Unold 68415 User manual

BACKMEISTER TOP EDITION
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 68415
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 68415
Stand: Juni 2016 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an
unsere Beraterin, Frau Blum, wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus anderen Netzen, aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland
(+49 18 05/94 18 99) können abweichende Kosten anfallen.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0)1/8102039
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 68415
Technische Daten ........................................................... 8
Symbolerklärung............................................................. 8
Für Ihre Sicherheit.......................................................... 8
In Betrieb nehmen ......................................................... 10
Schnelleinstieg – das erste Brot ....................................... 11
Erläuterungen zum Bedienfeld/Einstellen des Gerätes ........ 12
Die Funktionen des Backmeisters®................................... 14
Zubereiten von Brot, Kuchen oder Teig ............................. 15
Reinigen und Pflegen...................................................... 16
Tabelle zeitlicher Ablauf .................................................. 17
Fragen zum Gerät und zur Handhabung ............................ 19
Mögliche Fehler am Gerät................................................ 21
Mögliche Fehler bei den Rezepten.................................... 21
Anmerkungen zu den Rezepten ........................................ 22
Brotrezepte .................................................................... 24
Brote aus Backmischungen.............................................. 26
Brote für Allergiker ......................................................... 26
Kuchen Grundrezept ....................................................... 28
Teig zubereiten............................................................... 28
Konfitüre zubereiten ....................................................... 29
Garantiebestimmungen ................................................... 30
Entsorgung / Umweltschutz ............................................. 30
Informationen für den Fachhandel.................................... 30
Service-Adressen ............................................................ 31
Bestellformular............................................................... 32
Instructions for use Model 68415
Technical specifications .................................................. 33
Explanation of symbols.................................................... 33
Safety information .......................................................... 33
Start-up......................................................................... 35
Quick guide – the first bread............................................ 36
Explanations of the control panel ..................................... 36
The functions of the breadmaker...................................... 38
The program process of the breadmaker............................ 39
Cleaning and care........................................................... 39
Timing process of the programs........................................ 41
Questions and answer concerning the use of the
breadmaker.................................................................... 43
Trouble shooting - appliance ............................................ 44
Trouble shooting - recipes................................................ 45
Comments on baking ...................................................... 46
Bread recipes................................................................. 47
Breads for persons with allergies ...................................... 49
Bread mixtures............................................................... 50
Cake recipe ................................................................... 50
Dough preparation .......................................................... 51
Preparation of jam and marmelade ................................... 52
Guarantee conditions ...................................................... 52
Waste disposal / environmental protection......................... 52
Service .......................................................................... 31
Notice d´utilisation modèle 68415
Spécification technique .................................................. 53
Explication des symboles................................................. 53
Consignes de sécurité ..................................................... 53
Avant d’utiliser l’appareil................................................. 55
Tout ce qu’il faut savoir pour réussir son premier pain !...... 56
Explications du champ de commande............................... 56
Les fonctions du Backmeister®......................................... 59
Déroulement de programme du Backmeister®.................... 59
Nettoyage et entretien..................................................... 60
Déroulement temporel des programmes ............................ 61
Questions concernant l‘appareil et l‘utilisation................... 63
Défauts de l‘appareil....................................................... 64
Faute de réalisation des recettes ...................................... 65
Remarques concernant la cuisson .................................... 66
Recettes ........................................................................ 67
Melanges de farine pour pain........................................... 69
Pain pour les personnes allergiques.................................. 69
Gateau – recette de base ................................................ 70
Preparation de pate ........................................................ 70
Preparation de confiture.................................................. 71
Conditions de garantie .................................................... 71
Traitement des déchets / protection de l’environnement...... 71
Service .......................................................................... 31
Gebruiksaanwijzing modell 68415
Technische gegevens ..................................................... 72
Verklaring van de symbolen.............................................. 72
Veiligheidsinstructies ...................................................... 72
Iinbedrijfname................................................................ 74
Een snelle start – het eerste brood.................................... 75
Toelichtingen bij het bedieningspaneel ............................. 75
De functies van de Backmeister®...................................... 78
Het programma van de Backmeister®................................ 79
Schoonmaken en onderhoud............................................ 79
Tijdschema van de programma’s....................................... 81
Vragen over het apparaat en de werking ............................ 83
Fout aan het apparaat ..................................................... 84
Fout bij de recepten........................................................ 85
Opmerkingen bij de recepten ........................................... 86
Recepten ....................................................................... 87
Broden uit bakmengsels .................................................. 89
Brood voor mensen met een allergie ................................. 89
Cake - basisrecept .......................................................... 90
Deegbereiding ................................................................ 90
Confituren bereiden ........................................................ 91
Garantievoorwaarden....................................................... 92
Verwijderen van afval / milieubescherming ........................ 92
Service .......................................................................... 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l‘uso modello 68415
Specifiche tecniche ........................................................ 93
Significato dei simboli .................................................... 93
Avvertenze di sicurezza ................................................... 93
Messa in funzione........................................................... 95
Primi passi - il primo pane............................................... 96
Spiegazioni sul pannello comandi..................................... 96
Funzioni del backmeister................................................. 99
Preparazione di pane, dolci o pasta .................................. 100
Pulizia e cura ................................................................. 101
Tabella sequenza temporale............................................. 102
Domande sull‘apparecchio e sul suo uso ........................... 104
Possibile problema dell‘apparecchio................................. 105
Possibili problemi nelle ricette......................................... 106
Note sulle ricette............................................................ 107
Ricette per pane............................................................. 108
Pani da miscele per pane ................................................ 110
Pani per allergici ............................................................ 110
Ricetta base per dolce..................................................... 111
Preparazione di paste...................................................... 111
Preparazione di confetture............................................... 112
Norme die garanzia......................................................... 112
Smaltimento / tutela dell’ambiente................................... 112
Service .......................................................................... 31
Manual de instrucciones modelo 68415
Datos técnicos ............................................................... 113
Explicación de símbolos .................................................. 113
Indicaciones de seguridad ............................................... 113
Puesta en servicio........................................................... 115
Guía rápida – el primer pan ............................................. 116
Aclaraciones sobre el panel de control .............................. 116
Las funciones del aparato de hornear................................ 119
El transcurso del programa ............................................. 119
Limpieza y mantenimiento............................................... 120
Transcurso de los programas ............................................ 121
Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo ................. 123
Errores del aparat ........................................................... 124
Errores en las recetas...................................................... 125
Comentarios sobre las recetas .......................................... 126
Recetas ......................................................................... 128
Panes hechos con mezclas de harinas preparadas.............. 129
Panes para alérgicos ....................................................... 130
Preparacion de la masa ................................................... 131
Receta básica de torta..................................................... 132
Mermelada..................................................................... 132
Condiciones de garantia .................................................. 133
Disposición/protección del medio ambiente....................... 133
Service .......................................................................... 31
Návod k obsluze model 68415
Technická data .............................................................. 134
Vysvětlení symbolů.......................................................... 134
Bezpečnostní předpisy .................................................... 134
Uvedení do provozu ........................................................ 136
Rychlý začátek – první chléb............................................ 136
Vysvětlivky k polím pro obsluhu........................................ 137
Funkce pekárny .............................................................. 139
Průběh programu pekárny................................................ 140
Čištění a údržba ............................................................. 140
Časový postup programů.................................................. 141
Otázky k přístroji a manipulaci s ním ................................ 143
Chyby přístroje ............................................................... 144
Chyby u receptů ............................................................. 144
Poznámky k receptům ..................................................... 145
Recepty ....................................................................... 147
Chleby z pečících směsí .................................................. 149
Chleby pro alergiky ......................................................... 149
Koláč - základní recept.................................................... 150
Příprava těsta................................................................. 151
Vaření marmelády ........................................................... 151
Záruční podmínky........................................................... 152
Likvidace / ochrana životného prostředí ............................ 152
Service .......................................................................... 31
Instrukcja obsługi modelu 68415
Dane techniczne ............................................................ 153
Objaśnienie symboli........................................................ 153
Przepisy bezpieczeństwa ................................................. 153
Uruchomienie i użycie..................................................... 155
Wyjaśnienia do pola sterowania ........................................ 155
Funkcje piekarnika ........................................................ 158
Przebieg programu piekarnik............................................ 158
Czyszczenie i konserwacja ............................................... 159
Czasowy przebieg programu ............................................. 160
Pytania dotyczące urządzenia i jego używania.................... 162
Błędy w urządzeniu......................................................... 163
Błędy w przepisach ......................................................... 164
Uwagi do przepisów ........................................................ 165
Przepisy na chleb klasyczny ............................................ 166
Chleby z mieszanek do pieczenia...................................... 168
Chleby dla alergików ....................................................... 168
Ciasta – przepisy podstawowe .......................................... 168
Przygotowanie ciasta....................................................... 169
Gotowanie konfitur.......................................................... 170
Warunki gwarancji........................................................... 170
Utylizacja / ochrona środowiska........................................ 170
Service .......................................................................... 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6
EINZELTEILE
1
2
3
6
4
5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Kneter Art-Nr. 6841572
2 Backform Art-Nr. 6841570
3 Bedienfeld mit Display
4 Messbecher Art-Nr. 8656152
5 Hakenspieß Art-Nr. 8656150
6 Messlöffel Art-Nr. 8656151
GB Page 33
1 Kneader
2 Baking pan
3 Control panel with display
4 Measuring cup
5 Hook
6 Measuring spoon
F Page 53
1 Pale de pétrissage
2 Moule
3 Boutons de commande avec écran
4 Gobelet mesureur
5 Crochets pour retirer la pale de pétrissage
6 Cuillère mesureur
NL Pagina 72
1 Kneedhaak
2 Bakvorm
3 Bedieningsveld met display
4 Maatbeker
5 Haakspies
6 Maatlepel
I Pagina 93
1 Pale impastatrici
2 Cestello
3 Panello comandi
4 Misurino a bicchiere
5 Gancio
6 Misurino a doppio cucchiaio
E Página 113
1 Amasadora
2 Molde
3 Panel de control con pantalla
4 Vaso medidor
5 Gancho
6 Cuchara medidora
CZ Strany 134
1Hnětač
2Forma na pečení
3 Ovládací panel s displejem
4Odměřovací nádoba
5 Vidlice
6Odměřovací lžička
PL Strony 153
1Wygniatarka
2Nieprzywierająca forma do pieczenia
3Wyświetlaczem LCD i elementy obsługi
4Pojemnik do odmierzania
5Szpikulec hakowy służący do usuwania
wygniatarki
6Łyżka do odmierzania
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8
Leistung: 615 W, 230 V~, 50 Hz
Abmessungen: Ca. 37,5 x 24,5 x 32,3 cm (L/B/H)
Gewicht Ca. 7,3 kg
Backform: Innenmaß Backform ca. 17,6 x 13,5 x 15,5 cm (L/B/H)
Inhalt: 750 – 1.000 g Brotgewicht
Zuleitung: Ca. 100 cm fest montiert
Gehäuse: Edelstahl gebürstet, Kunststoffteile schwarz
Deckel: Deckel mit Sichtfenster
Ausstattung: 11 fest gespeicherte Programme
1 individuell programmierbares Eigenprogramm
Stufentaste für verschiedene Brotgewichte
Wahlschalter für Bräunungsgrad
Zeitwahlschalter bis zu 13 Stunden vorprogrammierbar
Automatische Warmhaltestufe
Innenraum-Beleuchtung
Zubehör: Herausnehmbare, antihaftbeschichtete Backform, Kneter, Messbecher, Messlöffel, Hakenspieß,
Bedienungsanleitung mit Rezepten
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68415
FÜR IHRE SICHERHEIT
SYMBOLERKLÄRUNG
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
und bewahren Sie diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein Spielzeug.
Das Säubern und die Wartung des
Geräts dürfen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten dem
Gerät fernbleiben oder durchgehend
beaufsichtigt werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren
sollten das Gerät nur dann ein-
und ausschalten, wenn es sich
in seiner vorgesehenen normalen
Bedienungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich
ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen
Sie hier immer besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
zwischen 3 und 8 Jahren sollten
das Gerät weder anschließen noch
bedienen, säubern oder warten.
4. VORSICHT - Teile dieses Produkts
können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen! Seien
Sie bei Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen besonders
vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicher zu stellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
6. Das Gerät an einem für Kinder
unzugänglichen Ort aufbewahren.
7. Gerät nur an Wechselstrom mit
Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
8. Dieses Gerät darf nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernbedienungssystem betrieben
werden.
9. Tauchen Sie das Gerät oder die
Zuleitung keinesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
10. Das Gerät darf nicht in der
Spülmaschine gereinigt werden.
11. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals
mit nassen Händen berühren.
12. Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie
auch vor dem Reinigen bitte das Gerät
ausschalten und den Netzstecker
ziehen. Vor dem Abnehmen einzelner
Teile das Gerät auskühlen lassen.
13. Ziehen Sie die Zuleitung immer nur am
Anschlussstecker aus der Steckdose,
nie am Anschlusskabel.
14. Tragen Sie das Gerät nicht am
Anschlusskabel.
15. Verwenden Sie das Gerät nur in
Innenräumen.
16. Die Verwendung von nicht vom
Hersteller empfohlenem Zubehör
kann zu Beschädigungen führen. Das
Gerät nur für den vorgesehenen Zweck
verwenden.
17. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es
nicht von der Arbeitsplatte rutscht,
z. B. beim Kneten eines schweren
Teiges. Dies ist insbesondere beim
Vorprogrammieren zu beachten, wenn
das Gerät unbeaufsichtigt arbeitet.
Bei sehr glatten Arbeitsflächen
sollte man das Gerät auf eine
dünne Gummimatte stellen, um die
Rutschgefahr auszuschließen.
18. Das Gerät ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch oder ähnliche
Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in
Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
inPrivatpensionenoderFerienhäusern.
19. Der Backmeister®muss mit
mindestens 10cm Abstand zu anderen
Gegenständen platziert sein, wenn er
in Betrieb ist. Das Gerät nur innerhalb
von Gebäuden verwenden.
20. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel keine
heißen Oberflächen berührt und nicht
über eine Tischkante hängt, damit z.
B. Kinder nicht daran ziehen können.
21. Das Gerät nie auf oder neben einen
Gas- oder Elektroherd oder einen
heißen Backofen stellen.
22. Höchste Vorsicht ist beim Bewegen
des Gerätes geboten, wenn dieses
mit heißen Flüssigkeiten (Konfitüre)
gefüllt ist.
23. Nehmen Sie die Backform niemals
während des Betriebes heraus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung
von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
24. Füllen Sie insbesondere bei Weißbrot
keine größeren als die angegebenen
Mengen in die Backform. Sollte
dies geschehen, wird das Brot nicht
gleichmäßig gebacken oder der Teig
läuft über. Beachten Sie dazu unsere
Hinweise.
25. Beim Ausprobieren eines neuen
Rezeptes sollten Sie beim ersten
Mal in der Nähe bleiben, um den
Backvorgang zu überwachen.
26. Lassen Sie das Gerät nie aufheizen,
wenn die Backform nicht eingesetzt
ist.
27. Zum Herausnehmen des Brotes
darf die Backform auf keinen Fall
auf eine Kante oder Arbeitsplatte
aufgeschlagen werden, da dies zur
Beschädigung führen kann.
28. Metallfolien oder andere Materialien
dürfen nicht in das Gerät eingeführt
werden, da dadurch das Risiko eines
Brandes oder Kurzschlusses entsteht.
29. Decken Sie das Gerät niemals mit
einem Handtuch oder anderem
Material ab. Hitze und Dampf müssen
entweichen können. Ein Brand
kann entstehen, wenn das Gerät mit
brennbarem Material abgedeckt wird
oder in Kontakt kommt, wie z. B. mit
Vorhängen.
30. Bevor Sie ein bestimmtes Brot über
Nachtbackenwollen,probieren Sie das
Rezept erst aus, um sicherzustellen,
dass das Verhältnis der Zutaten
zueinander stimmt, der Teig nicht zu
fest oder zu dünn ist, oder die Menge
zu groß ist und dann evtl. überläuft.
31. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse
des Gerätes. Es besteht Gefahr durch
Stromschlag.
32. Prüfen Sie regelmäßig Stecker
und Zuleitung auf Verschleiß oder
Beschädigungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder anderer
Teile senden Sie das Gerät bitte zur
ÜberprüfungundReparaturanunseren
Kundendienst. Unsachgemäße
Reparaturen können zu erheblichen
Gefahren für den Benutzer führen und
führen zum Ausschluss der Garantie.
IN BETRIEB NEHMEN
1. Überprüfen Sie beim Auspacken des Gerätes, ob alle
Teile vollständig und unbeschädigt vorhanden sind.
2. Entnehmen Sie vor dem ersten Benutzen alle Ver-
packungsmaterialien sowie alle losen Teile aus dem
Innenraum.
3. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
4. Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie die Backform des
Backmeisters®mit warmem Wasser und einem milden
Spülmittel kurz aus und reinigen Sie die Kneter.
5. Wischen Sie das Gerät von außen mit einem gut aus-
gedrückten, feuchten Tuch ab. Das Gerät darf auf kei-
nen Fall in Wasser eingetaucht werden.
6. Trocknen Sie alle Teile gut ab. Setzen Sie die Back-
form in das Gerät ein.
7. Stecken Sie nun den Stecker in eine Steckdose und
schalten das Gerät am EIN/AUS-Schalter ein. Nun ist
das Gerät betriebsbereit und kann programmiert wer-
den.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
8. Da beim ersten Aufheizen Rauch entstehen kann,
empfehlen wir, das Gerät einmal mit eingesetzter lee-
rer Backform (ohne Kneter) im Programm BACKPUL-
VER durchlaufen zu lassen, um eventuelle Rückstände
auf den Heizschlangen zu beseitigen.
9. Danach können Sie mit dem Backen beginnen.
SCHNELLEINSTIEG – DAS ERSTE BROT
1. Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „In Betrieb neh-
men“ beschrieben, vor.
2. Öffnen Sie den Deckel des Backmeisters®und ent-
nehmen Sie die Backform (gegen den Uhrzeigersinn
drehen)
3. Streichen Sie das Loch des Kneters dick mit hitzebe-
ständiger Margarine aus, damit der Teig nicht in den
Hohlraum eindringen und dort festbacken kann.
4. Setzen Sie den Kneter auf die Antriebswelle in der
Backform (die lange Seite des Kneters nach unten in
Richtung Backform).
5. Geben Sie die Zutaten wie im jeweiligen Rezept ange-
geben, in die Backform. Bei schweren Teigen erzielen
Sie ein optimales Backergebnis, wenn Sie die Rei-
henfolge der Zutaten ändern, d. h. erst die trockenen
Zutaten und dann die Flüssigkeit hineingeben. Achten
Sie jedoch beim Verwenden der Zeitwahlfunktion dar-
auf, dass die Hefe nicht vorzeitig mit der Flüssigkeit
in Kontakt kommt.
6. Setzen Sie die Backform wieder in das Gerät ein, dre-
hen Sie dabei die Form im Uhrzeigersinn, bis diese
einrastet.
7. Schließen Sie den Deckel des Backmeisters®.
8. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und
schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter ein.
9. Wählen Sie das gewünschte Programm aus. Hinweise
zu den einzelnen Programmen erhalten Sie ab Seite
12. Für ein Brot aus einer Standard-Backmischung
erzielen Sie z. B. im Programm „Basis“ gute Ergeb-
nisse.
10. Wählen Sie den gewünschten Bräunungsgrad über die
Taste KRUSTE (Hell – Mittel – Dunkel) aus. Beach-
ten Sie bitte, dass die Bräunungsgrad-Auswahl nicht
bei allen Backprogrammen möglich ist. Hinweise dazu
erhalten Sie auf Seite 13.
11. Wählen Sie die gewünschte Brotgröße aus. Beachten
Sie bitte, dass die Brotgrößen-Auswahl nicht bei allen
Backprogrammen möglich ist. Hinweise dazu erhalten
Sie auf Seite 13.
12. Wenn Sie alle gewünschten Einstellungen vorgenom-
men haben, drücken Sie die START/STOPP-Taste.
13. Je nach ausgewähltem Programm ertönt während des
zweiten Knetvorganges ein mehrmaliges Piepsen. Sie
können jetzt nach Wunsch den Deckel öffnen und wei-
tere Zutaten wie Nüsse zum Teig geben. Schließen Sie
den Deckel anschließend wieder.
14. Wenn Ihr Brot fertig gebacken ist, signalisiert der
Backmeister durch mehrmaliges Piepsen, dass das
Brot entnommen werden kann. Wenn Sie das Brot vor
Ablauf der Warmhaltezeit entnehmen wollen, drücken
Sie die Taste START/STOPP und halten Sie diese kurz,
bis der Programmabbruch mit einem Piepston bestä-
tigt wurde.
15. Entnehmen Sie die Backform vorsichtig. Um Ver-
brennungen zu vermeiden, benutzen Sie hierbei bitte
geeignete Topflappen. Drehen Sie die Backform mit
der Öffnung nach unten und lassen Sie das Brot zum
Auskühlen auf ein Kuchengitter gleiten. Sofern das
Brot nicht gleich auf das Kuchengitter fällt, den Knet-
antrieb von unten einige Male hin und her bewegen,
bis das Brot herausfällt. Achten Sie hierbei darauf,
dass der Knetantrieb noch heiß sein kann. Verwenden
Sie auch hier geeignete Topflappen. Auf keinen Fall
dürfen Sie die Backform auf eine Kante oder Arbeits-
fläche aufschlagen. Die Backform könnte sich dabei
verformen.
16. Wenn der Kneter im Brot stecken bleibt, können Sie
ihn mit dem mitgelieferten Hakenspieß lösen. Führen
Sie ihn an der Unterseite des noch warmen Brotes in
die Öffnung des Kneters und verkanten Sie ihn am
unteren Rand des Kneters am besten dort, wo sich
der Flügel des Kneters befindet. Ziehen Sie dann
den Kneter mittels Hakenspieß vorsichtig nach oben.
Dabei kann man sehen, an welcher Stelle im Brot sich
der Flügel des Kneters befindet, und diesen heraus-
ziehen.
17. Reinigen Sie die Backform anschließend, wie auf
Seite 16beschrieben.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
ERLÄUTERUNGEN ZUM BEDIENFELD/EINSTELLEN DES GERÄTES
Grundeinstellung
Sobald der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, er-
scheint im Display 3:00 (der Doppelpunkt zwischen den
Zahlen blinkt nicht). Die Pfeile zeigen auf BASIS, Stufe II
und Bräunung mittel.
Damit wird die Betriebsbereitschaft angezeigt.
Während des Betriebes kann der Programmstand sowohl
an den rückwärts laufenden Zeitangaben, als auch an den
Angaben im Display abgelesen werden. Die Angaben sind
in englischer Sprache und bedeuten:
KNEAD
(1+2) Kneten: erscheint jeweils, wenn das Gerät
in der Knetphase ist.
ADD Beifügen: es ertönen 10 aufeinander fol-
gende Pieptöne als Erinnerung, dass jetzt
Zutaten wie Nüsse, Körner usw. beigefügt
werden können.
RISE (1-3) Damit werden die verschiedenen Aufgeh-
phasen angezeigt. Zu Beginn der Anzeige
RISE III können auf Wunsch die Kneter
entnommen werden (siehe auch Pro-
grammtabelle).
BAKE Es wird gebacken.
COMPLETE Fertig: der Backvorgang ist beendet, das
Brot kann entnommen werden.
KEEP WARM Warmhalten: das Backgut wird noch 1
Stunde warm gehalten.
EIN/AUS-Schalter I/O
Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. Bei Nichtgebrauch
sollten Sie das Gerät immer am EIN/AUS-Schalter aus-
schalten, um die Stromzufuhr zu unterbrechen und dann
den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Programme
können erst nach Einschalten des Gerätes ausgewählt und
eingestellt werden.
START/STOPP-Taste
Zum Starten und Beenden des Programmablaufs. Mit der
START/STOPP-Taste können Sie das Programm in jeder
Position abbrechen. Halten Sie die Taste so lange ge-
drückt, bis ein Piepton zu hören ist. Im Display erscheint
die Anfangsposition des Basis-Programms. Wenn Sie ein
anderes Programm verwenden wollen, wählen Sie dieses
mit der Menü-Taste (bitte beachten Sie, dass diese Taste
etwas zeitverzögert reagiert).
ZEITWAHL
Verwenden Sie die Zeitwahl-Funktion nur für Rezepte, die
Sie vorher unter Aufsicht erfolgreich ausprobiert haben
und verändern Sie diese Rezepte danach nicht mehr.
VORSICHT: Bei einer zu großen Teigmenge kann der Teig über-
laufen und auf dem Heizelement festbrennen.
Die Programme (ausgenommen BACKEN) können zeitver-
zögert gestartet werden. Beispiel:
Es ist abends 20:00 Uhr und Sie wollen morgens um
7:00Uhr frisch gebackenes Weißbrot haben.
Setzen Sie den Kneter ein. Die Zutaten in der vorgege-
benen Reihenfolge in die Backform geben und diese ins
Gerät einsetzen. Darauf achten, dass die Hefe nicht mit
der Flüssigkeit in Berührung kommt.
Mit der Taste Menü das gewünschte Programm auswählen
und mit der Taste BRÄUNUNG die gewünschte Bräunung
eingeben, sowie die gewünschte Stufe auswählen. Im Bei-
spiel nehmen wir Programm 1 = Basis. Das Programm ist
um 7 Uhr morgens beendet. Dann beginnt die Warmhalte-
zeit von 1 Stunde.
Sie müssen deshalb, um morgens um 7:00 Uhr warmes,
frisches Brot entnehmen zu können, abends um 20:00 Uhr
mit der Taste ZEIT durch wiederholtes Drücken der Taste
die Programmzeit auf 11 Stunden erhöhen. Dies erfolgt
beim Drücken der Taste ZEIT in Schritten von jeweils 10
Minuten.
Zum Schluss die Taste START/STOPP drücken, um das
zeitversetzte Backprogramm zu starten. Bitte beachten Sie:
Beim zeitversetzten Backen keine leicht verderblichen
Zutaten, wie Milch, Eier, Früchte, Joghurt, Zwiebeln etc.
verwenden.
Der 10-malige Piepton, der den Zeitpunkt zum Zufügen
von Zutaten sowie das Programmende anzeigt, kann nicht
abgeschaltet werden, ertönt also auch nachts.
MENÜ
Mit der Menü-Taste rufen Sie die einzelnen Programme
auf, die in der Tabelle „Zeitlicher Ablauf“ ausführlich
beschrieben sind. Man verwendet die Programme für fol-
gende Zubereitungen:
BASIS Für Weiß- und Mischbrot, das Stan-
dardprogramm für alle Brote, beson-
ders auch für glutenfreie Brote (Stu-
fe I und II)
VOLLKORN Für Vollkornbrote (Stufe I und II)
WEISSBROT Für besonders lockere Weißbrote mit
längerer Gehzeit (Stufe I und II)
SCHNELL Zur schnelleren Zubereitung von
Weiß- und Mischbrot
HEFEKUCHEN Für die Zubereitung von süßem He-
feteig (Stufe I und II)
BACKPULVER Für Gebäck, das mit Backpulver ge-
backen wird, z. B. Rührkuchen
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
KONFITÜRE Zum Kochen von Konfitüre und Mar-
melade.
Für die Zubereitung von Konfitüre
sollte eine zweite Backform ange-
schafft werden, die ausschließlich
für Konfitüre verwendet wird. Durch
die beim Kochen von Konfitüre ent-
stehende Säure kann es passieren,
dass in dieser Form gebackene Brote
sich nicht gut aus der Form lösen
lassen.
TEIG Ausschließlich zur Herstellung von
Teig; ohne Backfunktion, der Teig
kann nach Belieben weiterverarbei-
tet, geformt und im Backofen geba-
cken werden.
VOLLKORN
SCHNELL Für die zeitsparende Zubereitung von
Vollkornbroten, durch die geringere
Gehzeit werden die Brote fester als
im normalen Vollkorn-Programm
BACKEN Für längeres Backen, falls das Brot
im normalen Programm nicht ausrei-
chend durchgebacken ist, oder zum
Backen von separat hergestellten
Hefe- oder Rührteigen (von Hand
oder im Programm TEIG), einstellbar
von 10 bis 60 Minuten in Schritten
von 10 Minuten.
Dieses Programm ist nicht geeignet
zum Backen von Mürbeteig, Brand-
teig u.ä.
TEIG SCHNELL Zum schnellen Zubereiten eines He-
feteigs, z. B. für Pizza
In den Programmen BASIS, WEISSBROT, VOLLKORN, HE-
FEKUCHEN, und BACKPULVER ertönen während des zwei-
ten Knetvorgangs Pieptöne. Diese zeigen den Zeitpunkt an,
an dem weitere Zutaten wie Nüsse, Trockenfrüchte usw.
zugegeben werden können. Öffnen Sie den Deckel, geben
Sie die Zutaten hinzu. Dann den Deckel wieder schließen.
BRÄUNUNG
Mit dieser Taste lässt sich in allen Programmen (außer
TEIG, KONFITÜRE und TEIG SCHNELL) die Bräunung
in HELL - MITTEL - DUNKEL einstellen. In den anderen
Programmen ist diese Funktion nicht wählbar. Sie erken-
nen die jeweilige Einstellung am entsprechenden Pfeil im
Display.
STUFE
Es lassen sich damit in verschiedenen Programmen ein-
stellen:
STUFE I = für ein kleineres Brotgewicht (ca. 750-1.000 g)
STUFE II = für ein größeres Brotgewicht (ca. 1.000 g)
Bitte beachten Sie, dass eine Einstellung der Stufe nur
in den Programmen BASIS, WEISSBROT, VOLLKORN und
HEFEKUCHEN, möglich ist. In den Rezepten finden Sie
dazu unsere Empfehlungen. Sie erkennen die jeweilige
Einstellung am entsprechenden Pfeil im Display.
PAUSE
Mit der Funktionstaste PAUSE können Sie das Programm
kurzzeitig unterbrechen, um z. B. den Kneter aus dem Teig
zu nehmen oder die Oberfläche des Brotes mit Wasser oder
Milch zu bestreichen usw. Drücken Sie die Taste PAUSE
ca. 1 Sekunde lang, um das gerade laufende Programm zu
unterbrechen. Sobald das Display blinkt, befindet sich das
Programm in der Pause. Nun können Sie z. B. den Kneter
herausnehmen oder die Oberfläche nach Wunsch bestrei-
chen. Schließen Sie danach den Deckel. Zum Beenden der
Pause drücken Sie erneut ca. 1 Sekunde die Taste PAUSE.
Das Display blinkt nicht mehr und das Programm wird fort-
gesetzt.
ACHTUNG: Unterbrechen Sie den Programmablauf nur
kurzzeitig bis zu ca. 5 Minuten. Bei längeren Unterbre-
chungen kann das Aufgehen des Teigs und somit das Ge-
lingen des Brotes gefährdet werden.
Solange die Pausenfunktion aktiv ist (blinkendes Display),
ist die START/STOPP-Taste blockiert und das Programm
kann nicht komplett abgebrochen werden.
LICHT
Der Backmeister®TOP
EDITION ist mit einer Be-
leuchtung für den Back-
raum ausgestattet, so dass
Sie den jeweiligen Zustand
des Teigs bzw. des Brotes
begutachten können, ohne
den Deckel öffnen zu müs-
sen. Der Backraum wird
nicht während des gesam-
ten Programmablaufs beleuchtet. Um den Zustand des
Teigs zu prüfen, drücken Sie die Taste LICHT und das Licht
im Backraum geht an. Nach einer Minute bzw. sobald Sie
die Taste erneut drücken, erlischt das Licht wieder.
EIGENPROGRAMM
Der Backmeister®bietet zahlreiche Programme, u. a. auch
ein Programm, das wir EIGENPROGRAMM genannt haben,
weil man es selbst programmieren kann. Sie können die
werksseitig vorprogrammierte Grundeinstellung sowohl
im Zeitablauf der einzelnen Programmphasen ändern,
als auch verschiedene Programmabläufe ganz weglassen.
Damit haben Sie alle Möglichkeiten, Ihr Brot individuell
herzustellen, oder auch Teig zuzubereiten. Nachstehend
finden Sie dazu ein Rezept-Beispiel.
Zunächst geben wir Ihnen zur Grundeinstellung und Hand-
habung des EIGENPROGRAMMs folgende Hinweise:
EIGEN-PROGRAMMIERUNG
Das Programm enthält folgende Wahlmöglichkeiten
Bräunungsgrad einstellbar
Zeitvorwahl einstellbar
Stufen I und II nicht einstellbar
Der vorprogrammierte Ablauf entspricht dem Programm
BASIS.
Abschnitt Voreingestellt Zeitrahmen einstellbar
Gesamtzeit 3:00
Stunden
1. Kneten 10 Minuten 6-14 Minuten
1. Aufgehen 20 Minuten 20-60 Minuten
2. Kneten 15 Minuten 5-20 Minuten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
2. Aufgehen 25 Minuten 5-120 Minuten
3. Aufgehen 45 Minuten 0-120 Minuten
Backen 65 Minuten 0-80 Minuten
Warmhalten 60 Minuten 0-60 Minuten
Die programmierten Zeiten des Ablaufs sind - wie angege-
ben - einstellbar.
Gehen Sie wie folgt vor:
Mit Menü-Taste das EIGENPROGRAMM auswählen.
Mit Taste ABSCHNITT den gewünschten Abschnitt aus-
wählen. Im Display erscheint Knead 1 (Kneten 1) und die
in diesem Abschnitt programmierte Zeit 0:10.
Mit der Taste ZEIT lässt sich die eingestellte Zeit anpas-
sen. Drücken Sie so oft, bis die gewünschte Zeit im Display
erscheint (ggfs. über OFF hinaus).
Mit Taste ABSCHNITT die Änderung bestätigen. Diese Ta-
ste erneut drücken, womit der nächste Programmabschnitt
und die darin programmierte Zeit im Display erscheint:
Rise 1 = (Gehen 1) und 0:20.
Wenn die nebenstehend maximal einstellbare Zeit des je-
weiligen Programmabschnittes durch Drücken der Taste
ZEIT überschritten ist, erscheint im Display O, sofern dies
laut obiger Aufstellung möglich ist. Dieser Abschnitt wird
dann beim Programmablauf übersprungen.
Jede Programmierung muss durch Drücken der Taste AB-
SCHNITT bestätigt werden, damit die Programmierung für
den nächsten Programmabschnitt vorgenommen werden
kann.
Wenn alle Abschnitte nach Ihren Wünschen programmiert
sind, beenden Sie die Programmierung durch Drücken der
Taste START/STOPP. Im Display erscheint die einprogram-
mierte Zeit des Eigenprogramms. Das Programm wird ent-
weder sofort oder entsprechend der eingestellten Zeitwahl
gestartet.
Das folgende Rezept wurde von uns erfolgreich getestet:
Quarkstollen
Gewicht ca. 700 g
Eier 1
Quark 20% 125 g
Rum 2 ½ EL
Bittermandelöl 2 Tropfen
Zitrone, Saft
und abgerie-
bene Schale
von
½ Zitrone
Butter flüssig 90 g
Mehl Type 405 250 g
Rosinen 60 g
Mandeln
gemahlen 60 g
Haselnüsse
gemahlen 60 g
Zitronat 20 g
Backpulver ¾ Pckg.
Salz 2 Prisen
Vanillezucker ½ Pckg.
Zucker 100 g
Eigenprogramm:
Kneten 1 = 14 Minuten
Kneten 2 = 5 Minuten
Gehen Sie wie folgt vor:
Mit der Taste Programmabschnitt die Abschnitte:
•KNEAD 1 auf 14
•KNEAD 2 auf 5
•RISE I – RISE III auf Minimum (20 bzw. 5 Min.)
•BAKE auf OFF
•KEEP WARM auf OFF einstellen.
Nach dem Kneten den Teig aus der Backform
entnehmen und daraus einen Stollen formen. Im
Backofen bei 180 °C, im Heißluftofen bei 160 °C
backen.
Das folgende Rezept ist für den werksseitig programmierten
Ablauf im Eigenprogramm vorgesehen:
Krustiges Weißbrot
TIPP: Dieses Brot schmeckt besonders gut, wenn
Sie 1½ EL Kümmel beifügen.
Brotgewicht, ca: 680 g
Wasser 250 ml
Mehl Type 1050 500 g
Butter 20 g
Salz 1 TL
Trockenhefe ¾ Pckg.
Eigenprogramm: Grundeinstellung
Der Programmablauf entspricht der Grundeinstellung.
Sollte aus vorherigen Backabläufen noch Ihr Eigenpro-
gramm eingespeichert sein, dann stellen Sie die Grund-
einstellung wieder her, wie dies auf der vorherigen Seite
beschrieben ist. Das Programm muss 3:00 anzeigen.
DIE FUNKTIONEN DES BACKMEISTERS®
Summer - Funktion
Der Summer ertönt
Beim Einschalten des Gerätes.
Wenn die Menü- oder Zeitwahltasten gedrückt wer-
den.
Als Bestätigung beim Drücken der jeweils aktiven
Programmtasten.
Während des zweiten Knetvorgangs, um darauf hin-
zuweisen, dass jetzt Körner, Früchte, Nüsse oder
andere Zugaben hinzugefügt werden können. Dieser
lässt sich nicht abschalten, z. B. bei Verwendung der
Zeitwahlfunktion.
Am Ende der Backzeit ertönt mehrmals ein Piepton,
um anzuzeigen, dass das Programm nun komplett
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
1. Zutaten einfüllen
Streichen Sie das Loch des Kneters dick mit hitzebestän-
diger Margarine aus, damit der Teig nicht in den Hohlraum
eindringen und dort festbacken kann. Setzen Sie den Kne-
ter mit der langen Seite unten auf die Antriebswelle.
Die Zutaten müssen in der angegebenen Reihenfolge des
jeweiligen Rezeptes in die Backform eingefüllt werden.
Bei sehr schweren Teigen empfehlen wir, die Reihenfolge
der Zutaten zu ändern und Trockenhefe und Mehl zuerst
und die Flüssigkeit zuletzt einzufüllen, damit der Teig gut
durchgeknetet wird. Allerdings muss bei Nutzung der Zeit-
wahlfunktion darauf geachtet werden, dass die Hefe nicht
vorzeitig in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt.
2. Einsetzen der Backform
Die antihaftbeschichtete Backform am Rand festhalten
und leicht schräg in die Mitte des Sockels im Backraum
einsetzen. Im Uhrzeigersinn drehen, bis sie einrastet.
3. Programmablauf wählen
Wählen Sie den gewünschten Programmablauf mit der
Menü-Taste. Wählen Sie je nach Programm die entspre-
chende Stufe und die gewünschte Bräunung. Drücken Sie
die START/STOPP-Taste. Danach ist eine Korrektur nicht
mehr möglich.
4. Teig Mischen und Kneten
Der Backmeister®mischt und knetet den Teig automatisch
so lange, bis er die richtige Konsistenz hat.
5. Ruhezeit
Nach dem ersten Knetvorgang ist eine Ruhezeit vorgese-
hen, in der die Flüssigkeit die Hefe und das Mehl langsam
durchdringen kann.
6. Teig gehen lassen
Nach dem letzten Kneten erzeugt der Backmeister®die op-
timale Temperatur zum Gehen des Teiges.
7. Backen
Der Brotbackautomat reguliert die Backtemperatur und
-zeit automatisch.
8. Warmhalten
Wenn das Gebäck fertig ist, zeigt ein mehrmaliger Piepton
an, dass das Brot entnommen werden kann. Gleichzeitig
beginnt damit eine Warmhaltezeit von 1 Stunde. Wenn Sie
das Brot vor Ablauf der Warmhaltezeit entnehmen wollen,
drücken Sie die Taste START/STOPP und halten Sie diese
kurz, bis der Programmabbruch mit einem Piepston bestä-
tigt wurde.
9. Ende des Programmablaufs
Nach Beendigung des Programmablaufes die Backform
mit Hilfe von Topflappen leicht gegen den Uhrzeigersinn
drehen und die Backform herausnehmen.
Drehen Sie die Backform mit der Öffnung nach unten und
lassen Sie das Brot zum Auskühlen auf ein Kuchengitter
gleiten. Sofern das Brot nicht gleich auf das Kuchengitter
fällt, den Knetantrieb von unten einige Male hin und her
bewegen bis das Brot heraus fällt. Auf keinen Fall dürfen
Sie die Backform auf eine Kante oder Arbeitsfläche auf-
schlagen. Die Backform könnte sich dabei verformen.
Wenn der Kneter im Brot stecken bleibt, können Sie ihn
mit dem mitgelieferten Hakenspieß lösen. Führen Sie ihn
an der Unterseite des noch warmen Brotes in die Öffnung
des Kneters und verkanten Sie ihn am unteren Rand des
Kneters, am besten dort, wo sich der Flügel des Kneters
befindet. Ziehen Sie dann den Kneter mittels Hakenspieß
ZUBEREITEN VON BROT, KUCHEN ODER TEIG
beendet ist und das Brot aus der Backform genom-
men werden kann. Ab diesem Zeitpunkt beginnt die
Warmhaltephase.
Am Ende der Warmhaltezeit ertönt mehrmals ein
Piepton, um anzuzeigen, dass das Programm nun
komplett beendet ist und das Brot herausgenommen
werden muss.
Die Summer-Funktion lässt sich nicht abschalten, z. B. bei
Verwendung der Zeitwahlfunktion.
Netzausfall-Sicherung
Falls während des Betriebs des Backmeisters®der Strom
ausfällt, startet das Gerät automatisch, sobald die Strom-
versorgung wieder vorhanden ist, und setzt den Ablauf dort
fort, wo es unterbrochen wurde, sofern der Ausfall nicht
länger als 2Minuten gedauert hat.
Falls der Stromausfall länger als 2 Minuten dauert und das
Display die Grundeinstellung anzeigt, muss der Backmei-
ster®erneut gestartet werden. Das ist nur dann praktikabel,
wenn der Teig beim Abbruch des Programmablaufes nicht
weiter als in der Knetphase war. Ggf. kann man mithil-
fe des Eigenprogrammes den gewählten Programmablauf
fortsetzen. Sollte der Teig aber schon in der letzten Geh-
phase sein und der Stromausfall längere Zeit andauern, ist
der Teig nicht mehr verwendbar und man muss von vorne
beginnen.
Sicherheitsfunktionen
Nach dem Programmstart sollte der Deckel nur noch wäh-
rend der Knetphasen zum Zufügen von Zutaten geöffnet
werden, keinesfalls aber während der Aufgeh- und Back-
phase, weil sonst der Teig zusammenfällt.
Wenn die Temperatur im Gerät für ein neu gewähltes Pro-
gramm noch zu hoch (über 40 °C) ist, erscheint bei einem
erneuten Start im Display H:HH. Falls dies eintritt, ent-
nehmen Sie die Backform und warten Sie, bis das Gerät
abgekühlt ist und wieder am Anfang des ursprünglich aus-
gewählten Programms steht.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen
keine Oberhitze hat, daher wird die Kruste an der Oberseite
des Brotes weniger dunkel, während die Unterseite und die
Seiten dunkler sind. Aus sicherheitstechnischen Gründen
ist eine zusätzliche Heizung im Deckelbereich jedoch nicht
zulässig.
Wenn nach dem Drücken der START/STOPP-Taste im Dis-
play E:EE erscheint, liegt ein Defekt der Temperatursteue-
rung vor. Bitte senden Sie das Gerät zur Überprüfung/Re-
paratur an unseren Kundendienst.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
vorsichtig nach oben. Dabei kann man sehen an welcher
Stelle im Brot sich der Flügel des Kneters befindet und ihn
herausziehen.
Reinigen Sie die Backform anschließend wie beschrieben.
Bitte drücken Sie nach Ablauf aller Programmpunkte die Taste
STOPPP, damit das Gerät in den Ausgangszustand zurückkehrt.
REINIGEN UND PFLEGEN
Vor dem Reinigen immer
den Netz-stecker ziehen.
Lassen Sie das Gerät
immer erst mindestens eine halbe
Stunde auskühlen, bevor Sie es reinigen
oder einlagern bzw. bevor Sie das Gerät
wieder zum Backen und Teigzubereiten
benutzen.
1. Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie die Backform des
Backmeisters®mit einem milden Spülmittel kurz aus
und reinigen Sie den Kneter. Vor dem Einsetzen in das
Gerät müssen die Teile gut abgetrocknet werden.
2. Entfernen Sie alle Zutaten und Krümel von Deckel,
Gehäuse und Backkammer mit einem feuchten Tuch.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und füllen
Sie niemals Wasser in die Backkammer. Zur einfache-
ren Reinigung kann der Deckel abgenommen werden.
Öffnen Sie den Deckel auf 45° und ziehen Sie ihn nach
links vom Gehäuse. Achten Sie darauf, dass die Stege
des Scharniers aus den Aussparungen gleiten können.
3. Die Backform außen mit einem feuchten Tuch abwi-
schen. Von innen kann die Form mit etwas Spülmittel
ausgespült werden. Bitte nicht längere Zeit unter Was-
ser setzen. Verwenden Sie nur ein mildes Spülmittel,
auf keinen Fall chemische Reiniger, Benzin, Backofen-
reiniger oder kratzende Mittel.
4. Die Backform und der Kneter dürfen nicht in der Spül-
maschine gereinigt werden.
5. Sowohl Kneter als auch Antriebswelle sollten sofort
nach der Verwendung gereinigt werden. Falls der Kne-
ter in der Form bleibt, ist er später schwer zu entfer-
nen. In diesem Fall für ca. 30 Minuten warmes Wasser
in die Backform einfüllen. Danach lässt sich der Kne-
ter herausnehmen.
6. Die Backform
ist
mit
einer
hochwertigen Whitford®-
Keramikbeschichtung ausgestattet. Verwenden Sie
daher zum Reinigen keine Metallgegenstände, welche
die Oberfläche zerkratzen könnten. Es ist normal, dass
sich die Farbe der Beschichtung mit der Zeit verändert,
die Funktion wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
7. Backform und Kneter unterliegen bei häufigem Ge-
brauch einer Abnutzung infolge der hohen mecha-
nischen Belastung beim Kneten, insbesondere von
Vollkornteigen oder Teigen mit hohem Körneranteil.
Daher ist eventuell von Zeit zu Zeit ein Austausch der
Backform und der Kneter notwendig. Diese können bei
unserem Kundendienst bestellt werden
8. Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegstellen,
vergewissern Sie sich, dass es vollständig abgekühlt,
gereinigt und getrocknet ist. Lagern Sie das Gerät mit
geschlossenem Deckel.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
TABELLE ZEITLICHER ABLAUF
12345
BASIS Vollkorn Weissbrot Schnell Hefekuchen
Brotgewicht wählbar ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST. II ST.I ST.II
Zeitvorwahl • • • • • • • • •
Bräunungsgrad wählbar • • • • • • • • •
Signal zum Beifügen
von Zutaten • • • • • • • • •
Gesamtzeit 2:55 3:00 3:32 3:40 3:40 3:50 2:10 2:45 2:50
1.Kneten
(Heizung AUS)
Kein Kneten,
Heizung EIN/
AUS 5s/25s
(unter 24 °C) 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Motor EIN/AUS
29 s/1s 4 4 4 4 4 4 3 4 4
Kneten ohne
Pause 4 4 3 4 10 12 5 4 4
1. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
5 s / 25 s
kein Kneten 20 20 25 25 40 40 10 5 5
2. Kneten
Heizung EIN/
AUS 5s/25s
(unter 34 °C) 5 5 3 5 2 2 5 5
Kneten ohne
Pause
5
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:15
5
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:20
5
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:50
5
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:55
7
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:35
10
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:40
5
Zutaten
beifügen
Anzeige
1:45
5
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:20
5
Zutaten
beifügen
Anzeige
2:25
Motor:
EIN/AUS
0,5 s/4,5 s 5 5 10 10 10 10 5 10 10
(Heizung EIN/
AUS) 5s/25s
2. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
5 s / 25 s 20 20 20 20 20 20 22 23
Teig glätten
EIN/AUS
0,5 s/4,5 s 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Heizung
EIN/AUS
5 s / 25 s 4,5 4,5 14,5 14,5 9,5 9,5 9,5 9,5
Kneterentnahme
(falls gewünscht) Anzeige
1:45 Anzeige
1:50 Anzeige
2:05 Anzeige
2:10 Anzeige
1:55 Anzeige
2:00 Anzeige
1:40 Anzeige
1:38 Anzeige
1:42
3. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
5 s / 25 s
kein Kneten 45 45 65 65 50 50 30 40 40
Backen
Heizung EIN/
AUS
22 s / 8 s 32
28 35
30 32
28 35
30 37
28 40
30 50
20 33
25 37
25
Warm-
halten
bei 69 °C
Heizung
EIN/AUS 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
6 7 8 9 10 11 12
Backpulver Konfitüre Teig Vollkorn Schnell Backen Teig
Schnell Eigenpr.
Brotgewicht wählbar
Zeitvorwahl • • • • •
Bräunungsgrad
wählbar • • •
Signal zum Beifügen
von Zutaten • •
Gesamtzeit 1:50 1:20 1:30 2:08 0:10 0:45 3:00
1. Kneten
(Heizung AUS)
Kein Kneten,
Heizung EIN/
AUS 5s/25s
(unter 24 °C) 2 22 2 2
Motor EIN/AUS
29 s/1 s 2 4 33 4
Kneten ohne
Pause 2 14 5 3 0-8
1.Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
5 s / 25 s
kein Kneten 5 15 EIN/AUS
15s/15s 5 8 20-60
2. Kneten
Heizung EIN/
AUS 5s/25s
(unter 34 °C)
10
Zutaten beifügen
Anzeige 1:43 4
Zutaten
Display
26 min
Kneten
ohne Pause
5
Zutaten
beifügen
Anzeige 1:34 5 10 0,15 A
Motor:
EIN/AUS
0,5 s/4,5 s 5 5
(Heizung EIN/
AUS) 5s/25s
2. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
5 s / 25 s 20 8 15 0-115 Min
Teig glätten
EIN/AUS
0,5 s/4,5 s 0,5 0,5
Heizung
EIN/AUS
5 s / 25 s 9 9,5 4,5
Kneterentnahme
(falls gewünscht) Anzeige
1:30
3. Aufgehen
Heizung
EIN/AUS
5 s / 25 s
kein Kneten
45
Rühren EIN/
AUS 0,5s/4,5s
Heizung
EIN/AUS
15s/15s 40 35 0-120 Min
Backen
Heizung EIN/
AUS
22 s / 8 s 65
15 20
Ruhen 55
10-60
(einstellbar
in
1-Minuten-
Schritten)
0-80 Min.
Step 1 2/3
Step 2 1/3
Warm-
halten
bei 69 °C
Heizung
EIN/AUS 60 60 60 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

19
FRAGEN ZUM GERÄT UND ZUR HANDHABUNG
Das Brot klebt nach dem Backen in der Form.
Das Brot in der Backform ca. 10 Minuten auskühlen las-
sen. Backform mit der Öffnung nach unten drehen, evtl.
den Mitnehmer (Kneteranschluss – Flügelschraube an der
Unterseite der Backform) leicht bewegen. Vor dem Einset-
zen das Loch im Kneter dick mit hitzebeständiger Marga-
rine ausstreichen (keine Halbfettmargarine!), so dass beim
Kneten kein Teig in den Zwischenraum eindringen und
festbacken kann. Den Kneter vor dem Backen mit etwas
Öl einreiben.
Falls Sie mit dem Gerät auch Konfitüre herstellen, empfeh-
len wir für Brot und Konfitüre jeweils eine eigene Backform
zu verwenden, da durch die entstehende Säure Brote nicht
mehr gut aus der Form gelöst werden können. Zusätzliche
Backformen und Kneter können Sie bei unserem Kunden-
dienst bestellen.
Wie lassen sich die Löcher im Brot (Kneter) verhindern?
Sie können mit bemehlten Fingern den Kneter entnehmen
bevor der Teig zum letzten Mal aufgeht (siehe Zeitlicher
Programmablauf und Anzeige im Display).
Sollten Sie das nicht tun wollen, verwenden Sie nach dem
Backen den Hakenspieß. Wenn man damit vorsichtig vor-
geht, lässt sich ein größeres Loch vermeiden.
Der Teig läuft beim Aufgehen über die Backform.
Das passiert häufig bei Verwendung von Weizenmehl, das
aufgrund des höheren Kleberanteils besser aufgeht.
Als Abhilfe:
die Mehlmenge reduzieren und die übrigen Zutaten
angleichen. Das fertige Brot hat nach wie vor ein gro-
ßes Volumen.
1 EL flüssige Margarine auf das Mehl geben.
Das Brot geht auf, fällt jedoch beim Backen ein.
Wenn in der Mitte des Brotes eine „V“-förmige Kuhle ent-
steht, fehlt dem Mehl Kleber, was daran liegt, dass das
Getreide zu wenig Eiweiß enthält (kommt bei verregneten
Sommern vor), oder dass das Mehl zu feucht ist.
Als Abhilfe:
Dem Brotteig für 500 g Mehl 1 EL Weizenkleber bei-
fügen.
Programm mit kürzerer Laufzeit verwenden (z. B.
SCHNELL)
Wenn das Brot trichterförmig in der Mitte einfällt,
kann das daran liegen, dass
die Wassertemperatur zu hoch war,
zu viel Wasser verwendet wurde
dem Mehl Kleber fehlt.
Das Brot ist von oben nicht braun genug.
1 Eigelb mit 1 TL süßer oder saurer Sahne verrühren und
den Teig nach dem letzten Kneten damit bestreichen.
Wann kann man den Deckel des Backmeisters®während des
Backvorgangs öffnen?
Grundsätzlich ist dies immer dann möglich, wenn der Knet-
vorgang läuft. In dieser Zeit kann man nötigenfalls noch
geringe Mengen Mehl oder Flüssigkeit ergänzen. Wenn das
Brot nach dem Backen ein bestimmtes Aussehen haben
soll, geht man wie folgt vor: Man öffnet nach dem letz-
ten Kneten, d. h. vor dem letzten Aufgehen (siehe Tabelle
Zeitlicher Ablauf der Programme und Anzeige im Display)
vorsichtig den Deckel und ritzt z. B. mit einem scharfen,
vorgewärmten Messer die sich bildende Brotkruste ein oder
streut Körner darauf oder bestreicht die Brotkruste mit ei-
ner Kartoffelmehl-Wasser-Mischung, damit es nach dem
Backen glänzt. In dem angegebenen Zeitabschnitt ist das
Öffnen des Backmeisters®letztmalig möglich. Geschieht
dies während des letzten Aufgehens oder zu Beginn der
Backphase kann das Brot zusammenfallen.
Was ist Vollkornmehl?
Aus allen Getreidesorten lässt sich Vollkornmehl herstellen,
d. h. auch von Weizen. Die Bezeichnung Vollkorn bedeutet,
dass das Mehl aus dem ganzen Korn gemahlen wird und
entsprechend mehr Ballaststoffgehalt hat. Weizenvollkorn-
mehl ist deshalb etwas dunkler. Vollkornbrot muss aber
kein dunkles Brot ergeben, wie meist angenommen wird.
Was ist bei der Verwendung von Roggenmehl zu beachten?
Roggenmehl enthält keinen Kleber und das Brot daraus
geht deshalb kaum auf. Der Verträglichkeit wegen muss
deshalb ein „ROGGEN VOLLKORN-BROT“ mit Sauerteig
hergestellt werden. Der Teig geht nur dann auf, wenn man
bei Verwendung von Roggenmehl, das keinen Kleber ent-
hält, mindestens ¼ der angegebenen Menge mit Mehl der
Type 550 austauscht.
Was ist Kleber im Mehl?
Je höher die Typen-Zahl um so weniger Kleber enthält das
Mehl und umso weniger geht der Teig auf. Den höchsten
Kleberanteil enthält Mehl mit der Typen-Zahl 550.
Welche verschiedene Mehlsorten gibt es und wie werden sie
verwendet?
Mais, Reis, Kartoffelmehl
eignet sich insbesondere für Gluten-Allergiker oder
Personen, die an „Sprue“ oder „Zölakie“ leiden. Im
Rezeptteil dieser Anleitung finden Sie sowohl Rezepte
als auch Kontaktadressen von Herstellern für spezi-
elle Allergiker-Produkte.
Dinkelmehl
ist sehr teuer, aber auch vollkommen frei von chemi-
schen Mitteln, da Dinkel, der auf sehr kargen Böden
wächst, keine Düngemittel aufnimmt. Dinkelmehl
eignet sich deshalb insbesondere für Allergiker. Es
können alle Rezepte, die die Mehltypen 405 - 550
- 1050 tragen, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, verwendet werden.
Hartweizenmehl (DURUM)
eignet sich aufgrund seiner Konsistenz besonders
für Baguette-Brote und kann durch Hartweizengrieß
ersetzt werden.
Wie ist frisches Brot besser verträglich?
Wenn man eine pürierte gekochte Kartoffel auf das Mehl
gibt und unterknetet, ist frisches Brot besser verträglich.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
In welchem Verhältnis verwendet man Treibmittel?
Sowohl bei Hefe, als auch beim Sauerteig, die es in unter-
schiedlichen Mengen zu kaufen gibt, muss man sich an die
Angaben des Herstellers auf der Verpackung halten und die
Menge ins Verhältnis zu der verwendeten Mehlmenge set-
zen. Für die Treibkraft von Hefe ist auch die Wasserhärte
sehr wichtig, bei sehr weichem Wasser geht die Hefe stär-
ker, so dass in Gegenden mit weichen Wasser die Hefemen-
ge um ca. ¼ verringert werden sollte. Das beste Verhältnis
von Hefe und Wasser muss allerdings erst ausprobiert und
evtl. nochmals verändert werden.
Was kann man tun, wenn das Brot nach Hefe schmeckt?
Sofern Zucker verwendet wurde, diesen reduzieren oder
ganz weglassen, wobei das Brot weniger braun wird.
Dem Wasser ganz gewöhnlichen Branntweinessig zusetzen,
für ein kleines Brot ca. 1 EL, für ein großes Brot ca. 1,5 EL.
Das Wasser durch Buttermilch oder Kefir ersetzen, was üb-
rigens bei allen Rezepten möglich ist und sich wegen der
Frische des Brotes empfiehlt.
Warum schmeckt das Brot aus dem Backofen anders als aus
dem Backmeister®?
Das liegt an der unterschiedlichen Feuchtigkeit: Im Backo-
fen wird das Brot durch den größeren Backraum wesentlich
trockener ausgebacken. Aus dem Backmeister®ist das Brot
feuchter.
Was bedeuten die Typen-Zahlen beim Mehl?
Je niedriger die Typen-Zahl, umso weniger enthält das Mehl
Ballaststoffe und umso heller ist es. Da die Bezeichnung
der einzelnen Mehlsorten je nach Land unterschiedlich ist,
anbei eine kurze Aufstellung:
Deutschland Type Österreich Type Schweiz Type
Weizenmehl Sehr fein ausgemahlenes Mehl, für Kuchen 405 480 400
Fein ausgemahlenes Mehl, ideal für Brot 550 780 550
Mittelfein ausgemahlenes Mehl 1050 1600 1100
Vollkornmehl, grob ausgemahlen 1600 1700 1900
Roggenmehl Sehr fein ausgemahlenes Mehl 815 500 720
Fein ausgemahlenes Mehl 997 960 1100
Mittelfein ausgemahlenes Mehl 1150 960 1100
Grob ausgemahlenes Mehl, Vollkornmehl 1740 2500 1900
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Other manuals for 68415
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Unold Bread Maker manuals

Unold
Unold BACKMEISTER 68010 User manual

Unold
Unold 68511 BACKMEISTER EXTRA User manual

Unold
Unold 68511 BACKMEISTER EXTRA User manual

Unold
Unold 8695 User manual

Unold
Unold 68415 User manual

Unold
Unold 68456 User manual

Unold
Unold backmeister onyx 8695 User manual

Unold
Unold 68425 User manual

Unold
Unold Backmeister Skala 68616 User manual

Unold
Unold Backmeister Skala User manual