manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Volvo
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Volvo 283283-0 User manual

Volvo 283283-0 User manual

Monteringsanvisning
för
inifrån manövrerbar dörrbackspegel
Gäller för Volvo personvagnar fr.o.m.
1974
Satsnummer
283283-0
283579-1
283282-2
283578-3
Vänster sida.
för
USA
och
Canada
Höger sida,
för
USA
och
Canada
Vänster
sida, övriga
marknader
Höger sida, övriga
marknader
Vid
montering
på vagnar
utan
dörrbackspegel
ska även
dörrbågstriangelns
prydnads-
pl
åt
bytas
ut:
Vänster sida,
Höger sida,
detaljnr.
detaljnr.
1213663
- 6
1213664-4
Installation instructions
for
remote controi rearview
mirror
Applies to Volvo
cars
v.e.f.
1974
Kit
number
283283-0
283579
- 1
283282
- 2
283578
- 3
Left-
hand
side,
for
USA
and
Canada
Right-hand side,
for
USA
and
Canada
Left-hand
side,
other
markets
Right-hand side,
other
markets
When installing
on
cars
with
no rearview mirrors,
the
trim
plate
on
the
front
bottom
corner
of
the
window
arch
must
be replaced:
Left-hand side,
part
No.
1213663-6
Right-hand side,
part
No.
1213664-4
l -
•
Einbauanweisung fur von innen richtungsverstellbaren, turseitigen AuBenruckblickspiegel
PaBt
fur Volvo-Pkw ab Baujahr
1974
Einbausatz-Nr.
283283-0
283579-1
283282-2
283578-3
Linke
Seite,
flir USA und Kanada
Rechte
Seite, fur USA und Kanada
Linke
Seite,
librige Märkte
Rechte
Seite,
librige Märkte
Beim Einbau
auf
Fahrzeugen
ohne
turseitigen Ruckblickspiegel ist
auch
die
Zierblende liber
dem
Turbogendreieck
auszuwechseln:
Linke Seite,
Rechte Seite, Ersatzteil-Nr_
Ersatztei
1-
Nr.
1213663-6
1213664-4
Notice de montage pour retroviseurs sur portes, manoeuvrabies de I'interieur
Concerne voitures
de
tourisme Volvo
il
partir
des
modeles d'annee
1974
Jeux
complets
de
pieces
de
reference
283283-0
Cöte
gauche,
pour
USA
et
Canada
283579-1
Cöte
droit,
pour
USA
et
Canada
283282-2Cöte
gauche,
pour
autres
marches
283578-3
Cöte
droit,
pour
autres
marches
Pour
le
montage
sur
des
voitures
non
equipees
de
retroviseurs
aux
portes,
il
faut
remplacer
egalement
la
plaque
enjoloveuse
triangulaire
au coin
avant
de
la
porte:
Cöte gauche, reference
1213663-6
Cöte
droit,
reference
1213664-4
-
Veva ner hissrutan
till
bottenläget.
Demontera
främre
fästskruven i dörrpanelen och
bänd
ut
dörrpanelen
en
Iiten
bit
.
Bänd loss
och
ta
bort
täckpanelen.
Demontera den gamla dörrbackspegeln (insex 5
mm).
På
vagnar
utan
dörrbackspegel
ska
den
yttre
pryd-
nadsplåten bytas
ut
mot
en
med hål i (detalj
nummer:
v-sida 1213663-6, h-sida
1213664-4).
Ta isär den regelbara backspegeln
vid
leden.
Trä
på
gummibälgen
på
spegelarmen.
"Ol
vo
f>Ill
fl!>O
Wind
down
the
window
fully.
Remove
the
front
attaching screw
in
the
door
panel and bend
out
the
door
panel
slightly.
Prize
loose and remove
the
cover panel.
Tiirscheibe ganz
herunterkurbe/n.
Vordere Befestigungsschraube
entfernen
und
die Tiirverk/eidung etwas abdriicken. /nnenseitige
Gummiverk/eidung
des
Tiirbogendreiecks abdriicken
und
entfer-
nen.
Baisser la glace
au
maximum.
Enlever
la
vis de
fixation
avant du
panneau
interieur
de
porte
et
degager legerement
ce
panneau.
Demonter
le
panneau de recouvrement.
Remove
the
old
rearview
mirror
(Allen
socket 5
mm).
On cars
with
no
rearview
mirrors,
the
outer
trim
plate
must
be
replaced
by
one
with
a
hole
(part
No.:
l-h side,
1213663-6;
r-h
side,
1213664-4).
Urspriing/ichen AufSenriickb/ickspiege/ von
der
Tiir abbauen
(/nnensechskantsch/iisse/: 5
mm).
Bei Fahrzeugen ohne tiirseitigen AufSenriickb/ickspiege/
ist
die
äufSere
Zierb/ende
iiber
dem Tiirbogendreieck gegen eine Zier-
b/ende
mit
Bohrloch
(Ersatztei/-Nr. 7273663-6, /inke Seite:
7273664-4 rechte Seite) auszuwechse/n.
Demonter
!'ancien retroviseur sur
la
porte
(cle
pour
vis 6 pans
interieur
5
mm).
Pour
les
voitures
non
equipees de retroviseurs aux portes, il
faut
remplacer
la
plaque enjoliveuse
exterieure
par
une plaque munie
d'un
trou
(reference:
cöte
gauche
1213663-6,
cöte
droit
1213664-4)
.
Dismantie
the
remote
controi
rearview
mirror
at
the
joint.
Place
the
rubber
bellows
on
the
mirror
arm.
Richtungsverstellbaren AufSenriickb/ickspiege/ am Ge/enk tren-
nen.
Gummimanschette
auf
den Spiege/träger schieben.
Desassembler
le
nouveau
retroviseur
il
I'endroit
de
I'articulation.
Enfiler
le
soufflet
caoutchouc
sur
le
bras du retroviseur.
1.
•)
Kontrollera
att
spår,
för
styrtapp,
finns
i dörrbågs-
triangelns insida. Fila, vid behov,
upp
ett
spår
enligt
bilden.
Montera manöverarmen med fäste i
dörren.
St
yr-
brickans fläns
ska
vara vänd
mot
dörren
och med den
plana
kanten
nedåt.
VOLVO
__
___
SS10&3
Montera spegelarmen
till
manöverarmen med
lås-
skruven. (Plastbricka
mot
skruvskalle och
koppar-
bricka mellan spegelarm och manöverarm.)
OBS! (Lagkrav) Låsskruven ska vara
så
åtdragen
att
"F"
=
40
-45 N (4,0-4,5
kp)
är den
minsta
möjliga
kraft
som
medför
att
spegelarmen
börjar
röra sig.
,
Check
that
the
slot
for
the
guide
pin
is
on
the
inside
of
the
door
arch triangle.
If
necessary
file
a
slot
as
shown in
the
picture
.
Kontro/lieren,
dars
auf
der
Innenseite
des
Tiirbogendreiecks eine
Nut
fur
den Fuhrungszapfen ausgespart ist; ggf. entspr.
der
Abb.
eine
Nut
in
das Blech feilen.
La
piece
triangulaire
au
coin
de
la
porte
doit
etre
munie
sur
sa
face
interieure
d'une
rainure
pour
la
goupille
de
guidage.
S'il
n'en
n'existe pas, en
pratiquer
une
comme
indique
sur
la
figure.
Fit
the
controi
arm
with
attachment
in the
door.
The guide
washer
collar
should face
towards
the
door
and
with
the
flat
edge
downwards.
Bedienungsgriff
mit
Halter
in die Tur einbauen.
Der
Flansch
der
Fuhrungsscheibe so/l
auf
der
Seite
des
Turbleches liegen, während
die abgeflachte Kante nach
unten
gerichtet
sein
murs.
Monter
la poignee de manoeuvre avec
fixation
sur
la
porte.
La
bride de
la
rondelie
de guidage
doit
etre
tournee
du
cate
de
la
porte,
coin
rectiligne
tourne
vers le
bas.
Mount
the
mirror
arm
to
the
controi
arm
by
means
of
the
lock
screw. (Plastic washer
under
screw head and
copper
washer
between
mirror
arm
and
controi
arm.)
NOTE!
(Legisiation)
The
lock
screw should
be
so
tightened
that
"F"
=
40-45
N
(4.0-4.5
kp
=
9-10
Ibf)
is
the
least possible
force
required
for
the
arm
to
be
flex
ible.
Spiegelträger
mit
der
Sicherungsschraube am Gelenkzapfen
des
Bedienungsgriffes befestigen. (Die Kunststoffscheibe so/l
unter
dem
Schraubenkopf
liegen
und
die Kupferscheibe zwischen
Gelenkzapfen
und
Spiegelträger.)
Hinweis!
(Gesetzliche Vorschrift). Die Sicherungsschraube
ist
so
fest anzuziehen,
dars
zur
Bewegung des Spiegelträgers ein
Mindest
-
kraftaufwand
von
40-50
N (4,0-
4,5
kp)
erforderlich
ist.
Monter
le
bras
de
retroviseur sur
la
poignee de manoeuvre
avec
la
vid d'assemblage
(rondelie
plastique
cate
tete
de vis
et
rondelie
cuivre
entre
bras de retroviseur
et
poginee de manoeuvre).
REMARQUE
(prescription
legale):
La
vis d'assemblage
doit
etre
serree de telle maniere qu'iI
faudra
une
force
"F"
de
40
il
45
N
(4,0-4,5
kg)
au
minimum
pour
pouvoir
deplacer
le
bras
de
retroviseur.
--
Montera
låsblecket
och
muttern.
Dra
åt
muttern
och
vik
ned
låsblecket.
Kräng
på
gummibälgen
.
•
Dra
av
skyddstej
pen
och
montera
täckpanelen,
tap-
pen på
täckpanelen
ska
pressas in i
hålet
i
dörrbågs-
triangeln.
(Tappen
pressas
lättast
in
om
den
först
smörjs
med
tvållösning.)
Montera
fästskruven
i
dörrpanelen.
514115.60000.5.74
.
Gotab,
Kungälv
74.13058
Install
the
lock
washer
and
nut.
Tighten
the
nut
and
bend
down
the
lock
washer
tab.
Fit
the
rubber
bellows.
Sicherungsb/ech anbringen
und
die
Mutter
aufschrauben.
Mutter
fest
anZl·ehen
und
das
Sicherungsb/ech verstemmen.
Gummimanschette iJber
das
Spiege/ge/enk herunterziehen.
Mettre
la
rondelle-frein
et
I'ecrou.
Serrer
I'ecrou
et
rabattre
les
languettes
de
la
rondelle-frein.
Enfiler le
soufflet
caoutchouc.
Remove
the
protective
tape
and
fit
the
cover
panel,
press
the
pin
on
the
cover
panel
into
the
hole
in
the
door
arch
triangle.
(Easiest
way
to
press
in
pin
is
to
apply
some
soap
solution
first.)
Screw
the
attaching
screw
into
the
door
panel.
Schutzfo/ie abziehen
und
die Gummiverk/eidung
auf
der
/nnen-
seite
des
Tiirbogendreiecks anbringen.
Der
Gummizapfen
soll
in
der Bohrung
des
Dreiecks stehen. (Nach Behand/ung
mit
Seifen-
/ösung fäet sich der Zapfen /eichter eindriJcken.)
Ge/öste Tifrverk/eidung wieder festschrauben.
Enlever
le
papier
adhesif
de
protection
et
monter
le
panneau
de
recouvrement,
la
goupille
de
guidage
sur
ce
panneau
de
recouvre-
ment
doit
etre
enfollcee
dans
le
trou
sur
la
piece
triangulaire
au
coin
de
la
porte.
(Pour
faciliter
le travail,
humecter
la
goupille
avec
un
peu
d'eau
de
savon.)
Monter
la vis
de
fixation
sur
le
panneau
de
porte.
,

This manual suits for next models

3

Other Volvo Automobile Accessories manuals

Volvo 31285547 User manual

Volvo

Volvo 31285547 User manual

Volvo MY18 User manual

Volvo

Volvo MY18 User manual

Volvo BICYCLE HOLDER User manual

Volvo

Volvo BICYCLE HOLDER User manual

Volvo 2000 User manual

Volvo

Volvo 2000 User manual

Volvo TRAVEL ACTIVE 500 User manual

Volvo

Volvo TRAVEL ACTIVE 500 User manual

Volvo Autoplugin RCP-V2 User manual

Volvo

Volvo Autoplugin RCP-V2 User manual

Volvo 31260792 User manual

Volvo

Volvo 31260792 User manual

Volvo 1281842 User manual

Volvo

Volvo 1281842 User manual

Volvo C30 2007 User manual

Volvo

Volvo C30 2007 User manual

Volvo Load carriers User manual

Volvo

Volvo Load carriers User manual

Volvo Dynamic 65 User manual

Volvo

Volvo Dynamic 65 User manual

Volvo TRAVEL ACTIVE 500 User manual

Volvo

Volvo TRAVEL ACTIVE 500 User manual

Volvo Link System Reference manual

Volvo

Volvo Link System Reference manual

Volvo 30664082 User manual

Volvo

Volvo 30664082 User manual

Volvo A2DIY-VOL User manual

Volvo

Volvo A2DIY-VOL User manual

Volvo 8613309 User manual

Volvo

Volvo 8613309 User manual

Volvo S60 - ANNEXE 931 User manual

Volvo

Volvo S60 - ANNEXE 931 User manual

Volvo 31357076 User manual

Volvo

Volvo 31357076 User manual

Volvo TRAVEL ACTIVE 500 User manual

Volvo

Volvo TRAVEL ACTIVE 500 User manual

Volvo 2003 XC90 User manual

Volvo

Volvo 2003 XC90 User manual

Volvo HITCH BIKE RACK User manual

Volvo

Volvo HITCH BIKE RACK User manual

Volvo 30756959 User manual

Volvo

Volvo 30756959 User manual

Volvo 31269364 User manual

Volvo

Volvo 31269364 User manual

Volvo 8670993 User manual

Volvo

Volvo 8670993 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.