Vitek VT-8420 BK User manual

1
Электрические
щипцы
VT-8420 BK
Electric tongs
3
8
14
20
26
VT-8420.indd 1 01.08.2016 14:01:18

VT-8420.indd 2 01.08.2016 14:01:18

3
ENGLISH
ELECTRIC TONGS VT-8420 BK
The electric tongs are used for curling of both slightly wet
and dry hair.
DESCRIPTION
1.
Handle
2.
ON/OFF button
3.
Display
4.
Hair clamp handle
5.
Hair clamp
6.
Protective tip
7.
Operating surface
8.
Safety stand
9.
Temperature setting buttons «+»/ «-»
10.
Hanging loop
ATTENTION!
•
Do not use the electric tongs near containers filled with
water (such as bath, swimming pool, etc.).
•
After using the unit in a bathroom, unplug it by taking
the power plug out of the mains socket, as closeness of
water is dangerous even if the unit is switched off with
the On/Off button (2).
•
For additional protection you can install a residual cur-
rent device (RCD) with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the bathroom mains; when install-
ing, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully
and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to property.
•
Before switching the unit on, make sure that voltage of
the mains corresponds to unit operating voltage.
•
Do not switch the unit on in places where aerosols are
sprayed or highly flammable liquids are used.
•
It is recommended to unwind the power cord to its full
length before using the unit.
•
The power cord may not:
–
touch hot objects,
–
be immersed into water,
–
run over sharp edges of furniture,
–
be used as a handle for carrying the unit.
VT-8420.indd 3 01.08.2016 14:01:18

4
ENGLISH
•
Do not touch the unit, the power cord and the power
plug with wet hands.
•
Before using the unit, examine the power cord closely
and make sure that it is not damaged. If you find that the
power cord is damaged, do not use the unit.
•
Do not use the unit while taking a bath.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Do not place or keep the unit in places where it can fall into
a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit
body, power cord or plug into water or any other liquid.
•
If the unit is dropped into water, unplug it immediately
and only then take it out of the water. Apply to the near-
est authorized service center for testing or repairing
the unit.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Do not use the unit to style wet hair or synthetic wigs.
•
Avoid contact of hot surfaces of the unit with your face,
neck or other open parts of your body.
•
During operation do not put the unit on heat-sensitive sur-
faces or on a soft surface (bed or sofa) and do not cover it.
•
Take the switched on unit by the handle only. Do not
touch the operating surface while using the unit.
•
Be careful! The operating surface remains hot for
some time after the unit is unplugged.
•
Before you take the unit away, be sure to let it cool down,
never wind the power cord around the unit body.
•
When unplugging the unit, pull the power plug but not
the power cord.
•
Unplug the unit after every use and before cleaning.
•
Clean the unit regularly.
•
Do not allow children to touch the unit and the power
cord during operation.
•
This unit is not intended for usage by children under
8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by people (including
children over 8) with physical, neural and mental disorders
or with insufficient experience or knowledge. Such per-
sons may use the unit only if they are under supervision
of a person who is responsible for their safety and if they
are given all the necessary and understandable instruc-
tions concerning the safe usage of the unit and information
about danger that can be caused by its improper usage.
•
Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
VT-8420.indd 4 01.08.2016 14:01:18

5
ENGLISH
•
For children safety reasons do not leave polyethylene
bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not use the unit if the power plug or the power cord
are damaged,
•
if the unit works improperly or after it was dropped.
•
Transport the unit in the original package.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center from the contact address
list given in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature
before switching on.
•
Unpack the unit and remove any stickers that can pre-
vent unit operation.
•
Check the unit for damages; do not use it in case of
damages.
•
Before switching the unit on, make sure that voltage of
the mains corresponds to unit operating voltage.
USAGE
To get the best results, wash your hair with shampoo, wipe
it with a dry towel, dry with a hairdryer and comb your hair.
After that you can start styling your hair.
•
Divide the hair into locks 4-5 cm wide.
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
Press and hold down the button (2) for 2-3 seconds, the
default heating temperature (160°С) will appear on the
display (3). After a few seconds the display (3) will show
the symbols indicating current temperature.
•
Use the buttons (9) «+»/ «-» to set the desired heating
temperature.
Note:
–
You can select the heating temperature within the range
from +120°С to +210°С with the interval 5°С.
VT-8420.indd 5 01.08.2016 14:01:18

6
ENGLISH
•
Put the unit on the safety stand (8) on a flat heat-resis-
tant surface and let it heat up (approximately 2-3 min-
utes). Use the display (3) to control the heating tem-
perature.
•
Take a hair lock with the free hand.
•
Press the clamp handle (4), place the end of the lock on
the operating surface (7) and move the clamp (5) down.
Wind the lock around the operating surface.
•
Wait for a while, then press the clamp handle (4) and
release the hair lock.
•
Repeat this procedure on the rest of your hair.
Note:
–
Do not touch the operating surface during the unit
operation.
–
If during 60 seconds the buttons (9) are not pressed,
the unit will be automatically switched off.
–
During the first operation some foreign smell and a small
amount of smoke from the operating surface are pos-
sible, this is normal.
–
During breaks in operation, place the unit on a flat heat-
resistant surface.
–
Do not comb your hair right after styling, let it cool off.
–
Divide big locks into smaller ones carefully to make the
hairstyle look natural.
•
After you finish curling your hair, switch the unit off by
pressing and holding the button (2) for 2-3 seconds, the
display (3) will go out.
•
Remove the power plug from the mains socket.
•
Put the unit on the safety stand (8) and let it cool down
completely.
CLEANING AND CARE
•
Before cleaning unplug the unit and let it cool down
completely.
•
Do not immerse the unit, the power cord and the power
plug of the unit into water or other liquids.
•
Do not use detergents, abrasives, and any solvents to
clean the unit.
•
Clean the unit body with a soft, slightly damp cloth and
then wipe it dry.
STORAGE
•
Let the unit cool down completely and clean it before
taking away for storage.
VT-8420.indd 6 01.08.2016 14:01:18

7
ENGLISH
•
Never wind the power cord around the unit body as this
can damage the cord.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
•
You can store the unit by hanging it by the loop (10)
provided that no water gets on the unit in this position.
DELIVERY SET
Electric tongs – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 44 W
The manufacturer preserves the right to change the specifi-
cations of the units without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as
laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and
to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
VT-8420.indd 7 01.08.2016 14:01:18

8
DEUTSCH
BRENNEISEN VT-8420 BK
Das Brenneisen wird zum Ondulieren von trockenem und
leicht feuchtem Haar benutzt.
BESCHREIBUNG
1.
Handgriff
2.
Ein-/Ausschalttaste
3.
Bildschirm
4.
Haarklammergriff
5.
Haarklammer
6.
Kappe
7.
Arbeitsfläche
8.
Untersatz
9.
Tasten der Temperatureinstellung «+»/ «-»
10.
Aufhängeöse
ACHTUNG!
•
Es ist nicht gestattet, das Brenneisen in der Nähe
von mit Wasser gefüllten Behältern (wie Badewanne,
Wasserbecken usw.) zu benutzen.
•
Nach der Nutzung des Geräts im Badezimmer trennen
Sie es vom Stromnetz ab, indem Sie den Netzstecker
aus der Steckdose herausziehen, weil die Nähe des
Wassers gefährlich ist, wenn das Gerät sogar mit der
Ein-/Ausschalttaste (2) ausgeschaltet ist.
•
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im
Stromversorgungskreis des Badezimmers aufzustellen;
wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser
Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Gerätenutzung
kann zu seiner Störung führen und einen gesundheitlichen
oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
•
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts,
dass die Netzspannung und die Gerätebetriebsspannung
übereinstimmen.
•
Schalten Sie das Gerät an den Orten, wo Sprays oder
leichtentflammbare Flüssigkeiten verwendet werden,
nicht ein.
VT-8420.indd 8 01.08.2016 14:01:18

9
DEUTSCH
•
Es ist empfohlen, das Netzkabel vor der Gerätenutzung
auf die gesamte Länge abzuwickeln.
•
Das Netzkabel soll nicht:
–
mit heißen Gegenständen in Berührung kommen,
–
ins Wasser getaucht werden,
–
über scharfe Möbelkanten gezogen werden,
–
als Griff zum Tragen des Geräts benutzt werden.
•
Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel oder
den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
•
Vor der Gerätenutzung prüfen Sie das Netzkabel auf-
merksam und vergewissern Sie sich, dass es nicht
beschädigt ist. Bei der Feststellung von Beschädigung
des Netzkabels benutzen Sie das Gerät nicht.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Bads zu
benutzen.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät an den Stellen zu stel-
len und aufzubewahren, wo es in die mit Wasser gefüll-
te Wanne oder ins Waschbecken stürzen kann; tauchen
Sie das Gehäuse des Geräts, das Netzkabel oder den
Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeit
nicht ein.
•
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, erst
danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus.
Wenden Sie sich an einen nächstliegenden autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst, um das Gerät prüfen
oder reparieren zu lassen.
•
Lassen Sie das funktionierende Gerät nie unbeaufsichtigt.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind.
•
Benutzen Sie das Gerät fürs Styling von nassem Haar
oder synthetischen Perücken nicht.
•
Vermeiden Sie die Berührung von heißen Oberflächen
des Geräts mit Gesicht, Hals oder anderen offenen
Körperteilen.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Betriebs
auf wärmeempfindliche und weiche Oberflächen (Bett
oder Sofa) zu legen und es abzudecken.
•
Halten Sie das funktionierende Gerät nur am Handgriff.
Es ist nicht gestattet, die Arbeitsfläche während des
Gerätebetriebs zu berühren.
•
Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfläche bleibt einige
Zeit nach dem Abtrennen des Geräts vom Stromnetz
heiß.
VT-8420.indd 9 01.08.2016 14:01:18

10
DEUTSCH
•
Bevor Sie das Gerät wegnehmen, lassen Sie es unbe-
dingt abkühlen und wickeln Sie das Netzkabel um das
Gerätegehäuse nicht auf.
•
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus-
nehmen, ziehen Sie das Netzkabel nicht, sondern halten
Sie den Netzstecker.
•
Trennen Sie das Gerät nach der Nutzung oder vor der
Reinigung vom Stromnetz immer ab.
•
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
•
Lassen Sie Kinder das Gerät und das Netzkabel während
des Betriebs nicht berühren.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern
unter 8 Jahren geeignet.
•
Dieses Gerät ist nicht für Personen (darunter auch
Kinder über 8 Jahren) mit Körper-, Nerven- und
Geistesstörungen oder ohne ausreichende Erfahrung
oder Kenntnisse geeignet. Dieses Gerät darf von sol-
chen Personen nur dann genutzt werden, wenn sie
sich unter Aufsicht der Person befinden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, und wenn ihnen entspre-
chende und verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner fal-
schen Nutzung gegeben wurden.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie
ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt sind,
•
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder herun-
tergefallen ist.
•
Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen
und für Kinder und behinderte Personen unzugängli-
chen Ort auf.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparie-
ren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig ausein-
anderzunehmen, bei der Feststellung von Beschädigung
oder im Sturzfall trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
ab und wenden Sie sich an einen nächstliegenden
VT-8420.indd 10 01.08.2016 14:01:19

11
DEUTSCH
autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst per
Kontaktadresse im Garantieschein oder auf der Website
www.vitek.ru.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
GEEIGNET
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen trans-
portiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei
der Raumtemperatur nicht weniger als drei Stunden
bleiben.
•
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle
Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.
•
Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts, wenn das Gerät
beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.
•
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts,
dass die Netzspannung und die Gerätebetriebsspannung
übereinstimmen.
VERWENDUNG
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, waschen Sie Ihr
Haar mit Shampoo, wischen Sie es mit einem trockenen
Handtuch, trocknen Sie es mit einem Haartrockner und
kämmen Sie es. Dann gehen Sie zum Haarstyling über.
•
Verteilen Sie das Haar in Strähnen 4-5 cm breit.
•
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
•
Drücken und halten Sie die Taste (2) innerhalb von
2-3 Sekunden, auf dem Bildschirm (3) wird die vor-
eingestellte Erwärmungstemperatur (160°C) angezeigt.
Nach einigen Sekunden erscheinen die die Änderung
der aktuellen Temperatur zeigenden Symbole auf dem
Bildschirm (3).
•
Stellen Sie die gewünschte Erwärmungstemperatur mit
den Tasten «+»/«-» (9) ein.
Anmerkung:
–
Sie können die Erwärmungstemperatur im Bereich von
+120°C bis +210°C mit einem Intervall von 5°C wählen.
•
Stellen Sie das Gerät auf den Untersatz (8) auf einer
ebenen hitzebeständigen Oberfläche auf und las-
sen Sie es erhitzen (ungefähr 2-3 Minuten lang).
Benutzen Sie den Bildschirm (3) zum Nachsehen der
Erwärmungstemperatur.
•
Greifen Sie eine Haarsträhne mit der freien Hand.
VT-8420.indd 11 01.08.2016 14:01:19

12
DEUTSCH
•
Drücken Sie den Klammergriff (4), legen Sie ein Ende
der Strähne auf die Arbeitsfläche (7) und lassen Sie
die Klammer (5) los. Wickeln Sie die Strähne um die
Arbeitsfläche auf.
•
Warten Sie einige Zeit ab, dann drücken Sie den
Klammergriff (4) und lösen Sie die Locke aus.
•
Wiederholen Sie diese Prozedur für die übrigen
Haarsträhnen.
Anmerkung:
–
Es ist nicht gestattet, die Arbeitsfläche während des
Gerätebetriebs zu berühren.
–
Falls die Tasten (9) innerhalb von 60 Minuten nicht
gedrückt werden, schaltet sich das Gerät automa-
tisch aus.
–
Bei erster Gerätenutzung können ein Fremdgeruch und
eine kleine Menge Rauch von der Arbeitsfläche entste-
hen, es ist normal.
–
Während der Betriebspausen stellen Sie das Gerät auf
eine ebene hitzebeständige Oberfläche auf.
–
Kämmen Sie Ihr Haar sofort nach dem Haarstyling nicht,
lassen Sie es abkühlen.
–
Trennen Sie die großen Haarlocken mit den Fingern vor-
sichtig ab, damit die Frisur natürlich aussieht.
•
Schalten Sie das Gerät nach dem Ondulieren aus,
indem Sie die Taste (2) drücken und innerhalb von
2-3 Sekunden halten, der Bildschirm (3) erlischt.
•
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
•
Stellen Sie das Gerät auf den Untersatz (8) und lassen
Sie es vollständig abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
•
Bevor das Gerät zu reinigen, trennen Sie es vom
Stromnetz ab und lassen Sie es völlig abkühlen.
•
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den
Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten nicht ein.
•
Es ist nicht gestattet, Wasch- und Abrasivmittel, sowie
jegliche Lösungsmittel, zur Gerätereinigung zu benutzen.
•
Wischen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
AUFBEWAHRUNG
•
Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegnehmen,
lassen Sie es völlig abkühlen und reinigen Sie es.
VT-8420.indd 12 01.08.2016 14:01:19

13
DEUTSCH
•
Wickeln Sie das Netzkabel um das Gerätegehäuse
nicht auf, weil das zur Beschädigung des Netzkabels
führen kann.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen
und für Kinder und behinderte Personen unzugängli-
chen Ort auf.
•
Sie können das Gerät an der Aufhängeöse (10) unter
der Bedingung aufbewahren, dass kein Wasser in dieser
Position daran gelangen wird.
LIEFERUMFANG
Brenneisen – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Aufnahmeleistung: 44 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und techni-
sche Eigenschaften der Geräte ohne Vorbenachrichtigung
zu verändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forder-
ungen der elektromagnetischen Verträglichkeit,
die in 2004/108/EC – Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
VT-8420.indd 13 01.08.2016 14:01:19

14
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ЩИПЦЫ VT-8420 BK
Электрические щипцы используются для завивки сухих
и слегка влажных волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Рукоятка
2.
Кнопка включения/выключения
3.
Дисплей
4.
Ручка зажима для волос
5.
Зажим для волос
6.
Наконечник
7.
Рабочая поверхность
8.
Подставка
9.
Кнопки установки температуры «+»/ «–»
10.
Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
•
Запрещается использовать электрические щипцы
вблизи ёмкостей с водой (таких как ванна, бас-
сейн и т.п.).
•
После использования устройства в ванной комнате
отключите его от электросети, вынув вилку сетевого
шнура из электрической розетки, так как близость
воды представляет опасность даже в тех случаях,
когда устройство выключено клавишей включения/
выключения (2).
•
Для дополнительной защиты в цепь питания ван-
ной комнаты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА; при уста-
новке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно
прочитайте настоящее руководство и сохраните его
для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное
обращение с устройством может привести к его полом-
ке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед включением убедитесь, что напряжение элек-
трической сети соответствует рабочему напряже-
нию устройства.
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются
аэрозоли или используются легковоспламеняющи-
еся жидкости.
VT-8420.indd 14 01.08.2016 14:01:19

15
Русский
•
Перед эксплуатацией устройства рекомендуется
размотать сетевой шнур на всю его длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предметами,
–
погружаться в воду,
–
протягиваться через острые кромки мебели,
–
использоваться в качестве ручки для переноски
устройства.
•
Не прикасайтесь к устройству, к сетевому шнуру или
к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
Перед использованием устройства внимательно
осмотрите сетевой шнур и убедитесь, что он не
повреждён. Если вы обнаружили повреждение сете-
вого шнура, не пользуйтесь устройством.
•
Не используйте устройство во время принятия
ванны.
•
Запрещено использовать устройство вне помещения.
•
Не кладите и не храните устройство в местах, где оно
может упасть в ванну или раковину, наполненную
водой; не погружайте корпус устройства, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или любую
другую жидкость.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извле-
ките вилку сетевого шнура из электрической розет-
ки, и только после этого можно достать устройство
из воды. Обратитесь в ближайший авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр для проведения
осмотра или ремонта устройства.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без
присмотра.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь в
сонном состоянии.
•
Не используйте устройство для укладки мокрых
волос или синтетических париков.
•
Избегайте соприкосновения горячих поверхностей
устройства с лицом, шеей или другими открытыми
участками тела.
•
Не кладите устройство во время работы на чувстви-
тельные к теплу поверхности, мягкую поверхность
(на кровать или диван) и не накрывайте его.
•
Держите работающее устройство только за рукоят-
ку. Не прикасайтесь к рабочей поверхности во время
работы с устройством.
•
Будьте осторожны! Рабочая поверхность остаётся
горячей некоторое время после отключения устрой-
ства от электросети.
VT-8420.indd 15 01.08.2016 14:01:19

16
РУССКИЙ
•
Прежде чем убрать устройство, обязательно дайте
ему остыть и никогда не наматывайте сетевой шнур
вокруг корпуса устройства.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической
розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за
вилку сетевого шнура.
•
Всякий раз после использования и перед чисткой
отключайте устройство от электросети.
•
Регулярно проводите чистку устройства.
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к
сетевому шнуру во время работы.
•
Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми младше 8 лет.
•
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования людьми (включая детей старше 8 лет)
с физическими, нервными, психическими нару-
шениями или без достаточного опыта и знаний.
Использование устройства такими лицами допу-
скается лишь в том случае, если они находятся
под присмотром лица, отвечающего за их без-
опасность, при условии, что им были даны соот-
ветствующие и понятные инструкции о безопас-
ном пользовании устройством и тех опасностях,
которые могут возникать при его неправильном
использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу-
стить использования устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Не используйте устройство, если имеются повреж-
дения сетевого шнура или вилки сетевого шнура,
•
если устройство работает с перебоями, а также
после падения устройства.
•
Перевозите устройство в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправностей, а также
после падения устройства выключите прибор из
электрической розетки и обратитесь в любой авто-
VT-8420.indd 16 01.08.2016 14:01:19

17
русский
ризованный (уполномоченный) сервисный центр
по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее трёх часов.
•
Распакуйте устройство и удалите любые наклейки,
мешающие работе устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
•
Перед включением убедитесь, что напряжение элек-
трической сети соответствует рабочему напряже-
нию устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Для достижения оптимальных результатов вымой-
те волосы шампунем, вытрите их сухим полотенцем,
просушите феном и расчешите. Затем приступайте к
укладке.
•
Разделите волосы на пряди шириной 4-5 см.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
•
Нажмите и удерживайте кнопку (2) в течение
2-3 секунд, на дисплее (3) отобразится температура
нагрева, установленная по умолчанию (160°С). Через
несколько секунд на дисплее (3) начнут отобра-
жаться символы, показывающие изменение текущей
температуры.
•
При помощи кнопок «+»/ «-» (9) установите желае-
мую температуру нагрева.
Примечание:
–
Вы можете выбрать температуру нагрева в диапазо-
не от 120°С до 210°С с интервалом 5°С.
•
Установите устройство на подставку (8) на ровной
теплостойкой поверхности и дайте ему нагреться
(приблизительно 2-3 минуты). Для контроля темпе-
ратуры нагрева используйте дисплей (3).
•
Свободной рукой захватите прядь волос.
•
Нажмите на ручку зажима (4), поместите конец пряди
на рабочую поверхность (7) и опустите зажим (5).
Накрутите прядь вокруг рабочей поверхности.
VT-8420.indd 17 01.08.2016 14:01:19

18
РУССКИЙ
•
Подождите некоторое время, затем нажмите на
ручку зажима (4) и освободите прядь.
•
Повторите данную процедуру на оставшихся пря-
дях волос.
Примечание:
–
Во время работы устройства не прикасайтесь рука-
ми к рабочей поверхности.
–
Если в течение 60 минут кнопки (9) не будут нажаты,
устройство выключится автоматически.
–
При первом использовании возможно появление
постороннего запаха и небольшого количества дыма
от рабочей поверхности, это допустимо.
–
В перерывах во время работы устанавливайте
устройство на ровную теплостойкую поверхность.
–
Не расчёсывайте волосы сразу после укладки, дайте
им остыть.
–
Чтобы укладка выглядела естественно, аккуратно
разделите крупные пряди волос на более мелкие
пряди.
•
По завершении процедуры завивки волос выключи-
те устройство, нажав и удерживая кнопку (2) в тече-
ние 2-3секунд, дисплей (3) выключится.
•
Извлеките вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
•
Установите устройство на подставку (8) и дайте ему
полностью остыть.
ЧИСТКА И УХОД
•
Перед чисткой отключите устройство от электросети
и дайте ему полностью остыть.
•
Запрещается погружать устройство, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие
жидкости.
•
Запрещается использовать для чистки устройства
моющие и абразивные средства, а также какие-либо
растворители.
•
Протрите корпус устройства мягкой, слегка влажной
тканью, после чего вытрите его насухо.
ХРАНЕНИЕ
•
Прежде чем убрать устройство на хранение, дайте
ему полностью остыть и проведите чистку.
•
Не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса, так
как это может привести к его повреждению.
VT-8420.indd 18 01.08.2016 14:01:19

19
русский
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
•
Вы можете хранить устройство, подвесив его за
петельку (10), при условии, что в этом положении на
устройство не будет попадать вода.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Электрические щипцы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжения питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 44 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройств без предварительного уве-
домления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Информация для связи – email:
Информация об Импортере указана на индивидуальной
упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных)
сервисных центрах указана в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
VT-8420.indd 19 01.08.2016 14:01:19

20
VT-8420BK
1.
2.
/
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
«+»/«-»
10.
!
•
(,
...).
•
, , ,
/
(2).
•
30
()
,.
,
.
.
,
.
•
.
VT-8420.indd 20 01.08.2016 14:01:19
Other manuals for VT-8420 BK
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Styling Iron manuals

Vitek
Vitek VT-8295 User manual

Vitek
Vitek VT-8434 User manual

Vitek
Vitek VT-2230 User manual

Vitek
Vitek VT-2537 B User manual

Vitek
Vitek VT-2507 GD User manual

Vitek
Vitek VT-2502 CR User manual

Vitek
Vitek VT-8406 W User manual

Vitek
Vitek VT-8446 VT User manual

Vitek
Vitek VT-8402 BK User manual

Vitek
Vitek VT 1313 User manual

Vitek
Vitek VT-2312 Y User manual

Vitek
Vitek VT-2503 BW User manual

Vitek
Vitek VT-8423 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2381 User manual

Vitek
Vitek VT-2317 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8447 PK User manual

Vitek
Vitek VT-8294 User manual

Vitek
Vitek VT-2287 User manual

Vitek
Vitek VT-2317 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8292 Simple manual