für folgende Zubereitungen:
Pro-
gramm-
nummer
Programm-
Name Programmart
1 Basis Das Standardprogramm für
alle Brote, wie z. B. Weiß-
und Mischbrote
2 Basis-Vollkorn Für Vollkornbrot
3 Basis-Teig Zur Herstellung von Teig
4 Schnell Zur schnelleren Zubereitung
von Weiß- und Mischbrot
5 Schnell-Voll-
korn Zur schnelleren Zubereitung
von Vollkornbroten
6 Schnell-Teig Zur schnelleren Zubereitung
von Teig, z. B. Pizzateig
7 Konfitüre Zum Kochen von Konfitü-
re und Marmelade. Für die
Zubereitung von Konfitüre
sollte eine zweite Backform
angeschafft werden, die aus-
schließlich für Konfitüre ver-
wendet wird.
8 Backpulver Für Gebäck, das mit Back-
pulver gebacken wird
9 Hefekuchen Für die Zubereitung von sü-
ßem Hefeteig
10 Eigenpro-
gramm Zur individuellen Program-
mierung eines Programmab-
laufs. Siehe hierzu Kapitel
„Das Eigenprogramm“.
Bräunung
mit dieser Taste lässt sich die Bräunung in HELL - MIT-
TEL - DUNKEL einstellen. In einigen Programm ist diese
Funktion nicht wählbar (Informationen hierzu auf Seite 15,
Tabelle Zeitlicher Ablauf). Die entsprechende Einstellung
wird im Display angezeigt.
Kneter
Für die große Backform verwenden Sie die großen Kneter,
wenn Sie in Stufe II große Brote backen, damit die Zutaten
gut vermischt und geknetet werden, bzw. die kleinen Kne-
ter, wenn Sie in Stufe I kleinere Brote backen, um über-
mäßig große Löcher im Brot zu vermeiden. Für die Dop-
pelbackform verwenden Sie ausschließlich die gebogenen
Kneter.
Stufe
Es lassen sich damit in verschiedenen Programmen ein-
stellen:
Doppelbackform:
Stufe I 2 x 350 g Mehl maximal, für ein Brotgewicht
von zwei kleinen Broten von je ca. 400-500 g
Große Backform
Stufe I 750 g Mehl maximal, für Brote von ca. 1.300
-1.800 g
Stufe II 1.000 g Mehl maximal, für Brote von ca.
1.500 -1.800 g
Bitte beachten Sie, dass eine Einstellung der Brotgröße
nicht in den allen Programmen (Informationen hierzu auf
Seite 16, Tabelle Zeitlicher Ablauf) möglich ist. In den Re-
zepten finden Sie dazu unsere Empfehlungen. Sie erken-
nen die jeweilige Einstellung im Display.
Eigenprogramm
Der Backmeister®bietet zahlreiche Programme, u. a. auch
ein Programm, das wir EIGENPROGRAMM genannt haben,
weil man es selbst programmieren kann. Sie können die
vorprogrammierte Grundeinstellung sowohl im Zeitablauf
der einzelnen Programmphasen ändern, als auch verschie-
dene Programmabläufe ganz weglassen. Damit haben Sie
alle Möglichkeiten, Ihr Brot individuell herzustellen, oder
auch Teig zuzubereiten. Nachstehend finden Sie dazu ein
Rezept-Beispiel.
Zunächst geben wir Ihnen zur Grundeinstellung und Hand-
habung des EIGENPROGRAMMs folgende Hinweise:
EIGEN-PROGRAMMIERUNG
Das Programm enthält folgende Wahlmöglichkeiten
Bräunungsgrad einstellbar
Zeitvorwahl einstellbar
Stufen I und II nicht einstellbar
Zufügen von Zutaten ja (Signalton während des Knet-
programmes)
Abschnitt Voreingestellt Zeitrahmen einstellbar
Gesamtzeit 3:50 Stun-
den
Vorheizen 22 Minuten 0-30 Minuten
Kneten 18 Minuten 0-30 Minuten
1. Aufge-
hen 45 Minuten 0-120 Minuten
2. Aufge-
hen 1 Std 25 Mi-
nuten 0-120 Minuten

13
3. Aufge-
hen OFF 0-120 Minuten
Backen 60 Minuten 0-60 Minuten
Warmhalten 60 Minuten OFF oder 60 Minuten
Mit der Taste ZEITÄNDERUNG können Sie durch mehr-
faches Drücken die Zeit bis zu max. 30 Minuten verlän-
gern. Falls Sie die Zeit verkürzen wollen, drücken Sie nach
der Anzeige von 30 Minuten. weiter, die Zählung fängt
dann wieder bei 0 an und Sie können z. B. 10 Minuten.
programmieren. Den für jeden Programmabschnitt mög-
lichen Zeitrahmen entnehmen Sie der oben stehenden Ta-
belle. Wenn Sie einen Programmabschnitt komplett aus-
lassen wollen, drücken Sie die Taste Zeitänderung, bis im
Display OFF angezeigt wird.
Drücken Sie einmal die Taste PROGRAMMABSCHNITT,
um die vorgenommene Änderung zu bestätigen.
Drücken Sie dann die Taste PROGRAMMABSCHNITT er-
neut, um den nächsten Programmabschnitt aufzurufen,
der dann ebenfalls mit der vorprogrammierten Zeit im Dis-
play angezeigt wird.
Wenn die maximal einstellbare Zeit des jeweiligen
Programmabschnittes durch Drücken der Taste ZEIT-
ÄNDERUNG überschritten ist, erscheint im Display
OFF, womit dieser Abschnitt beim Programmablauf
übersprungen wird.
Jeder Programmabschnitt muss durch Drücken der Taste
PROGRAMMABSCHNITT bestätigt werden, auch wenn er
nicht geändert wird.
Nachdem Sie alle Programmabschnitte entsprechend ge-
ändert bzw. bestätigt haben, zeigt das Display wieder den
ersten Programmabschnitt VORHEIZEN/PREHEAT an.
Verlassen Sie die Programmänderung, indem Sie die Ta-
ste START/STOP drücken. Im Display erscheint die einpro-
grammierte Gesamtzeit des Eigenprogramms, das Sie jetzt
mit der Taste START/STOP starten können.
Sollte aus vorherigen Backabläufen ein abweichendes Ei-
genprogramm eingespeichert sein, dann stellen Sie die
Grundeinstellung wieder her, wie oben unter dem Punkt
Grundeinstellung beschrieben. Das Display muss dann als
Gesamtzeit wieder 3:50 anzeigen.
Das folgende Rezept ist für den vorprogrammierten Ablauf
im Eigenprogramm vorgesehen. Der Programmablauf ent-
spricht der Grundeinstellung. Sollte aus vorherigen Backab-
läufen noch Ihr Eigenprogramm eingespeichert sein, dann
stellen Sie die Grundeinstellung wieder her, wie dies auf
der vorherigen Seite beschrieben ist. Das Programm muss
3:50 anzeigen.
Krustiges Weißbrot
TIPP: Dieses Brot schmeckt besonders gut, wenn Sie
1½ EL Kümmel beifügen.
Doppelform Große Form
Brotgewicht ca. 1 x 350 g 900 g
Wasser 125 ml 280 ml
Mehl Type 1050 250 g 675 g
Butter 10 g 30 g
Salz ½ TL 1½ TL
Trockenhefe ½ Pckg. =
3,5 g 1 Pckg.= 7 g
Eigenprogramm: Grundeinstellung
Das folgende Rezept wurde von uns erfolgreich getestet:
Quarkstollen
Doppelform Große
Form
Zutaten für ein Gewicht
von 2 x 350 g 1.400 g
Eier 1 2
Quark 20% 125 g 250 g
Rum 2 ½ EL 5 EL
Bittermandelöl 2 Tropfen 4 Tropfen
Saft und abgeriebene
Schale ½ Zitrone 1 Zitrone
Butter flüssig 90 g 180 g
Mehl Type 405 250 g 500 g
Rosinen 60 g 125 g
Mandeln, gemahlen 60 g 125 g
Haselnüsse, gemahlen 60 g 125 g
Zitronat 20 g 40 g
Backpulver ¾ Pckg. 1½ Pckg.
Salz 2 Prisen 3 Prisen
Vanillezucker ½ Pckg. 1 Pckg.
Zucker 100 g 200g
Eigenprogramm: Kneten = 20 Minuten
Stellen Sie die Zeiten für die einzelnen Progammab-
schnitte wie oben beschrieben ein
- PREHEAT auf „OFF“
- KNEAD auf „20“
- RISE I - Rise III auf „OFF“
- BAKE auf „OFF“
- KEEP WARM auf „OFF“.
Nach dem Kneten den Teig den Behälter entnehmen
und einen Stollen formen. Im Backofen bei 180°C, im
Heißluftofen bei 160°C ca. 60 Minuten backen.

14
DIE FUNKTIONEN DES BACKMEISTERS®
Summer - Funktion
Der Summer ertönt
wenn eine aktive Taste gedrückt wird,
nach Ende des Backvorgangs während der Warmhal-
tephase.
während des zweiten Knetvorgangs, um darauf
hinzweisen, dass jetzt Körner, Früchte, Nüsse oder
andere Zutaten hinzugefügt werden können.
am Ende der Warmhaltezeit mehrmals, um anzuzeigen,
dass das Programm nun komplett beendet ist und
das Brot aus der Backform genommen werden muss.
Dieser Piepton lässt sich nicht abschalten, z. B. bei
Verwendung der Zeitwahlfunktion
Netzausfall-Sicherung
Falls während des Betriebs des Backmeister®der Strom
ausfällt, startet das Gerät automatisch, sobald die Strom-
versorgung wieder vorhanden ist, und setzt den Ablauf dort
fort, wo es unterbrochen wurde, sofern der Ausfall nicht
länger als 2Minuten gedauert hat.
Falls der Stromausfall länger als 2 Minuten dauert und das
Display die Grundeinstellung anzeigt, muss der Backmei-
ster®erneut gestartet werden. Das ist nur dann praktika-
bel, wenn der Teig beim Abbruch des Programmablaufes
nicht weiter als in der Knetphase war. Ggf. kann man den
gewählten Programmablauf fortsetzen. Sollte der Teig aber
schon in der letzten Gehphase sein und der Stromausfall
längere Zeit andauern, ist der Teig nicht mehr verwendbar
und man muss von vorne beginnen. Alternativ können Sie
versuchen, den Teig noch über das Eigenprogramm fertig
zu backen.
Sicherheitsfunktionen/Fehlermeldungen
Nach dem Programmstart sollte der Deckel nur noch wäh-
rend der Knetphasen zum Zufügen von Zutaten geöffnet
werden, keinesfalls aber während der Aufgeh- und Back-
phase, weil sonst der Teig zusammenfällt.
Wenn die Temperatur im Gerät für ein neu gewähltes Pro-
gramm noch zu hoch (über 40 °C) ist, erscheint bei einem
erneuten Start im Display H:HH. Falls dies eintritt, entneh-
men Sie die Backform und warten Sie, bis das Gerät ab-
gekühlt ist und wieder am Anfang des ursprünglich ausge-
wählten Programms steht.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen
keine Oberhitze hat, daher wird die Kruste an der Obersei-
te des Brotes weniger dunkel, während die Unterseite und
die Seiten dunkler sind. Aus sicherheitstechnischen Grün-
den ist eine zusätzliche Heizung im Deckelbereich jedoch
nicht zulässig.
Wenn im Display E E0 und E E1 erscheint, deutet dies auf
einen Defekt am Temperatursensor hin.
ZUBEREITEN VON BROT, KUCHEN ODER TEIG
1. Zutaten einfüllen
Streichen Sie die Löcher der Kneter dick mit hitzebestän-
diger Margarine aus, damit der Teig nicht in den Hohlraum
eindringen und dort festbacken kann. Setzen Sie die Kne-
ter mit der langen Seite unten auf die Antriebswelle.
Die Zutaten müssen in der angegebenen Reihenfolge des
jeweiligen Rezeptes in die Backform eingefüllt werden.
Bei sehr schweren Teigen empfehlen wir, die Reihenfolge
der Zutaten zu ändern und Trockenhefe und Mehl zuerst
und die Flüssigkeit zuletzt einzufüllen, damit der Teig gut
durchgeknetet wird. Allerdings muss bei Nutzung der Zeit-
wahlfunktion darauf geachtet werden, dass die Hefe nicht
vorzeitig in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt. Bitte be-
achten Sie außerdem die maximale Mehlmengen.
2. Einsetzen der Backform
Die antihaftbeschichtete Backform am Rand festhalten
und leicht schräg in die Mitte des Sockels im Backraum
einsetzen, bis sie einrastet
3. Programmablauf wählen
Wählen Sie den gewünschten Programmablauf mit der Me-
nütaste. Wählen Sie je nach Programm die entsprechende
Stufe und die gewünschte Bräunung. Mit der Zeittaste
können Sie den Ablauf verzögern. Drücken Sie die START/
STOP-Taste. Danach ist eine Korrektur nicht mehr möglich.
4. Teig Mischen und Kneten
Der Backmeister®mischt und knetet den Teig automatisch
so lange, bis er die richtige Konsistenz hat.
5. Ruhezeit
Nach dem ersten Knetvorgang ist eine Ruhezeit vorgese-
hen, in der die Flüssigkeit die Hefe und das Mehl langsam
durchdringen kann.
6. Teig gehen lassen
Nach dem letzten Kneten erzeugt der Backmeister®die op-
timale Temperatur zum Gehen des Teiges.
7. Backen
Der Brotbackautomat reguliert die Backtemperatur und
-zeit automatisch.
8. Warmhalten
Wenn das Backgut fertig ist, zeigt ein mehrmaliger Piepton
an, dass das Backgut entnommen werden kann. Gleichzei-
tig beginnt damit eine Warmhaltezeit von 1 Stunde. Wenn
Sie das Brot vor Ablauf der Warmhaltezeit entnehmen wol-
len, drücken Sie die Taste START/STOP und halten Sie die-
se kurz, bis der Programmabbruch mit einem Piepston be-
stätigt wurde.
9. Ende des Programmablaufs
Nach Beendigung des Programmablaufes die Backform
mit Hilfe von Topflappen herausnehmen.
Drehen Sie die Backform mit der Öffnung nach unten und
lassen Sie das Brot zum Auskühlen auf ein Kuchengitter
gleiten. Sofern das Brot nicht gleich auf das Kuchengitter
fällt, den Knetantrieb von unten einige Male hin und her
bewegen bis das Brot heraus fällt. Auf keinen Fall dürfen

15
Vor dem Reinigen das Gerät am EIN/AUS-Schalter
ausschalten und immer den Netzstecker ziehen.
Lassen Sie das Gerät immer erst mindestens eine
halbe Stunde auskühlen, bevor Sie es reinigen
oder einlagern bzw. bevor Sie das Gerät wieder
zum Backen und Teigzubereiten benutzen.
1. Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie die Backformen
des Backmeisters®mit einem milden Spülmittel kurz
aus und reinigen Sie die Kneter. Vor dem Einsetzen in
das Gerät müssen die Teile gut abgetrocknet werden.
2. Entfernen Sie alle Zutaten und Krümel von Deckel,
Gehäuse und Backkammer mit einem feuchten Tuch.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und füllen
Sie niemals Wasser in die Backkammer. Zur einfache-
ren Reinigung kann der Deckel abgenommen werden.
Hierzu den Deckel im 40°-Winkel öffnen, dann kann
der Deckel abgenommen werden. Achten Sie darauf,
dass die Stege des Scharniers aus den Aussparungen
gleiten können.
3. Die Backformen außen mit einem feuchten Tuch abwi-
schen. Von innen können die Formen mit etwas Spül-
mittel ausgespült werden. Bitte nicht längere Zeit unter
Wasser setzen. Verwenden Sie nur ein mildes Spülmit-
tel, auf keinen Fall chemische Reiniger, Benzin, Back-
ofenreiniger oder kratzende Mittel.
4. Die Backformen und Kneter dürfen nicht in der Spül-
maschine gereinigt werden.
5. Sowohl Kneter als auch Antriebswelle sollten sofort
nach der Verwendung gereinigt werden. Falls die Kne-
ter in der Form bleiben, sind sie später schwer zu ent-
fernen. In diesem Fall für ca. 30 Minuten warmes Was-
ser in die Backform einfüllen. Danach lässt sich der
Kneter herausnehmen.
6. Die Backformen
sind
mit
einer
hochwertigen Whitford®-
Keramikbeschichtung ausgestattet. Verwenden Sie
daher zum Reinigen keine Metallgegenstände, welche
die Oberfläche zerkratzen könnten. Es ist normal, dass
sich die Farbe der Beschichtung mit der Zeit verändert,
die Funktion wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
7. Backformen und Kneter unterliegen bei häufigem Ge-
brauch einer Abnutzung infolge der hohen mechani-
schen Belastung beim Kneten, insbesondere von Voll-
kornteigen oder Teigen mit hohem Körneranteil. Daher
ist eventuell von Zeit zu Zeit ein Austausch der Back-
form und Kneter notwendig. Diese können bei unserem
Kundendienst bestellt werden
8. Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegstellen,
vergewissern Sie sich, dass es vollständig abgekühlt,
gereinigt und getrocknet ist. Lagern Sie das Gerät mit
geschlossenem Deckel.
REINIGEN UND PFLEGEN
Sie die Backform auf eine Kante oder Arbeitsfläche auf-
schlagen. Die Backform könnte sich dabei verformen.
Wenn die Kneter im Brot stecken bleiben, können Sie sie
mit dem mitgelieferten Hakenspieß lösen. Führen Sie den
Hakenspieß an der Unterseite des noch warmen Brotes in
die Öffnung des Kneters und verkanten sie ihn am unteren
Rand des Kneters, am besten dort, wo sich der Flügel des
Kneters befindet. Ziehen Sie dann den Kneter mittels Ha-
kenspieß vorsichtig nach oben. Dabei kann man sehen an
welcher Stelle im Brot sich der Flügel des Kneters befindet
und ihn herausziehen.
Reinigen Sie die Backform anschließend, wie auf Seite
15beschrieben.

16
TABELLE ZEITLICHER ABLAUF
BASIS SCHNELL
BASIS
+
VOLLKORN
+ TEIG
SCHNELL
+
VOLLKORN
+
TEIG
KONFITüRE
BACK-
PULVER
HEFE-
KUCHEN
Brotgewicht
auswählbar, Stufe I II I II I II
Bräunung
wählbar • • • •
Zeitvorwahl • • • • • • •
Beifügung von
Zutaten –
Signalton
beim 2. Kneten
Anzeige „ADD“
• • • • • • • • • • •
Gesamtzeit
Stunden 3:20 3:30 3:30 3:40 1:50 1:58 2:08 0:45 1:20 2:00 3:09 3:20
Zeiten in Minuten:
Temperieren
Motor arbeitet nicht 17 20 37 40 22 5 5 9 15 11 22
Langsames
Rühren - Linkslauf 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Kneten
Rechtslauf 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Kneten
Rechts-/ Linkslauf 13 13 13 13 16 20 20 16 Rühren
+
Kochen
45
Rühren
24 13 13
1. Aufgehen
(ohne Heizfunktion) 45 45 45 45 45 45
Teig glätten 1 1 1 1 1 1
2. Aufgehen
(ohne Heizfunktion) 18 18 18 18 45 7 7 15 18 18
Teig glätten 1 1 1 1 1 1 1 1
3. Aufgehen
(temperiert) 45 45 35 35 22 25 35 39 39
Backen 55 62 55 62 55 55 80 56 56
Programmende Ruhe-
phase
Warmhalten 60 60 60 60 60 60 Ohne
Heizung
20
Ohne
Heizung
16 60 60
Die Einstellung des Eigenprogramms wird auf Seite 11/12 erläutert.

17
FRAGEN ZUM GERÄT UND ZUR HANDHABUNG
Das Brot klebt nach dem Backen in der Form.
Das Brot in der Backform ca. 10 Minuten auskühlen las-
sen. Backform mit der Öffnung nach unten drehen, evtl.
den Mitnehmer (Kneteranschluss – Flügelschraube an der
Unterseite der Backform) leicht bewegen. Vor dem Einset-
zen die Löcher im Kneter dick mit hitzebeständiger Mar-
garine ausstreichen (keine Halbfettmargarine!), so dass
beim Kneten kein Teig in den Zwischenraum eindringen
und festbacken kann. Die Kneter vor dem Backen mit et-
was Öl einreiben.
Falls Sie mit dem Gerät auch Konfitüre herstellen, empfeh-
len wir für Brot und Konfitüre jeweils eine eigene Backform
zu verwenden, da durch die entstehende Säure Brote nicht
mehr gut aus der Form gelöst werden können. Zusätzliche
Backformen und Kneter können Sie bei unserem Kunden-
dienst bestellen.
Wie lassen sich die Löcher im Brot (Kneter) verhindern?
Sie können mit bemehlten Fingern den Kneter entnehmen
bevor der Teig zum letzten Mal aufgeht (siehe Zeitlicher
Programmablauf und Anzeige im Display).
Sollten Sie das nicht tun wollen, verwenden Sie nach dem
Backen den Hakenspieß. Wenn man damit vorsichtig vor-
geht, lässt sich ein größeres Loch vermeiden.
Der Teig läuft beim Aufgehen über die Backform.
Das passiert häufig bei Verwendung von Weizenmehl, das
aufgrund des höheren Kleberanteils besser aufgeht.
Als Abhilfe:
die Mehlmenge reduzieren und die übrigen Zutaten
angleichen. Das fertige Brot hat nach wie vor ein gro-
ßes Volumen.
1 EL flüssige Margarine auf das Mehl geben.
Das Brot geht auf, fällt jedoch beim Backen ein.
Wenn in der Mitte des Brotes eine „V“-förmige Kuhle ent-
steht, fehlt dem Mehl Kleber, was daran liegt, dass das
Getreide zu wenig Eiweiß enthält (kommt bei verregneten
Sommern vor), oder dass das Mehl zu feucht ist.
Als Abhilfe:
Dem Brotteig für 500 g Mehl 1 EL Weizenkleber bei-
fügen.
Programm mit kürzerer Laufzeit verwenden (z. B.
SCHNELL)
Wenn das Brot trichterförmig in der Mitte einfällt,
kann das daran liegen, dass
die Wassertemperatur zu hoch war,
zu viel Wasser verwendet wurde
dem Mehl Kleber fehlt.
Das Brot ist von oben nicht braun genug.
1 Eigelb mit 1 TL süßer oder saurer Sahne verrühren und
den Teig nach dem letzten Kneten damit bestreichen.
Wann kann man den Deckel des Backmeisters®während des
Backvorgangs öffnen?
Grundsätzlich ist dies immer dann möglich, wenn der Knet-
vorgang läuft. In dieser Zeit kann man nötigenfalls noch
geringe Mengen Mehl oder Flüssigkeit ergänzen. Wenn das
Brot nach dem Backen ein bestimmtes Aussehen haben
soll, geht man wie folgt vor: Man öffnet nach dem letzten
Kneten, d. h. vor dem letzten Aufgehen (siehe Tabelle Zeit-
licher Ablauf der Programme und Anzeige im Display) vor-
sichtig den Deckel und ritzt z. B. mit einem scharfen, vor-
gewärmten Messer die sich bildende Brotkruste ein oder
streut Körner darauf oder bestreicht die Brotkruste mit ei-
ner Kartoffelmehl-Wasser-Mischung, damit es nach dem
Backen glänzt. In dem angegebenen Zeitabschnitt ist das
Öffnen des Backmeisters®letztmalig möglich. Geschieht
dies während des letzten Aufgehens oder zu Beginn der
Backphase kann das Brot zusammenfallen.
Was ist Vollkornmehl?
Aus allen Getreidesorten lässt sich Vollkornmehl herstel-
len, d. h. auch von Weizen. Die Bezeichnung Vollkorn be-
deutet, dass das Mehl aus dem ganzen Korn gemahlen wird
und entsprechend mehr Ballaststoffgehalt hat. Weizenvoll-
kornmehl ist deshalb etwas dunkler. Vollkornbrot muss aber
kein dunkles Brot ergeben, wie meist angenommen wird.
Was ist bei der Verwendung von Roggenmehl zu beachten?
Roggenmehl enthält keinen Kleber und das Brot daraus
geht deshalb kaum auf. Der Verträglichkeit wegen muss
deshalb ein „ROGGEN VOLLKORN-BROT“ mit Sauerteig
hergestellt werden. Der Teig geht nur dann auf, wenn man
bei Verwendung von Roggenmehl, das keinen Kleber ent-
hält, mindestens ¼ der angegebenen Menge mit Mehl der
Type 550 austauscht.
Was ist Kleber im Mehl?
Je höher die Typen-Zahl um so weniger Kleber enthält das
Mehl und umso weniger geht der Teig auf. Den höchsten
Kleberanteil enthält Mehl mit der Typen-Zahl 550.
Welche verschiedene Mehlsorten gibt es und wie werden sie
verwendet?
Mais, Reis, Kartoffelmehl
eignet sich insbesondere für Gluten-Allergiker oder
Personen, die an „Sprue“ oder „Zölakie“ leiden. Im
Rezeptteil dieser Anleitung finden Sie sowohl Rezepte
als auch Kontaktadressen von Herstellern für spezi-
elle Allergiker-Produkte.
Dinkelmehl
ist sehr teuer, aber auch vollkommen frei von chemi-
schen Mitteln, da Dinkel, der auf sehr kargen Böden
wächst, keine Düngemittel aufnimmt. Dinkelmehl
eignet sich deshalb insbesondere für Allergiker. Es
können alle Rezepte, welche die Mehltypen 405 -
550 - 1050 tragen, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, verwendet werden.
Hartweizenmehl (DURUM)
eignet sich aufgrund seiner Konsistenz besonders
für Baguette-Brote und kann durch Hartweizengrieß
ersetzt werden.

18
Wie ist frisches Brot besser verträglich?
Wenn man eine pürierte gekochte Kartoffel auf das Mehl
gibt und unterknetet, ist frisches Brot besser verträglich.
In welchem Verhältnis verwendet man Treibmittel?
Sowohl bei Hefe, als auch beim Sauerteig, die es in un-
ter-schiedlichen Mengen zu kaufen gibt, muss man sich
an die Angaben der Herstellers auf der Verpackung halten
und die Menge ins Verhältnis zu der verwendeten Mehl-
menge setzen. Für die Treibkraft von Hefe ist auch die Was-
serhärte sehr wichtig, bei sehr weichem Wasser geht die
Hefe stärker, so dass in Gegenden mit weichen Wasser die
Hefemenge um ca. ¼ verringert werden sollte. Das beste
Verhältnis von Hefe und Wasser muss allerdings erst aus-
probiert und evtl. nochmals verändert werden.
Was kann man tun, wenn das Brot nach Hefe schmeckt?
Sofern Zucker verwendet wurde, diesen reduzieren oder
ganz weglassen, wobei das Brot weniger braun wird.
Dem Wasser ganz gewöhnlichen Branntweinessig zuset-
zen, für ein kleines Brot ca. 1 EL, für ein großes Brot ca.
1,5 EL.
Das Wasser durch Buttermilch oder Kefir ersetzen, was üb-
rigens bei allen Rezepten möglich ist und sich wegen der
Frische des Brotes empfiehlt.
Warum schmeckt das Brot aus dem Backofen anders als aus
dem Backmeister®?
Das liegt an der unterschiedlichen Feuchtigkeit: Im Back-
ofen wird das Brot durch den größeren Backraum wesent-
lich trockener ausgebacken. Aus dem Backmeister®ist das
Brot feuchter.
Was bedeuten die Typen-Zahlen beim Mehl?
Je niedriger die Typen-Zahl, umso weniger enthält das
Mehl Ballaststoffe und umso heller ist es. Da die Bezeich-
nung der einzelnen Mehlsorten je nach Land unterschied-
lich ist, anbei eine kurze Aufstellung:
Deutschland Type Österreich Type Schweiz Type
Weizenmehl Sehr fein ausgemahlenes Mehl, für Kuchen 405 480 400
Fein ausgemahlenes Mehl, ideal für Brot 550 780 550
Mittelfein ausgemahlenes Mehl 1050 1600 1100
Vollkornmehl, grob ausgemahlen 1600 1700 1900
Roggenmehl Sehr fein ausgemahlenes Mehl 815 500 720
Fein ausgemahlenes Mehl 997 960 1100
Mittelfein ausgemahlenes Mehl 1150 960 1100
Grob ausgemahlenes Mehl, Vollkornmehl 1740 2500 1900

19
MÖGLICHE FEHLER AM GERÄT
Fehler Ursache Beseitigung
Rauch entweicht aus der Backkam-
mer oder den Lüftungsöffnungen Bei der ersten Nutzung
Zutaten kleben in der Backkammer
oder an der Außenseite der Form Netzstecker ziehen, Gerät abkühlen
lassen, dann Form entnehmen und
Außenseite der Form sowie Back-
kammer reinigen.
Brot ist teilweise zusammengefallen
und an der Unterseite feucht Brot ist nach dem Backen und
Warmhalten zu lange in der Form ge-
blieben
Brot spätestens nach Ablauf der
Warmhaltefunktion aus der Form
nehmen, damit Dampf entweichen
kann.
Brot lässt sich schlecht aus der Form
entnehmen Die Unterseite des Brotes hängt am
Knetmesser fest Knetmesser und -welle nach dem
Backvorgang reinigen. Dazu falls er-
forderlich warmes Wasser für 30Mi-
nuten in die Form füllen. Dann lässt
sich das Knetmesser leicht entneh-
men und reinigen.
Zutaten sind nicht gemischt oder
Brot nicht durchgebacken Falsche Programmeinstellung Überprüfen Sie nochmals das ge-
wählte Menü und die anderen Ein-
stellungen.
START/STOP-Taste wurde gedrückt,
während die Maschine in Betrieb war Zutaten entsorgen und neu anfan-
gen.
Deckel wurde während des Betriebs
mehrfach geöffnet Der Deckel sollte nur während der
Knetphasen geöffnet werden. Nach
dem vorletzten Aufgehen den Deckel
nicht mehr öffnen.
Längerer Stromausfall Zutaten wegwerfen und neu anfan-
gen.
Die Rotation des Kneters ist blockiert Prüfen, ob Backform und Kneter
richtig eingesetzt sind. Prüfen, ob
Kneter durch Körner etc. blockiert
sind. Backform entnehmen und prü-
fen, ob sich der Mitnehmer dreht.
Falls nicht, das Gerät an den Kun-
dendienst einsenden. Wenn
sich der Mitnehmer noch dreht, ge-
nügt der Einsatz einer neuen Back-
form.
Im Display erscheint E E0 oder E E1 Defekt am Temperatursensor Bitte lassen Sie das Gerät durch un-
seren Kundenservice prüfen.

20
MÖGLICHE FEHLER BEI DEN REZEPTEN
Fehler Ursache Behebung
Brot geht zu stark auf Zu viel Hefe, zu viel Mehl, zu wenig Salz, zu wei-
ches Wasser oder mehrere dieser Ursachen a/b
Brot geht nicht oder nicht genug auf Keine oder zu wenig Hefe
Alte oder überlagerte Hefe
Flüssigkeit zu heiß
Hefe mit Flüssigkeit in Kontakt gekommen
Falsches oder altes Mehl
Zu viel oder zu wenig Flüssigkeit
Zu wenig Zucker
a/b
e
c
d
e
a/b/g
a/b
Teig geht zu sehr auf und läuft über die Backform Sehr weiches Wasser lässt die Hefe stärker gären
Zu viel Milch beeinflusst die Hefegärung f/k
c
Brot zusammengefallen Brotvolumen größer als Form, daher zusammenge-
fallen
Brot ist zu stark aufgegangen
a/f
m
Brot hat nach dem Backen eine Delle Zu frühe oder schnelle Hefegärung durch zu
warmes Wasser, warme Backkammer, hohe Feuch-
tigkeit
Zu wenig Kleber im Mehl
Programm mit zu langer Laufzeit
Zu viel Flüssigkeit
c/h/i
l
m
a/b/h
Schwere, klumpige Struktur Zu viel Mehl oder zu wenig Flüssigkeit
Zu wenig Hefe oder Zucker
Zu viel Früchte, Vollkorn oder sonstige Zutaten
Altes oder schlechtes Mehl
a/b/g
a/b
b
e
In der Mitte nicht durchgebacken Zu viel oder zu wenig Flüssigkeit
Hohe Feuchtigkeit
Rezepte mit feuchten Zutaten, wie z. B. Joghurt
a/b/g
h
g
Offene, grobe oder löchrige
Struktur Zu viel Wasser, kein Salz
Hohe Feuchtigkeit, zu warmes Wasser
Zu heiße Flüssigkeit
g/b
h/i
c
Pilzartige, nicht gebackene Oberfläche Brotvolumen größer als Form
Mehlmenge insbesondere bei Weißbrot zu groß
Zu viel Hefe oder zu wenig Salz
Zu viel Zucker
Süße Zutaten zusätzlich zum Zucker
a/f
f
a/b
a/b
b
Brotscheiben werden ungleichmäßig oder klumpen Brot nicht ausreichend abgekühlt
(Dampf entwichen) j
Mehlrückstände an der
Brotkruste Mehl wird beim Kneten an den Seiten nicht
richtig untergearbeitet g
Behebung der Fehlerpunkte
a Messen Sie die Zutaten korrekt ab.
b Passen Sie die Zutatenmenge entsprechend an und prüfen Sie, ob eine Zutat vergessen wurde.
c Nehmen Sie eine andere Flüssigkeit oder lassen Sie diese auf Raumtemperatur abkühlen.
d Fügen Sie die Zutaten in genannter Reihenfolge zu. Machen Sie ein kleines Loch in der Mitte und geben Sie dort die
zerbröckelte Hefe oder die Trockenhefe hinein. Vermeiden Sie den direkten Kontakt zwischen Hefe und Flüssigkeit.
e Verwenden Sie nur frische und richtig gelagerte Zutaten.
f Vermindern Sie die Gesamtzutatenmenge, nehmen Sie keinesfalls mehr als die angegebene Mehlmenge. Reduzieren Sie ggf.
alle Zutaten um 1/3.
g Korrigieren Sie die Flüssigkeitsmenge. Falls feuchte Zutaten verwendet werden, muss die Flüssigkeitsmenge entsprechend
verringert werden.
h Bei sehr feuchtem Wetter 1-2 EL weniger nehmen.
i Bei warmem Wetter nicht die Zeitwahlfunktion verwenden. Verwenden Sie kalte Flüssigkeiten. Verwenden Sie das
Programm SCHNELL um die Gehzeit zu verkürzen.
j Nehmen Sie das Brot sofort nach dem Backen aus der Form und lassen Sie es auf einem Rost mind. 15 Minuten auskühlen,
bevor Sie es anschneiden.
Other manuals for 68511 BACKMEISTER EXTRA
2
Table of contents
Other Unold Bread Maker manuals

Unold
Unold 8600 User manual

Unold
Unold Backmeister Skala User manual

Unold
Unold 68415 User manual

Unold
Unold 68415 User manual

Unold
Unold BACKMEISTER 68010 User manual

Unold
Unold backmeister onyx 8695 User manual

Unold
Unold 8695 User manual

Unold
Unold 68415 User manual

Unold
Unold backmeister onyx 8695 User manual

Unold
Unold Backmeister Skala 68616 User manual