Vitek VT-3410 W User manual

1
3
6
9
12
15
19
Блендерный набор
Blender set
VT-3410 W
VT-3410.indd 1 09.01.2014 12:53:48

VT-3410.indd 2 09.01.2014 12:53:48

3
E N G L I S H
BLENDER SET
Description
1. Detachable blender attachment
2. Motor unit
3. Minimal speed button «I»
4. Maximal speed button “II”
5. Power cord
6. Whisk gear
7. Whisk for beating/mixing of liquid products
8. Measuring cup
Press attachment
9. Press attachment gear
10. Flask
11. Axis
12. Plunger
13. Clamp
14. Cookie cutter
15. Pastry attachment holder
16. Nut
17. Pastry attachment
Attention!
For additional protection it is reasonable to install
a residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA. To install
an RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using the
unit and keep it for the whole operation period.
Use the unit according to its intended purpose only,
as it is stated in this user manual. Mishandling the unit
can lead to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
•Before connecting the unit to the mains, make sure
that the voltage specified on the unit corresponds to
your home mains voltage.
•Place the unit on a flat moisture-resistant surface
away from sources of heat and open flame.
•Provide that the power cord does not contact with
hot surfaces and sharp furniture edges.
•Do not use the unit outdoors.
•Always unplug the unit when you are not using it.
•In case the knives stop rotating suddenly, unplug the
unit first and only after that remove the ingredients
that hinder knives’ rotation.
•The blender set allows quick and effective
operation. However, the continuous operation
time while working with the blender attachment
and the whisk should not exceed 1 minute,
and with the press attachment no more than
5 minutes. Make at least a 3-5 minute break
between operation cycles.
•Maximum temperature of the processed
products should not exceed 40°С.
Do not switch the unit on without food.
•When disconnecting the power plug from the mains,
do not pull the cord, but hold the plug with your
hand.
•Do not touch the motor unit body and power plug
with wet hands.
•Do not use the unit near the kitchen sink, do not
expose the unit to moisture.
•To avoid electric shock, do not immerse the power
cord, the power plug or the motor unit body into
water or any other liquids.
•If the unit was dropped into water:
– do not touch the water;
– unplug the unit immediately, only after that you may
take the unit out of water;
– apply to the authorized service center for testing or
repairing the unit.
•Do not allow children to touch the motor unit body
and the power cord during unit operation.
•Do not leave children unattended not to let them use
the unit as a toy.
•This unit is not intended for usage by children under
8 years of age.
•During the operation and the breaks between
operation cycles the unit should be placed out of
reach of children under 8 years of age.
•Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use the unit only under supervision of
a person who is responsible for their safety, if they
are given all the necessary and understandable
instructions concerning the safe usage of the unit
and information about danger that can be caused by
its improper usage.
•For children safety reasons do not leave polyethylene
bags, used as a packaging, unattended.
•Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
•Check the power cord and plug periodically. Do not
use the unit if the motor unit body, the power plug or
the power cord have damages.
•Do not disassemble and repair the unit by yourself. If
you find any damages, unplug the unit and apply to
an authorized service center.
•To avoid damages, transport the unit in original
package only.
•Keep the unit out of reach of children and disabled
persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
BEFORE USING THE UNIT
After unit transportation or storage at low
temperature, it is necessary to keep it for at least
two hours at room temperature before switching
on.
VT-3410.indd 3 09.01.2014 12:53:49

4
ENGLISH
– Unpack the unit completely and remove any stickers
that can prevent unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in case
of damages.
– Before switching the unit on, make sure that your
home mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
– Before using the unit, wash all removable parts in
warm water with a neutral detergent: the blender
attachment (1), the whisk (7), the measuring cup (8)
and the press attachment (10-17).
– Wipe the motor unit (2), whisk gear (6) and press
attachment gear (9) with a soft slightly damp cloth,
then wipe it dry.
Attention!
Do not immerse the motor unit (2), the gears (6,
9), the power cord and the power plug into water or
any other liquids.
Do not put the attachments and bowls in a
dishwashing machine.
Continuous operation time
The continuous operation time while working with the
blender attachment and the whisk should not exceed
1 minute, and the break between operations should
be no less than 2 minutes. The continuous operation
time while using the press attachment is no longer than
5 minutes; make at least a 5-minute break between
operation cycles.
USING THE BLENDER ATTACHMENT
WARNING: Before installing the attachment, make
sure that the power plug is not inserted into the
mains socket.
– Attach the blender attachment (1) to the motor
unit (2), matching the mark ▼ with the mark on
the attachment and turn it clockwise till bumping.
The mark ▼ should match the mark in the fixed
position.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Immerse the blender attachment (1) into the bowl
with products that you want to chop or mix. You can
use the measuring cup (8) as a bowl.
– To switch the unit on, press and hold the button (3)
«I». Use this mode for mixing liquid products.
– If you press and hold the button (4) «II», the unit will
operate at maximum rotation speed. Use this mode
for combined processing of liquid and hard products.
Notes:
Products should be put into the bowl before the unit
is switched on. The amount of processed products
should not exceed 2/3 of the capacity of the bowl in
which they are processed.
Before starting to chop/mix, we recommend to
peel fruit, remove inedible parts, such as stones,
and cut fruit into cubes approximately 2х2 cm in
size.
– After you finish using the unit, unplug it and
remove the blender attachment (1) by turning it
counterclockwise so that the mark ▼ is opposite
the mark .
Attention!
Do not remove the blender-attachment (1) during
operation.
To avoid damaging the blades, do not process too
hard products such as cereals, rice, spices, coffee
beans, cheese, frozen food, and ice.
If the products are difficult to process, add some
water.
USING THE WHISK
Use the whisk attachment (7) only for beating cream,
making biscuit dough or mixing ready desserts.
WARNING: Before assembling make sure that the
power plug is not inserted into the mains socket.
– Insert the whisk (7) into the gear (6).
– Install the gear (6) with the whisk (7) on the motor
unit (2) so that the mark ▼ is opposite the mark .
Turn the gear (6) clockwise till bumping. The mark ▼
should match the mark in fixed position.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Sink the whisk (7) into the bowl with products.
– To switch the unit on, press and hold the button
(3) «I». Use this operation mode for mixing liquid
products.
– If you press and hold the button (4) «II», the unit will
operate at maximum rotation speed.
– After you finish using the unit, take the power plug
out of the mains socket and disconnect the whisk
(7) from the gear (6). Remove the gear (6) from
the motor unit (2) turning it so that the mark ▼ is
opposite the mark .
Attention!
•Do not use the whisk (7) to knead stiff dough.
•Products should be put into the bowl before the
unit is switched on.
USING THE PRESS ATTACHMENT
Use the press attachment with cookie cutters and
use the pastry attachments for making dough or
confectionary cream decorations.
WARNING: Before assembling make sure that the
power plug is not inserted into the mains socket.
Installing the pastry attachment
– Insert the pastry attachment (17) into the nut (16).
– Insert the holder (15) in the nut (16) opening and
rotate the holder (15) clockwise until it is fixed.
– Install the holder (15) inside the clamp (13).
Installing the cookie cutter
– Install the cutter (14) inside the clamp (13).
Further assembling instructions
– Install the flask (10) into the clamp (13) with
unmarked side. Then turn the clamp in the direction
of the mark .
VT-3410.indd 4 09.01.2014 12:53:49

5
E N G L I S H
– Set the gear (9) on the motor unit (2). To do this
match the marks ▼ and , then turn the gear
clockwise so that the marks ▼ and are opposite
to each other.
– Install the plunger (12) on the axis (11).
– Insert the axis (11) end with the plunger (12) into the
gear (9) opening and press till clicking.
– Pour the dough/confectionery cream into the flask
(10). The product level in the flask should not exceed
the «MAX» mark. If you filled the flask (10) till the
maximal mark, make sure that the plunger (12)
is installed as close to the end of the axis (11) as
possible.
– Immerse the axis (11) end without the plunger into
the flask (10) with the product; make sure that
the ledges on the flask match the grooves on the
plunger (12).
– The mark on the flask (10) should be opposite the
mark ▼ on the gear (9). Turn the flask clockwise so
that the marks ▼ and match.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Select the rotation speed with the button (3) «I» or
(4) «II».
Note: If the flask is empty and the plunger is close
to the cookie cutter or the pastry attachment,
the axis motion is blocked; the motor overload
protection system is switched on and the gear is
clicking. It is normal. Switch the unit off, unplug it,
set the plunger to the starting position and add a
new portion of dough/confectionery cream into the
press attachment.
Basic dough recipe
200 g flour
130 g butter
100 g powdered sugar
1 egg
– Cut the butter into small cubes, put it in the bowl and
leave at room temperature till melting.
– Add powdered sugar and whip carefully with the
whisk.
– Whip the egg with a fork in a separate bowl.
– Gradually add the egg to the butter mixture, continue
whipping the mixture with the whisk.
– Sift out flour; add it to the butter mixture. Stir the
dough thoroughly with a spatula.
– Grease the cooking sheet with butter.
– To form a cookie properly put the press attachment
to the cooking sheet. Press and hold the button
(3) «I» for 3-4 seconds.
– Bake cookies at 190 °C during 10-12 minutes.
Cleaning
– Unplug the unit before cleaning.
– Remove the attachments.
– Use a slightly damp cloth to clean the motor unit (2)
and the gears (6, 9), then wipe them dry.
– After processing of salty or sour products it is
necessary to rinse the blender attachment (1) with
water immediately.
– While possessing products with strong dyeing
properties (for instance, carrot or beet-root), the
attachments or the bowls can get colored; wipe
them with a cloth dampened in vegetable oil.
– Wash all removable parts in warm soapy water, rinse
and dry them.
DO NOT IMMERSE THE MOTOR UNIT (2) AND THE
GEARS (6, 9) INTO ANY LIQUIDS, DO NOT WASH
THEM UNDER WATER JET OR IN A DISHWASHING
MACHINE.
Storage
•Clean and dry the unit thoroughly before taking it
away for storage.
•Do not wind the power cord around the motor unit.
•Keep the blender set away from children in a dry
cool place.
Delivery set
Motor unit – 1 pc.
Blender attachment – 1 pc.
Whisk gear – 1 pc.
Whisk – 1 pc.
Measuring cup – 1 pc.
Press attachment (without cutter and pastry
attachment) – 1 pc.
Cookie cutters – 12 pcs.
Pastry attachment holder – 1 pc.
Nut – 1 pc.
Pastry attachments – 6 pcs.
Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximal power consumption: 700 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as
laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and
to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
VT-3410.indd 5 09.01.2014 12:53:50

6
русский
БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР
Описание
1. Съёмная насадка-блендер
2. Моторный блок
3. Кнопка включения минимальной скорости «I»
4. Кнопка включения максимальной скорости «II»
5. Сетевой шнур
6. Редуктор венчика
7. Венчик для взбивания/смешивания жидких продук-
тов
8. Мерный стакан
Насадка-пресс
9. Редуктор насадки-пресса
10. Колба
11. Ось
12. Поршень
13. Фиксатор
14. Формочка для печенья
15. Держатель кондитерской насадки
16. Гайка
17. Кондитерская насадка
Внимание!
Для дополнительной защиты целесообразно уста-
новить в цепи питания устройство защитного от-
ключения (УЗО) с номинальным током срабатыва-
ния, не превышающим 30 мА. Для установки УЗО
обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно про-
читайте инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её в
течение всего срока эксплуатации.
Используйте устройство только по его прямому на-
значению, как изложено в данной инструкции. Непра-
вильное обращение с устройством может привести к
его поломке, причинению вреда пользователю или его
имуществу.
•
Прежде чем подключить устройство к электросети про-
верьте, соответствует ли напряжение, указанное на
устройстве, напряжению электросети в вашем доме.
•
Устанавливайте прибор на ровной, влагостойкой
поверхности вдали от источников тепла и откры-
того пламени.
•
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура
с горячими поверхностями и острыми кромками
мебели.
•
Запрещается использовать устройство вне поме-
щений.
•
Всегда отключайте устройство от электросети, если
вы его не используете.
•
В случае непредвиденной остановки ножей отклю-
чите устройство от сети, лишь затем удалите ингре-
диенты, заблокировавшие ножи.
•
Блендерный набор позволяет работать быстро
и эффективно. Однако продолжительность
непрерывной работы с насадкой-блендером и
венчиком не должна превышать 1 минуты, с
насадкой-прессом – не более 5 минут. Между
рабочими циклами делайте перерыв не менее
3-5 минут.
•
Максимальная температура перерабатываемых
продуктов не должна превышать 40°С.
•
Запрещается включать устройство без продуктов.
•
При отключении вилки сетевого шнура от электриче-
ской розетки не тяните за сетевой шнур, а держитесь
за вилку сетевого шнура рукой.
•
Не беритесь за корпус моторного блока и вилку
сетевого шнура мокрыми руками.
•
Не пользуйтесь устройством в непосредственной
близости от кухонной раковины, не подвергайте
устройство воздействию влаги.
•
Во избежание удара электрическим током не погру-
жайте сетевой шнур, вилку сетевого шнура или кор-
пус моторного блока в воду или в любые другие
жидкости.
•
Если прибор упал в воду:
– не касайтесь воды;
– немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки
и только после этого можно достать прибор из воды;
– обратитесь в авторизованный сервисный центр для
его осмотра или ремонта устройства.
•
Не разрешайте детям касаться корпуса моторного
блока и сетевого шнура во время работы устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу-
стить использования прибора в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми младше 8 лет.
•
Устанавливайте устройство во время работы и в
перерывах между рабочими циклами, в месте недо-
ступном для детей младше 8 лет.
•
Дети старше 8 лет и люди с ограниченными возмож-
ностями могут пользоваться устройством, только
если они находятся под присмотром лица, отвеча-
ющего за их безопасность, а также, если им были
даны соответствующие и понятные инструкции о
безопасном использовании устройства и тех опас-
ностях, которые могут возникать при его неправиль-
ном пользовании.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
•
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной пленкой.
Опасность удушения!
•
Периодически проверяйте сетевой шнур и вилку
сетевого шнура. Не пользуйтесь устройством, если
имеются какие-либо повреждения корпуса мотор-
ного блока, сетевого шнура или вилки сетевого
шнура.
•
Запрещается самостоятельно разбирать и ремон-
тировать устройство. При обнаружении неисправ-
ностей отключите устройство от электросети и
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей
и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
VT-3410.indd 6 09.01.2014 12:53:50

7
русский
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
После транспортировки или хранения устройства
при пониженной температуре необходимо вы-
держать его при комнатной температуре не менее
двух часов.
– Полностью распакуйте устройство и удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
– Перед включением убедитесь в том, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему напря-
жению устройства.
– Перед использованием устройства промойте тёплой
водой с нейтральным моющим средством все съём-
ные детали: насадку-блендер (1), венчик (7), мерный
стакан (8) и насадку-пресс (детали 10-17).
– Моторный блок (2), редукторы венчика (6) и насадки-
пресса (9) протрите мягкой слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.
Внимание!
Не погружайте моторный блок (2), редукторы (6,
9), сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или
любые другие жидкости.
Не помещайте насадки и ёмкости в посудомоечную
машину.
Продолжительность работы
Продолжительность непрерывной работы с насадкой-
блендером и венчиком не должна превышать 1 минуты,
после использования сделайте перерыв не менее 2-х
минут. Используйте насадку-пресс не более 5 минут,
между циклами работы сделайте перерыв не менее 5
минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой насадки,
убедитесь, что вилка сетевого шнура не вставлена
в розетку.
– Присоедините насадку-блендер (1) к моторному
блоку (2), совместив метку ▼ на моторном блоке с
меткой на насадке, и поверните его по часовой
стрелке до упора. В зафиксированном положении
метка ▼ находится напротив .
– Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
– Погрузите насадку-блендер (1) в ёмкость с про-
дуктами, которые вы хотите измельчить или пере-
мешать. В качестве ёмкости можно использовать
мерный стакан (8).
– Для включения устройства нажмите и удерживайте
кнопку (3) «I». Используйте данный режим для сме-
шивания жидких продуктов.
– При нажатии и удержании кнопки (4) «II» устрой-
ство будет работать на максимальных оборотах.
Используйте данный режим для совместной обра-
ботки жидких и твёрдых продуктов.
Примечание:
Продукты помещаются в ёмкость до включения
устройства. Объём перерабатываемых продуктов
не должен превышать 2/3 от объема ёмкости, в ко-
торой они перерабатываются.
Перед началом процесса измельчения/смеши-
вания рекомендуется очистить кожуру с фруктов,
удалить несъедобные части, такие как косточки и
порезать фрукты кубиками размером около 2х2 см.
– Завершив использование устройства, выньте вилку
сетевого шнура из розетки и отсоедините насадку-
блендер (1), предварительно повернув её протии
часовой стрелки таким образом, чтобы метка ▼ ока-
залась напротив .
Внимание!
Запрещается снимать насадку-блендер (1) во вре-
мя работы.
Чтобы не повредить лезвия не перерабатывайте
слишком твёрдые продукты, такие как крупы, рис,
приправы, кофе, сыр, замороженные продукты и
лёд.
Если работа с насадкой-блендером затруднена,
попробуйте добавить небольшое количество воды.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНЧИКА
Используйте насадку-венчик (7) только для взбивания
крема, приготовления бисквитного теста или переме-
шивания готовых десертов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой убедитесь, что
вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
– Вставьте венчик (7) в редуктор (6).
– Установите редуктор (6) с венчиком на мотор-
ный блок (2) так, чтобы метка ▼ оказалась напро-
тив метки . Поверните редуктор(7) по часовой
стрелке до упора. В зафиксированном положении
метка ▼ должна находиться напротив .
– Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
– Опустите венчик (7) в посуду с продуктами.
– Для включения устройства нажмите и удерживайте
кнопку (3) «I». Используйте данный режим работы
для смешивания жидких продуктов.
– При нажатии и удержании кнопки (4) «II» устройство
будет работать на максимальных оборотах.
– После использования устройства выньте сетевую
вилку из розетки, отсоедините венчик (7) от редук-
тора (6). Снимите редуктор (6) с моторного блока
(2), повернув его таким образом, чтобы метка ▼ ока-
залась напротив .
Внимание!
•
Запрещается использовать венчик (7) для заме-
шивания крутого теста.
•
Продукты помещайте в ёмкость до включения
устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-ПРЕССА
Используйте насадку-пресс с формочками для приго-
товления печенья, кондитерские насадки – для созда-
ния украшений из теста или кондитерского крема.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой убедитесь, что
вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
Установка кондитерской насадки
– Кондитерскую насадку (17) вставьте в гайку (16).
– Держатель (15) вставьте в отверстие гайки (16) и
поверните его по часовой стрелке до фиксации.
– Держатель (15) установите внутрь фиксатора (13).
VT-3410.indd 7 09.01.2014 12:53:50

8
русский
Установка формочки для печенья
– Установите формочку (14) внутрь фиксатора (13).
Дальнейшие указания по сборке
– Колбу (10) вставьте в фиксатор (13) тем концом, на
котором нет графической разметки. Затем повер-
ните фиксатор в направлении стрелки .
– Установите редуктор (9) на моторный блок (2). Для
этого совместите метки ▼ и , затем поверните
редуктор по часовой стрелке так, чтобы метки ▼и
оказались напротив друг друга.
– Поршень (12) накрутите на ось (11).
– Конец оси (11), на котором находится поршень (12),
вставьте в отверстие редуктора (9) и нажмите до
щелчка.
– Залейте тесто/кондитерский крем в колбу (10).
Уровень продукта в колбе не должен быть выше
отметки «MAX». Если вы наполнили колбу (10) до
максимальной отметки, убедитесь, что поршень (12)
установлен максимально близко к концу оси (11).
– Конец оси (11), на котором не установлен поршень,
погрузите в колбу с продуктом (10), следите за
тем, чтобы выступы на колбе совпадали с пазами
поршня (12).
– Метка на колбе (10) должна располагаться
напротив метки ▼ на редукторе (9). Поверните
колбу по часовой стрелке так, чтобы совпали метки
▼ и .
– Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
– Выберите скорость вращения кнопкой (3) «I» или
(4) «II».
Примечание: Когда в колбе закончилось тесто/
крем и поршень приблизится вплотную к формоч-
ке для теста/кондитерской насадке, движение оси
блокируется и включается защита мотора от пере-
грузки, о чём свидетельствуют щелчки редуктора.
Это нормальное явление. Выключите устройство,
выньте вилку сетевого шнура из розетки, верните
поршень в исходное положение и добавьте новую
порцию теста/крема в насадку-пресс.
Базовый рецепт теста для печенья
200 г муки
130 г сливочного масла
100 г сахарной пудры
1 яйцо
– Порежьте масло на кубики, положите в миску и
оставьте при комнатной температуре до размяг-
чения.
– К размягчённому маслу добавьте сахарную пудру и
тщательно взбейте венчиком.
– В отдельной миске взбейте вилкой яйцо.
– Постепенно добавьте яйцо к масляной смеси, про-
должая взбивать смесь венчиком.
– Просейте муку и добавьте к масляной смеси.
Тщательно перемешайте тесто лопаткой.
– Противень для выпечки смажьте маслом.
– Чтобы правильно сформировать печенье, при-
слоните насадку-пресс к противню. Удерживайте
кнопку (3) «I» в течение 3-4 секунд.
– Печенье выпекайте при температуре 190°C в тече-
ние 10-12 минут.
Чистка
– Перед чисткой устройства отключите его от элек-
трической сети.
– Снимите насадки.
– Используйте для чистки моторного блока (2) и
редукторов (6, 9) слегка влажную ткань, после чего
вытрите их насухо.
– После обработки соленых или кислых продуктов
необходимо сразу ополоснуть насадку-блендер (1).
– При переработке продуктов с сильными крася-
щими свойствами (например, моркови или свёклы)
насадки или ёмкости могут окраситься, протрите их
тканью, смоченной растительным маслом.
– Промойте все съёмные детали в тёплой мыльной
воде, ополосните и просушите их.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ МОТОРНЫЙ БЛОК (2)
И РЕДУКТОРЫ (6, 9) В ЛЮБЫЕ ЖИДКОСТИ, ПРО-
МЫВАТЬ ИХ ПОД СТРУЁЙ ВОДЫ ИЛИ ПОМЕЩАТЬ В
ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ.
Хранение
•
Перед тем, как убрать устройство на длительное
хранение, проведите чистку устройства и тщательно
его просушите.
•
Не наматывайте сетевой шнур на моторный блок.
•
Храните блендерный набор в сухом прохладном
месте недоступном для детей.
Комплект поставки
Моторный блок – 1 шт.
Насадка-блендер – 1 шт.
Редуктор венчика – 1 шт.
Венчик – 1 шт.
Мерный стакан – 1 шт.
Насадка-пресс (без формочки и кондитерской насад-
ки) – 1шт.
Формочки для печенья – 12 шт.
Держатель кондитерской насадки – 1 шт.
Гайка – 1 шт.
Кондитерские насадки – 6 шт.
Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220-240В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 700 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройств без предварительного
уведомления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-3410.indd 8 09.01.2014 12:53:50

9
ҚазаҚша
БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ
Сипаттамасы
1. Ажыратылатын қондырма-блендер
2. Моторлық блок
3. «I» максимальді жылдамдықты қосу батырмасы
4. «ІІ» максималды жылдамдықты іске қосу батырмасы
5. Желілік сым
6. Тәжі бәсеңдеткіші
7. Сұйық тағамдарды шайқау/араластыруға арналған тәж
8. Өлшеуіш стақан
Қондырма-сыққыш
9. Қондырма-сыққыш редукторы
10. Колба
11. Өс
12. Піспек
13. Бекіткіш
14. Печеньеге арналған қалып
15. Кондитерлік қондырма тұтқасы
16. Сомын
17. Кондитерлік қондырма
Назар аударыңыз!
Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне 30 мА-ден
аспайтын номиналды жұмыс істеу тоғы бар
қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған
жөн. ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жолығу керек.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік құрылғыны пайдалануды бастар алдында
аталмыш пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз және анықтамалық материал ретінде пайдалану
мақсатында сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей
мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс
пайдаланбау оның бұзылуына, тұтынушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Құрылғыны қосар алдында электрлік желі кернеуінің
құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз
жеткізіңіз.
•
Құрылғыны тегіс, ылғалға тұрақты бетке, жылу көздері
мен ашық жалын көздерінен алыста орнатыңыз.
•
Желілік сымның жиһаздың өткір шеттеріне және ыстық
беттерге тимеуін қадағалаңыз.
•
Құрылғыны ғимараттан тыс жерде пайдалануға
болмайды.
•
Пайдаланбаған уақытта құрылғыны міндетті түрде
электр желісінен ажыратып қойыңыз.
•
Пышағы кездейсоқ айналмай қалған жағдайда
құрылғыны электр тогынан ажыратыңыз, осыдан кейін
пышақ айналуына тосқауыл келтірген тағамдарды алып
тастауға болады.
•
Блендер жинағы жылдам әрі тиімді жұмыс жасауға
мүмкіндік береді. Алайда, қондырма-блендермен
және тәжбен үздіксіз жұмыс жасау уақыты 1
минуттан, қондырма-сыққышпен жұмыс уақыты
5 минуттан аспауы керек. Жұмыс айналымы
арасында 3-5 минут үзіліс жасау қажет.
•
Өңделетін өнімдердің максимальді
температурасы +40°С аспауы керек.
•
Құрылғыны тағамсыз қосуға тыйым салынады.
•
Желілік сымды электрлік желіден ажыратқан кезден
желілік сымнан емес, желілік сым айырынан ұстап тарту
керек.
•
Моторлы блок қорабын және желілік сым айырын су
қолмен ұстауға болмайды.
•
Құрылғыны ас үйдегі раковинаға тікелей жақын
жерде пайдаланбаңыз, құрылғыны ылғалдың әсеріне
ұшырауын болдырмаңыз.
•
Электрлік токпен зақымдалуды болдырмау үшін желілік
сым айырын және моторлы блок қорабын суға немесе
басқа сұйықтықтарға батырмаңыз.
•
Құрал суға құлап кеткен жағдайда:
– суға қол сұқпаңыз;
– желілік шнур ашасын розеткадан дереу суырыңыз, тек
осыдан кейін приборды судан алып шығуға болады;
– құрылғыны тексеру және жөндеу үшін рұқсаты бар
(уәкілетті) сервис орталығына жолығыңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда балалардың моторлы
блокты және желілік сым айырын қолмен ұстауына жол
бермеңіз.
•
Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін
оларды қадағалап отырыңыз.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
пайдалануына арналмаған.
•
Жұмыс кезінде және жұмыс арасындағы үзілістерде
құрылғыны 8 жастан кіші балалар жете алмайтын жерге
орналастырылуы тиіс.
•
8 жастан үлкен балалар және мүмкіншілігі шектеулі
жандар өздерінің қауіпсіздіктеріне жауапты адамдардың
қадағалауымен ғана және оларға құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы және оны дұрыс пайдаланбаған
жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар туралы
тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген жағдайда
құрылғыны пайдалана алады.
•
Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама ретінде
пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Желілік сымды және желілік сым айырын тексеріп
тұрыңыз. Мотор блогының, желілік сымының және
желілік сым айырының қандай да бір ақауы анықталған
жағдайда құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны өз бетіңізше бөлшектеуге және жөндеуге
тыйым салынады. Ақаулар табылған жағдайда
құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз да, рұқсаты
бар (уәкілетті) сервис орталығына жолығыңыз.
•
Ақаулардың алдын алу үшін құрылғыны тек зауыт
қаптамасымен ғана тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
Құрылғыны төмен температура кезінде
тасымалдаған немесе сақтағаннан кейін оны бөлме
температурасында кем дегенде екі сағат ұстай тұру
қажет.
VT-3410.indd 9 09.01.2014 12:53:50

10
ҚазаҚша
– Құрылғыны қораптан толығымен шығарып алыңыз,
құрылғының жұмысына кедергі келтіретін барлық
жапсырмаларды алып тастаңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері
болған кезде құрылғыны пайдаланбаңыз.
– Құрылғыны қосар алдында электрлік желі кернеуінің
құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз
жеткізіңіз.
– Құралды пайдаланар алдында бейтарап жуғыш құрал
қосылған жылы сумен барлық ажыратылатын бөліктерін:
қондырма-блендерді (1), тәжді (7), өлшем стақанын (8)
және қондырма-сыққышты (10-17 бөлшектер) жуыңыз.
– Мотор бөлігін (2), тәж редукторын (6) және қондырма-
сыққыш редукторын (9) ылғалды матамен сүртіп, одан
соң құрғатыңыз.
Назар аударыңыз!
Моторлы блокты (2), редукторларды (6, 9), желілік
сымды және желілік сым айырын суға немесе басқа да
сұйықтықтарға батыруға болмайды.
Саптамаларды және ыдыстарды ыдыс жуғыш
машинаға салмаңыз.
Жұмыс ұзақтығы
Қондырма-блендермен және тәжбен үздіксіз жұмыс жасау
уақыты 1 минуттан аспауы керек, жұмыс арасында 2
минуттан кем емес уақытқа үзіліс жасау керек. Қондырма-
сыққышты 5 минуттан артық уақыт пайдаланбаңыз, жұмыс
айналымы аласында 5 минуттан кем емес үзіліс жасаңыз.
ҚОНДЫРМА-БЛЕНДЕРДІ ПАЙДАЛАНУ
ЕСКЕРТУ: Қондырғыны жинап және орнатар алдында
желілік сым айыры розеткаға жалғанбағандығына көз
жеткізіңіз.
– Қондырма-блендерді (1) мотор бөліміне (2), мотор
бөліміндегі ▼ белгісін қондырмадағы белгісімен
сәйкестендіріп жалғаңыз және соңына дейін сағат
тіліне қарсы бағытта бұраңыз. Белгіленген күйде мотор
бөлігіндегі ▼ белгісі қондырма-блендердегі белгісімен
сәйкес болуы керек.
– Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз.
– Қондырма-блендерді (1) ұсатқыңыз/араластырғыңыз
келетін тағамы бар ыдысқа салыңыз. Ыдыс ретінде
өлшем стақанын пайдалануға болады (8).
– Құрылғыны сөндіру үшін «І» батырмасын (3) басып ұстап
тұрыңыз. Аталмыш режимді сұйық німдерді араластыру
үшін пайдаланыңыз.
– «ІІ» батырманы (4) басып ұстап тұрғанда құрылғы
максимальді айналыммен жұмыс істейді. Бұл жұмыс
режимін қатты және сұйық тағам өнімдерін бірге өңдеу
үшін пайдаланаңыз.
Ескерту:
Азық-түлік ыдысқа аспап іске қосылғанға дейін
салынады. Өңделетін өнім көлемі өңдейтін ыдыс
сыйымдылығының 2/3 аспауы керек.
Ұсату/араластыру процесін бастау алдында,
жемістердің қабығын аршу, сүйектер сияқты
желінбейтін бөліктерді жою, жемістерді үлкендігі 2х2
см текшелере турау ұсынылады.
– Құрылғыны пайдаланып болған соң желілік сым айырын
электр розеткасынан суырыңыз және қондырма-
блендерді (1) сағат тіліне қарсы бағытта мотор
бөліміндегі ▼ белгісі белгісіне қарсы тұратындай
етіп бұрап, ажыратыңыз.
Назар аударыңыз!
Жұмыс барысында қондырма-блендерді (1) шешуге
тыйым салынады.
Кескіш ұшын зақымдамау үшін жармалар, күріш, тағам
дәмдеуіштері, кофе, ірімшік және мұздатылған өте
қатты өнімдерді өңдеуге болмайды.
Қондырма –блендермен жұмыс істеу кезінде өнімдерді
ұсақтауда қиындық туындаса, мүмкіндігіне қарай аз
мөлшерде су құюға болады.
ТӘЖДІ ПАЙДАЛАНУ
Тәж-саптамасын (7) тек кремді шайқау, бисквитті қамырды
дайындау немесе дайын десерттерді араластыру үшін ғана
пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ: Жинау алдында желілік сым электр
розеткасына жалғанбағандығына көз жеткізіңіз.
– Тәжді (7) бәсеңдеткішке (6) қойыңыз.
– Редукторды (6) тәжбен (7) моторлық блокқа (2), ▼
белгісін белгісімен белгісіне қарсы тұратындай
сәйкестендіріңіз. Редукторды (6) соңына дейін сағат
тілі бағытымен бұраңыз. Белгіленген күйде мотор
бөліміндегі ▼ белгісі редуктордағы белгісімен сәйкес
болады.
– Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз.
– Тәжді (7) өнім тұрған ыдысқа түсіріңіз.
– Құрылғыны сөндіру үшін «І» батырмасын (3) басып
ұстап тұрыңыз. Аталмыш режимді сұйық тағамдарды
араластыру жұмыстары үшін пайдаланыңыз.
– «ІІ» батырманы (4) басып ұстап тұрғанда құрылғы
максимальді айналыммен жұмыс істейді.
– Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін желі сымын
электр розеткасынан ажыратып, тәжді (7) редуктордан
(6) шығарыңыз. Редукторды (6) ▼ белгі белгісіне
қарсы тұратындай етіп бұрап, оны мотор бөлімінен (2)
шешіңіз.
Назар аударыңыз!
•
Тәжді (7) тығыз қамырды араластыру үшін
пайдалануға тыйым салынады.
•
Өнімдерді ыдысқа құрылғы қосылғанға дейін
салыңыз.
ҚОНДЫРМА-СЫҚҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Қондырма-сыққышты печенье дайындауға арналған
қалыптармен бірге пайдаланыңыз, кондитерлік
қондырмаларды қамырдан немесе кондитерлік кремнен
әшекей жасау үшін қолданыңыз.
ЕСКЕРТУ: Жинау алдында желілік сым электр
розеткасына жалғанбағандығына көз жеткізіңіз.
Кондитерлік қондырманы орнату
– Кондитерлік қондырманы (17) сомынға (16) қойыңыз.
– Тұтқаны (15) сомын кертігіне (16) қойыңыз және тұтқаны
(15) сағат тілі бағытымен бекітілгенге дейін бұраңыз.
– Тұтқаны (15) бекіткіш (13) ішіне орнатыңыз.
Печеньеге арналған орнату
– Қалыпты (14) бекіткіш ішіне (13) орнатыңыз.
VT-3410.indd 10 09.01.2014 12:53:51

11
ҚазаҚша
Құрастыру бойынша әрі қарайғы нұсқаулар
– Колбаның (10) гарфиктік белгісі жоқ ұшын бекіткішке
(13) қойыңыз. Одан соң бекіткішті белгісі бағытына
бұраңыз.
– Редукторды (9) моторлы блокқа (2) орнатыңыз. Бұл үшін
▼ және белгілерін сәйкестендіріп, редукторды сағат
тілі бағытымен ▼ және белгілері бір-біріне қарама-
қарсы орналасатындай етіп бұрыңыз.
– Піспекті (12) өске (11) бұраңыз.
– Піспегі бар (12) өс ұшын (11) редуктор (9) кертігіне
қойып, сырт еткен дыбыс шыққанша басыңыз.
– Колбаға қамырды салыңыз (10). Шыны сауыттағы
тағам көлемі «MAX» белгісінен асып кетпеуі керек.
Колбаны (10) максимальді белгіге дейін толтырған
болсаңыз, піспек (12) өс ұшына (11) максимальді жақын
орналастырылуын қадағалаңыз.
– Піспек орнатылмаған өс ұшын (11) тағамы бар колбаға
(10) салып, колбадағы кертіктердің піспек ойықтарына
(12) сәйкес болуын қадағалаңыз.
– Колбадағы (10) белгісі редуктордағы (9) ▼ белгісіне
қарсы орналасуы керек. Колбаны сағат тілі бағытымен
▼ және белгілері сәйкес келетіндей бұраңыз.
– Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз.
– (3) «І» және (4) «ІІ» батырмаларымен айналу
жылдамдығын таңдаңыз.
Ескерту: Егер колбадағы қамыр/крем таусылып,
піспек қамырға арналған қалыпқа немесе кондитерлік
қондырмаға жақындаса, өс қозғалысына тосқауыл
қойылады, бұл жағдайда моторды шектен тыс
жүктемеден қорғау қосылады, оны редуктордың
сырт етуінен көруге болады. Бұл қалыпты құбылыс.
Құрылғыны сқндіріңіз, желілік сым айырын электрлік
розеткадан ажыратыңыз, піспекті бастапқы
қалыпқа қайтарып, қондырма-сыққышқа жаңа қамыр/
кремнен үлесін салыңыз.
Печеньеге арналған қамыр рецепті
200 гр. ұн
130 г сары май
100 г қант ұнтағы
1 жұмыртқа
– Майды шаршылап турап, тегешке салыңыз және бөлме
температурасында жұмсарғанша қалдырыңыз.
– Жұмсарған майға қант ұнтағын қосыңыз және тәжбен
әбден араластырыңыз.
– Жеке тегешке айырмен жұмыртқаны араластырыңыз.
– Біртіндеп жұмыртқаны май қоспасына қосып, қоспаны
тәжбен араластырыңыз.
– Ұнды елеп, май қоспасына себіңіз. Қамырды қалақшамен
мұқият араластырыңыз.
– Нан пісіруге арналған табаны маймен майлаңыз.
– Печеньені дұрыс қалыптау ушiн, қондырма-сыққыштыны
табаныға қысыңыз. Батырманы (3) «I» 3-4 секунд бойы
басып ұстап тұырыңыз.
– Печеньені +190°C температурада 10-12 минут уақытта
пісіріңіз.
Тазалау
– Әрқашан жұмыс істеп болғаннан кейін немесе тазалау
алдында құрылғыны сөндіріңіз және оны электр
желісінен ажыратыңыз.
– Қондырмаларды шешіңіз.
– Моторлы бөлікті (2) және редукторларды (6, 9) тазалау
үшін ылғалдандырылған шүберекті пайдаланып, одан
соң құрғатып сүртіңіз.
– Тұзды немесе қышқыл өнімдерді өңдегеннен кейін
қондырма-блендерді (1) бірден шайып қою керек.
– Бояғыштық қасиеттері күшті өнімдерді өңдеген кезде
(мысалы, сәбіз немесе қызылша) қондырмалар немесе
басқа да ыдыстарды өсімдік майына батырылған жұмсақ
шүберекпен сүрту керек.
– Барлық ажыратылатын бөлшектерді жылы сабынды
сумен жуып, шайыңыз және құрғатыңыз.
МОТОРЛЫ БЛОКТЫ (2) ЖӘНЕ РЕДУКТОРЛАРДЫ
(6, 9) КЕЗ КЕЛГЕН СҰЙЫҚТЫҚТАРҒА БАТЫРУҒА,
СОНДАЙ-АҚ ОЛАРДЫ АҒЫН СУДЫҢ АСТЫНДА ЖУУҒА
НЕМЕСЕ ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНАҒА САЛУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНҒАН.
Сақтау
•
Құрылғыны ұзақ уақыт сақтауға жинаудың алдында оны
мұқият тазалап, әбден құрғатыңыз.
•
Желілік сымды моторлы бөлікке орауға болмайды.
•
Блендер жинағын құрғақ және салқын, балалардың қол
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Жеткізу жинағы
Моторлы блок – 1 дн.
Блендер-саптамасы – 1 дн.
Тәж редукторы – 1 дн.
Тәжі – 1 дн.
Өлшеуіш стақан – 1 дн.
Қондырма-сыққыш (қалыпсыз және кондитерлік
қондырмасыз) – 1 дн.
Печеньеге арналған қалып – 12 дана
Кондитерлік қондырма тұтқасы – 1 дн.
Сомын – 1 дн.
Кондитерлік қондырмаларды – 6 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
Техникалық сипаттары
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц
Максималды қажет ететін қуаты: 700 Вт
Өндіруші құрылғының сипаттарын алдын ала ескертусіз
өзгерту құқығына ие болып қалады
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
VT-3410.indd 11 09.01.2014 12:53:51

12
УКРАЇНЬСКА
БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР
Опис
1. Знімна насадка-блендер
2. Моторний блок
3. Кнопка вмикання мінімальної швидкості «I»
4. Кнопка вмикання максимальної швидкості «II»
5. Мережний шнур
6. Редуктор віночка
7. Віночок для збивання/змішування рідких продуктів
8. Мірна склянка
Насадка-прес
9. Редуктор насадки-преса
10. Колба
11. Вісь
12. Поршень
13. Фіксатор
14. Формочка для печива
15. Тримач кондитерської насадки
16. Гайка
17. Кондитерська насадка
Увага!
Для додаткового захисту доцільно в ланцюзі
живлення встановити пристрій захисного вимкнення
(ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не
перевищує 30 мА. Для установки ПЗВ зверніться до
фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації і зберігайте її протягом всього
терміну експлуатації.
Використовуйте пристрій лише по його прямому
призначенню, як викладено в даній інструкції. Неправильне
поводження з пристроєм може привести до його поломки,
спричинення шкоди користувачеві або його майну.
•
Перш ніж підімкнути пристрій до електромережі, пере-
вірте, чи відповідає напруга, вказана на пристрої,
напрузі електромережі у вашому будинку.
•
Розміщуйте пристрій на рівній вологостійкій поверхні,
далеко від джерел тепла і відкритого полум’я.
•
Не допускайте зіткнення мережевого шнура з гарячими
поверхнями і гострими кромками меблів.
•
Забороняється використовувати пристрій поза при-
міщеннями.
•
Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі,
якщо ви його не використовуєте.
•
У випадку непередбаченого припинення обертання
ножів вимкніть пристрій з електричної мережі, і тільки
після цього можна видалити інгредієнти, що заблоку-
вали ножі.
•
Блендерний набір дозволяє працювати швидко і
ефективно. Однак тривалість безперервної роботи
з насадкою-блендером і віночком не має переви-
щувати 1 хвилину, з насадкою-пресом – не більше
5 хвилин. Між робочими циклами робіть перерву
не менше 3-5 хвилин.
•
Максимальна температура переробляє-
мих продуктів не має перевищувати +40°С.
•
Забороняється вмикати пристрій без продуктів.
•
При вимиканні вилки мережного шнура з електричної
розетки не тягніть за мережний шнур, а тримайтеся за
вилку мережного шнура рукою.
•
Не беріться за корпус моторного блоку і вилку мереже-
вого шнура мокрими руками.
•
Не користуйтесь приладом в безпосередній близь-
кості від кухонної раковини, не піддавайте пристрій
впливу вологи.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом не зану-
рюйте мережевий шнур, вилку мережевого шнура та
корпус моторного блоку у воду або будь-які інші рідини.
•
Якщо прилад впав у воду:
– не торкайтеся води;
– негайно витягніть вилку мережевого шнура з елек-
тричної розетки, і лише після цього можна дістати при-
лад з води;
– зверніться до авторизованого (уповноваженого) сер-
вісного центру для огляду або ремонту пристрою.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу моторного
блоку та мережного шнура під час роботи пристрою.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити вико-
ристання приладу в якості іграшки.
•
Даний пристрій не призначений для використання
дітьми молодше 8 років.
•
Встановлюйте пристрій під час роботи i у перервах між
робочими циклами у місцях, недоступних для дітей
молодше 8 років.
•
Діти старше 8 років і люди з обмеженими можливос-
тями можуть користуватися пристроєм лише в тому
випадку, якщо вони перебувають під доглядом особи,
що відповідає за їх безпеку, яка дала їм відповідні і зро-
зумілі інструкції про безпечне користування пристроєм
і тих небезпеках, які можуть виникати при його непра-
вильному використанні.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові
пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
•
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими
пакетами або пакувальної плівкою. Загроза задухи!
•
Періодично перевіряйте мережевий шнур і вилку мере-
жевого шнура. Не користуйтесь пристроєм, якщо є
які-небудь пошкодження корпусу моторного блоку,
мережевого шнура або вилки мережевого шнура.
•
Забороняється самостійно розбирати та ремонтувати
пристрій. При виявленні несправностей вимкніть при-
стрій від електромережі і зверніться до авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру.
•
Щоб уникнути пошкоджень перевозьте пристрій тільки
в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і
людей з обмеженими можливостями.
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПІДГОТУВАННЯ ДО РОБОТИ
Після транспортування або зберігання приладу при
зниженій температурі необхідно витримати його при
кімнатній температурі не менше двох годин.
– Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будь-які
наклейки, що заважають роботі пристрою.
VT-3410.indd 12 09.01.2014 12:53:51

13
УКРАЇНЬСКА
– Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошко-
джень не користуйтеся пристроєм.
– Перед вмиканням переконайтеся в тому, що напруга
електричної мережі відповідає робочій напрузі при-
строю.
– Перед використанням пристрою промийте теплою
водою з нейтральним миючим засобом всі знімні
деталі: насадку-блендер (1), віночок (7), мірну склянку
(8) та насадку-прес (деталі 10-17).
– Моторний блок (2), редуктор віночка (6) та редуктор
насадки-преса (9) протріть м’якою, злегка вологою
тканиною, після чого витріть досуха.
Увага!
Не занурюйте моторний блок (2), редуктори (6, 9),
мережевий шнур і вилку мережевого шнура у воду або
будь-які інші рідини.
Не поміщайте насадки і ємності у посудомийну
машину.
Тривалість роботи
Тривалість безперервної роботи з насадкою-блендером
і віночком не має перевищувати 1 хвилину, після
використання зробіть перерву не менше 2 хвилин.
Використовуйте насадку-прес не більше 5 хвилин, між
циклами роботи робіть перерву не менше 5 хвилин.
ВИКОРИСТАННЯ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед встановленням насадки
переконайтеся в тому, що вилка мережевого шнура
не вставлена в електричну розетку.
– Приєднайте знімну насадку-блендер (1) до моторного
блоку (2), поєднавши мітку ▼ на моторному блоці з міт-
кою на насадці, і поверніть його за годинниковою
стрілкою до упору. У зафіксованому положенні мітка ▼
знаходиться напроти мітки .
– Вставте вилку мережевого шнура в електричну роз-
етку.
– Занурте насадку-блендер (1) в ємність з продуктами,
які ви хочете подрібнити або перемішати. В якості
ємності можна використовувати мірну склянку (8).
– Для вмикання пристрою натисніть і утримуйте кнопку
(3) «I». Використовуйте даний режим роботи для змі-
шування рідких продуктів.
– При натисненні і утриманні кнопки (4) «II» пристрій пра-
цюватиме на максимальних обертах. Використовуйте
даний режим роботи для спільного оброблення рідких
і твердих продуктів.
Примітки:
Продукти поміщаються в ємність до включення
пристрою. Об’єм переробляємих продуктів не має
перевищувати 2/3 від об’єму ємкості, в якій вони
переробляються.
Перед початком процесу подрібнення/змішування
рекомендується очистити фрукти від шкірки,
видалити неїстівні частини, такі як кісточки, і порізати
фрукти кубиками розміром близько 2х2 см.
– Завершивши використання пристрою, витягніть вилку
мережевого шнура з електричної розетки і від’єдніть
насадку-блендер (1), попереду повернувши її проти
годинникової стрілки таким чином, щоб мітка ▼ опини-
лася навпроти мітки .
Увага!
Забороняється знімати насадку-блендер (1) під час
роботи.
Щоб не пошкодити леза, не переробляйте дуже
тверді продукти, такі як крупи, рис, приправи, кава,
лід, сир, заморожені продукти та лід.
Якщо робота з насадкою-блендером утруднена,
додайте невелику кількість води.
ВИКОРИСТАННЯ ВІНОЧКА
Використовуйте насадку-віночок (7) лише для збивання
крему, приготування бісквітного тесту або перемішування
готових десертів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед збіркою переконайтеся в
тому, що вилка мережевого шнура не вставлена в
електричну розетку.
– Вставте віночок (7) в редуктор (6).
– Встановіть редуктор (6) з віночком (7) на моторний
блок (2) так, щоб мітка ▼ опинилася навпроти мітки
. Поверніть редуктор (6) за годинниковою стрілкою до
упору. У зафіксованому положенні мітка ▼ має знахо-
дитися напроти мітки .
– Вставте вилку мережевого шнура в електричну роз-
етку.
– Опустіть віночок (7) в посуд з продуктами.
– Для вмикання пристрою натисніть і утримуйте кнопку
(3) «I». Використовуйте даний режим роботи для змі-
шування рідких продуктів.
– При натисненні і утриманні кнопки (4) «II» пристрій пра-
цюватиме на максимальних обертах.
– Після використання пристрою витягніть мережеву
вилку з електричної розетки, від’єднайте віночок (7)
від редуктора (6). Зніміть редуктор (6) з моторного
блоку (2), повернувши його таким чином, щоб мітка ▼
опинилася навпроти мітки .
Увага!
•
Забороняється використовувати віночок (7) для
замішування крутого тіста.
•
Продукти поміщаються в ємність до вмикання при-
строю.
ВИКОРИСТАННЯ НАСАДКИ-ПРЕСА
Використовуйте насадку-прес з формочками
для приготування печива, кондитерські насадки
використовуйте для створення прикрас з тіста та
кондитерського крему.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед складанням переконайтеся
в тому, що вилка мережевого шнура не вставлена в
електричну розетку.
Установлення кондитерської насадки
– Кондитерську насадку (17) вставте у гайку (16).
– Тримач (15) вставте в отвір гайки (16) і поверніть тримач
(15) за годинниковою стрілкою до фіксації.
– Тримач (15) установіть всередину фіксатора (13).
Установлення формочки для печива
– Установіть формочку (14) всередину фіксатора (13).
VT-3410.indd 13 09.01.2014 12:53:51

14
УКРАЇНЬСКА
Подальші вказівки щодо складання
– Колбу (10) вставте у фіксатор (13) тим кінцем, на якому
немає графічної розмітки. Потім поверніть фіксатор у
напрямку мітки .
– Встановіть редуктор (9) на моторний блок (2). Для
цього сумістіть мітки ▼ та , потім поверніть редук-
тор за годинниковою стрілкою так, щоб мітки ▼ та
опинилися навпроти одна одній.
– Поршень (12) накрутіть на вісь (11).
– Кінець осі (11), на якому знаходиться поршень (12),
вставте у отвір редуктора (9) та натисніть до клацання.
– Залийте тісто/кондитерський крем у колбу (10). Рівень
продукту у колбі не має бути вище відмітки «MAX».
Якщо ви наповнили колбу (10) до максимальної від-
мітки, переконайтеся в тому, що поршень (12) встанов-
лений максимально близько до кінця осі (11).
– Кінець осі (11), на якому не встановлений поршень,
занурте у колбу (10) з продуктом, стежте за тим, щоб
виступи на колбі збігалися з пазами поршня (12).
– Мітка на колбі (10) має знаходитися напроти мітки
▼ на редукторі (9). Поверніть колбу за годинниковою
стрілкою так, щоб мітки ▼ и збіглися.
– Вставте вилку мережевого шнура в електричну роз-
етку.
– Кнопкою (3) «I» або кнопкою (4) «II» виберіть швидкість
обертання.
Примітка: Якщо у колбі закінчилося тісто/крем,
і поршень наблизився впритул до формочки
для тіста або до кондитерської насадки, рух осі
блокується, при цьому умикається захист мотора
від перевантаження, про що свідчить клацання
редуктора. Це нормальне явище. Вимкніть пристрій,
витягніть вилку мережевого шнура з електричної
розетки, верніть поршень у вихідне положення та
додайте нову порцію тіста/крему у насадку-прес.
Базовий рецепт тіста для печива
200 г борошна
130 г вершкового масла
100 г цукрової пудри
1 яйце
– Поріжте масло на кубики, покладіть у миску та залиште
при кімнатній температурі до розм’якшення.
– До розм’якшеного масла додайте цукрову пудру та
ретельно збийте віночком.
– У окремій мисці збийте виделкою яйце.
– Поступово додайте яйце до масляної суміші, продо-
вжуючи збивати суміш віночком.
– Просійте борошно та додайте до масляної суміші.
Ретельно перемішайте тісто лопаткою.
– Лист для випікання змажте олією.
– Щоб правильно сформувати печиво, притуліть
насадку-прес до листа. Натисніть і утримуйте кнопку
(3) «I» протягом 3-4 секунд.
– Печиво випікайте при температурі +190°C протягом
10-12 хвилин.
Чищення
– Перед чищенням пристрою вимкніть його від елек-
тричної мережі.
– Зніміть насадки.
– Для чищення моторного блоку (2) та редукторів (6,
9) використовуйте злегка вологу тканину, після чого
витріть його досуха.
– Після оброблення солоних або кислих продуктів необ-
хідно відразу обполоснути насадку-блендер (1).
– При переробленні продуктів з сильними фарбуваль-
ними властивостями (наприклад, моркви або буряка)
насадки і ємкості можуть забарвитися, протріть їх тка-
ниною, змоченою рослинною олією.
– Промийте всі знімні частини в теплій мильній воді,
обполосніть та просушіть їх.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВАТИ МОТОРНИЙ БЛОК (2)
І РЕДУКТОРИ (6, 9) В БУДЬ-ЯКІ РІДИНИ, ПРОМИВАТИ
ЇХ ПІД СТРУМЕНЕМ ВОДИ АБО ПОМІЩАТИ В
ПОСУДОМИЙНУ МАШИНУ.
Зберігання
•
Перед тим, як прибрати пристрій на зберігання, зробіть
чищення пристрою і ретельно його просушіть.
•
Не намотуйте мережевий шнур на моторний блок.
•
Зберігайте блендерний набір в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
Комплект постачання
Моторний блок – 1 шт.
Насадка-блендер – 1 шт.
Редуктор віночка – 1 шт.
Віночок – 1 шт.
Мірна склянка – 1 шт.
Насадка-прес (без формочки та кондитерської насадки) –
1 шт.
Формочки для печива – 12 шт.
Тримач кондитерської насадки – 1 шт.
Гайка – 1 шт.
Кондитерські насадки – 6 шт.
Інструкція – 1 шт.
Технiчнi характеристики
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальна споживаєма потужність: 700 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що
продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої пре-
тензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромаг-
нітної сумісності, що пред’являються директи-
вою 2004/108/ЕС Ради Європи й розпорядженням
2006/95/ЕС по низьковольтних апаратурах.
VT-3410.indd 14 09.01.2014 12:53:51

15
Беларуская
БЛЭНДАРНЫ НАБОР
Апісанне
1. Здымная насадка-блэндар
2. Маторны блок
3. Кнопка ўключэння мінімальнай хуткасці «I»
4. Кнопка ўключэння максімальнай хуткасці «II»
5. Сеткавы шнур
6. Рэдуктар венца
7. Венца для ўзбівання/змешвання вадкіх
прадуктаў
8. Мерная шклянка
Насадка-прэс
9. Рэдуктар насадкі-прэса
10. Колба
11. Вось
12. Поршань
13. Фіксатар
14. Формачка для печыва
15. Трымальнік кандытарскай насадкі
16. Гайка
17. Кандытарская насадка
Увага!
Для дадатковай аховы ў ланцугі сілкавання
мэтазгодна ўстанавіць прыладу ахоўнага
адключэння (ПАА) з намінальным токам
спрацоўвання, які не перавышае 30 мА. Для
ўстаноўкі ПАА звярніцеся да спецыяліста.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем прылады ўважліва
прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі
і захоўвайце яе на працягу ўсяго тэрміна
эксплуатацыі.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым
прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай
інструкцыі. Няправільны зварот з прыладай
можа прывесці да яе паломкі, прычыніць шкоду
карыстачу ці яго маёмасці.
•Перш чым падключыць прыладу да
электрасеткі, праверце, ці адпавядае
напружанне, паказанае на прыладзе,
напружанню электрасеткі ў вашай хаце.
•Устанаўлівайце прыбор на роўнай,
вільгацятрывалай паверхні ўдалечыні ад
крыніц цяпла і адкрытага полымя.
•Не дапушчайце судатыкненння сеткавага
шнура з гарачымі паверхнямі і вострымі
краямі мэблі.
•Забараняецца выкарыстоўваць прыладу па-за
памяшканнямі.
•Абавязкова адключайце прыладу ад
электрасеткі, калі вы яе не выкарыстоўваеце.
•У выпадку неспадзяванага прыпынку
нажоў адключыце прыладу ад электрычнай
сеткі, і толькі пасля гэтага можна дастаць
інгрэдыенты, якія заблакіравалі нажы.
•Блэндарны набор дазваляе працаваць
хутка і эфектыўна. Аднак працягласць
бесперапыннай працы з насадкай-
блэндарам і венцам не павінна
перавышаць 1 хвіліны, з насадкай-прэсам
- не больш за 5 хвілін. Паміж працоўнымі
цыкламі рабіце перапынак не меней 3-5
хвілін.
•Максімальная тэмпература перапрацаваных
прадуктаў не павінна перавышаць 40°С.
•Забараняецца ўключаць прыладу без
прадуктаў.
•Пры адключэнні вілкі сеткавага шнура ад
электрычнай разеткі не цягніце за сеткавы
шнур, а трымайцеся за вілку сеткавага шнура
рукой.
•Не бярыцеся за корпус маторнага блока і вілку
сеткавага шнура мокрымі рукамі.
•Не карыстайцеся прыладай у непасрэднай
блізкасці ад кухоннай ракавіны, не
падвяргайце прыладу ўздзеянню вільгаці.
•Каб пазбегнуць ўдару электрычным токам,
не апускайце сеткавы шнур, вілку сеткавага
шнура ці корпус маторнага блока ў ваду ці ў
любыя іншыя вадкасці.
•Калі прыбор зваліўся ў ваду:
– не дакранайцеся да вады;
– неадкладна выцягніце вілку сеткавага шнура
з электрычнай разеткі, і толькі пасля гэтага
можна дастаць прыбор з вады;
– звярніцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны)
сэрвісны цэнтр для агляду ці рамонту
прылады.
•Не дазваляйце дзецям дакранайцца да
корпуса маторнага блока і да сеткавага шнура
падчас працы прылады.
•Ажыццяўляйце нагляд за дзецьмі, каб не
дапусціць выкарыстання прыбора ў якасці
цацкі.
•Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі, малодшымі за 8 гадоў.
•Падчас працы і ў перапынках паміж
працоўнымі цыкламі прылада павінна
размяшчацца ў месцах, недаступных для
дзяцей, малодшых за 8 гадоў.
•Дзеці ва ўзросце больш за 8 гадоў і людзі
з абмежаванымі магчымасцямі могуць
карыстацца прыладай толькі ў тым выпадку,
калі яны знаходзяцца пад наглядам асобы,
якая адказвае за іх бяспеку, пры ўмове, што
ім былі дадзены адпаведныя і зразумелыя
VT-3410.indd 15 09.01.2014 12:53:51

16
Беларуская
інструкцыі аб бяспечным карыстанні прыладай
і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным выкарыстанні.
•З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія
выкарыстоўваюцца ў якасці ўпакоўкі, без
нагляду.
•Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай
плёнкай. Небяспека ўдушша!
•Перыядычна правярайце сеткавы шнур і вілку
сеткавага шнура. Не карыстайцеся прыладай,
калі ёсць якія-небудзь пашкоджанні корпуса
маторнага блока, сеткавага шнура ці вілкі
сеткавага шнура.
•Забараняецца самастойна разбіраць і
рамантаваць прыладу. Пры выяўленні
няспраўнасцяў адключыце прыладу ад
электрасеткі і звярніцеся ў аўтарызаваны
(упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
•Каб пазбегнуць пашкоджанняў, перавозьце
прыладу толькі ў завадской упакоўцы.
•Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных
для дзяцей і людзей з абмежаванымі
магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ
ПАДРЫХТОЎКА ДА ПРАЦЫ
Пасля транспартавання ці захоўвання
прылады пры паніжанай тэмпературы
неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай
тэмпературы не меней дзвюх гадзін.
– Цалкам распакуйце прыладу і зніміце любыя
наклейкі, якія замінаюць працы прылады.
– Праверце цэласнасць прылады, пры
наяўнасці пашкоджанняў не карыстайцеся
прыладай.
– Перад уключэннем пераканайцеся ў тым, што
напружанне электрычнай сеткі адпавядае
працоўнаму напружанню прылады.
– Перад выкарыстаннем прылады прамыйце
цёплай вадой з нейтральным мыйным
сродкам усе здымныя дэталі: насадку-
блэндар (1), венца (7), мерную шклянку (8) і
насадку-прэс (дэталі 10-17).
– Маторны блок (2), рэдуктар венца (6) і
рэдуктар насадкi-прэса (9) пратрыце мяккай,
злёгку вільготнай тканінай, пасля чаго
вытрыце насуха.
Увага!
Не апускайце маторны блок (2), рэдуктары
(6, 9),сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў
ваду ці ў любыя іншыя вадкасці.
Не змяшчайце насадкі і ёмістасці ў
посудамыйную машыну.
Працягласць працы
Працягласць бесперапыннай працы з насадкай-
блэндарам і венцам не павінна перавышаць 1
хвіліны, пасля выкарыстання зрабіце перапынак
не меней 2 хвілін. Выкарыстоўвайце насадку-
прэс не больш за 5 хвілін, паміж цыкламі працы
зрабіце перапынак не меней 5 хвілін.
ВЫКАРЫСТАННЕ НАСАДКІ-БЛЭНДАРА
ПАПЯРЭДЖАННЕ: Перад устаноўкай насадкі
пераканайцеся ў тым, што вілка сеткавага
шнура не ўстаўлена ў электрычную разетку.
– Далучыце насадку-блэндар (1) да маторнага
блока (2), сумясціўшы пазнаку ▼ на
маторным блоку з пазнакай на насадцы,
і павярніце яго па гадзіннікавай стрэлцы да
ўпору. У зафіксіраваным становішчы пазнака
▼знаходзіцца насупраць пазнакі .
– Устаўце вілку сеткавага шнура ў электрычную
разетку.
– Пагрузіце насадку-блэндар (1) у ёмістасць
з прадуктамі, якія вы жадаеце здрабніць
ці перамяшаць. У якасці ёмістасці можна
выкарыстоўваць мерную шклянку (8).
– Для ўключэння прылады націсніце і
ўтрымлівайце кнопку (3) «I». Выкарыстоўвайце
дадзены рэжым для змешвання вадкіх
прадуктаў.
– Пры націску і ўтрыманні кнопкі (4) «II»
прылада будзе працаваць на максімальных
абаротах. Выкарыстоўвайце дадзены рэжым
для сумеснай апрацоўкі вадкіх і цвёрдых
прадуктаў.
Заўвагі:
Прадукты змяшчаюцца ў ёмістасць да
ўключэння прылады. Аб’ём прадуктаў, што
перапрацоўваюцца, не павінен перавышаць
2/3 ад аб’ёму ёмістасці, у якой яны
перапрацоўваюцца.
Перад пачаткам працэсу драбнення/
змешвання рэкамендуецца ачысціць
садавіну ад лупіны, выдаліць неядомыя
часткі, такія як костачкі, і парэзаць садавіну
кубікамі памерам каля 2х2 см.
– Завяршыўшы выкарыстанне прылады,
выцягніце вілку сеткавага шнура з
электрычнай разеткі і адключыце насадку-
блэндар (1), папярэдне павярнуўшы яе
супраць гадзіннікавай стрэлкі такім чынам,
каб пазнака ▼ апынулася насупраць пазнакі
.
Увага!
Забараняецца здымаць насадку-блэндар (1)
падчас працы.
Каб не пашкодзіць лёзы, не перапрацоўвайце
занадта цвёрдыя прадукты, такія як крупы,
VT-3410.indd 16 09.01.2014 12:53:51

17
Беларуская
рыс, прыправы, кава, сыр, замарожаныя
прадукты і лёд.
Калі праца з насадкай-блэндарам
ускладненая, паспрабуйце дадаць невялікую
колькасць вады.
ВЫКАРЫСТАННЕ ВЕНЦА
Выкарыстоўвайце насадку-венца (7) толькі для
ўзбівання крэму, прыгатаванне бісквітнага цеста
ці перамешвання гатовых дэсертаў.
ПАПЯРЭДЖАННЕ: Перад зборкай
пераканайцеся ў тым, што вілка сеткавага
шнура не ўстаўлена ў электрычную разетку.
– Устаўце венца (7) у рэдуктар (6).
– Устанавіце рэдуктар (6) з венцам (7)
на маторны блок (2) так, каб пазнака ▼
апынулася насупраць пазнакі . Павярніце
рэдуктар (6) па гадзіннікавай стрэлцы да
ўпору. У зафіксіраваным становішчы пазнака
▼ павінна знаходзіцца насупраць пазнакі .
– Устаўце вілку сеткавага шнура ў электрычную
разетку.
– Апусціце венца (7) у посуд з прадуктамі.
– Для ўключэння прылады націсніце і
ўтрымлівайце кнопку (3) «I». Выкарыстоўвайце
дадзены рэжым працы для змешвання вадкіх
прадуктаў.
– Пры націску і ўтрыманні кнопкі (4) «II» прылада
будзе працаваць на максімальных абаротах.
– Пасля выкарыстання прылады выцягніце
сеткавую вілку з электрычнай разеткі,
адключыце венца (7) ад рэдуктара (6).
Зніміце рэдуктар (6) з маторнага блока (2),
павярнуўшы яго такім чынам, каб пазнака ▼
апынулася насупраць пазнакі .
Увага!
•Забараняецца выкарыстоўваць венца (7)
для замешвання крутога цеста.
•Прадукты змяшчайце ў ёмістасць да
ўключэння прылады.
ВЫКАРЫСТАННЕ НАСАДКІ-ПРЭСА
Выкарыстоўвайце насадку-прэс з формачкамі
для прыгатавання печыва, кандытарскія насадкі
выкарыстоўвайце для стварэння ўпрыгожванняў
з цеста ці кандытарскага крэму.
ПАПЯРЭДЖАННЕ: Перад зборкай
пераканайцеся ў тым, што вілка сеткавага
шнура не ўстаўлена ў электрычную разетку.
Устаноўка кандытарскай насадкі
– Кандытарскую насадку (17) устаўце ў гайку
(16).
– Трымальнік (15) устаўце ў адтуліну гайкі (16)
і павярніце трымальнік (15) па гадзіннікавай
стрэлцы да фіксацыі.
– Устанавіце трымальнiк (15) унутр фіксатара
(13).
Устаноўка формачкi для печыва
– Устанавіце формачку (14) унутр фіксатара (13).
Далейшыя ўказанні па зборцы
– Колбу (10) устаўце ў фіксатар (13) тым канцом,
на якім няма графічнай разметкі. Затым
павярніце фіксатар у кірунку пазнакі .
– Устанавіце рэдуктар (9) на маторны блок
(2). Для гэтага сумясціце пазнакі ▼ і ,
затым павярніце рэдуктар па гадзіннікавай
стрэлцы так, каб пазнакі ▼ і апынуліся адна
насупраць другой.
– Поршань (12) накруціце на вось (11).
– Канец восі (11), на якім знаходзіцца поршань
(12), устаўце ў адтуліну рэдуктара (9) і
націсніце да пстрычкі.
– Заліце цеста/кандытарскі крэм у колбу (10).
Узровень прадукта ў колбе не павінен быць
вышэй адзнакі «MAX». Калі вы напоўнілі колбу
(10) да максімальнай адзнакі, пераканайцеся
ў тым, што поршань (12) устаноўлены
максімальна блізка да канца восі (11).
– Канец восі (11), на якім не ўстаноўлены
поршань, пагрузіце ў колбу з прадутам (10),
сачыце за тым, каб выступы на колбе супадалі
з пазамі поршня (12).
– Пазнака на колбе (10) павінна размяшчацца
насупраць пазнакі ▼ на рэдуктары (9).
Павярніце колбу па гадзіннікавай стрэлцы так,
каб супалі пазнакі ▼ і .
– Устаўце вілку сеткавага шнура ў электрычную
разетку.
– Кнопкамі (3) «I» ці (4) «II» абярыце хуткасць
кручэння.
Нататка: Калі ў колбе скончылася цеста/
крэм і поршань наблізіўся ўшчыльную
да формачкі для цеста цi кандытарскай
насадкi, рух восі блакуецца, пры гэтым
уключаецца ахова матора ад перагрузкі,
пра што сведчаць пстрычкі рэдуктара.
Гэта звычайная з’ява. Выключыце
прыладу, выцягніце вілку сеткавага шнура
з электрычнай разеткі, вярніце поршань
у зыходнае становішча і дадайце новую
порцыю цеста/крэма ў насадку-прэс.
Базавы рэцэпт цеста для печыва
200 г мукі
130 г слівачнага масла
100 г цукровай пудры
1 яйка
VT-3410.indd 17 09.01.2014 12:53:51

18
Беларуская
– Парэжце масла на кубікі, пакладзіце ў
міску і пакіньце пры хатняй тэмпературы да
размякчэння.
– Да мяккага масла дадайце цукровую пудру і
старанна ўзбіце венцам.
– У асобнай місцы ўзбіце відэльцам яйка.
– Паступова дадайце яйка да масленай сумесі,
працягваючы ўзбіваць сумесь венцам.
– Прасейце муку і дадайце да масленай сумесі.
Старанна перамяшайце цеста лапаткай.
– Бляху для выпечкі вышмаруйце алеем.
– Каб правільна сфарміраваць печыва,
прытулены насадку-прэс да бляхi. Націсніце
і утрымлівайце кнопку (3) «I» на працягу 3-4
секунд.
– Печыва выпякайце пры тэмпературы 190°C на
працягу 10-12 хвілін.
Чыстка
– Перад чысткай прылады адключыце яе ад
электрычнай сеткі.
– Зніміце насадкі.
– Выкарыстоўвайце для чысткі маторнага
блока (2) і рэдуктараў (6, 9) злёгку вільготную
тканіну, пасля чаго вытрыце насуха.
– Пасля апрацоўкі салёных ці кіслых прадуктаў
неабходна адразу апаласнуць насадку-
блэндар (1).
− Пры перапрацоўцы прадуктаў з моцнымі
фарбавальнымі ўласцівасцямі (напрыклад,
морквы ці буракоў) насадкі ці ёмістасці
могуць афарбавацца, пратрыце іх тканню,
змочанай алеем.
− Прамыйце ўсе здымныя дэталі ў цёплай
мыльнай вадзе, апаласніце і прасушыце іх.
ЗАБАРАНЯЕЦЦА АПУСКАЦЬ МАТОРНЫ БЛОК
(2) І РЭДУКТАРЫ (6, 9) У ЛЮБЫЯ ВАДКАСЦІ,
ПРАМЫВАЦЬ ІХ ПАД СТРУМЕНЕМ ВАДЫ ЦІ
ЗМЯШЧАЦЬ У ПОСУДАМЫЙНУЮ МАШЫНУ.
Захоўванне
•Перад тым, як прыбраць прыладу на
працяглае захоўванне, правядзіце чыстку
прылады і старанна яе прасушыце.
•Не намотвайце сеткавы шнур на маторны
блок.
•Захоўвайце блэндарны набор у сухім
прахалодным месцы, недаступным для
дзяцей.
Камплект пастаўкі
Маторны блок – 1 шт.
Насадка-блэндар – 1 шт.
Рэдуктар венца – 1 шт.
Венца – 1 шт.
Мерная шклянка – 1 шт.
Насадка-прэс (без формачкі i кандытарскай
насадкi) - 1 шт.
Формачкі для печыва – 12 шт.
Трымальнік кандытарскай насадкі - 1 шт.
Гайка - 1 шт.
Кандытарскiе насадкi - 6 шт.
Інструкцыя – 1 шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50 Гц
Максімальная спажываная магутнасць: 700 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прылад без папярэдняга
апавяшчэння
Тэрмін службы прылады - 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад’яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
VT-3410.indd 18 09.01.2014 12:53:52

19
O’zbekcha
BLENDER TO’PLAMI
Qismlаri
1. Оlinаdigаn blеndеr birikmа
2. Mоtоr blоki
3. Kаm tеzligidа ishlаtаdigаn tugmа «I»
4. Ko’p tеzligidа ishlаtаdigаn tugmа «II»
5. Elеktr shnuri
6. Ko’pirtirgich rеduktоri
7. Ko’pirtirаdigаn/suyuq mаsаlliqni аrаlаshtirаdigаn
ko’pirtirgich
8. O’lchov bardog’i
Bosqi birikma
9. Bosqi birikma reduktori
10. Kоlbа
11. O’qi
12. Pоrshеn
13. Mаhkаmlаgich
14. Pishiriq qоlipi
15. Qandolat birikma tutgichi
16. Gayka
17. Qandolat birikma
Diqqаt!
Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz quvvаt
оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb
kеtаdigаn tоk kuchi 30 mА dаn оshmаydigаn
himоya o’chirish mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish
to’g’ri bo’lаdi. HO’Mni o’rnаtishgа mutахаssisni
chаqiring.
EHTIYOT CHОRАLАRI
Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn
o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib bilish
uchun qo’llаnmаni sаqlаb оlib qo’ying.
Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq,
qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri
ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа
zаrаr qilishi mumkin.
•Jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin jihоzdа ko’rsаtilgаn
elеktr kuchi jihоz ishlаydigаn elеktr kuchigа to’g’ri
kеlishini qаrаb ko’ring.
•Jihоzni tеkis, suv tа’sir qilmаydigаn, o’zidаn
issiq chiqаrаdigаn jihоzlаr bilаn оchiq оlоvdаn
uzоqrоqqа qo’ying.
•Elеktr shnurini qizigаn yuzаlаrgа tеkkizmаng,
mеbеl o’tkir qirrаsidаn o’tkаzmаng.
• Jihоzni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Ishlаtilmаyotgаn bo’lsа jihоzni аlbаttа elеktrdаn
аjrаtib qo’ying.
• Pichоg’i аylаnmаy qоlsа оldin jihоzni elеktrdаn
аjrаtib qo’ying, shundаn kеyinginа pichоq
аylаnishigа хаlаqit bеrаyotgаn mаsаlliqni оlib
tаshlаsа bo’lаdi.
•Blender birikma tez va samarali ishlash
imkonini beradi. Lekin blender birikma bilan
to’xtamasdan ishlaydigan vaqti 1 daqiqadan
oshmasligi, bosqi birikmasi bilan esa 5 daqiqa-
dan ko’p to’xtamay ishlamasligi kerak. Bir
mаrtа ishlаtilgаndаn kеyin yanа ishlаtishdаn
оldin kаmidа 3-5 dаqiqа to’хtаtib turing.
•Mаydаlаnаdigаn yеgulik hаrоrаti
+40ºC dаrаjаdаn ko’pаyib kеtmаsin.
• Jihоzni mаsаlliq sоlmаsdаn ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Jihоzni rоzеtkаdаn chiqаrgаndа elеktr shnuridаn
emаs, elеktr vilkаsidаn ushlаb tоrting.
• Mоtоr blоk kоrpuschi bilаn elеktr vilkаsini хo’l qo’l
bilаn ushlаmаng.
•Jihоzni оshхоnаdаgi idish yuvgich yaqinidа
ishlаtmаng, suv tеkkizmаng.
•Tоk urmаsligi uchun elеktr shnurini, elеktr
vilkаsini, mоtоr blоk kоrpusini suvgа yoki bоshqа
suyuqlikkа sоlmаng.
• Jihоz suvgа tushib kеtsа:
– suvgа qo’l tеkkizmаng;
– elеktr vilkаsini tеz rоzеtkаdаn chiqаrib оling,
shundаn kеyinginа jihоzni suvdаn оlsа bo’lаdi;
– tеkshirtirish yoki tuzаttirish uchun jihоzni vаkоlаtli
хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
• Jihоz ishlаyotgаndа bоlаlаr uning mоtоr blоki yoki
elеktr shnurigа tеgishlаrigа ruхsаt bеrmаng.
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt
bеrmаng.
• Jihоz 8 yoshgа to’lmаgаn bоlаlаrning ishlаtishigа
mo’ljаllаnmаgаn.
• Ishlatilganda va ishlatganda tanaffus qiladigan
bo’lsangiz jihozni 8 yoshga to’lmagan bolalarning
qo’li yetmaydigan joyga qo’ying.
•8 yoshdаn kаttа bоlаlаr bilаn imkоniyati
chеklаngаn insоnlаr fаqаt ulаrning хаvfsizligi
uchun jаvоb bеrаdigаn insоn qаrаb turgаndа vа
jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаri to’liq vа tushunаrli
qilib o’rgаtilgаn, nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf
bo’lishi mumkinligi tushuntirilgаn bo’lsаginа jihоzni
ishlаtishlаri mumkin.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn
pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng.
•Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt
bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr!
•Elеktr shnuri bilаn elеktr vilkаsi shikаstlаnmаgаnini
qаrаb turing. Mоtоr blоk kоrpusi, elеktr shnuri yoki
elеktr vilkаsi shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng.
• Jihоzni o’zichа оchish vа tuzаtish tа’qiqlаnаdi.
Birоr jоyi buzilgаn bo’lsа jihоzni elеktrdаn
аjrаtib qo’ying vа yaqinrоqdаgi vаkоlаtli хizmаt
mаrkаzigа оlib bоring.
• Shikаstlаnmаsligi uchun jihоzni fаqаt zаvоddаn
kеlgаn qutisigа sоlib bоshqа jоygа оlib bоring.
VT-3410.indd 19 09.01.2014 12:53:52

20
O’zbekcha
•Jihоzni bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
ISHLАTISHGА TАYYORLАSH
Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn yoki turgаn
bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа
hаrоrаtidа turishi kеrаk.
− Jihоzni qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit
bеrаdigаn yеlimlаngаn yorliqlаrini оlib
tаshlаng.
− Birоr jоyi shikаstlаnmаgаnini qаrаb ko’ring,
shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng.
− Ishlаtishdаn оdlin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi
jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini
qаrаb ko’ring.
− Ishlаtishdаn оldin оlinаdigаn qismlаrining
hаmmаsini mo’tаdil yuvish vоsitаsi qo’shilgаn
iliq suvdа yuving: blеndеr birikmа (1),
ko’pirtirgich (7), o’lchоv idishi (8), bosqi birikma
(10 - 17 qismlаr).
− Mоtоr blоki (2), ko’pirtirgich rеduktоri (6) vа
bosqi birikma reduktori (9) yumshоq nаm
mаtо bilаn аrting, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib
quriting.
Diqqаt!
Mоtоr blоkini (2), rеduktоrlаrini (6, 9), elеktr
shnuri bilаn elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа
suyuqlikkа sоlmаng.
Birikmаlаri bilаn idishlаrini idish yuvаdigаn
mаshinаdа yuvmаng.
Ishlаydigаn vаqti
Blеndеr birikmаsi bilаn ko’pirtirgichi ishlаtilgаndа
to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqti 1 dаqiqаdаn
оshmаsligi kеrаk, bir mаrtа ishlаtilgаndаn kеyin yanа
ishlаtishdаn оldin kаmidа 2 dаqiqа to’хtаtib turing.
Bosqi birikmani 5 daqiqadan ko’p ishlatmang, bir
marta ishlatilgandan keyin yana ishlatishdan oldin
kamida 5 daqiqa to’xtab turishi kerak.
BLЕNDЕR BIRIKMАNI ISHLАTISH
ОGОHLАNTIRISH: Birikmаsini mаhkаmlаshdаn
оldin elеktr vilkаsi rоzеtkаgа ulаnmаgаnini qаrаb
ko’ring.
− Mоtоr blоkidаgi ▼ аlоmаtini birikmаdаgi
аlоmаt to’g’risigа kеltirib blеndеr birikmаni (1)
mоtоr blоkigа (2) biriktirib охirigаchа sоаt mili
tоmоngа burаb qo’ying. Mаhkаmlаngаndа
▼ аlоmаti аlоmаtining to’g’risidа turishi
kеrаk.
− Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
− Blеndеr birikmаni (1) mаydаlаnаdаgin yoki
аrаlаshtirilаdigаn mаsаlliq sоlingаn idishgа
tushiring. Idish o’rnigа o’lchоv idishini (8) hаm
ishlаtsа bo’lаdi.
− Jihоzni ishlаtish uchun «I» tugmаsini (3)
bоsib ushlаb turing. Bu usul suyuq mаsаlliqqа
ishlаtilаdi.
− «II» tugmаsi (4) bоsib ushlаb turilsа jihоz
birikmаsi охirgi tеzligidа аylаnib ishlаydi.
Bu usul suyuq mаsаlliq bilаn qаttiq mаsаlliq
qo’shib аrаlаshtirilgаndа ishlаtilаdi.
Izоh:
Mаsаlliq idishgа jihоz ishlаtilishidаn оldin
sоlinаdi. Аrаlаshtirilаdigаn mаsаlliq hаjmi
sоlingаn idish hаjmining 2/3 qismidаn ko’p
bo’lmаsligi kеrаk.
Mаydаlаshdаn/аrаlаshtirishdаn оldin
mеvаlаrning po’chоg’ini аrchish, yеyilmаydigаn
jоylаrini, misоl uchun, dаnаgini оlib tаshlаsh,
tахminаn 2х2 cm o’lchаmdа to’g’rаsh tаvsiya
qilinаdi.
− Jihоz ishlаtib bo’lingаndаn kеyin elеktr vilkаsini
rоzеtkаdаn chiqаrib оlib qo’ying, ▼ аlоmаti
аlоmаti to’g’risigа kеlgunchа sоаt miligа
tеskаri burаb blеndеr birikmаni (1) аjrаtib оling.
Diqqаt!
Jihоz ishlаyotgаndа blеndеr birikmаni (1) оlish
tа’qiqlаnаdi.
Tig’i shikаstlаnmаsligi uchun yormа, guruch,
zirаvоr, qаhvа dоni, pishlоq, muzlаgаn mаsаlliq,
muzgа o’хshаgаn judа qаttiq mаsаlliqni
mаydаlаmаng.
Blеndеr birikmаning аylаnishi qiyinlаshib qоlsа
mаsаlliqqа bir оz suv qo’shib ko’ring.
KO’PIRTIRGICHNI ISHLАTISH
Ko’pirtirgich birikmаni (7) fаqаt krеm ko’pirtirish,
biskvitli хаmir qоrish yoki tаyyor shirinlikni
аrаlаshtirishgа ishlаting.
ОGОHLАNTIRISH: Yig’ishdаn оldin elеktr vilkаsi
rоzеtkаgа ulаnmаgаnini qаrаb ko’ring.
− Ko’pirtirgichni (7) rеduktоrgа (6) biriktiring.
− ▼ аlоmаtini birikmаdаgi аlоmаti to’g’risigа
kеltirib ko’pirtirgich (7) birikkаn rеduktоrni (6)
mоtоr blоkigа (2) biriktiring. Rеduktоrni (6)
охirigаchа sоаt mili tоmоngа burаb qo’ying.
Mаhkаmlаngаndа ▼ аlоmаti аlоmаtining
to’g’risidа turishi kеrаk.
− Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
− Ko’pirtirgichni (7) mаsаlliq sоlingаn idishgа
tushiring.
− Jihоzni ishlаtish uchun «I» tugmаsini (3)
bоsib ushlаb turing. Bu usul suyuq mаsаlliqqа
ishlаtilаdi.
− «II» tugmаsi (4) bоsib ushlаb turilsа jihоz
VT-3410.indd 20 09.01.2014 12:53:52
Table of contents
Languages:
Other Vitek Blender manuals

Vitek
Vitek VT-3427 User manual

Vitek
Vitek VT-3001 User manual

Vitek
Vitek VT-3402 User manual

Vitek
Vitek VT-1474 User manual

Vitek
Vitek Allegro VT-1463 W User manual

Vitek
Vitek VT-8537 User manual

Vitek
Vitek VT-8532 User manual

Vitek
Vitek VT-1472 Use and care manual

Vitek
Vitek VT-1474 ST User manual

Vitek
Vitek VT-1476 CM User manual

Vitek
Vitek VT-1468 W User manual

Vitek
Vitek VT-1461 User manual

Vitek
Vitek VT-1451 User manual

Vitek
Vitek VT-8520 ST User manual

Vitek
Vitek VT-1468 BD User manual

Vitek
Vitek VT-3409 User manual

Vitek
Vitek VT-3419 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1461 User manual

Vitek
Vitek VT-8533 User manual

Vitek
Vitek VT-8521 User manual