Vitek VT-3525 W User manual

10
19
27
35
Clock radio
Радиочасы
VT-3525 W
VT-3525_105 x148.indd 1 05.02.2013 11:34:59

1
6
7
2
3
5
9
8
12
11
13
14 15
16
17
18
10
4
19
21
22
23
24
25
26
27
1
6
7
2
3
5
9
8
12
11
13
14 15
16
17
18
10
4
19
21
22
23
24
25
26
27
1
6
7
2
3
5
9
8
12
11
13
14 15
16
17
18
10
4
19
21
22
23
24
25
26
27
VT-3525_105 x148.indd 2 05.02.2013 11:35:00

ENGLISH
3
CLOCK RADIO
Description
1. Radio ON/OFF button « »
2. Frequency up / summer/winter
time clock setting button
3. Second alarm on/setup button
4. Display
5. First alarm on/setup button
6. Frequency down / current date
displaying button
7. Date and time setting/tempera-
ture displaying button
8. Night lamp
9. «SNOOZE/SLEEP/DIMMER»
alarm repeating signal/ automatic
radio switch off/display bright-
ness setup button
10. Projector with focus adjustment
11. «M+/NAP/MEM.SET» radio sta-
tions recording and switching/
countdown timer setting/ display
auto switch off button
12. Night lamp ON/OFF button
13. Night lamp brightness down but-
ton
14. Night lamp brightness up button
15. «+/DISPLAY» volume up/sequen-
tial displaying mode on/off button
16. Volume down button «-»
17. «180° FLIP/TIME/TEMP» turning
the projected image by 180°/ pro-
jecting mode setting button
18. Projector «ON/OFF» button
19. Power cord
20. Backup battery compartment lid
21. Temperature sensor
22. FM-antenna cord
Display
23. «MHz» radio on indicator
24. «AL.2» second alarm on indicator
25. «AL.1» first alarm on indicator
26. «PM» time indicator
27. Display auto switch off indicator
«»
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this in-
struction manual carefully. Keep this
manual for future reference.
Use the unit for intended purposes
only, as specified in this manual. Mis-
handling the unit can lead to its break-
age and cause harm to the user or
damage to his/her property.
• Make sure that unit operating volt-
age corresponds to voltage of
your mains.
• To prevent fire or electric shock
hazard do not expose the unit to
rain or moisture, do not put it in
places with high humidity (near bath
tubs, containers filled with water,
kitchen sinks, washing machines,
near a swimming pool, in wet base-
ments, etc.). Prevent the unit from
dripping and splashing.
• Do not overload sockets or exten-
sion cords as this can result in fire
or electric shock.
• Place the clock radio in such a
way that you can easily pull out
the plug from the socket in case
of any malfunction.
• For additional unit protection during
lightning storm and in cases when
you are not going to use it for a long
time, unplug it. It will prevent the unit
from being damaged by lightning
and power surges.
VT-3525_105 x148.indd 3 05.02.2013 11:35:00

ENGLISH
4
• To unplug the unit, pull the plug,
but not the cord.
• To prevent shock hazard do not
remove the cover by yourself. Do
not repair the unit or make any
changes in it by yourself. If you
find any damages, unplug the unit
and apply to the authorized ser-
vice center.
• Install the unit in places with prop-
er ventilation. Do not block the
ventilation openings of the unit.
• Place the unit on a flat stable sur-
face, away from equipment with
strong magnetic field, for exam-
ple, from video and audio record-
ing units or big speakers, as mag-
netic electric field lines from these
units cause interferences while unit
operation.
• Do not connect the FM-antenna
with the external antenna.
• Do not set clock radio near heat
sources such as radiators, heat
registers, stoves, or places
exposed to direct sunlight, exces-
sive dust, vibration or mechanical
shocks. It is prohibited to place
sources of open fire, such as can-
dles, on the unit.
• Do not let foreign objects get into
unit openings.
• Never allow children to use the
unit as a toy.
• This unit is not intended for usage
by children or disabled persons
unless they are given all the nec-
essary and understandable
instructions by a person who is
responsible for their safety on
safety measures and information
about danger that can be caused
by improper usage of the unit.
• For children safety reasons do not
leave polyethylene bags, used as
a packaging, unattended.
• Attention! Do not allow children
to play with polyethylene bags or
film. Danger of suffocation!
• Keep the unit out of reach of chil-
dren.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSE-
HOLD USAGE ONLY
Power connection
After unit transportation or stor-
age at low temperature it is nec-
essary to keep it for at least two
hours at room temperature before
switching on.
– Make sure that unit operating volt-
age corresponds to voltage of
your mains.
– The unit is equipped with an inte-
grated backup battery supply sys-
tem, that allows to save settings
of current time, timer, alarm and
recorded radio stations in case
of AC supply voltage interruption.
Once the voltage gets normal, the
unit will be switched to the mains
power supply.
Note: Alarm operation is only pos-
sible when there is voltage in the
mains.
– Open the battery compart-
ment lid (20) having preliminary
unscrewed the fixing screw. Insert
VT-3525_105 x148.indd 4 05.02.2013 11:35:00

ENGLISH
5
a CR2032 battery (not included),
with the “plus” upward.
– Close the battery compartment lid
(20) and tighten up the screw.
– To connect the unit to the mains
insert the plug of the power cord
(19) into the socket.
Attention!
Batteries leakage can cause injuries or
unit damage. In order to avoid the unit
damage, follow the following instruc-
tions:
• insert a battery following the
polarity (“plus” upward);
• remove the battery if you are not
planning to use the unit for a long
time;
• do not dismantle the battery, do
not subject it to high tempera-
tures;
• replace the batteries in time.
Date and time setting
– Connect the unit to the mains.
– Press and hold the button (7), the
year digits will start flashing on
the display.
– Then set the required year by
pressing consequently or holding
the (2) and (6) buttons.
– Press the button (7). The month
digits will start flashing on the dis-
play.
– Use the buttons (2) « » and (6) «
» to select the necessary month.
– Press the button (7). The day digits
will start flashing on the display.
– Use the buttons (2) « » and (6) «
» to select the necessary day.
– Press the button (7), time format
symbols will start flashing on the
display: 24 hours (24 Hr) or 12
hours (12 Hr).
– Use the buttons (2) « » and (6) «
» to select the time format (12
Нr or 24 Нr).
– Press the button (7). The hour dig-
its will start flashing on the display.
– Use the buttons (2) « » and (6) «
» to select the necessary hour.
Note: To set the afternoon time in 12
hours format (12 Hr) press the buttons
(2) « » and (6) « » consequently, un-
til the indicator (26) «PM» appears.
– Press the button (7). The minute
digits will start flashing on the dis-
play.
– Use the buttons (2) « » and (6) «
» to select the necessary minutes.
– To finish the setup procedure,
press the button (7).
Note: If buttons (2) « » and (6) «
» are not pressed within 30 seconds
during setup process, the unit will be
switched to the current time mode.
Current date view
– To view the date in the current time
mode (radio is off) press the but-
ton (6) « ».
– To view the year, current date and
time consequently press the but-
ton (6) « ».
Setting a clock to summer/winter
time
– Connect the unit to the mains.
– Press and hold the button (2) « »
until the time digits change.
VT-3525_105 x148.indd 5 05.02.2013 11:35:00

ENGLISH
6
Alarm setup ( and )
– To view the settings of the first
alarm in the current time mode
press the button (5) .
– In the mode of viewing the alarm
settings, press and hold the button
(5) again. The hour digits will
start flashing on the display.
– Use the buttons (2) « » and (6) «
», to select the necessary hour.
– Press the button (5) . The min-
ute digits will start flashing on the
display.
– Use the buttons (2) « » and (6) «
» to select the necessary minutes.
– Press the button (5) . Flashing
symbols of alarm signal repeating
mode will appear on the display.
Use the buttons (2) « » and (6) «
» to select the necessary mode.
– 1-1 without repeat,
– 1-5 alarm signal repeating from
Monday to Friday,
– 1-7 alarm signal repeating seven
days a week,
– 6-7 alarm signal repeating on
Saturday and Sunday.
– Press the button (5) . If you
set the alarm signal without
repeat (1-1), the alarm day dig-
its will appear on the display. Set
the alarm day (1 - Monday, 2 -
Tuesday etc.) using the buttons (2)
«» and (6) « ».
– Press the button (5) . The alarm
signal symbols will start flashing
on the display. Use the buttons (2)
«» and (6) « » to select the nec-
essary alarm signal: sound signal
(symbol «bu») or radio (tuned sta-
tion frequency appears)
– If you selected radio as alarm sig-
nal, press the button (5) , the
volume level symbols will start
flashing on the display (from 1 to
15). Set the desired volume level
using the buttons (2) « » and (6)
«».
Note: If you want to select the radio as
an alarm signal, preliminary tune the
required radio station (see “Radio sta-
tions reception”).
– Press the button (5) . The night
lamp (8) brightness level symbols
will start flashing on the display.
Select the brightness level (from
1 to 10, OFF - the night lamp is
off) using the buttons (2) « » and
(6) « ».
Note: Night lamp (8) lights up 5 min-
utes before the alarm.
– To finish the setting of the first
alarm, press the button (5) .
– Repeat the above steps for the
second alarm (3) .
Note:
• If the buttons (2) «» and (6) «
» are not pressed within 30 sec-
onds, the unit will be switched to
the current time mode.
Switching the alarm on/off
– To switch the alarm (alarms) on in
the current time mode press and
hold the button (5) and/or the
button (3) until the indicators
(25) «AL 1» and/or (24) «AL 2»
appear on the display respectively.
– To switch the alarm (alarms) off
in the current time mode press
and hold the corresponding but-
VT-3525_105 x148.indd 6 05.02.2013 11:35:00

ENGLISH
7
ton again. Indicator of the corre-
sponding alarm will go out.
Alarm snooze
– You can switch the alarm signal
off for 9 minutes by pressing the
button (9) “SNOOZE/SLEEP”. The
indicator of the selected alarm will
flash; alarm signal will be repeated
in 9 minutes.
– To switch the alarm sound signal
off press the button (1) « ».
Note:
• Projector switches on with the
alarm sound signal. To switch the
projector off press the «ON/OFF»
button (18).
• The alarm/radio signal will
sound for 30 minutes if you do
not press any buttons.
Display brightness setup
Set up the necessary display bright-
ness by pressing the button (9) “DIM-
MER” repeatedly in the current time
mode.
Sequential displaying mode
You can switch the function of sequen-
tial displaying of current time, year,
date and temperature.
– To activate this function in the time
mode (radio is off) press and hold
the «DISPLAY» button (15) until the
symbol «ON» appears on the dis-
play.
– To switch the sequential display-
ing mode off press and hold the
«DISPLAY» button (15) until the
symbol «OFF» appears on the dis-
play.
Display auto switch off
– To activate the function press
and hold the «M+/NAP» but-
ton (11) until the indicator (27) «
» appears. The display will be
switched off 15 seconds after
pressing the buttons.
Note: This function is inactive in the
radio mode.
– To switch the function off press
and hold the «M+/NAP» button
(11) again until the indicator (27) «
» goes out.
Countdown timer
– Press the «M+/NAP» button (11) in
the current time mode, the symbol
«n90» will appear on the display
that means countdown timer actu-
ation in 90 minutes.
– Set the time of timer actuation
from 10 to 90 minutes with 10 min-
utes step by pressing the «M+/
NAP» button (11) repeatedly.
– To view the remaining time press
the «M+/NAP» button (11) once.
– After the set time runs off you will
hear a sound signal, to switch it off
press the button (1) « ».
– To cancel this function press the
«M+/NAP» button (11) repeated-
ly until «OFF» symbol appears on
the display or switch the radio on
pressing the button (1) « ».
Temperature view
To view the built-in thermometer read-
ings press the button (7).
To change temperature measurement
units (C/F) in temperature view mode
press the button (2) « » once.
VT-3525_105 x148.indd 7 05.02.2013 11:35:00

ENGLISH
8
Note: Radio clock thermometer oper-
ates in 0-50°С range.
Time/temperature projection
– Switch the projector on by press-
ing the «ON/OFF» button (18).
– To focus the projected image,
rotate the projector control (10).
– To rotate the projected image 180°
press the «180° FLIP» button (17).
– To project the thermometer read-
ings press and hold the «TIME/
TEMP» button (17). To switch back
to time projection press and hold
the button (17) again.
– To switch the projector off press
the «ON/OFF» button (18).
Note: The unit projects the image on
the ceiling or the wall of a darkened
room. The projection distance is 90-
270 cm.
Note: Electromagnetic interference
can influence operation of the unit.
In this case disconnect the unit from
the power sources, and then connect
again. If necessary move or relocate
the unit.
Night lamp
– Switch the night lamp (8) on by
pressing the button (12).
– Adjust the light brightness (from 1
to 10) by pressing the buttons (13)
and (14).
– To switch the night lamp (8) off
press the button (12) again.
Radio stations reception
– Connect the unit to the mains and
press the button (1) « », the
radio indicator (23) «MHz» will
appear on the display.
– Use the buttons (2) « » and (6) «
» for tuning to the desired radio
station.
Manual tuning: press the buttons (2)
«» and (6) « » consequently to se-
lect the desired radio station with step
0.1 MHz in FM mode.
Auto tuning: press and hold the but-
tons (2) « » and (6) « » for more
than 2 seconds. The tuner shall begin
scanning and automatically stops after
finding the closest strong signal from
radio station.
– Press the button (1) « » to switch
the radio off.
Antenna (22)
Select the wire antenna (22) position
for better radio signal reception.
Volume level adjusting
Use buttons (15) «+» and (16) «-» to set
up the desired volume level.
Radio stations recording
You can set up and save 10 radio sta-
tions in FM band.
– Tune to the station you want to
record.
– Press and hold the «M+/NAP/
MEM.SET» button (11) until a
flashing symbol of «Р--» appears.
– Use the buttons (2) « » and (6) «
» to select the number of the pro-
gramming cell.
– Press the «M+/NAP/MEM.SET»
button (11) again to save settings.
VT-3525_105 x148.indd 8 05.02.2013 11:35:00

ENGLISH
9
– Repeat the described above
steps for all radio stations which
you wish to save in the clock radio
memory.
– To select the preliminary recorded
radio stations press the button
(11) consequently in radio mode.
Automatic radio switch off
You can set up the radio switch off
time.
– Press the button (9) “SNOOZE/
SLEEP” in radio mode. «90» sym-
bols will appear on the display that
means automatic radio switching
off in 90 minutes.
– Set up the necessary auto switch
off time (90, 60, 30 or 15 minutes)
pressing the «SNOOZE/SLEEP»
button (9) repeatedly.
– To cancel this function press the
«SNOOZE/SLEEP» button (9)
repeatedly until «OFF» symbol
appears on the display or switch
the radio off by pressing the but-
ton (1) « ».
Note: Electromagnetic interference
can influence operation of the unit.
In this case disconnect the unit from
the power sources, and then connect
again. If necessary move or relocate
the unit.
CLEANING AND CARE
– Disconnect the unit from the
mains before cleaning.
– Use a soft cloth to clean the unit.
– Do not use liquid or aerosol sub-
stances for cleaning.
STORAGE
– Clean the unit before taking it
away for storage.
– Keep the unit away from children
in a dry cool place.
DELIVERY SET
Clock radio – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Power supply: 220-240 V, ~ 50 Hz
Backup power supply: CR2032 bat-
tery, 3 V
FM frequency range: 87.5 – 108 MHz
Maximal power consumption: 5 W
The manufacturer preserves the right
to change the specifications of the
unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guaran-
tee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23 EEC)
VT-3525_105 x148.indd 9 05.02.2013 11:35:00

русский
10
РАДИОЧАСЫ
Описание
1. Кнопка включения/выключения
радио « »
2. Кнопка увеличения частоты
настройки радио /перевода
часов на летнее/зимнее время 8
3. Кнопка включения/настройки
второго будильника
4. Дисплей
5. Кнопка включения/настройки
первого будильника
6. Кнопка уменьшения частоты
настройки радио/отображения
текущей даты 7
7. Кнопка установки даты и вре-
мени /отображения темпера-
туры
8. Лампа-ночник
9. Кнопка повтора сигнала
будильника/автоматического
выключения радио/ регулиров-
ки яркости дисплея «SNOOZE/
SLEEP/DIMMER»
10. Проектор с регулятором фоку-
сировки
11. Кнопка программирования и
переключения радиостанций /
настройки таймера обратного
отсчета/автоотключения дис-
плея «M+/NAP/MEM.SET»
12. Кнопка включения/выключения
лампы- ночника
13. Кнопка уменьшения яркости
лампы- ночника
14. Кнопка увеличения яркости
лампы- ночника
15. Кнопка увеличения уровня
громкости/включения/выклю-
чения режима последователь-
ного отображения «+/DISPLAY»
16. Кнопка уменьшения уровня
громкости «-»
17. Кнопка поворота проециру-
емого изображения на 180°/
настройки режима проециро-
вания «180° FLIP/TIME/TEMP»
18. Кнопка включения/выключения
проектора «ON/OFF»
19. Сетевой провод
20. Крышка батарейного отсека
резервного питания
21. Температурный датчик
22. Провод FM-антенны
Дисплей
23. Индикатор включения радио
«MHz»
24. Индикатор включения второго
будильника «AL.2»
25. Индикатор включения первого
будильника «AL.1»
26. Индикатор отображения вре-
мени после полудня «РМ»
27. Индикатор автоотключения
дисплея « »
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации
электроприбора внимательно про-
читайте настоящее руководство по
эксплуатации и сохраните его для
использования в качестве справоч-
ного материала.
Используйте устройство только
по его прямому назначению, как
изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибо-
ром может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю
или его имуществу.
VT-3525_105 x148.indd 10 05.02.2013 11:35:00

русский
11
• Убедитесь, что рабочее напря-
жение прибора соответствует
напряжению домашней сети.
• Во избежание возникновения
пожара или поражения элек-
трическим током не подвер-
гайте устройство воздействию
дождя или влаги, не разме-
щайте это устройство в усло-
виях повышенной влажности
(около ванн, емкостей с водой,
кухонных раковин, стиральных
машин, рядом с плавательным
бассейном, в сырых подвалах
и т.д.) Не допускайте попада-
ния на устройства капель или
брызг.
• Во избежание возникновения
пожара или поражения элек-
трическим током не допускайте
перегрузки розеток или удли-
нителей, так как это может при-
вести к пожару или поражению
электрическим током.
• Установите это устройство
таким образом, чтобы в случае
неисправности вилку сетевого
шнура можно было немедленно
вынуть из розетки.
• Для дополнительной защиты
устройства во время грозы, а
также в тех случаях, когда вы
не собираетесь использовать
его в течение длительного вре-
мени, отключите устройство
от розетки электросети. Это
исключит выход устройства из
строя из-за ударов молнии или
скачков напряжения в электро-
сети.
• При отключении устройства
беритесь непосредственно за
вилку сетевого шнура, ни в коем
случае не тяните за шнур.
• Во избежание удара электриче-
ским током не открывайте кор-
пус устройства самостоятель-
но. Не ремонтируйте прибор и
не вносите в него изменения.
При обнаружении неисправно-
стей отключите прибор от сети
и обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
• Установите устройство в местах
с достаточной вентиляцией. Не
закрывайте вентиляционные
отверстия прибора.
• Устройство необходимо раз-
местить на ровной, устойчивой
поверхности, вдали от обору-
дования с сильными магнитны-
ми полями, например от видео-
и аудиомагнитофонов или
больших колонок, т.к. силовые
линии магнитного поля от этих
устройств могут вызвать поме-
хи в работе устройства.
• Не соединяйте FM-антенну с
наружной антенной.
• Не размещайте устройство
вблизи источников тепла,
например, радиаторов, элек-
трообогревателей, духовок, а
также в местах, подверженных
воздействию прямых солнеч-
ных лучей, чрезмерному запы-
лению, вибрации или механи-
ческим ударам. Не ставьте на
устройство источники открыто-
го пламени такие, как свечи.
VT-3525_105 x148.indd 11 05.02.2013 11:35:00

русский
12
• Не допускайте попадание
посторонних предметов в
отверстия устройства.
• Не разрешайте детям исполь-
зовать прибор в качестве
игрушки.
• Данное устройство не пред-
назначено для использования
детьми и людьми с ограничен-
ными возможностями, если
только лицом, отвечающим за
их безопасность, им не даны
соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном
использовании устройства и
тех опасностях, которые могут
возникать при его неправиль-
ном пользовании.
• Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэтиле-
новые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без надзора.
• Внимание! Не разрешайте
детям играть с полиэтилено-
выми пакетами или пленкой.
Опасность удушья!
• Храните прибор в местах недо-
ступных для детей.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЯ
Подключение питания
В случае транспортировки или
хранения устройства при пони-
женной температуре необходи-
мо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее двух
часов.
– Убедитесь, что рабочее напря-
жение устройства соответ-
ствует напряжению домашней
электрической сети.
– Прибор оборудован встро-
енной батарейной системой
резервного питания, которая
позволяет в случае пропадания
напряжения в сети перемен-
ного тока сохранить настрой-
ки текущего времени, тайме-
ра, будильника и запрограм-
мированные радиостанции.
Как только напряжение в сети
восстанавливается, устройство
переключается на питание от
сети.
Примечание: Срабатывание бу-
дильника происходит только при
наличии напряжения в электриче-
ской сети.
– Откройте крышку батарейного
отсека (20), предварительно
открутив фиксирующий винт.
Установите элемент питания
CR2032 (не входит в комплект
поставки) «плюсом» вверх.
– Закройте крышку батарейного
отсека (20) и закрутите винт.
– Для подключения устройства
к сети вставьте вилку сетевого
шнура (19) в розетку.
Внимание!
Протечка элемента питания может
стать причиной травм или повреж-
дения устройства. Чтобы избежать
повреждения, следуйте приведен-
ным ниже инструкциям:
VT-3525_105 x148.indd 12 05.02.2013 11:35:00

русский
13
• устанавливайте элемент пита-
ния, соблюдая полярность
(«плюсом» вверх);
• вынимайте элемент пита-
ния, если устройство не будет
использоваться в течение дли-
тельного времени;
• не разбирайте элемент пита-
ния, не подвергайте его воздей-
ствию высокой температуры;
• своевременно меняйте элемент
питания.
Настройка даты и времени
– Подключите устройство к элек-
трической сети.
– Нажмите и удерживайте кнопку
(7), на дисплее начнет мигать
символ года.
– Последовательно нажимая или
удерживая кнопки (2) «8» и (6)
«7», выберите нужный год.
– Нажмите кнопку (7) . На дис-
плее начнет мигать числовое
обозначение месяца.
– Используя кнопки (2) «8» и (6)
«7», выберите нужный месяц.
– Нажмите кнопку (7). На дисплее
начнет мигать числовое обозна-
чение дня.
– Используя кнопки (2) «8» и (6)
«7», выберите нужный день.
– Нажмите кнопку (7), на дисплее
начнет мигать символ, обозна-
чающий формат отображения
времени: 24 часа (24 Hr) или 12
часов (12 Hr).
– Используя кнопки (2) «8» и (6)
«7», выберите формат отобра-
жения времени (12Нr или 24Нr).
– Нажмите кнопку (7). На дисплее
начнут мигать цифры часа.
– Используя кнопки (2) «8» и (6)
«7», выберите нужный час.
Примечание: При отображении
времени в формате 12 часов (12Hr),
для установки времени после полу-
дня последовательно нажимайте
кнопку (2) «8» и (6) «7»до появле-
ния индикатора (26) «PM»
– Нажмите кнопку (7). На дисплее
начнут мигать показания време-
ни в минутах.
– Используя кнопки (2) «8» и (6)
«7», установите время в минутах.
– Для завершения процедуры
настройки нажмите кнопку (7).
Примечание: Если в течение 30
секунд во время настройки кнопки
(2) «8» и (6) «7»не будут нажаты,
произойдет возврат в режим ото-
бражения текущего времени.
Просмотр текущей даты
– Для просмотра даты в режиме
отображения времени (радио
выключено) нажмите кнопку (6)
«7».
– Последовательно нажимайте
кнопку (6) «7» для просмотра
года, текущей даты и времени.
Перевод часов на летнее/зим-
нее время
– Подключите устройство к элек-
трической сети.
– Нажмите и удерживайте кнопку
(2) «8» до изменения показа-
ний времени.
VT-3525_105 x148.indd 13 05.02.2013 11:35:01

русский
14
Настройка будильников ( и )
– В режиме отображения вре-
мени для просмотра настроек
первого будильника нажмите
кнопку (5) .
– В режиме просмотра настроек
будильника, повторно нажмите
и удерживайте кнопку (5) . На
дисплее начнут мигать цифры
часа.
– Используя кнопки (2) «8» и (6)
«7», выберите требуемый час.
– Нажмите кнопку (5) . На
дисплее начнут мигать цифры
минут.
– Используя кнопки (2) «8» и (6)
«7», выберите нужное значе-
ние минут.
– Нажмите кнопку (5) . На дис-
плее появятся мигающие сим-
волы режимов повтора будиль-
ника. Используя кнопки (2) «8»
и (6) «7», выберите нужный
режим:
– 1-1 без повтора,
– 1-5 повтор сигнала будильника
с понедельника по пятницу,
– 1-7 повтор сигнала будильника
семь дней в неделю,
– 6-7 повтор сигнала будильника
в субботу и воскресенье.
– Нажмите кнопку (5) . Если
Вы установили сигнал будиль-
ника без повтора (1-1), на дис-
плее появится числовое обо-
значение дня недели, в который
должен сработать будильник.
Используя кнопки (2) «8» и (6)
«7» установите день, в который
должен сработать будильник (1-
понедельник, 2- вторник и т.д.).
– Нажмите кнопку (5) . На
дисплее начнут мигать сим-
волы типа сигнала будильни-
ка. Используя кнопки (2) «8»
и (6) «7», выберите нужный
тип сигнала будильника: зву-
ковой сигнал (символ «bu») или
радио (отображается частота
настройки).
– Если в качестве сигнала будиль-
ника Вы выбрали «радио»,
нажмите кнопку (5) , на
дисплее начнут мигать симво-
лы уровня громкости (от 1 до
15). Кнопками (2) «8» и (6) «7»
настройте требуемый уровень
громкости.
Примечание: Если в качестве сигна-
ла пробуждения Вы хотите выбрать
радио, то предварительно настрой-
тесь на требуемую радиостанцию
(см. «Прием радиостанций»).
– Нажмите кнопку (5) . На дис-
плее начнут мигать символы
уровня яркости лампы-ночника
(8). Настройте уровень яркости
(от 1 до 10, OFF –лампа-ночник
отключена) кнопками (2) «8» и
(6) «7».
Примечание: Лампа-ночник (8)
загорается за 5 минут до срабаты-
вания будильника.
– Для завершения настройки
первого будильника нажмите
кнопку (5) .
– Повторите описанные выше
действия для второго будиль-
ника (3) .
VT-3525_105 x148.indd 14 05.02.2013 11:35:01

русский
15
Примечание:
• Если в течение 30 секунд
кнопки (2) «8» и (6) «7» не
будут нажаты, произойдет
возврат в режим отобра-
жения текущего времени.
Включение/выключение бу-
дильников
– Для включения будильника (ов)
в режиме отображения времени
нажмите и удерживайте кноп-
ку (5) и/или (3) до появ-
ления на дисплее индикаторов
(25) «AL.1» и/или (24) «AL.2»
соответственно.
– Для выключения будильника
(ов) в режиме отображения вре-
мени нажмите и удерживайте
соответствующую кнопку еще
раз. Индикатор соответствую-
щего будильника погаснет.
Повтор сигнала будильника
– Сигнал будильника можно
отключить на 9 минут нажати-
ем кнопки (9) «SNOOZE/SLEEP».
Индикатор выбранного будиль-
ника будет мигать, через 9
минут сигнал будильника повто-
рится.
– Для отключения звукового сиг-
нала будильника нажмите кноп-
ку (1) « ».
Примечание:
• Вместе со звуковым сигналом
будильника включается проек-
тор. Для отключения проектора
нажмите кнопку (18) «ON/OFF».
• Сигнал будильника/радио
будет звучать в течение 30
минут, если вы не нажмете
никаких кнопок.
Установка яркости дисплея
В режиме отображения време-
ни повторно нажимая кнопку (9)
«DIMMER», установите необходи-
мую яркость дисплея.
Режим последовательного ото-
бражения
Вы можете включить функцию по-
следовательного отображения по-
казаний текущего времени, года,
даты и температуры.
– Для активации функции в режи-
ме просмотра времени (радио
выключено) нажмите и удержи-
вайте кнопку (15) «DISPLAY» до
появления на дисплее символа
«ON».
– Для отключения режима после-
довательного отображения
нажмите и удерживайте кнопку
(15) «DISPLAY» до появления на
дисплее символа «OFF».
Автоматическое отключение дис-
плея
– Для активации функции нажми-
те и удерживайте кнопку (11)
«M+/NAP» до появления инди-
катора (27) « ». Дисплей будет
отключаться через 15 секунд
после нажатия кнопок.
Примечание: Функция не активна
в режиме радио.
– Для отключения функции
повторно нажмите и удержи-
VT-3525_105 x148.indd 15 05.02.2013 11:35:01

русский
16
вайте кнопку (11) «M+/NAP»,
индикатор (27) « » погаснет.
Таймер обратного отсчета
– В режиме отображения вре-
мени нажмите кнопку (11) «M+/
NAP», на дисплее появится сим-
вол «n90», что означает сраба-
тывание таймера обратного
отсчета через 90 минут.
– Повторным нажатием кноп-
ки (11) «M+/NAP» установите
время срабатывания таймера
от 10 до 90 минут с шагом в 10
минут.
– Для просмотра оставшегося
времени нажмите кнопку (11)
«M+/NAP» один раз.
– По истечении заданного вре-
мени прозвучит звуковой сиг-
нал, для отключения которого
нажмите кнопку (1) « ».
– Для отмены данной функции
повторно нажимайте кнопку (11)
«M+/NAP» до появления на дис-
плее символа «OFF» или включи-
те радио, нажав кнопку (1) « ».
Просмотр показаний температу-
ры
Для просмотра показаний встроен-
ного термометра нажмите кнопку (7).
Для изменения единиц измере-
ния температуры (C/F), в режиме
просмотра температуры нажмите
кнопку (2) «8» один раз.
Примечание: Термометр радио-
часов работает в диапазоне 0-50°С.
Проецирование времени/темпе-
ратуры
– Включите проектор, нажав
кнопку (18) «ON/OFF».
– Для фокусировки изображения
поворачивайте регулятор про-
ектора (10).
– Для поворота изображения на
180° нажмите кнопку (17) «180°
FLIP».
– Для проецирования показаний
термометра нажмите и удержи-
вайте кнопку (17) «TIME/TEMP».
Для возврата к проецированию
показаний времени повторно
нажмите и удерживайте кноп-
ку (17).
– Для отключения проектора
нажмите кнопку (18) «ON/OFF».
Примечание: Устройство проеци-
рует изображение на потолок или
стену затемненной комнаты. Рас-
стояние проецирования составля-
ет 90–270 см.
Примечание: Электромагнитные
помехи могут оказывать влияние
на работу устройства. В этом слу-
чае отключите устройство от источ-
ников питания, а затем подключите
снова. При необходимости пере-
местите или передвиньте прибор.
Лампа-ночник
– Включите лампу-ночник (8)
нажатием на кнопку (12).
– Кнопками (13) и (14) регулируйте
яркость освещения (от 1 до 10).
– Для выключения ламы-ночни-
ка (8) нажмите кнопку (12) ещё
раз.
VT-3525_105 x148.indd 16 05.02.2013 11:35:01

русский
17
Прием радиостанций
– Подключите устройство к сети
и нажмите кнопку (1) « », на
дисплее загорится индикатор
включения радио (23) «MHz».
– При помощи кнопок (2) «8» и
(6) «7» настройтесь на желае-
мую радиостанцию.
Ручная настройка: последова-
тельно нажимайте кнопки (2) «8»
и (6) «7» для выбора желаемой
радиостанции с шагом 0,1 МГц в
режиме FM.
Автоматический поиск: нажми-
те и удерживайте кнопку (2) «8»
и (6) «7» более 2-х секунд. Тюнер
начнет сканирование и автомати-
чески остановит сканирование при
нахождении ближайшего сильного
сигнала от радиостанции.
– Для выключения радио нажми-
те кнопку (1) « » .
Антенна (22)
Выберите положение проводной
антенны (22) для наиболее каче-
ственного приема.
Регулировка уровня громкости
Для установки желаемого уровня
громкости используйте кнопки (15)
«+» и (16) «-».
Программирование радиостан-
ций
Вы можете настроить и сохранить
10 радиостанций в диапазоне FM.
– Настройтесь на радиостанцию,
которую вы хотите запрограм-
мировать.
– Нажмите и удерживайте кноп-
ку (11) «M+/NAP/MEM.SET» до
появления мигающего симво-
ла «Р--».
– Последовательно нажимая
кнопки (2) «8» и (6) «7», выбе-
рите номер ячейки программи-
рования.
– Нажмите еще раз кноп-
ку (11) «M+/NAP/MEM.SET»,
чтобы сохранить выбранные
настройки.
– Повторите выше описанные
пункты для всех радиостан-
ций, частоты которых Вы хоти-
те сохранить в памяти радио-
часов.
– Чтобы выбрать одну из предва-
рительно запрограммирован-
ных радиостанций, в режиме
радио последовательно нажи-
майте кнопку (11).
Автоматическое выключение
радио
Вы можете установить время, по
истечении которого произойдет
автоматическое выключение ра-
дио.
– В режиме радио нажмите кноп-
ку (9) «SNOOZE/SLEEP». На
дисплее отобразятся симво-
лы«90», что означает автома-
тическое отключение радио
через 90 минут.
– Установите необходимое
время автоотключения (90,
60, 30 или 15 минут) повтор-
ными нажатиями кнопки (9)
«SNOOZE/SLEEP».
VT-3525_105 x148.indd 17 05.02.2013 11:35:01

русский
18
– Для отключения функции
повторно нажимайте кнопку (9)
«SNOOZE/SLEEP» до появле-
ния на дисплее символа «OFF»
или выключите радио, нажав
кнопку (1) « ».
Примечание: Электромагнитные
помехи могут оказывать влия-
ние на работу устройства. В этом
случае отключите устройство от
источников питания, а затем под-
ключите снова. При необходимо-
сти переместите или передвиньте
прибор.
ЧИСТКА И УХОД
– Перед чисткой отключите
устройство от сети.
– Для чистки устройства исполь-
зуйте мягкую ткань.
– Запрещается использовать для
этих целей жидкие или аэро-
зольные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем, как убрать устрой-
ство на хранение, произведите
его чистку.
– Храните устройство в сухом
прохладном месте, недоступ-
ном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Радиочасы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТИРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В
~50Гц
Резервное питание: элемент пита-
ния типа «CR2032», 3В
Диапазон принимаемых частот FM:
87.5 – 108 МГц
Максимальная потребляемая мощ-
ность: 5 Вт
Производитель оставляет за со-
бой право изменять характеристи-
ки прибора без предварительного
уведомления.
Срок службы прибора - 3 года.
Данное изделие соответ-
ствует всем требуемым
европейским и россий-
ским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРО-
ДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Сделано в Китае.
VT-3525_105 x148.indd 18 05.02.2013 11:35:01

Українська
19
РАДІОГОДИННИК
Опис
1. Кнопка вмикання/вимикання
радіо « »
2. Кнопка збільшення часто-
ти настройки радіо / переводу
годинника на літній/зимній час 8
3. Кнопка включення/налаштуван-
ня другого будильника
4. Дисплей
5. Кнопка включення/налаштуван-
ня першого будильника
6. Кнопка зменшування частоти
настройки радіо/відображення
поточної дати 7
7. Кнопка установки дати та часу /
відображення температури
8. Лампа-нічник
9. Кнопка повтору сигналу будиль-
ника/автоматичного вимикання
радіо / регулювання яскравості
дисплея
«SNOOZE/SLEEP/DIMMER»
10. Проектор з ручним фокусуван-
ням
11. Кнопка програмування і пере-
микання радіостанцій /нала-
штування таймера зворотного
відліку/автовідмикання дисплея
«M+/NAP/MEM.SET»
12. Кнопка вмикання/вимикання
лампи-нічника
13. Кнопка зменшування яскравості
лампи-нічника
14. Кнопка збільшування яскравос-
ті лампи-нічника
15. Кнопка збільшення рівня гуч-
ності/вмикання/вимикання
режиму послідовного відобра-
ження «+/DISPLAY»
16. Кнопка зменшення рівня гуч-
ності «-»
17. Кнопка повороту проеційовано-
го зображення на 180°/настрой-
ки режиму проеціювання «180°
FLIP/TIME/TEMP»
18. Кнопка вмикання/вимикання
проектора «ON/OFF»
19. Мережний кабель
20. Кришка батарейного відсіку
резервного живлення
21. Температурний датчик
22. Провід FM-антени
Дисплей
23. Індикатор вмикання радіо «MHz»
24. Індикатора включення другого
будильника «AL.2»
25. Індикатор включення першого
будильника «AL.1»
26. Індикатор відображення часу
пополудні «РМ»
27. Індикатор автовідмикання дис-
плея « »
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації елек-
троприладу уважно прочитайте цей
посібник по експлуатації і збережіть
його для використання в якості до-
відкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по
його прямому призначенню, як ви-
кладено в даній інструкції. Непра-
вильне поводження з приладом
може привести до його поломки,
спричинення шкоди користувачеві
або його майну.
• Переконайтеся, що робо-
ча напруга приладу відповідає
напрузі домашньої електроме-
режі.
• Щоб уникнути виникнення
пожежі або ураження електрич-
ним струмом не піддавайте
пристрій дії дощу або вологи, не
розміщуйте цей пристрій в умо-
VT-3525_105 x148.indd 19 05.02.2013 11:35:01

Українська
20
вах підвищеної вологості (біля
ванн, посудин з водою, кухонних
раковин, пральних машин, поруч
з плавальним басейном, у сирих
підвалах тощо). Не допускайте
попадання на пристрої крапель
або бризок.
• Щоб уникнути виникнення поже-
жі або поразки електричним
струмом не допускайте пере-
вантаження розеток або подо-
вжувачів, оскільки це може при-
вести до пожежі або поразки
електричним струмом.
• Встановите цей пристрій так,
щоб в разі несправності вилку
мережевого шнура можна було
негайно вийняти з розетки.
• Для додаткового захисту при-
строю під час грози, а також в
тих випадках, коли ви не зби-
раєтеся використовувати його
протягом довгого часу, відклю-
чите пристрій від розетки елек-
тромережі. Це виключить вихід
пристрою зі строю із-за ударів
блискавки або стрибків напруги
в електромережі.
• При відключенні пристрою
беріться безпосередньо за
вилку мережевого шнура, у жод-
ному випадку не тягніть за шнур.
• Щоб уникнути удару електрич-
ним струмом не відкривай-
те корпус пристрою самостій-
но. Не ремонтуйте прилад і не
вносьте до нього зміни. При
виявленні несправностей від-
ключите прилад від мережі і
зверніться до авторизованого
сервісного центру.
• Встановите пристрій в місцях
з достатньою вентиляцією. Не
закривайте вентиляційні отвори
приладу.
• Пристрій необхідно розмістити
на рівній, стійкій поверхні, дале-
ко від приладів з сильними маг-
нітними полями, наприклад, від
відео - і аудіо магнітофонів або
великих колонок, оскільки силові
лінії магнітного поля від цих при-
ладів можуть викликати пере-
шкоди в роботі пристрою.
• Не з’єднуйте FM - антену із
зовнішньою антеною.
• Не розміщуйте пристрій побли-
зу джерел тепла, наприклад,
радіаторів, електрообігрівачів,
духовок, а також в місцях, схиль-
них до дії прямих сонячних про-
менів, надмірному запиленню,
вібрації або механічним ударам.
Не ставте на пристрій джере-
ла відкритого полум’я, такі як
свічки.
• Не допускайте попадання сто-
ронніх предметів в отвори при-
строю.
• Не дозволяйте дітям використо-
вувати прилад як іграшки.
• Цей пристрій не призначений
для використання дітьми та
людьми з обмеженими можли-
востями. У виняткових випад-
ках особа, відповідальна за їхню
безпеку, має дати відповідні і
зрозумілі інструкції про безпеч-
не використання приладу і тієї
небезпеки, яка може виникати
при його неправильному вико-
ристанні.
• З міркувань безпеки дітей не
залишайте поліетиленові паке-
ти, використовувані в якості упа-
ковки, без нагляду.
VT-3525_105 x148.indd 20 05.02.2013 11:35:01
Table of contents
Languages:
Other Vitek Clock Radio manuals

Vitek
Vitek VT-3517 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3523 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3509 User manual

Vitek
Vitek VT-3504 BK User manual

Vitek
Vitek VT-6605 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3506 User manual

Vitek
Vitek VT-3520 User manual

Vitek
Vitek VT-3502 User manual

Vitek
Vitek VT-3526 BK User manual

Vitek
Vitek WX-4052 MS User manual

Vitek
Vitek VT-3524 BK User manual

Vitek
Vitek VT-6610 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3508 User manual

Vitek
Vitek VT-3513 User manual

Vitek
Vitek VT-3525 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3512 User manual

Vitek
Vitek VT-6600 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3585 User manual

Vitek
Vitek VT-3521 User manual

Vitek
Vitek VT-6608 BK User manual