Vitek VT-2579 User manual

7
3
13
18
23
Hair clipper
Машинка
для стрижки
волос
VT-2579
28
VT-2579_105 x148.indd 1 21.02.2018 15:53:43

VT-2579_105 x148.indd 2 21.02.2018 15:53:43

ENGLISH
3
HAIR CLIPPER VT-2579
This set is intended for cutting hair and
styling.
DESCRIPTION
1.
Detachable blade block
2.
Body
3.
Power switch «0/I»
4.
Charge indicator
5.
Power adapter cord connection socket
6.
3 mm attachment comb
7.
6 mm attachment comb
8.
9 mm attachment comb
9.
12 mm attachment comb
10.
Cleaning brush
11.
Lubricating oil
12.
Power adapter
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for future reference
for the whole operation period. Use the unit
for its intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling of the unit may lead
to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
•
Before the first connection of the unit
to the mains for battery charging, make
sure that your home mains voltage cor-
responds to the power adapter operat-
ing voltage.
•
The power adapter cord must not:
–
touch hot objects and surfaces;
–
be immersed into water;
–
run over sharp edges of furniture,
–
be used as a handle for carrying the
unit.
•
Do not touch the power adapter cord and
the power adapter body with wet hands
during the unit operation or charging.
•
Use the unit to cut only dry hair.
•
Use the unit to cut only natural human hair.
•
Do not use the unit to cut artificial hair and
animal hair.
•
Use only the attachments and the power
adapter supplied.
•
Do not use the unit in places with high
temperature and relative humidity more
than 80%.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Charge the battery at the temperature
from +5°C to +35°C.
•
Do not use the unit if the attachment or
the blades are damaged.
ATTENTION! Keep the unit dry. Do not
immerse the unit into water or any other liquids.
•
Before the operation make sure that
the blade block and the attachment are
installed properly.
•
Switch the unit off before installing or
removing the attachment or the blade
block.
•
During the battery charging do not use the
unit near a bath/shower and containers
filled with water.
•
If the unit is dropped into water, unplug
the power adapter immediately, and only
then take the unit out of the water.
•
Always keep the blades clean and lubri-
cated.
•
After each using remove cut-off hair from
the attachment and the blade block with
the brush supplied.
•
Never leave the operating unit unattend-
ed.
•
Switch the unit off during intervals in oper-
ation or when you are not using it.
•
Do not allow children to touch the power
adapter body during battery charging.
•
Do not allow children to use the unit as
a toy.
•
This unit is not intended for usage by
children.
•
During the operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of
reach of children and disabled persons.
•
The unit is not intended for usage by
physically or mentally disabled persons
(including children) or by persons lack-
ing experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is
responsible for their safety or if they are
not instructed by this person on the usage
of the unit.
•
Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the
operating unit.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
VT-2579_105 x148.indd 3 21.02.2018 15:53:44

ENGLISH
4
ATTENTION! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center from the con-
tact address list given in the warranty cer-
tificate and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES ARE PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at
low temperature keep it for at least three
hours at room temperature before switch-
ing on.
–
Unpack the unit completely and remove
packaging materials that can prevent the
unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it
in case of damages.
–
Before plugging the clipper in for battery
charging, make sure that voltage of the
mains corresponds to the power adapter
operating voltage.
–
Charge the battery and lubricate the
blade block following the recommenda-
tions below.
The hair clipper can operate only on the
built-in battery.
Battery charging
–
Switch the hair clipper off, setting the
power switch (3) to the position «0».
–
Insert the power adapter (12) cord plug
into the connection socket (5).
–
Place the hair clipper on a flat stable
surface.
–
Plug the power adapter (12) into the mains
socket, the charging indicator (4) will light
up.
–
The full charging time for the accumulator
battery is 8 hours; do not exceed it to avoid
reducing the battery operating life.
–
Full charging of the accumulator battery
is enough approximately for 45 minutes of
continuous operation.
–
After the battery is charged, disconnect
the power adapter (12) from the mains
and remove the connector from the con-
nection socket (5), the charging indicator
(4) will go out.
WARNING:
–
To prolong the battery operating life, it
should be discharged completely before
each charging cycle.
–
Do not charge the battery at temperature
below +5°C and above +35°C.
–
If you haven’t used the unit for a month
or longer, charge the battery completely
before using the hair clipper.
–
Do not leave the unit connected to the
mains unattended.
LUBRICATING THE BLADE BLOCK
Before using the unit for the first time remove
the blade block (1) and lubricate it with oil (11)
(supplied with the unit).
–
To remove the blade block place the hair
clipper with the blades towards you and
press on the upper edge of the blade
block (1) with your thumb (pic. 1).
–
Apply the lubricating oil (11) to the junc-
tions between the fixed and moving parts
of the blades.
–
To install the blade block first insert its lower
part to the installation place and then care-
fully press on the upper edge of the blade
block (1). Make sure that the blade block (1)
is installed and fixed properly (pic. 2).
–
Switch the hair clipper on with the switch
(3) and let it operate for approximately 30
seconds to spread the oil across the rub-
bing surfaces. Switch the hair clipper off
with the switch (3) and remove the surplus
oil with a dry cloth or a paper towel.
Note:
–
Lubricate the blade block (1) after every
use of the hair clipper.
–
For lubricating the blades use only the
oil (11), supplied with the unit, or the oil
intended for similar devices.
VT-2579_105 x148.indd 4 21.02.2018 15:53:44

ENGLISH
5
–
Do not use vegetable oil or oil that
includes solvents. Solvents will evapo-
rate, and the remaining thick oil may slow
down the blades motion.
INSTALLING THE ATTACHMENT
–
Before installing or removing the attach-
ments (6, 7, 8, 9) switch the unit off by
setting the switch (3) to the position “0”.
–
Install the selected attachment (6, 7, 8, 9)
on the blades (1), press on the lower part
of the attachment (6, 7, 8, 9) to fix it. Make
sure that the attachment is locked on its
installation place.
–
To remove the attachment (6, 7, 8, 9)
press on the lower part and remove the
attachment.
HAIR STYLING INSTRUCTIONS
•
Hair should be clean and dry during hair
cutting.
•
Before cutting hair switch the hair clipper on
by setting the switch (3) to the position «I»
and make sure that the hair clipper operates
normally and the blades move smoothly. If
there is excess oil on the blades, switch the
hair clipper off setting the power switch (3)
to the position «0» and remove the excess
oil with a dry cloth.
•
Seat a person so that his/her head is
approximately at your eye level, cover the
person’s shoulders with a towel and set
hair with the comb.
Reminder
–
Cut off a little amount of hair at a time; if
necessary you can always return to the cut
off part and trim off additional hair.
–
The best haircutting results are reached
on dry hair, not wet.
–
Comb the hair to reveal uneven locks.
–
It is better to leave longer hair after cutting
for the first time.
–
After learning your clipper better, you will
be able to arrange your hair in any style
you need.
Step one
Install the attachment (6 or 7). Switch the unit
on using the power switch (3), setting it to
the position «I». Hold the hair clipper with the
blades pointed upwards. Start cutting from the
beginning of the hair growth. Slowly move the
clipper upwards. This way cut the head back
area at the neck bottom and near the ears.
Step two
Switch the hair clipper off using the switch (3)
by setting it to the position «0» and install the
attachment (7 or 8) for cutting longer hair,
switch the hair clipper on and continue cutting
hair near the top of the head.
Step 3 – cutting in the temples area
Switchthehairclipperoff,installtheattachment
(6 or 7) and cut hair on the temples. Then
install the attachment (8 or 9) and continue
cutting towards the top of the head.
Step 4 – cutting the crown of the head
Using the attachment (8 or 9) cut the hair from
the top of the head towards the crown against
the hair growth direction.
•
You can cut hair against and along the
direction of hair growth, but keep in mind
that the hair cut against the growth will be
shorter than the hair cut along the growth.
•
Use the attachments (6 or 7) for very short
cutting. To leave a little longer hair, use the
attachments (8 or 9).
•
To leave longer hair, take hair locks
between your fingers and cut hair using
the hair clipper.
•
You may use a comb: lift the hair locks
and cut them with the hair clipper above
the comb.
•
Always start cutting from the head back.
•
Comb the hair to reveal uneven locks.
Step 5 – the final part
In the final stage of hair styling remove the
installed attachment from the clipper, turn
the blades of the clipper towards the hair and
trim hair on the temples and neck carefully. Do
not press the clipper strongly, there is danger
of injuries or cuts when open blades come in
contact with skin.
Note: during the breaks between operations
switch the hair clipper off, setting the power
switch (3) to the position «0».
•
After you finish cutting hair switch the hair
clipper off, setting the power switch (3) to
the position «0».
VT-2579_105 x148.indd 5 21.02.2018 15:53:44

ENGLISH
6
•
Remove the attachment and clean it off
hair, remove the blade block (1) and clean
it with the brush (10).
•
Lubricate the blade block (1) with a drop
of oil (11).
CLEANING AND CARE
–
Switch the hair clipper off after using it.
–
Remove the installed attachment.
–
Clean the attachment (1) off hair with the
brush (10).
–
Remove the blade block (1).
–
Clean the blade block (1) and the clipper
inner cavity under the blade block (1) with
the brush (10). Do not wash the inner cav-
ity of the hair clipper under a water jet.
–
Clean the hair clipper body (2) with a soft,
slightly damp cloth, and then wipe it dry.
–
Do not immerse the hair clipper, the power
adapter (12) and the power adapter cord
into water or any other liquids.
–
Do not use solvents or abrasives to clean
the hair clipper body and attachments.
–
Lubricate the blade block (1) after every
use with the lubricating oil (11).
STORAGE
–
Clean the unit and lubricate the blades
with the lubricating oil (11) before taking it
away for storage.
–
Keep the unit in a dry cool place away from
children and disabled persons.
DELIVERY SET
1.
Hair clipper – 1 pc.
2.
Attachments – 4 pcs.
3.
Power adapter – 1 pc.
4.
Lubricating oil – 1 pc.
5.
Cleaning brush – 1 pc.
6.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Built-in rechargeable battery:
NiMh 2.4 V– 600 mAh
Power supply of the power adapter:
220-240 V ~ 50 Hz 10 mA
Output voltage: 5 V 600 mA
Do not use the unit while taking a bath.
Do not hang or keep the unit in places where
it can fall into a bath or a sink filled with water;
do not immerse the unit body, power cord or
power plug into water or other liquids.
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries with usual household
waste after its service life expiration; apply to
the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra-
tion, a disposal service or to the shop where
you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifications
not affecting general principles of the unit
operation without a preliminary notification due
to which insignificant differences between the
manual and product may be observed. If the
user reveals such differences, please report
updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
VT-2579_105 x148.indd 6 21.02.2018 15:53:44

русский
7
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
VT-2579
Данный набор предназначен для стриж-
ки волос и моделирования причесок.
ОПИСАНИЕ
1. Съёмный блок лезвий
2. Корпус
3. Выключатель питания «0/I»
4. Индикатор зарядки
5. Гнездо подключения шнура
сетевого адаптера
6. Насадка-расчёска 3 мм
7. Насадка-расчёска 6 мм
8. Насадка-расчёска 9 мм
9. Насадка-расчёска 12 мм
10. Щёточка для чистки
11. Смазочное масло
12. Сетевой адаптер
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования устрой-
ства внимательно прочитайте данную
инструкцию и сохраняйте её в каче-
стве справочного материала в течение
всего срока эксплуатации. Используйте
устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение
с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
• Перед первым подключением
устройства к электросети для заряд-
ки аккумуляторной батареи убеди-
тесь, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напря-
жению сетевого адаптера.
• Шнур сетевого адаптера не должен:
– соприкасаться с горячими пред-
метами и поверхностями;
– погружаться в воду;
– протягиваться через острые
кромки мебели;
– использоваться в качестве ручки
для переноски устройства.
• Во время работы или зарядке
устройства запрещается прикасать-
ся мокрыми руками к шнуру сете-
вого адаптера и к корпусу сетевого
адаптера.
• Используйте устройство только для
стрижки сухих волос.
• Используйте устройство только для
стрижки естественных человеческих
волос.
• Запрещается использовать устрой-
ство для стрижки искусственных
волос и волос животных.
• Используйте только те насадки и
сетевой адаптер, которые входят в
комплект поставки.
• Не используйте устройство в местах
с повышенной температурой и отно-
сительной влажностью более 80%.
• Запрещается использовать прибор
вне помещений.
• Производите зарядку аккумулятор-
ной батареи при температуре от
+5°C до +35°C.
• Запрещается использовать устрой-
ство с повреждённой насадкой или
лезвиями.
ВНИМАНИЕ! Содержите прибор сухим.
Запрещается погружать устройство в
воду или в любые другие жидкости.
• Перед началом работы убедитесь,
что блок лезвий и насадка установ-
лены правильно.
• Отключайте устройство перед уста-
новкой или снятием насадки и блока
лезвий.
• Во время зарядки аккумуляторной
батареи не используйте устрой-
ство в непосредственной близости
от ванны/душа, а также ёмкостей,
наполненных водой.
• Если устройство упало в воду,
немедленно извлеките сетевой
адаптер из электрической розетки,
и только после этого можно достать
прибор из воды.
VT-2579_105 x148.indd 7 21.02.2018 15:53:44

русский
8
• Всегда следите за чистотой лез-
вий и наличием на них смазочного
масла.
• После каждого использования
очищайте насадку и блок лезвий
от срезанных волос при помощи
щёточки.
• Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
• Выключайте устройство в перерывах
в работе или когда вы им не поль-
зуетесь.
• Не разрешайте детям прикасаться к
корпусу сетевого адаптера во время
зарядки аккумуляторной батареи.
• Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначе-
но для использования детьми.
• Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами разме-
щайте устройство в местах, недо-
ступных для детей и людей с ограни-
ченными возможностями.
• Прибор не предназначен для
использования лицами (включая
детей) с пониженными физически-
ми, психическими или умственными
способностями или при отсутствии
у них опыта или знаний, если они
не находятся под контролем или не
проинструктированы об использова-
нии прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой-
ства находятся дети или лица с огра-
ниченными возможностями.
• Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в каче-
стве упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми пакетами
или плёнкой. Опасность удушья!
• Запрещается самостоятельно ре-
монтировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при воз-
никновении любых неисправностей,
а также после падения устройства
выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авто-
ризованный (уполномоченный) сер-
висный центр по контактным адре-
сам, указанным в гарантийном тало-
не и на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений пере-
возите устройство только в завод-
ской упаковке.
• Храните устройство в сухом про-
хладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРО-
ИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хра-
нения устройства при пониженной
температуре необходимо выдержать
его при комнатной температуре не
менее трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство
и удалите упаковочные материалы,
мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не поль-
зуйтесь им.
– Перед включением машинки для
зарядки аккумуляторной батареи
убедитесь, что напряжение электри-
ческой сети соответствует рабочему
напряжению сетевого адаптера.
– Производите зарядку аккумулятор-
ной батареи и смазку блока лезвий
в соответствии с рекомендациями,
указанными ниже.
VT-2579_105 x148.indd 8 21.02.2018 15:53:44

русский
9
Машинка для стрижки волос может
работать только от встроенной акку-
муляторной батареи.
Зарядка аккумуляторной батареи
– Выключите машинку, установив
выключатель питания (3) в положе-
ние «0».
– Вставьте штекер шнура сетевого
адаптера (12) в гнездо (5).
– Положите машинку на ровную устой-
чивую поверхность.
– Вставьте сетевой адаптер (12) в
электрическую розетку, при этом
индикатор зарядки (4) загорится.
– Время полной зарядки аккумулятор-
ной батареи составляет 8 часов, во
избежание сокращения срока служ-
бы аккумуляторов не превышайте его.
– Заряда полностью заряженной акку-
муляторной батареи хватает при-
близительно на 45 минут непрерыв-
ной работы.
– После того как аккумулятор будет
заряжен, извлеките сетевой адап-
тер (12) из розетки и выньте штекер
из гнезда (5), индикатор зарядки (4)
при этом погаснет.
ВНИМАНИЕ:
– Чтобы обеспечить длительный
срок службы аккумулятора, полно-
стью разряжайте его перед каждой
последующей зарядкой.
– Производите зарядку аккумулятора
при температуре не ниже +5°C и не
выше +35°C.
– Если Вы не пользовались устройством
в течение месяца и более, полностью
зарядите аккумулятор перед исполь-
зованием машинки для стрижки.
– Не оставляйте включенное в сеть
устройство без присмотра.
СМАЗКА БЛОКА ЛЕЗВИЙ
Перед первым использованием сними-
те блок лезвий (1) и смажьте его маслом
(11) (входит в комплект поставки).
– Для снятия блока лезвий расположи-
те машинку лезвиями к себе и нада-
вите большим пальцем на верхнюю
кромку блока лезвий (1) (рис. 1).
– Нанесите смазочное масло (11) в
места контакта подвижной и непод-
вижной части лезвий.
– Для установки блока лезвий сна-
чала установите нижнюю его часть
в посадочное место, а затем акку-
ратно нажмите на верхнюю кром-
ку блока лезвий (1). Убедитесь, что
блок лезвий (1) правильно установ-
лен и зафиксирован (рис. 2).
– Включите машинку выключате-
лем (3) и дайте ей поработать при-
мерно 30 секунд, для распределе-
ния смазочного масла по трущимся
поверхностям. Выключите машинку
выключателем (3) и удалите излиш-
ки масла сухой тканью или бумажной
салфеткой.
Примечание:
– Смазывайте блок лезвий (1) после
каждого использования машинки.
– Используйте только масло (11),
входящее в комплект поставки или
масло, предназначенное для анало-
гичных устройств.
– Не используйте растительное масло
или масло, в состав которого входят
растворители. Растворители под-
вержены испарению, а оставшее-
ся густое масло замедлит скорость
перемещения лезвий.
УСТАНОВКА НАСАДКИ
– Перед установкой или снятием наса-
док (6, 7, 8, 9) выключите устрой-
ство, установив выключатель (3) в
положение «0».
– Установите выбранную насадку (6,
7, 8, 9) на лезвия (1), нажмите ниж-
нюю часть насадки (6, 7, 8, 9) для её
фиксации. Убедитесь, что насадка
зафиксировалась на своём посадоч-
ном месте.
VT-2579_105 x148.indd 9 21.02.2018 15:53:44

русский
10
– Для снятия насадки (6, 7, 8, 9)
нажмите на нижнюю часть и снимите
насадку.
ИНСТРУК ЦИЯ ПО МОДЕЛИРОВАНИЮ
ПРИЧЁСКИ
• Во время стрижки волосы должны
быть чистыми и сухими.
• Перед началом стрижки включите
машинку, установив выключатель (3)
в положение «I», и убедитесь, что
машинка работает без сбоев, а ход
лезвий – плавный. При избытке на
лезвиях смазочного масла выключи-
те машинку, установив выключатель
(3) в положение «0», и удалите лиш-
нее масло при помощи сухой ткани.
• Посадите человека таким образом,
чтобы его голова была примерно на
уровне ваших глаз, плечи человека
прикройте полотенцем, расчешите
волосы при помощи расчёски.
Напоминание
– Срезайте небольшое количество
волос за один проход — в случае
необходимости всегда можно вер-
нуться к уже обработанному участку
для дополнительной стрижки.
– Наилучшие результаты стрижки
достигаются при работе с сухими, а
не влажными волосами.
– Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
– Для первого раза после стриж-
ки лучше оставить более длинные
волосы.
– По мере освоения машинки вы смо-
жете самостоятельно моделировать
необходимые причёски.
Шаг первый
Установите насадку (6 или 7). Включите
машинку выключателем (3), установив
его в положение «I». Держите машин-
ку таким образом, чтобы лезвия были
направлены вверх. Начинайте стрижку с
начала роста волос. Медленно переме-
щайте машинку по направлению вверх.
Подстригите все волосы снизу задней
части головы и около ушей.
Шаг второй
Отключите машинку выключателем (3),
переведя его в положение «0», и уста-
новите насадку (7 или 8) для стрижки
более длинных волос, включите машин-
ку и продолжайте стричь волосы ближе
к макушке головы.
Шаг третий — стрижка
в области висков
Отключите машинку, установите насад-
ку (6 или 7) и подстригите волосы на
висках. Затем установите насадку (8 или
9) и продолжайте стрижку по направле-
нию к макушке.
Шаг четвертый — стрижка
в области темени
Используя насадку (8 или 9), стриги-
те волосы по направлению от макуш-
ки к темени против направления роста
волос.
• Волосы можно стричь против направ-
ления роста и по направлению роста,
но имейте в виду, что волосы, под-
стриженные против направления их
роста, будут короче волос, подстри-
женных по направлению роста.
• Используйте насадки (6 или 7) для
очень короткой стрижки. Чтобы
оставить волосы немного длиннее,
используйте насадки (8 или 9).
• Чтобы оставить более длинные воло-
сы, зажимайте пряди волос между
пальцами и состригайте их машинкой.
• Можно использовать расчёску: при-
поднимайте пряди волос и состри-
гайте их машинкой поверх расчёски.
• Всегда начинайте стрижку с задней
части головы.
• Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
VT-2579_105 x148.indd 10 21.02.2018 15:53:44

русский
11
Шаг 5 — заключительная часть
В заключительной стадии моделирова-
ния причёски снимите с машинки уста-
новленную насадку, разверните машин-
ку лезвиями в сторону волос и аккуратно
подровняйте волосы на висках и на шее.
Не давите на машинку с силой, при кон-
такте открытых лезвий с кожей можно
получить порезы или травму.
Примечание: в перерывах в работе
отключайте машинку, установив выклю-
чатель питания (3) в положение «0».
• Завершив стрижку волос, выключи-
те машинку, установив выключатель
питания (3) в положение «0».
• Снимите насадку и очистите её от
волос, снимите блок лезвий (1) и
очистите его, используйте для чист-
ки щёточку (10).
• Смажьте блок лезвий (1) каплей
масла(11).
ЧИСТКА И УХОД
– Выключите машинку для стрижки
после её использования.
– Снимите установленную насадку.
– Очистите насадку (1) от волос,
используя щёточку (10).
– Снимите блок лезвий (1).
– Щёточкой (10) очистите блок лезвий
(1) и внутреннюю полость машинки
под блоком лезвий (1). Запрещается
промывать внутреннюю полость
машинки под струёй воды.
– Корпус машинки (2) протирайте мяг-
кой слегка влажной тканью, после
чего вытрите насухо.
– Запрещается погружать машинку
для стрижки, сетевой адаптер (12) и
шнур сетевого адаптера в воду или
любые другие жидкости.
– Запрещается использовать для чист-
ки машинки и насадок растворители
или абразивные чистящие средства.
– После каждого использования сма-
зывайте блок лезвий (1) смазочным
маслом (11).
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем как убрать устройство на
хранение, произведите его чистку
и смажьте лезвия смазочным мас-
лом (11).
– Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возмож-
ностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Машинка для стрижки – 1 шт
2. Насадки – 4 шт.
3. Сетевой адаптер – 1 шт.
4. Смазочное масло – 1 шт.
5. Щёточка для чистки – 1 шт.
6. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Встроенная аккумуляторная батарея:
NiMh 2,4 В – 600 мAч
Напряжение питания сетевого
адаптера: 220-240 В ~50 Гц 10 мА
Выходное напряжение: 5 В 600 мА
Не используйте устройство во время
принятия ванны.
Не подвешивайте и не храните устрой-
ство в местах, где оно может упасть в
ванну или раковину, наполненную во-
дой, не погружайте корпус устройства,
сетевой шнур или вилку сетевого шнура
в воду или в любую другую жидкость.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибора
и элементов питания, не выбрасывайте
их вместе с обычными бытовыми отхо-
дами, передайте прибор и элементы
VT-2579_105 x148.indd 11 21.02.2018 15:53:44

русский
12
питания в специализированные пункты
для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилиза-
ции изделий, подлежат обязательному
сбору с последующей утилизацией в
установленном порядке.
Для получения дополнительной инфор-
мации об утилизации данного продукта
обратитесь в местный муниципалитет,
службу утилизации бытовых отходов или
в магазин, где Вы приобрели данный
продукт.
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн, конструкцию и
технические характеристики, не влияю-
щие на общие принципы работы устрой-
ства, без предварительного уведомле-
ния, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначи-
тельные различия. Если пользователь
обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной
ленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД
СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС,
№38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ,
ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
VT-2579_105 x148.indd 12 21.02.2018 15:53:45

ҚазаҚша
13
VT-2579 ШАШ ҚЫРҚАТЫН
МАШИНАСЫ
Осы жинақ шаш қырқу мен шаш үлгілерін
модельдеуге арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Шешілмелі ұстаралар блогы
2.
Корпусы
3.
«0/I» қуаттандыру сөндіргіші
4.
Қуаттау индикаторы
5.
Желілік адаптер бауын қосуға
арналған ұя
6.
3 мм қондырма-тарақ
7.
6 мм қондырма-тарақ
8.
9 мм қондырма-тарақ
9.
12 мм қондырма-тарақ
10.
Тазалауға арналған қылшақ
11.
Майлайтын май
12.
Желілік адаптер
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құралды пайдалану алдында осы
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз
және оны барлық пайдалануға беру
мерзім ішінде анықтамалық материал
ретінде сақтап қойыңыз. Құралды осы
нұсқаулықта баяндалғандай оның тікелей
мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құралды дұрыс пайдаланбау оның
сынуына әкелуі, пайдаланушыға немесе
оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.
•
Құралды аккумуляторлық батареяны
қуаттандыруға арналған лектрлік
желіге алғаш рет қосудың алдында
электрлік желідегі кернеудің желілік
адаптердің жұмыс кернеуіне сәйкес
келетіндігіне көз жеткізіңіз.
•
Желілік адаптердің бауы:
–
ыстық заттармен және беттермен
жанаспауы;
–
суға салынбауы;
–
жиһаздың үшкір қырлары арқылы
тартылмауы;
–
құралды тасымалдауға арналған
тұтқа ретінде пайдаланылмауы
керек.
•
Құралдың жұмыс істеген немесе
қуаттандырылған кезінде желілік
адаптердің бауын және желілік
адаптердің корпусын дымқыл қолмен
ұстауға тыйым салынады.
•
Құралды тек құрғақ шашты қырқу үшін
ғана пайдаланыңыз.
•
Құралды тек табиғи адам шашын
қырқу үшін ғана пайдаланыңыз.
•
Құралды жасанды шаштар мен
жануарлардың жүнін қырқу үшін
пайдалануға тыйым салынады.
•
Жеткізу жинағына кіретін
қондырмаларды және желілік
адаптерді ғана пайдалыныңыз.
•
Құралды температурасы жоғары және
қатысты ылғалдылығы 80% асатын
орындарда қолдануға болмайды.
•
Аспапты үй-жайдан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
•
Аккумулятор батареясын +5°C - +35°C
температура кезінде қуаттандырыңыз.
•
Құралды бұзылған қондырмамен
немесе ұстаралармен пайдалануға
тыйым салынады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты құрғақ
күйде ұстаңыз. Құралды суға немесе
басқа да кез-келген сұйықтыққа салуға
тыйым салынады.
•
Жұмысты бастамас бұрын ұстаралар
блогы мен қондырманың дұрыс
орнатылғанына көз жеткізіңіз.
•
Қондырма мен ұстаралар блогын
орнату және шешу алдында құрылғыны
сөндіріңіз.
•
Аккумуляторлық батареяны қуаттан-
дырар кезде құралды ваннаның/
душтың, сонымен қатар су
толтырылған ыдыстардың тікелей
қасында пайдалануға болмайды.
•
Егер құрал суға түсіп кетсе, онда дереу
желілік адаптерді электрлік айырдан
шығарыңыз, және содан кейін ғана
аспапты судан шығаруға болады.
•
Әрқашан жүздің тазалығы мен оған
майлайтын май жағылғандығын
тексеріп жүріңіз.
•
Әрбір пайдаланғаннан кейін
қылшақтың көмегі арқылы қондырма
мен ұстаралар блогын қырқылған
шаштан тазалап тұрыңыз.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құралды
қараусыз қалдырмаңыз.
•
Жұмыс уақытындағы үзілістер кезінде
немесе құрал пайдаланылмаған кезде
оны өшіріп қойыңыз.
VT-2579_105 x148.indd 13 21.02.2018 15:53:45

ҚазаҚша
14
•
Аккумулятор батареясы қуаттанды-
рылып жатқан уақытта желілік адаптер
корпусын балалардың ұстауына рұқсат
бермеңіз.
•
Құралды балалардың ойыншық
ретінде ойнауына рұқсат етпеңіз.
•
Осы құрал балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және
жұмыс циклдері арасындағы үзіліс
кезінде құралды балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолы жетпейтін жерлерде қойыңыз.
•
Аспап дене, жүйке немесе сана
мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса) немесе
оларда тәжірибесі немесе білімі
болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген болмаса,
олардың пайдалануына арналмаған.
•
Егер жұмыс істеп тұрған құралдың
маңында балалар немесе мүмкіндіктері
шектеулі адамдар жүрген болса, онда
ерекше мұқият болыңыз.
•
Балалар қауіпсіздігі тұрғысына
байланысты орам ретінде пайдаланы-
латын полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға
полиэтилен қаптармен немесе үлдірмен
ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Аспапты өздігіңізден жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өздігіңізден
бөлшектеуге болмайды, кез-
келген ақаулық пайда болған кезде,
сонымен қатар құрал құлағаннан
кейін аспапты электрлік резеткеден
өшіріп, кепілдік талонында және
www.vitek.ru сайтында көрсетілген
байланыс мекен-жайы бойынша кез-
келген авторландырылған (уәкілетті)
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
•
Бүлінулерге жол бермеу үшін
құралды тек қана зауыттық ораммен
тасымалдаңыз.
•
Құралды құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адам-
дардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРАЛ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА
ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА
АРНАЛҒАН, ҚҰРАЛДЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒАЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА:
Құралды төмен температурада
тасымалдаған немесе сақтаған кезде,
оны бөлме температурасында үш
сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау
керек.
–
Құралды орамнан шығарып, оның
жұмысына кедергі келтіретін орам
материалдарын алып тастаңыз.
–
Құралдық тұтастығын тексеріңіз,
бұзылыстар бар болған жағдайда оны
пайдалануға болмайды.
–
Машинканы аккумуляторлық
батареяға қуаттандыру үшін қосар
алдында электрлік желінің кернеуі
желілік адаптердің жұмыс кернеуіне
сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
–
Аккумуляторлық батареяны
қуаттандыруды және ұстаралар блогын
майлауды төменде берілген кеңестерге
сәйкес жүзеге асырыңыз.
Шаш қырқатын машина тек кірістірілген
аккумуляторлық батареядан ғана жұмыс
істей алады.
Аккумулятор батареясын қуаттандыру
–
Қуаттандыру сөндіргішін (3) «0» күйіне
орнатып, машинканы қосыңыз.
–
Желілік адаптер бауының штекерін (12)
ұяға (5) салыңыз.
–
Машинканы тегіс тұрақты бетке
қойыңыз.
–
Желілік адаптерді (12) электрлік
резеткеге салыңыз, осы кезде
қуаттандыру индикаторы (4) жанады.
–
Аккумуляторлық батареяның толық
қуаттану уақыты 8 сағатты құрайды,
аккумуляторлардың қызмет ету
мерзімін қысқартуға жол бермеу үшін
бұл уақыттан асырмаңыз.
–
Толық қуаттандырылған батареяның
қуаты шамамен 45 минут үздіксіз
жұмыс істеуге жетеді.
VT-2579_105 x148.indd 14 21.02.2018 15:53:45

ҚазаҚша
15
–
Аккумулятор қуаттандырылғаннан
кейін, желілік адаптерді (12)
резеткеден шығарыңыз және штекерді
ұядан (5) шығарыңыз, осы кезде
қуаттандыру индикаторы (4) өшеді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
–
Аккумуляторлық батареяның қызмет
ету мерзімін қамтамасыз ету үшін, әр
келесі пайдалану алдында, оны толық
қуатсыздандырыңыз.
–
Аккумуляторды қуаттандыруды +5°C-
ден тɵмен емес және +35°C-ден
жоғары емес температурада жүзеге
асырыңыз.
–
Егер сіз құралды бір ай және одан да кɵп
уақыт бойы пайдаланбаған болсаңыз,
онда шаш қырқатын машинаны
пайдалану алдында аккумуляторды
толық қуаттандырыңыз.
–
Желіге қосылған құралды қараусыз
қалдырмаңыз.
ҰСТАРАЛАР БЛОГЫН МАЙЛАУ
Алғашқы пайдаланар алдында ұстара
блогын (1) шешіп, оны маймен (11)
(жеткізілім жинағына кіреді) майлаңыз.
–
Ұстара блогын шешу үшін машинаны
ұстараны өзіңізге қаратып ұстап, ұстара
блогының (1) жоғарғы жиегін үлкен
саусағыңызбен басыңыз (1-сурет).
–
Майлайтын майды (11) ұстараның жыл-
жымалы және жылжымайтын бөлік-
терінің байланысатын орнына
жағыңыз.
–
Ұстара блогын орнату үшін бірінші
оның төменгі бөлігін отырғызу орнына
қойыңыз, артынан ұстара блогының
(1) жоғарғы жиегін ақырын басыңыз.
Ұстара блогы (1) дұрыс орнатылып,
бекітілгендігіне көз жеткізіңіз (2-сурет).
–
Машинканы сөндіргіш (3) арқылы
қосып, майлайтын майдың үйкеліс
беті бойынша таралуы үшін шамамен
30 секунд ұстай тұрыңыз. Машинканы
сөндіргіш (3) арқылы өшіріп, артық
майды құрғақ матемен немесе қағаз
майлықпен сүртіп тастаңыз.
Ескерту:
–
Ұстара блогын (1) машинканы әр
қолданған сайын майлаңыз.
–
Жеткізілім жинағына кіретін майды (11)
немесе ұқсас құралдарға арналған
майды ғана пайдаланыңыз.
–
Өсімдік майын немесе құрамына
еріткіштер кіретін майларды
пайдалануға болмайды. Еріткіштер
буланады, ал қалған қою май
ұстаралардың қозғалу жылдамдығын
баяулатады.
ҚОНДЫРМАНЫ ОРНАТУ
–
Қондырмаларды (6, 7, 8, 9) орнатар
немесе шешер алдында сөндіргішті (3)
«0» күйіне орнатып, құралды өшіріңіз.
–
Таңдалған қондырманы (6, 7, 8, 9)
жүзге (1) орнатыңыз, қондырманың (6,
7, 8, 9) астыңғы бөлігін бекіту үшін оны
басыңыз. Қондырма өзінің отыратын
орнына бекітілгендігіне көз жеткізіңіз.
–
Қондырманы (6, 7, 8, 9) шешу үшін
төменгі бөлікті басып, қондырманы
шешіңіз.
СӘНДІ ШАШ МОДЕЛЬДЕУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛЫҚ
•
Шаш алу кезінде шаш таза және құрғақ
болуы керек.
•
Шашты қию алдында, сөндіргішті
(3) «I» күйіне белгілеп, машинканы
қосыңыз және ол іркіліссіз жұмыс
істейтіндігіне, ұстаралардың жүрісі
жұмсақ екеніне көз жеткізіңіз. Ұстара
жүзінде майлайтын май артық болған
кезде, сөндіргішті (3) «0» күйіне
белгілеп, машинканы сөндіріңіз, және
құрғақ матаның көмегімен артық
майды сүртіп тастаңыз.
•
Адамды оның басы сіздің көзіңіздің
деңгейінде болатындай етіп отырғыңыз,
адамның иықтарын сүлгімен жабыңыз,
тарақпен шашты тараңыз.
Еске салу
–
Бір рет қиғанда, шаштың аз ғана көлемін
қиыңыз – қажет болған жағдайда
қиылған бас бөлігіне қосымша қию үшін
оралуға үнемі болады.
–
Шашты қырқудың ең жақсы нәтижесіне
дымқыл емес, құрғақ шашпен жұмыс
істегенде қол жеткізуге болады.
VT-2579_105 x148.indd 15 21.02.2018 15:53:45

ҚазаҚша
16
–
Тегіс емес шаш тарамын табу үшін
шашты тарақпен тараңыз.
–
Алғашқы рет үшін шаш алғаннан кейін
шашты ұзынырақ етіп қалдырған
дұрыс.
–
Машинканы игерген сайын, сіз өз
бетіңізбен қажетті шаш үлгілерін
модельдей аласыз.
Бірінші қадам
Қондырғыны (6 немесе 7) орнатыңыз.
Ажыратқышты (3) «І» күйіне белгілеп,
машинканы қосыңыз. Машинканы ұстара
жоғары бағытталатындай етіп ұстаңыз.
Қиюды шаштың өсіп келе жатқан жағынан
бастаңыз. Машинканы баяу жоғары
бағытқа қарай жылжытыңыз. Бастың
артқы жағының астындағы және құлақтың
маңындағы шаштарды қиыңыз.
Екінші қадам
Сөндіргішті (3) «0» күйіне келтіріп,
машинканы өшіріңіз, ұзынырақ шашты
қырқу үшін (7 немесе 8) қондырғыны
орнатыңыз, машинканы қосып, бастың
төбесіне жақын шаштарды қиюды
жалғастырыңыз.
Үшінші қадам – самай маңындағы
шашты қию
Машинканы өшіріңіз, (6 немесе 7)
қондырғыны орнатып, самайдағы
шаштарды қырқыңыз. Артынан (8 немесе
9) қондырғыны орнатып, төбеге қарай шаш
қиюды жалғастырыңыз.
Төртінші қадам – шеке маңындағы
шашты қию
Қондырғыны (8 немесе 9) пайдалана
отырып, шашты төбе жақтан шекеге қарай
шаштың өсіміне қарсы бағыт бойынша
қиыңыз.
•
Шаштарды шаш өсуіне қарсы бағытта
және шаш өсуі бағыты бойынша қиюға
болады. Шаш өсуіне қарсы бағытта
қиылған шаштар шаш өсуі бойынша
бағытта қиылған шаштарға қарағанда
қысқарақ болатындығын ескеріңіз.
•
Өте қысқы шаш қию үшін (6 немесе
7) қондырманы пайдаланыңыз. Шашты
ұзынырақ етіп қалдыру үшін (8 немесе
9) қондырманы пайдаланыңыз.
•
Біршама ұзын шаштарды қалдыру
үшін, шаштың тұтамдарын
саусақтарыңыздың арасына қысып
алып, оларды машинкамен қырқыңыз.
•
Тарақты пайдалануға болады: шаш
бұрымдарын көтеріңкіреп, оларды
машинамен тарақтың үстінен қиыңыз.
•
Шаш алуды үнемі бастың артқы
жағынан бастаңыз.
•
Тегіс емес тұтамдарды табу үшін
шашты тарақпен тараңыз.
5 қадам – соңғы бөлім
Шаш үлігісін модельдеудің соңғы сатысында
машинкадан қондырма-тарақты шешіп,
машинканы ұстараларымен шаш жаққа
қарай бұрыңыз және самай мен мойындағы
шашты ұқыпты түзетіңіз. Машинканы
күшпен баспаңыз, ашық ұстаралар терімен
жанасқан кезде жарақат алу немесе кесіп
алу қаупі бар.
Ескерту: жұмыс арасында үзіліс болған
кезде, қуаттандыру сɵндіргішін (3) «0»
күйіне белгілеп, машинканы ɵшіріңіз.
•
Шаш қырқып болғаннан кейін
қуаттандыру сөндіргішін (3) «0» күйіне
белгілеп, машинканы өшіріңіз.
•
Қондырғыны шешіп, оны шаштан
тазалаңыз, ұстара блогын (1) шешіңіз
және тазалау үшін қылшақты (10)
пайдалана отырып, оны тазалаңыз.
•
Ұстара блогын (1) майдың (11)
тамшысымен майлаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
–
Шаш қырқатын машинканы
пайдаланғаннан кейін оны өшіріңіз.
–
Орнатылған қондырманы шешіңіз.
–
Қылшақты (10) қолдана отырып,
қондырманы (1) шаштан тазалаңыз.
–
Ұстара блогын (1) шешіңіз.
–
Қылшақ (10) арқылы ұстара блогын (1)
және ұстара блогының (1) астындағы
машинканың ішкі қуысын тазалаңыз.
Машинканың ішкі қуысын судың
ағысында жууыға тыйым салынады.
VT-2579_105 x148.indd 16 21.02.2018 15:53:45

ҚазаҚша
17
–
Машинканың корпусын (2) жұмсақ сәл
дымқыл матамен сүртіңіз, арнынан
құрғатып сүртіңіз.
–
Шаш қырқатын машинаны, желілік
адаптерді (12) желілік адаптердің
айырын суға немесе кез-келген басқа
сұйықтыққа салуға тыйым салынады.
–
Машинка мен қондырмаларды тазалау
үшін еріткіштерді немесе абразивтік
тазалау құралдарын қолдануға тыйым
салынады.
–
Әрбір пайдаланғаннан кейін ұстара
блогын (1) майлайтын маймен (11)
майлаңыз.
САҚТАЛУЫ
–
Құралды сақтауға қоярдың алдында
оны тазалап, жүзін майлайтын маймен
(11) майлаңыз.
–
Құралды құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеуліадамдардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
1.
Шаш қырқатын машина – 1 дана.
2.
Қондырғы – 4 дана.
3.
Желілік адаптер – 1 дана.
4.
Майлайтын май – 1 дана.
5.
Тазалауға арналған қылшақ – 1 дана.
6.
Нұсқаулық – 1 дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Кірістірілген аккумуляторлық батарея:
NiMh 2,4 В – 600 мAч
Желілік адаптер қуаттандыруының
кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц 10 мА
Шығыс кернеуі: 5 В 600 мА
Құрылғыны ванна қабылдау уақытында
пайдаланбаңыз.
Құрылғы суға толы ваннаға немесе
қолжуғышқа түсіп кете алатын жерде
оны ілмеңіз және сақтамаңыз, құрылғы
корпусын, желілік баусымды немесе
желілік баусым ашасын суға немесе кез-
келген басқа сұйықтықта матырмаңыз.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қоректендіру
элементтерінің қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі
тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастамаңыз, аспап пен қоректендіру
элементтерін келесі қайта өңдеу үшін
арнайы пункттерге өткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы
қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті
муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды
қайта өңдеу қызметіне немесе
берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту
мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және
оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін
техникалық сипаттарын ɵзгерту құқығын
ɵзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір
айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған
нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
VT-2579_105 x148.indd 17 21.02.2018 15:53:45

Українська
18
МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ
ВОЛОССЯ VT-2579
Даний набір призначений для підстригання
волосся та моделювання зачісок.
ОПИС
1.
Знімний блок лез
2.
Корпус
3.
Вимикач живлення «0/I»
4.
Індикатор зарядження
5.
Гніздо підмикання шнура мережного
адаптера
6.
Насадка-гребінець 3 мм
7.
Насадка-гребінець 6 мм
8.
Насадка-гребінець 9 мм
9.
Насадка-гребінець 12 мм
10.
Щіточка для чищення
11.
Мастило
12.
Мережний адаптер
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком використання при-
строю уважно прочитайте цю інструкцію
та зберігайте її як довідковий матеріал
протягом всього терміну експлуатації.
Використовуйте пристрій лише за його
прямим призначенням, як викладено у
даній інструкції. Неправильне викорис-
тання пристрою може призвести до його
поломки, завдання шкоди користувачеві
або його майну.
•
Перед першим підмиканням пристрою
до електромережі для заряджання аку-
муляторної батареї переконайтеся, що
напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі мережного адаптера.
•
Шнур мережного адаптера не має:
–
стикатися з гарячими предметами
та поверхнями;
–
занурюватися у воду;
–
протягуватися через гострі окрай-
ки меблів;
–
використовуватися як ручка для
перенесення пристрою.
•
Під час роботи або заряджання при-
строю забороняється торкатися
мокрими руками шнура мережного
адаптера та корпусу мережного адап-
тера.
•
Використовуйте пристрій лише для
підстригання сухого волосся.
•
Використовуйте пристрій лише для
підстригання природного людського
волосся.
•
Забороняється використовувати при-
стрій для підстригання штучного
волосся та волосся
•
тварин.
•
Використовуйте тільки ті насадки та
мережний адаптер, які входять до
комплекту постачання.
•
Не використовуйте пристрій в місцях з
підвищеною температурою та віднос-
ною вологістю більше 80%.
•
Забороняється використовувати при-
стрій поза приміщеннями.
•
Робіть зарядження акумуляторної
батареї при температурі від +5°C до
+35°C .
•
Забороняється використовувати при-
стрій з пошкодженою насадкою або
лезами.
УВАГА! Тримайте пристрій сухим.
Забороняється занурювати пристрій у
воду або у будь-які інші рідини.
•
Перед початком роботи переконайте-
ся, що блок лез та насадка встановлені
правильно.
•
Вимикайте пристрій перед установлен-
ням або зняттям насадки та блоку лез.
•
Під час зарядження акумуляторної
батареї не використовуйте пристрій у
безпосередній близькості від ванни/
душу, а також посудин, наповнених
водою.
•
Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть мережний адаптер з електрич-
ної розетки, і тільки після цього можна
дістати пристрій з води.
•
Завжди наглядайте за чистотою лез та
наявністю на них мастила.
•
Після кожного використання очищай-
те насадку та блок лез від зрізаного
волосся за допомогою щіточки.
VT-2579_105 x148.indd 18 21.02.2018 15:53:45

Українська
19
•
Ніколи не залишайте працюючий при-
стрій без нагляду.
•
Вимикайте пристрій в перервах в робо-
ті або коли ви ним не користуєтеся.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
мережного адаптера під час заряджан-
ня акумуляторної батареї.
•
Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій як іграшку.
•
Даний пристрій не призначений для
використання дітьми.
•
Під час роботи та у перервах між робо-
чими циклами розміщайте пристрій у
місцях, недоступних для дітей та людей
з обмеженими можливостями.
•
Пристрій не призначений для вико-
ристання особами (включаючи дітей)
зі зниженими фізичними, психічними і
розумовими здібностями або при від-
сутності у них досвіду або знань, якщо
вони не знаходяться під контролем або
не проінструктовані щодо використання
пристрою особою, відповідальною за
їх безпеку.
•
Будьте особливо уважні, якщо побли-
зу від працюючого пристрою знахо-
дяться діти або особи з обмеженими
можливостями.
•
З міркувань безпеки дітей не залишай-
те поліетиленові пакети, що використо-
вуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакувальною
плівкою. Небезпека задушення!
•
Забороняється самостійно ремонтува-
ти пристрій. Не розбирайте пристрій
самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падіння
пристрою вимкніть пристрій з елек-
тричної розетки та зверніться до будь-
якого авторизованого (уповноважено-
го) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному
талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозь-
те пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохо-
лодному місці, недоступному для дітей
і людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ
ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕР-
ЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою при зниженій температурі
необхідно витримати його при кім-
натній температурі не менше трьох
годин.
–
Повністю розпакуйте пристрій та вида-
літь пакувальні матеріали, що заважа-
ють роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, якщо
є пошкодження, не користуйтеся при-
строєм.
–
Перед увімкненням машинки для заря-
дження акумуляторної батареї переко-
найтеся, що напруга електричної мережі
відповідає робочій напрузі мережного
адаптера.
–
Робіть зарядження акумуляторної бата-
реї та змащування блоку лез відповідно
до рекомендацій, вказаних нижче.
Машинка для підстригання волосся
може працювати тільки від вбудованої
акумуляторної батареї.
Заряджання акумуляторної батареї
–
Вимкніть машинку, установивши вими-
кач живлення (3) у положення «0».
–
Вставте штекер шнура мережного
адаптера (12) у гніздо (5).
–
Покладіть машинку на рівну стійку
поверхню.
–
Вставте мережний адаптер (12) в елек-
тричну розетку, при цьому індикатор
зарядки (4) засвітиться.
–
Час повного заряджання акумулятор-
ної батареї складає 8 годин, щоб уник-
нути скорочення терміну служби акуму-
ляторів, не перевищуйте його.
–
Заряду повністю зарядженої акумуля-
торної батареї вистачає приблизно на
45 хвилин безперервної роботи.
VT-2579_105 x148.indd 19 21.02.2018 15:53:45

Українська
20
–
Після того, як акумулятор буде заряджен,
витягніть мережний адаптер (12) з роз-
етки та вийміть штекер з гнізда (5), інди-
катор зарядження (4) при цьому погасне.
УВАГА:
–
Щоб забезпечити тривалий термін
служби акумулятора, повністю розря-
джайте його перед кожним наступним
зарядженням.
–
Робіть зарядження акумулятора при
температурі не нижче +5°C і не вище
+35°C.
–
Якщо Ви не користувалися пристроєм
протягом місяця та більше, повністю
зарядіть акумулятор перед викорис-
танням машинки для підстригання.
–
Не залишайте увімкнутий у мережу
пристрій без нагляду.
ЗМАЩУВАННЯ БЛОКУ ЛЕЗ
Перед першим використанням зніміть блок
лез (1) та змажте його мастилом (11) (вхо-
дить до комплекту постачання).
–
Для зняття блоку лез розташуйте
машинку лезами до себе та натисніть
великим пальцем на верхню крайку
блоку лез (1) (мал. 1).
–
Нанесіть мастило (11) у місця контакту
рухомої та нерухомої частин лез.
–
Для установлення блоку лез спо-
чатку установіть нижню його части-
ну у посадкове місце, а потім акурат-
но натисніть на верхню крайку блоку
лез (1). Переконайтеся, що блок лез
(1) правильно встановлен та зафіксо-
ван (мал. 2).
–
Увімкніть машинку вимикачем (3) та
дайте їй попрацювати приблизно 30
секунд для розподілення мастила
по тертьовим поверхням. Вимкніть
машинку вимикачем (3) та видаліть
лишки мастила сухою тканиною або
паперовою серветкою.
Примітка:
–
Змащуйте блок лез (1) після кожного
використання машинки.
–
Використовуйте тільки мастило (11),
що входить до комплекту постачання,
або мастило, призначене для аналогіч-
них пристроїв.
–
Не використовуйте рослинну олію або
мастило, до складу якого входять роз-
чинники. Розчинники можуть випару-
ватися, а решта густого мастила може
сповільнити швидкість переміщення
лез.
УСТАНОВЛЕННЯ НАСАДКИ
–
Перед установленням або зняттям
насадок (6, 7, 8, 9) вимкніть пристрій,
встановивши вимикач (3) в положен-
ня «0».
–
Установіть вибрану насадку (6, 7, 8, 9)
на леза (1), натисніть нижню части-
ну насадки (6, 7, 8, 9) для її фікса-
ції. Переконайтеся, що насадка за-
фіксувалася на своєму посадковому
місці.
–
Для зняття насадки (6, 7, 8, 9) натисніть
на нижню частину та зніміть насадку.
ІНСТРУКЦІЯ З МОДЕЛЮВАННЯ
ЗАЧІСКИ
•
Під час підстригання волосся має бути
чистим та сухим.
•
Перед початком підстригання увімкніть
машинку, встановивши вимикач (3) у
положення «I», та переконайтеся, що
машинка працює без збоїв, а хід лез –
плавний. При надлишку на лезах мас-
тила вимкніть машинку, установивши
вимикач (3) у положення «0», та вида-
літь зайве мастило за допомогою сухої
тканини.
•
Посадіть людину таким чином, щоб
його голова була приблизно на рівні
ваших очей, плечі людини прикрийте
рушником, розчешіть волосся за допо-
могою гребінця.
Нагадування
–
Зрізуйте невелику кількість волосся
за один прохід – якщо треба, завжди
можна повернутися до вже обробле-
ної ділянки для додаткового підстри-
гання.
VT-2579_105 x148.indd 20 21.02.2018 15:53:45
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Clipper manuals

Vitek
Vitek VT-2547 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2541 User manual

Vitek
Vitek VT-2570 User manual

Vitek
Vitek VT-2571 User manual

Vitek
Vitek VT-2581 User manual

Vitek
Vitek VT-1363 User manual

Vitek
Vitek VT-2576 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2541 BW User manual

Vitek
Vitek VT-2543 B User manual

Vitek
Vitek VT-2588 User manual

Vitek
Vitek VT-2516 W User manual

Vitek
Vitek VT-2569 User manual

Vitek
Vitek VT-2517 BW User manual

Vitek
Vitek VT-1361 User manual

Vitek
Vitek VT-1353 User manual

Vitek
Vitek VT-1369 User manual

Vitek
Vitek VT-2513 User manual

Vitek
Vitek VT-2542 GY User manual

Vitek
Vitek VT-1359 User manual

Vitek
Vitek VT-2575 GR User manual