Vitek VT-1837 B/R User manual

VT-1837_IM.indd 1 22.06.2012 16:49:16

2
VT-1837_IM.indd 2 22.06.2012 16:49:16

3
VT-1837_IM.indd 3 22.06.2012 16:49:16

4
ENGLISH
VACUUM CLEANER
DESCRIPTION
1. Floor/Carpet brush
2. Telescopic tube
3. Suction power knob
4. Flexible hose handle
5. Flexible hose
6. Flexible hose cup with clamp
7. Air inlet
8. Dust collection container removal button
9. Dust collection container
10. Dust collection container handle
11. On/Off button
12. Power cord rewind button
13. Power Cord
14. Power control knob
15. Brush storage location
16. Outlet filter grid
17. Outlet filter
DUST COLLECTION CONTAINTER (Fig. A).
18. Collection container bottom cover
19. Collection container cover clamp button
20. Mesh pre-filter.
21. Main HEPA filter
ADDITIONAL NOZZLES
22. Furniture brush
23. Universal brush
When using electrical appliances always observe
basic safety measures and precautions.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Please, read these instructions attentively
before using the device for the first time, and
keep it for future reference.
- Remove the vacuum cleaner from the packing
and inspect it for damages. Any factory defect
or damages occurred during transportation
are covered by the guarantee.
- Before using the device for the first time,
make sure that the device operating voltage
corresponds to the voltage of the local power
supply.
- Do not leave the vacuum cleaner without su-
pervision when connected to the power sup-
ply. - Always disconnect the unit from the
power supply, when not in use or before main-
tenance.
- To reduce the risk of electric shock, do not use
the device outdoors or on wet surfaces.
- Do not touch the power cord plug and the de-
vice enclosure with wet hands.
- Do not operate the device in places where eas-
ily inflammable liquids or aerosols are used or
stored, such as benzene or aerosols.
- Do not collect with the vacuum cleaner water
or other liquids, burning or smoking ciga-
rettes, matches, smoldering ash, finely dis-
persed dust, such as from plaster, concrete,
flour or ashes, as well as sharp or cutting ob-
jects – each of this can lead to serious damage
of electric motor. Take into account that these
cases are not covered by the guarantee.
- Use and store the device away from sources of
heat.
- Do not allow children to use the device like a
toy. Special precautions should be taken when
the device is used near children or people with
impaired capabilities.
- Check the power cord periodically. Do not
operate the device if you notice any problems
with the device or the power cord.
- To replace the power cord or to repair the de-
vice, apply to the authorized service center.
- Do not use the power cord as a carrying han-
dle, do not close the door when the power
cord comes through the door, also avoid the
power cord to contact any sharp edges or an-
gles.
- When operating the device, do not run the
vacuum cleaner over the power cord – you
may damage it. Keep the power cord away
from the sources of heat.
- Turn on the vacuum cleaner after checking
that the collection container filters and the
container itself have been installed correctly.
- To ensure the optimum operation use only the
accessories supplied with the device.
- The manufacturer does not accept responsi-
bility for malfunctions resulting from the im-
proper use of the device.
PRECAUTIONS
If during cleaning, the suction power of the de-
vice has sharply reduced, turn off the device im-
mediately and check if the telescopic tube or the
flexible hose are blocked. Switch off the device
and disconnect it from the power supply, remove
the obstruction and continue cleaning.
• Do not clean using the vacuum cleaner the
4
ENGLISH
VT-1837_IM.indd 4 22.06.2012 16:49:17

5
E N G L I S H
5
immediate vicinity of very hot surfaces, near
ash-trays or where inflammable liquids are
stored.
• Make sure your hands are dry when you con-
nect the power cord to the outlet.
• Before cleaning, remove sharp objects from
the floor, not to damage pre-filter of HEPA fil-
ter.
• Always take the power plug in order to discon-
nect the device from electrical power; never
pull on the power cord.
PREPARING FOR OPERATION
Fully remove the packing. Before turning on
the device make sure that the voltage of the lo-
cal power supply matches the device operating
voltage.
Always turn off the device and disconnect the
power plug from the outlet when changing the
nozzles and also during maintenance.
USING THE VACUUM CLEANER
• Make sure that the collection container (9)
and filters (20, 21) are installed correctly.
• Insert the flexible hose nozzle (6) into the inlet
air opening (7). To remove the flexible hose,
press the clamp buttons and disconnect the
hose.
• Attach to the hose handle (4) telescopic tube
(2) (Fig.1).
Telescopic tube (2)
• Extend the telescopic tube lower part as need-
ed, for that press the clamp button (Fig.2).
Floor/Carpet brush (1)
• Connect the brush (1) to the telescopic tube
(2) (Fig.3).
• Set the Floor/Carpet switch on the brush to
the needed position, depending on the type of
surface being cleaned (Fig.3).
Furniture brush (22)
• The brush is used specially to clean fabrics
surfaces.
Universal brush (23)
• Is used to clean in radiators, crevices, angles
and between divan cushions.
• The brush is used to collect dust from the fur-
niture surface, the brush nap prevents from
damaging the funiture surface.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before the work extend the power cord as de-
sired and insert the cord plug to the power out-
let. Yellow mark on the cord alerts about the
maximum cable length.
Do not extend the cable above the red mark.
Turn on the vacuum cleaner only after the col-
lection container (9) and its filters (20, 21) have
been installed.
• To turn off the device, press the ON/Off button
(11).
• To wind the power cord, press the cord wind
button (12), hold the cord with you hand to
avoid its whipping or damage.
• During cleaning you can adjust the suction
power, by turning the control knob (14) clock-
wise or counterclockwise, and also using me-
chanical regulator (3), located on the flexible
hose handle(4) (Fig.4).
MAINTENANCE
Removing dust from the collection container
Always use the vacuum cleaner only when the
dust collection container is installed. If in the col-
lection container no HEPA filter (21) or pre-filter
(20) is installed, the device electric motor can be
damaged, and such cases are not covered by
guarantee. Make sure that the filters are installed
correctly in the collection container.
• Turn off the vacuum cleaner using the ON/OFF
button (11) and disconnect it from the power
outlet.
• Press the flexible hose nozzle clamps (6) and
disconnect the hose from the device body.
• Press the collection container clamp button
(8) and remove the container.
• Press the button (19) to remove dust and
sweepings from the container (9).
• Close the container cover (18).
• Install the collection container (9) on its place,
by slightly pressing on it until clicking is heard
(Fig.5).
NOTE: we recommend cleaning the collection
container after each usage of the device.
Cleaning filters (20, 21) in the collection
container
Take care that the filters in the container are
clean, as the device effectiveness depends on
it. Clean the НЕРА filter no less than three-four
times a year, or oftener, if the filter becomes
ENGLISH
VT-1837_IM.indd 5 22.06.2012 16:49:17

6
ENGLISH
too clogged. Replacing the НЕРА filter is done
as necessary, but no less than once a year. We
recommend cleaning the pre-filter (20) as it be-
comes dirty.
• Turn off the device, disconnect it from the
power supply, remove the container and re-
move dust from it.
• Holding the bottom stand of the filter (19 21),
rotate it counterclockwise and remove the fil-
ter (Fig. 6).
• Take and clean the pre-filter (20) and НЕРА fil-
ter (21) under the running slightly warm water.
Do not clean the filters in a dish washer.
• Dry the filters. Do not use a hair drier to dry the
filters (Fig. 7).
• Wash the container (9) and dry it (Fig.8).
Install the collection container:
• Fixate the filters block (20, 21) in place, by
turning it counterclockwise until it stops.
• Close the container cover (18).
• Install the container onto its place, by slightly
pressing on it till it fully stops.
Cleaning the outlet filter
• Open the outlet filter cover (16).
• Remove the filter (17) and rinse it under the
running slightly warm water and dry.
• Install the filter (17) onto its place and close
the cover (16) (Fig.9).
NOTE: clean the outlet filter (17) no less than
once a year.
Vacuum cleaner body
• Wipe the device body with a wet cloth.
• Do not allow any liquid to get into the device
body.
• Do not use solvents or abrasive cleaners to
clean the device body.
Storage
Use the brush storage place (15) when the vacu-
um cleaner is not used or is stored.
Specifications:
AC power voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1600 W
Suction power: 300 W
Dust container capacity: 1.2 liter
Noise level: 76 dB
Specifications subject to change without prior
notice.
Service life of appliance - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to
the Law Voltage Regulation (73/23
EEC)
VT-1837_IM.indd 6 22.06.2012 16:49:17

7
STAUBSAUGER
BESCHREIBUNG
1. Bürste für Boden/Teppich
2. Teleskoprohr
3. Regler der Einsaugstärke
4. Flexischlauchgriff
5. Flexischlauch
6. Aufsatz für den Flexischlauch mit Fixiervor-
richtung
7. Lufteinsaugöffnung
8. Taste zum Abnehmen des Staubsammelbe-
hälters
9. Staubsammelbehälter
10. Griff des Staubsammelbehälters
11. Taste zum Ein-/Ausschalten
12. Taste zum Aufwickeln des Stromkabels
13. Stromkabel
14. Griff des Leistungsreglers
15. Einparkplatz der Bürste
16. Gitter des Ausgangsfilters
17. Ausgangsfilter
STAUBSAMMELBEHÄLTER (Abb. A)
18. Unterdeckel des Staubsammelbehälters
19. Taste der Fixiervorrichtung des Staubsam-
melbehälterdeckels
20. Vornetzfilter
21. HEPA Hauptfilter
ZUSÄTZLICHE AUFSÄTZE
22. Aufsatz für die Reinigung von Polstermöbel
23. Universalaufsatz
Bei der Anwendung von Elektrogeräten muss
man immer die grundsätzlichen Maßnahmen
der Sicherheitstechnik und die Vorsichtsmaß-
nahmen einhalten.
ANLEITUNG ZUR SICHERHEITSTECHNIK
- Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung vor
der Anwendung des Staubsaugers durch und
bewahren Sie sie auf, um später darauf zu-
rückgreifen zu können.
- Packen Sie den Staubsauger vollständig aus
und überprüfen Sie ihn im Bezug auf mögliche
Schäden. Auf alle Fabrikdefekte oder Trans-
portschäden verbreiten sich die Garantiever-
pflichtungen.
- Vor dem Einschalten sollten Sie sich davon
überzeugen, dass die Spannung im Strom-
netz der Betriebsspannung des Staubsaugers
entspricht.
- Lassen Sie den Staubsauger nicht unbeauf-
sichtigt, wenn er an eine Stromsteckdose an-
geschlossen ist. Wenn Sie den Staubsauger
nicht benutzen oder vor der Wartung, trennen
Sie die Steckgabel immer von der Steckdose.
- Um das Stromschlagrisiko abzusenken, be-
nutzen Sie den Staubsauger nicht im Freien
oder auf nassen Oberflächen.
- Fassen Sie die Steckgabel und das Gehäuse
des Staubsaugers nicht mit nassen Händen
an.
- Benutzen Sie den Staubsauger nicht in Räu-
men, wo leicht entflammbare Flüssigkeiten
wie etwa Benzin oder Lösungsmittel aufbe-
wahrt oder angewendet werden.
- Es wird verboten mit dem Staubsauger Was-
ser oder andere Flüssigkeiten, brennende
oder rauchende Zigaretten, Streichhölzer,
glimmende Asche, Feinstaub, z.B., Putz, Be-
ton, Mehl oder Asche, sowie spitze und schar-
fe Gegenstände einzusaugen – das kann zu
ernsthaften Schäden des Elektromotors füh-
ren. Beachten Sie, dass sich die Garantiever-
pflichtungen auf solche Fälle nicht verbreiten.
- Benutzen und bewahren Sie den Staubsauger
nicht neben Wärmequellen auf.
- Lassen Sie Kinder den Staubsauger nicht als
Spielzeug benutzen. Seien Sie besonders
aufmerksam, wenn sich neben dem arbeiten-
den Gerät Kinder oder behinderte Personen
befinden.
- Überprüfen Sie regelmäßig das Stromkabel.
Beim Auffinden von Defekten im Gerät oder
am Stromkabel darf das Gerät nicht benutzt
werden.
- Zum Auswechseln des Stromkabels oder zur
Ausführung von Reparaturen am Gerät wen-
den Sie sich an ein autorisiertes Service-Cen-
ter.
- Benutzen Sie das Stromkabel nicht als Tra-
gegriff, schließen Sie nicht die Tür, wenn sich
das Stromkabel in der Türöffnung befindet,
Und vermeiden Sie den Kotakt des Stromka-
bels mit scharfen Kanten oder Ecken.
Es wird verboten während der Anwendung mit
dem Staubsauger über das Stromkabel zu
fahren – es könnte beschädigt werden. Halten
Sie das Stromkabel von Wärmequellen fern.
- Der Staubsauger darf nur dann eingeschaltet
werden, wenn die Filter im Staubsammelbe-
hälter und der Behälter selbst korrekt einge-
setzt wurden.
- Um eine optimale Arbeit des Gerätes zu ge-
währleisten, benutzen Sie nur das mitgeliefer-
te Zubehör.
- Der Hersteller haftet nicht für Störungen, die
infolge einer falschen Anwendung des Gerä-
tes aufgetreten sind.
D E U T S C H
VT-1837_IM.indd 7 22.06.2012 16:49:17

8
VORSICHTSMASSNAHMEN
Wenn sich beim Aufräumen die Einsaugleistung
des Staubsaugers verringert, schalten Sie den
Staubsauger unverzüglich ab und überprüfen
Sie das Teleskoprohr oder den Flexischlauch auf
Verstopfungen. Schalten Sie den Staubsauger
aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz, beseiti-
gen Sie die Verstopfung und setzen Sie die Auf-
räumarbeiten fort.
• Staubsaugen Sie nicht in unmittelbarer Nähe
von erhitzten Oberflächen, neben Aschen-
bechern, sowie an Aufbewahrungsorten von
leicht entflammbaren Flüssigkeiten.
• Stecken Sie die Steckgabel nur mit trockenen
Händen in die Steckdose.
• Räumen Sie vor dem Staubsaugen alle spitzen
Gegenstände vom Boden, um eine Beschädi-
gung des Vorfilters und des HEPA Filters zu
vermeiden.
• Beim Entfernen der Steckgabel aus der
Steckdose halten Sie immer die Steckgabel
fest, ziehen Sie nicht am Stromkabel.
VORBEREITUNG ZUR ANWENDUNG
Packen Sie den Staubsauger vollständig aus.
Vor dem ersten Einschalten sollten Sie sich da-
von überzeugen, dass die Spannung im Strom-
netz der Betriebsspannung des Staubsaugers
entspricht. Beim Auswechseln der Aufsätze und
während der Wartung sollten Sie den Staubsau-
ger immer abschalten und die Steckgabel aus
der Steckdose entfernen.
ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS
• Überzeugen Sie sich, dass der Staubsammel-
behälter (9) und die Filter (20, 21) korrekt ein-
gesetzt wurden.
• Stecken Sie das Ende des Flexischlauchs (6)
in die Lufteinsaugöffnung (7). Zum Abneh-
men des Flexischlauchs pressen Sie auf die
Fixiertasten und nehmen Sie ihn ab.
• Schließen Sie an den Flexischlauchgriff (4)
das Teleskoprohr (2) an (Abb.1).
Teleskoprohr (2)
• Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs
auf die gewünschte Länge aus, pressen Sie
davor die Fixiertaste (Abb.2).
Bürste für Boden/Teppich (1)
• Vereinen Sie die Bürste (1) mit dem Teleskop-
rohr (2) (Abb.3).
• Stellen Sie den Schalter auf der Bürste (in
Abhängigkeit vom Typ der Oberfläche, die
gesaugt wird) in die gewünschte Position
(Abb.3).
Aufsatz für die Reinigung von Polstermöbel
(22)
• Die Bürste ist speziell für die Reinigung von
Stoffoberflächen bestimmt.
Universalaufsatz (23)
• Ist für die Reinigung von Heizkörpern, Fugen,
Ecken und zwischen den Sofapolstern be-
stimmt.
• Die Bürste ist dazu bestimmt Staub von Mö-
beloberflächen aufzusammeln, der Haarbe-
satz beugt einer Beschädigung von polierten
Möbeloberflächen vor.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Ziehen Sie vor der Inbetriebnahme das Strom-
kabel auf die gewünschte Länge aus und stek-
ken Sie die Steckgabel in die Steckdose. Die
gelbe Markierung auf dem Stromkabel weist auf
die Maximallänge des Kabels hin.
Es wird verboten das Kabel weiter, als bis zur ro-
ten Markierung auszuziehen.
Schalten Sie den Staubsauger immer nur mit
eingesetztem Staubsammelbehälter (9) und mit
eingesetztem Filterblock (20, 21) ein.
• Zum Einschalten des Staubsaugers pressen
Sie die Taste EIN/AUS (11).
• Zum Aufwickeln des Stromkabels pressen Sie
die Taste (12), halten Sie beim Aufwickeln das
Kabel mit der Hand, damit es sich nicht ver-
schlingt oder beschädigt wird.
• Während der Arbeit können Sie die Einsauglei-
stung regeln, indem Sie den Reglergriff (14)
im/gegen den Uhrzeigersinn drehen, sowie
mit dem mechanischen Regler (3), der sich auf
dem Flexischlauchgriff (4) befindet (Abb.4).
PFLEGE DES STAUBSAUGERS
Staub aus dem Staubsammelbehälter entfernen
Benutzen Sie den Staubsauger nur mit einge-
setztem Staubsammelbehälter. Wenn im Staub-
sammelbehälter der HEPA Filter (21) oder der
Vorfilter (20) fehlt, kann der Elektromotor des
Staubsaugers außer Betrieb gesetzt werden,
und auf diesem Fall verbreiten sich nicht die Ga-
rantieverpflichtungen. Setzen Sie die Filter im
Staubsammelbehälter stets korrekt ein.
• Schalten Sie den Staubsauger mit der Ta-
ste EIN/AUS (11) ab und trennen Sie ihn vom
Stromnetz.
• Pressen Sie auf die Fixiervorrichtungen am
Ende des Flexischlauchs (6) und trennen Sie
ihn vom Gehäuse des Staubsaugers ab.
• Pressen Sie die Fixiertaste des Staubsammel-
behälters (8) und nehmen Sie den Staubsam-
melbehälter ab.
DEUTSCH
VT-1837_IM.indd 8 22.06.2012 16:49:17

9
D E U T S C H
• Pressen Sie die Taste (19), um den Staub und
den Müll aus dem Behälter (9) zu entfernen.
• Schließen Sie den Deckel des Staubsammel-
behälters (18).
• Setzen Sie den Staubsammelbehälter (9) auf
seinen Platz ein, indem Sie ihn leicht bis zum
Klickgeräusch einpressen (Abb.5).
Anmerkung: Es wird empfohlen den Staubsam-
melbehälter nach jeder Anwendung des Staub-
saugers zu reinigen.
Reinigung der Filter (20, 21) im Staubsam-
melbehälter
Achten Sie auf die Sauberkeit der Filter im Staub-
sammelbehälter, da davon die Effektivität der
Staubsaugerarbeit abhängt. Reinigen Sie den
HEPA Filter mindestens drei bis viermal pro Jahr
oder öfter, wenn der Filter stark verschmutzt ist.
Das Auswechseln des HEPA Filters erfolgt nach
Bedarf, jedoch mindestens einmal im Jahr. Der
Vorfilter (20) sollte je nach Verschmutzung ge-
reinigt werden.
• Schalten Sie den Staubsauger aus und tren-
nen Sie ihn vom Stromnetz, entfernen Sie den
Staub und den Müll.
• Halten Sie die untere Filterbasis (19 21) fest,
drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn und
nehmen Sie ihn ab (Abb. 6).
• Nehmen Sie den Vorfilter (20) und den HEPA
Filter (21) ab und waschen Sie sie unter einem
lauwarmen Wasserstrahl ab. Benutzen Sie
zum Auswaschen der Filter nicht die Spülma-
schine.
• Trocknen Sie die Filter. Es wird verboten zum
Trocknen der Filter einen Haartrockner zu be-
nutzen (Abb. 7).
• Waschen Sie den Behälter (9) und trocknen
Sie ihn ab (Abb.8).
Setzen Sie den Staubsammelbehälter zu-
sammen:
• Fixieren Sie den Filterblock (20, 21), indem
Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zum An-
schlag drehen.
• Schließen Sie den Deckel des Staubsammel-
behälters (18).
• Setzen Sie den zusammengesetzten Behälter
auf seinen Platz ein, indem Sie auf ihn leicht
bis zur vollständigen Fixierung pressen.
Reinigung des Ausgangsfilters
• Öffnen Sie den Deckel des Ausgangsfilters
(16).
• Entfernen Sie den Filter (17) und waschen Sie
ihn unter einem lauwarmen Wasserstrahl aus,
trocknen Sie ihn danach ab.
• Setzen Sie den Filter (17) auf seinen Platz ein
und schließen Sie den Deckel (16) (Abb.9).
Anmerkung: Waschen Sie den Ausgangsfilter
(17) mindestens einmal im Jahr aus.
Gehäuse des Staubsaugers
• Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers
mit einem feuchten Stofftuch ab.
• Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Innere des
Staubsaugergehäuses gelangen.
• Es wird verboten für die Reinigung des Staub-
saugers Lösungsmittel oder Schleifmittel zu
benutzen.
Aufbewahrung
Benutzen Sie den „Einparkplatz“ für die Bürste
(15) bei Arbeitspausen oder während der Aufbe-
wahrung des Staubsaugers.
Technische Kenndaten:
Speisespannung: 220-240 V ~ 50 Hz
Aufgenommene Leistung: 1600 W
Einsaugleistung: 300 W
Fassungsvermögen des
Staubsammelbehälters: 1,2 l
Lärmstärke: 76 dB
Der Hersteller behält sich das Recht vor
die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektroma-
gnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
VT-1837_IM.indd 9 22.06.2012 16:49:17

10
ПЫЛЕСОС
ОПИСАНИЕ
1. Щетка для пола/ковровых покрытий
2. Телескопическая трубка
3. Регулятор силы всасывания
4. Ручка гибкого шланга
5. Гибкий шланг
6. Наконечник гибкого шланга с фиксато-
ром
7. Воздухозаборное отверстие
8. Кнопка снятия контейнера пылесборника
9. Контейнер пылесборник
10. Ручка контейнера пылесборника
11. Кнопка включения/выключения
12. Кнопка сматывания сетевого кабеля
13. Сетевой кабель
14. Ручка регулятора мощности
15. Место парковки щетки
16. Решетка выходного фильтра
17. Выходной фильтр
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ (Рис. А)
18. Нижняя крышка контейнера пылесборника
19. Кнопка фиксатора крышки контейнера
пылесборника
20. Предварительный сетчатый фильтр
21. Основной НЕРА фильтр
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСАДКИ
22. Насадка для чистки мебельной обивки
23. Универсальная насадка
При пользовании электрическими прибора-
ми всегда необходимо соблюдать основные
меры техники безопасности и меры предо-
сторожности.
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС-
НОСТИ
- Пожалуйста, внимательно прочитайте дан-
ную инструкцию перед тем, как пользо-
ваться пылесосом, и сохраните ее для об-
ращения к ней в дальнейшем.
- Полностью распакуйте пылесос и проверь-
те его на наличие повреждений. На любой
заводской дефект или повреждения, воз-
никшие в результате транспортировки,
распространяются гарантийные обяза-
тельства.
- Перед первым включением убедитесь, что
напряжение электрической сети соответс-
твует рабочему напряжению пылесоса.
- Не оставляйте пылесос без присмотра,
когда он включен в сетевую розетку. Всегда
вынимайте сетевую вилку из розетки, когда
не пользуетесь пылесосом, или перед его
обслуживанием.
- Для снижения риска удара электрическим
током не используйте пылесос вне поме-
щений или на мокрых поверхностях.
- Не прикасайтесь к сетевой вилке и к корпу-
су пылесоса мокрыми руками.
- Не пользуйтесь пылесосом в помещениях,
где хранятся или используются легковос-
пламеняющиеся жидкости, такие как бен-
зин, растворители.
- Запрещается собирать с помощью пыле-
соса воду или другие жидкости, горящие
или дымящиеся сигареты, спички, тлею-
щий пепел, тонкодисперсную пыль, напри-
мер от штукатурки, бетона, муку или золу,
а также острые и режущие предметы - это
может привести к серьезным повреждени-
ям электромотора. Учтите, что такие случаи
не подпадают под действие гарантийных
обязательств.
- Используйте и храните пылесос вдали от
источников тепла.
- Не разрешайте детям использовать пыле-
сос в качестве игрушки. Будьте особенно
внимательны, если рядом с работающим
прибором находятся дети или лица с огра-
ниченными возможностями.
- Регулярно проверяйте сетевой кабель. При
обнаружении дефектов в устройстве или
сетевом кабеле не используйте устройс-
тво.
- Для замены сетевого кабеля или ремонта
устройства обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
- Не используйте сетевой кабель как ручку
для переноски, не закрывайте дверь, если
сетевой кабель проходит через дверной
проем, а также избегайте контакта сетево-
го кабеля с острыми краями или углами.
Во время пользования запрещается пере-
езжать пылесосом через сетевой кабель
- вы можете его повредить. Держите сете-
вой кабель вдали от источников тепла.
- Пылесос можно включать только тогда, ког-
да фильтры в контейнере пылесборника и
сам контейнер правильно установлены.
- Для обеспечения оптимальной работы ап-
РУССКИЙ
VT-1837_IM.indd 10 22.06.2012 16:49:18

11
РУССКИЙ
парата используйте только аксессуары,
входящие в комплект поставки.
- Производитель не несет ответственности
за неполадки, возникшие в результате не-
правильного использования аппарата.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если во время уборки резко снизилась вса-
сывающая мощность пылесоса, немедленно
выключите пылесос и проверьте телескопи-
ческую трубку или гибкий шланг на предмет
засорения. Выключите пылесос и отключите
его от сети, устраните засор, затем продол-
жайте уборку.
• Не производите уборку пылесосом в не-
посредственной близости от сильно нагре-
тых поверхностей, рядом с пепельницами,
а также в местах хранения легковоспламе-
няющихся жидкостей.
• Вставляйте сетевую вилку в розетку только
сухими руками.
• Перед началом уборки уберите с пола ост-
рые предметы, чтобы не допустить повреж-
дения предварительного и НЕРА-фильтра.
• При извлечении сетевой вилки из розетки
всегда держитесь за вилку, не тяните за се-
тевой кабель.
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Полностью распакуйте пылесос. Перед вклю-
чением убедитесь, что напряжение электри-
ческой сети, соответствует рабочему напря-
жению пылесоса. Всегда отключайте пыле-
сос и вынимайте сетевую вилку из розетки
во время замены насадок, а также во время
профилактики.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
• Убедитесь, что контейнер пылесборник (9)
и фильтры (20, 21) в нем установлены пра-
вильно.
• Вставьте наконечник гибкого шланга (6) в
воздухозаборное отверстие (7). Для сня-
тия гибкого шланга нажмите на кнопки фик-
саторов и снимите его.
• Присоедините к ручке шланга (4) телеско-
пическую трубку (2) (Рис.1).
Телескопическая трубка (2)
• Выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину, предвари-
тельно нажав на кнопку фиксатора (Рис.2).
Щетка для пола/ковров (1)
• Соедините щетку (1) с телескопической
трубкой (2) (Рис.3).
• Установите переключатель на щетке (в за-
висимости от типа поверхности, на кото-
рой производится уборка) в необходимое
положение (Рис.3).
Насадка для чистки мебельной обивки
(22)
• Щетка предназначена специально для
чистки тканевых поверхностей.
Универсальная насадка (23)
• Предназначена для чистки радиаторов,
щелей, углов и между подушками диванов.
• Щетка предназначена для сбора пыли с по-
верхности мебели, наличие ворса препятс-
твует повреждению полированной поверх-
ности мебели.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед началом работы вытяните сетевой ка-
бель на необходимую длину и вставьте сете-
вую вилку в розетку. Желтая отметка на сете-
вом кабеле предупреждает о максимальной
длине кабеля.
Запрещается вытягивать сетевой кабель
дальше красной отметки.
Всегда включайте пылесос только с установ-
ленным контейнером пылесборником (9) и
установленным в нем блоком фильтров (20, 21).
• Для включения пылесоса нажмите кнопку
ВКЛ/ВЫКЛ (11).
• Для сматывания сетевого кабеля нажмите
кнопку (12), придерживайте рукой сматы-
вающийся кабель во избежание его за-
хлестывания и повреждения.
• Во время работы вы можете регулировать
мощность всасывания поворачивая ручку
регулятора (14) по/против часовой стрел-
ке, а также механическим регулятором (3),
расположенным на ручке гибкого шланга
(4) (Рис.4).
УХОД ЗА ПЫЛЕСОСОМ
Удаление пыли из контейнера пылесборника
Всегда используйте пылесос только с уста-
новленным контейнером пылесборником.
При отсутствии в контейнере пылесборника
VT-1837_IM.indd 11 22.06.2012 16:49:18

12
русский
фильтра HEPA (21) и предварительного филь-
тра (20) электромотор пылесоса может вый-
ти из строя, и этот случай не подпадает под
гарантийные обязательства. Всегда правиль-
но устанавливайте фильтры в контейнере пы-
лесборника.
• Выключите пылесос клавишей ВКЛ/ВЫКЛ
(11) и отключите его от сети.
• Нажмите на фиксаторы наконечника гибко-
го фланга (6) и отсоедините его от корпуса
пылесоса.
• Нажмите на кнопку фиксации пылесборни-
ка (8) и снимите контейнер пылесборник.
• Нажмите на кнопку (19) для удаления пыли
и мусора из контейнера (9).
• Закройте крышку пылесборника (18).
• Установите пылесборник (9) на место,
слегка нажав на него до щелчка (Рис.5).
Примечание: рекомендуется производить
очистку контейнера пылесборника после
каждого использования пылесоса.
Чистка фильтров (20, 21) в контейнере
пылесборника
Следите за чистотой фильтров в контейнере
пылесборника, поскольку от этого зависит
эффективность работы пылесоса. Проводите
чистку фильтра НЕРА не менее трех-четырех
раз в год или чаще, если фильтр сильно засо-
рен. Замена НЕРА-фильтра осуществляется
по мере необходимости, но не реже одного
раза в год. Предварительный фильтр (20) ре-
комендуется очищать по мере загрязнения.
• Выключите пылесос и отключите его от
сети, извлеките контейнер, удалите из него
пыль и мусор.
• Держась за нижнее основание фильтра (19
21), поверните его против часовой стрелки
и снимите (Рис. 6).
• Снимите и промойте предварительный
фильтр (20) и НЕРА-фильтр (21) под стру-
ей слегка теплой воды. Не используйте для
промывки фильтров посудомоечную ма-
шину.
• Просушите фильтры. Запрещается исполь-
зовать для сушки фильтров фен (Рис. 7).
• Промойте контейнер (9) и высушите его
(Рис.8).
Соберите контейнер пылесборника:
• Зафиксируйте блок фильтров (20, 21), по-
вернув его по часовой стрелке до упора.
• Закройте крышку контейнера (18).
• Установите собранный контейнер на место,
слегка нажав на него до полной фиксации.
Чистка выходного фильтра
• Откройте крышку выходного фильтра (16).
• Извлеките фильтр (17) промойте его под
струей слегка теплой воды и просушите.
• Установите фильтр (17) на место и закройте
крышку (16) (Рис.9).
Примечание: промывайте выходной фильтр
(17) не реже одного раза в год.
Корпус пылесоса
• Протирайте корпус пылесоса влажной тка-
нью.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса пылесоса.
• Запрещается использовать для чистки по-
верхности пылесоса растворители и абра-
зивные чистящие средства.
Хранение
Используйте место «парковки» щетки (15) во
время перерывов в работе или во время хра-
нения пылесоса.
Технические данные:
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность:
1600 Вт
Мощность всасывания: 300 Вт
Емкость пылесборника: 1,2 л
Уровень шума: 76 дБ
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора без пред-
варительного уведомления.
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
VT-1837_IM.indd 12 22.06.2012 16:49:18

13
ҚазаҚ
ШАҢСОРҒЫШ
СУРЕТТЕМЕ
ШАҢДЫ ЖИНАУ ҰШІН КОНТЕЙНЕР (Сур. А)
ҚОСЫМША САПТАМАЛАР
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ТҰРАЛЫ НҰСҚАУ
VT-1837_IM.indd 13 22.06.2012 16:49:18

14
ҚазаҚ
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
ПАЙДАЛАНУҒА ДАЙЫНДЫЛЫҚ
ШАҢСОРҒЫШПЕН ПАЙДАЛАНУ
Телескопалық трубкасы (2)
Еден/кілемдер ұшін щетка (1)
Жиһаз қаптауын тазалау ұшін саптама (22)
Әмбебап саптама (23)
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛАР
ШАҢСОРҒЫШТЫҢ КҮТУІ
VT-1837_IM.indd 14 22.06.2012 16:49:18

15
ҚазаҚ
Ескерту: шаңсорғышпен әрбір
пайдаланғаннан кейін шаңжинауғыш
контейнерін тазалауын жасауға ұсынылады.
Шаңжинауғыш контейнердегі сүзгіштерді
(20, 21) тазалау
Шаңжинауғыштың контейнерін жинаңыз:
Шығу сүзгішті тазалау
Ескерту: шығу сүзгішті (17) жылына бір рет
сирек жумаңыз.
Шаңсорғыштың корпусы
Сақтау
Техникалық деректемелер:
Өндіруші алдын ала хабарламастан
аспаптың сипаттамаларын өзгертуге
құқылы.
Құралдың қызмет ету мерзімі - 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
-
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сәйкес келедi негiзгi Мiндетте-
мелер 89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген Төменгi
Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
VT-1837_IM.indd 15 22.06.2012 16:49:18

16
romÂnĂ/ Moldovenească
16
ASPIRATOR
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE DE SECURITA-
TE
CITITI CU ATENTIE TOATE INSTRUCTIUNILE
INAINTE DE A UTILIZA ACEST ASPIRATOR
AVERTIZARE
-
-
-
-
-
-
-
-
PASTRATI ACESTE INSTRUCTIUNI INTR-UN
LOC ACCESIBIL
MASURI DE SIGURANTA
Daca in timpul functionarii a scazut brusc
capacitatea de aspirare, deconectati imediat
aspiratorul si controlati tubul telescopic sau
furtunul elastic daca sint astupate. Opriti as-
piratorul, deconectati-l de la retea, inlaturati
problema dupa ce puteti continua curatenia.
-
-
ASAMBLAREA ASPIRATORULUI
Intotdeauna deconectati aparatul si scoateti-l
din priza cind inlocuiti perii, duze si inainte de
intretinere.
1. Conectarea si deconectarea furtunui elas-
tic
-
-
-
2. Conectarea tubului si periilor
-
Utilizarea duzelor
Duza universala pentru fante se aa in sectiu-
VT-1837_IM.indd 16 22.06.2012 16:49:18

17
romÂnĂ/ Moldovenească
17
nea in spatele corpului aspiratorului. Ea func-
tioneaza in doua pozitii:
Perie pentru podea/covoare
-
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Inainte de pornire scoateti cordonul electric la
o lungime necesara si conectati sa electrica
la priza. Indicatorul galben pe cordonul elec-
tric arata lungimea maxima a cordonului.Nu
scoateti mai mult cordonul dupa ce a aparut
indicatorul rosu.
-
-
INTRETINERE
Inlocuirea colectorului de praf
-
-
-
Curatirea ltrului de intrare
-
Inlocuirea ltrului de iesire
Corpul aspiratorului
-
-
DATE TEHNICE
Producatorul isi rezerva dreptul de a modica
datele tehnice fara instiintare anticipata.
Durata de functionare a aparatului - nu mai
putin de 5 ani
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba
caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul de exploatare a aparatului – 5 ani.
Garanţie
-
Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu Di-
rectiva 89/336/EEC i Directiva cu pri-
vire la electrosecuritate/joasă tensiune
(73/23 EEC).
VT-1837_IM.indd 17 22.06.2012 16:49:19

18
ČESKÝ
VYSÁVAČ
POPIS
1. Kartáč na podlahu/podlahové krytiny
2. Teleskopická trubice
3. Regulátor sacího výkonu
4. Držadlo ohebné hadice
5. Ohebná hadice
6. Nástavec ohebné hadice s fixátorem
7. Sací otvor
8. Tlačítko sejmutí prachové nádoby
9. Prachová nádoba
10. Držadlo prachové nádoby
11. Tlačítko zapnutí/vypnutí
12. Tlačítko navíjení síťového kabelu
13. Síťový kabel
14. Držadlo regulátoru výkonu
15. Místo pro parkování kartáče
16. Mřížka výstupního filtru
17. Výstupní filtr
PRACHOVÁ NÁDOBA (Obr. A)
18. Horní víko prachové nádoby
19. Tlačítko fixátoru víka prachové nádoby
20. Předběžný síťkový filtr
21. Hlavní HEPA filtr
DODATEČNÍ NÁSTAVCE
22. Nástavec na čištění sedacích souprav
23. Univerzální nástavec
Při použití elektrických spotřebičů je třeba vždy
dodržovat základní pravidla bezpečnosti práce a
bezpečnostní opatření.
NÁVOD K BEZPEČNÉMU POUŽITÍ
- Prosím pozorně si přečtěte tento návod před
použitím vysávače a uložte pro další použití.
- Úplně rozbalte vysávač a zkontrolujte, zda
není poškozen. Na jakoukoli výrobní vadu či
poškození následkem dopravování se vztahu-
je záruka.
- Před prvním použitím přesvědčete se, zda
napětí elektrické sítě odpovídá pracovnímu
napětí vysávače.
- Nenechávejte zapojený do síťové zásuvky
vysávač bez dozoru. Odpojte síťovou vidlici
ze zásuvky, nepoužíváte-li vysávač nebo před
údržbou.
- Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým prou-
dem nepoužívejte vysávač venku nebo na
mokrém povrchu.
- Nedotýkejte se síťové vidlice a krytu vysávače
mokrýma rukama.
- Nepoužívejte vysávač v místech uložení nebo
použití lehce zápalných tekutin, například
benzinu či rozpouštědel.
- Zákaz vysávání vysávačem vody či jiných
tekutin, hořících či doutnajících se cigaret,
sirek, doutnajícího popelu, jemného prachu,
například z omítky, betonu, mouky či uhlí a
bodavých či ostrých předmětů – to všechno
může způsobit vážné poškození elektrického
motoru. Mějte na paměti, že na tyto případy se
nevztahují záruční podmínky.
- Nepoužívejte a neukládejte vysávač blízko
tepelných zdrojů.
- Nedovolujte dětem používat vysávač místo
hračky. Je třeba zvláštní opatrnosti, jsou-li v
blízkosti zapnutého spotřebiče děti nebo oso-
by s omezenými schopnostmi.
- Pravidelně kontrolujte síťový kabel. Při zjištění
poškození spotřebiče nebo síťového kabelu
nepoužívejte spotřebič.
- Pro výměnu síťového kabelu či opravu spotře-
biče obraťte se na oprávněné servisní středis-
ko.
- Nepoužívejte síťový kabel k přenášení vysá-
vače, nezavírejte dveře, pokud síťový kabel
prochází dveřním otvorem, a vyvarujte se kon-
taktu síťového kabelu s ostrými okraji a rohy.
Během použití vysávač nesmí přejíždět síťový
kabel – nebezpečí poškození kabelu. Vyva-
rujte se kontaktu síťového kabelu s tepelnými
zdroji.
- Vysávač lze zapnut pouze v případě, jestliže
filtry v prachové nádobě a prachová nádoba
jsou nastaveny správně.
- Pro zajištění optimálního provozu spotřebiče
používejte pouze příslušenství, které je sou-
částí dodávky.
- Výrobce není zodpovědný za poruchy, způso-
bení chybným použitím spotřebiče.
VT-1837_IM.indd 18 22.06.2012 16:49:19

19
ČESKÝ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Při prudkém poklesu sacího výkonu vysávače
během vysávaní ihned vypněte vysávač a zkon-
trolujte, zda teleskopická trubice nebo ohebná
hadice nebí ucpána. Vypněte vysávač a odpoj-
te ho od sítě, odstraňte ucpání a pokračujte ve
vysávaní.
• Nevysávejte vysávačem v bezprostřední blíz-
kost značně ohřátých povrchů, vedle popelní-
ků a místech skladování lehce zápalných teku-
tin.
• Dovoluje se zapojovat síťovou vidlici do zásuv-
ky pouze suchýma rukama.
• Před vysáváním ukliďte z podlahy ostré před-
měty pro vyloučení poškození předběžného a
HEPA-filtru.
• Při odpojení síťové vidlice ze zásuvky uchopte
se vidlice, netáhejte síťový kabel.
PříPRAVA K POUžITí
Úplně rozbalte vysávač. Před zapnutím pře-
svědčete se, zda napětí elektrické sítě odpovídá
pracovnímu napětí vysávače. Vypněte vysávač
a odpojte síťovou vidlici ze zásuvky při výměně
nástavců a při údržbě.
POUŽITÍ VYSÁVAČE
• Zkontrolujte, zda prachová nádoba (9) a filtry
(20, 21) v ní jsou nastaveny správně.
• Vložte nástavec ohebné hadice (6) do sacího
otvore (7). Pro sejmutí ohebné hadice zmáčk-
něte tlačítka fixátoru a sejmete ji.
• Nasaďte na držadlo hadice (4) teleskopickou
trubici (2) (Obr.1).
Teleskopická trubice (2)
• Vysuňte dolní část teleskopické trubice na
požadovanou délku současně se zmačknutím
tlačítka fixátoru (Obr.2).
Kartáč na podlahu/koberce (1)
• Nasaďte kartáč (1) na teleskopickou trubici
(2) (Obr.3).
• Převeďte přepínač na kartáči (dle typu povr-
chové krytiny, kterou chcete vysávat) do
požadované polohy (Obr.3).
Nástavec na čištění sedacích souprav (22)
• Kartáč je určen speciálně k čištění textilních
povrchů.
Univerzální nástavec (23)
• Je určen k čištění radiátorů, koutů, rohů a pro-
storů mezi polštáři pohovek.
• Kartáč je určen k odprášení povrchu nábytku,
jelikož štětina překáží poškrábání lakovaného
povrchu nábytku.
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím vytáhnete síťový kabel na požado-
vanou délku a zapojte síťovou vidlici do zásuvky.
Žlutý proužek na síťovém kabelu varuje o maxi-
mální délce kabelu.
Zákaz vytahování síťového kabelu po objevení
červeného proužku.
Zapínejte vysávač pouze je-li nastavena pracho-
vá nádoba (9) a blok filtrů (20, 21).
• Pro zapnutí vysávače zmáčkněte tlačítko
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (11).
• Pro navíjení síťového kabelu zmáčkněte tlačít-
ko (12), přidržujte navíjející se kabel pro vylou-
čení překroucení a poškození.
• Během použití lze regulovat sací výkon oto-
čením regulátoru (14) ve směru/proti smě-
ru hodinových ručiček, nebo mechanickým
regulátorem (3), umístěným na držadle oheb-
né hadice (4) (Obr.4).
ÚDRŽBA VYSÁVAČE
Odstranění prachu z prachové nádoby
Používejte vysávač pouze je-li nastavená pra-
chová nádoba. Pokud v prachové nádobě není
nastaven HEPA filtr (21) a předběžný filtr (20),
elektrický motor vysávače se může porouchat,
a v tomto případě nebude platit záruka. Správně
nastavte filtry do prachové nádoby.
• Vypněte vysávač pomocí tlačítka ZAPNUTÍ/
VYPNUTÍ (11) a odpojte ho od sítě.
• Zmáčkněte fixátory nástavce a ohebné hadice
(6) a odpojte ho od těla vysávače.
• Zmáčkněte tlačítko fixace prachové nádoby
(8) a vejmete prachovou nádobu.
• Zmáčkněte tlačítko (19) pro odstranění prachu
a smetí z nádoby (9).
• Zaklopte víko prachové nádoby (18).
VT-1837_IM.indd 19 22.06.2012 16:49:19

20
Český
• Nastavte prachovou nádobu (9) zpět a mírně
natlačte do cvaknutí (Obr.5).
Poznámka: doporučuje se provádět čištění pra-
chové nádoby po každém použití vysávače.
Čištění filtrů (20, 21) v prachové nádobě
Kontrolujte čistotu filtrů v prachové nádobě, jeli-
kož to ovlivňuje účinnost vysávání vysávače. Čis-
těte HEPA filtr minimálně 3-4krát do roku nebo
více, pokud je filtr značně znečištěn. HEPA-filtr
se vyměňuje dle potřeby, ale minimálně jednou
ročně. Předběžný filtr (20) se doporučuje čistit
dle potřeby.
• Vypněte vysávač a odpojte ho od sítě, vyjmete
nádobu a odstraňte z ní prach a smetí.
• Držte filtr (19 21) za spodní stranu, otočte ho
proti směru hodinových ručiček a sejmete
(Obr. 6).
• Sejmete a umyjte předběžný filtr (20) a HEPA-
filtr (21) proudem vlažné vody. Nepoužívejte k
mytí filtrů myčku.
• Osušte filtry. Zákaz použití fénu k osušení filtrů
(Obr. 7).
• Umyjte prachovou nádobu (9) a osušte ji
(Obr.8).
Smontujte prachovou nádobu:
• Upevněte blok filtrů (20, 21) otočením ve smě-
ru hodinových ručiček na doraz.
• Zaklopte víko nádoby (18).
• Nastavte smontovanou nádobu zpět mírným
natlačením pro plnou fixaci.
Čištění výstupního filtru
• Odklopte víko výstupního filtru (16).
• Vyjmete filtr (17), propláchněte proudem vlaž-
né vody a osušte.
• Nastavte filtr (17) zpět a zaklopte víko (16)
(Obr.9).
Poznámka: umývejte výstupní filtr (17) minimál-
ně jednou ročně.
Kryt vysávače
• Otírejte kryt vysávače vlhkou tkaninou.
• Vyvarujte se vniku tekutiny pod kryt vysávače.
• Zákaz použití k čištění vysávače rozpouštědel
a abrazivních čistících prostředků.
Uložení
Používejte místo pro parkování kartáče (15)
během přestávek v použití nebo pro uložení
vysávače.
Technické údaje:
Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Příkon: 1600 W
Sací výkon: 300 W
Objem prachové nádoby: 1,2 l
Úroveň hluku: 76 dB
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakte-
ristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje - 5 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce
přístroje. Při uplatňování nároků během záruč-
ní lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení
výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 89/336/EEC
a předpisem 73/23/EEC Evropské
komise o nízkonapěťových přístro-
jích.
VT-1837_IM.indd 20 22.06.2012 16:49:19
Table of contents
Languages:
Other Vitek Vacuum Cleaner manuals

Vitek
Vitek VT-1806 User manual

Vitek
Vitek VT-1810 B User manual

Vitek
Vitek VT-4214 R User manual

Vitek
Vitek VT-1802 User manual

Vitek
Vitek VT-8102 BD User manual

Vitek
Vitek VT-8117 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1894 G/OR User manual

Vitek
Vitek VT-1802 R User manual

Vitek
Vitek VT-1835 B User manual

Vitek
Vitek VT-1821 User manual

Vitek
Vitek VT-1823W User manual

Vitek
Vitek VT-1847 B Simple manual

Vitek
Vitek VT-1802 User manual

Vitek
Vitek VT-1819 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1899 GY User manual

Vitek
Vitek VT-1811 B User manual

Vitek
Vitek VT-8113 User manual

Vitek
Vitek VT-8138 User manual

Vitek
Vitek VT-1886 B User manual

Vitek
Vitek VT-1804 User manual