
9
10
1
s.
Y/GN
BN
R
BL
Bl'Y
R
/W
ON
I
, ,
VO
LVO
I -
--
I
~r[
-
..
-,
-
N'
i
• o -
~,
,
• o -
.~
~
• ®
_D
I)O'
....
"':
....
, "_
........c,_l.OOO'
• •-
--
o •
_""'
.......
OC.
·o
......
,-,
-•_
""""H
,
• ,
• -
....
•
-
~
-
_
.......
I
II
I
, ,
1
-SV
E
NSKA
-------
o
Sätt
dit
dekalen (1)
på
insidan
av
vindrutan, nedre
vånstra hOm!tl.
O
FOr
ner
lannlisets
ledning
YId
A-stolpen.
D Ta bort s.kyd<:I$papperet
och
tryck fast larmlåset
(2)
mot dekalen.
OBS! Notera
numret
på.
magn
e
tlåset
j IIAndeIse av be-
stlJlnlllg av
exl
..
lås.
- EN
GLISH
-------
O Fit the Slicker
(1)
ins.ide IIle windshield,
in
the Iower.
!el! COITIet.
O Route
the
~
from
the lock down along
lhe
Ailll1al.
D
RemoYe
the
protect~
bitcking
and
press
the a
larm
lock
(2)
ag~nSl
the sticker.
NOTE'
Take a nota
of
the
alarm
lock
number
in the
even!
01
extra
lock order.
-SV
ENSKA
--------
o Anslut lednlllgama till styrenheten ent. tig.
-ENGLISH
o Coonect Cilb!es to control unit
as
per
ske
tch.
-DEUTSCH----
-
---
D
Ole
Leitungen
an
die Sll!Ile,einheit
gem'u
Ab!.>ildung
anschliesse!l.
-F
RANCAlS
D Brancher les lils
il
runi!'
de
commande comme
le
mont~
la ligura. "
-SUOMI
o
Uila
johtlmet ohjausyksikkOön kulen kuvassa.
-IT
ALIANO - -
-----
-j
D Co!leg8,e I
fili
alla
cenl~ina,
come
da
ligu'a.
-DEUTSCH
--------
O
Abziehb4k:1
(1)
au'
def
Innense~e
der
Windschul2SChel-
be, untere linke Ecke
anbrinoen.
O DieLeitung des
AIaITTlSChIo8
beim
A.plast
en herunter·
~iten.
O Das Schutzpapler
en
tt
emen
und
das Alarmschloss
(2)
geoen
das Abliellb4ld andrOcken.
ACHTUNG'
D
ie
Nummerdes
Magnetsschlo6e$
nolle-
ren,
falls
man
ein Exttaschlo8 bestellef1 mua.
-
FRANC;AIS
D Pose,
rau
t
ooollant
(1)
sur la
face
int""""'re
du
parit-
br1se,
ron
gauche I
nl
6rieur.
O Falre passe< le Iii
du
d6c0deur vers
le
montanl avant.
D
Poser
l'antiYol(2)
contre
I·autocollant.
En~
le papier
de
prote<:tion et eolier le
dkodeoJr
(2)
t:ontrel'autocol-
lant.
ATTENTlON! Noter,
le
num6ro
du
dkodeur
magnet~
qllfl
en
cas
de
oorrvnande
d'un
autre
~"
•
-SUOMI
O Laita siirtokuva
(1)
luulilasin
si~ue,
vasempaan
alal<.ulmaan.
O T
yOnni
hälytyslukon jondln
aIa$
~ytvUn
kohdalta.
D VedA suojaJaperi irtl
ja
palna
se
kiinnlhilytyslukllo
(2)
siirtokuvaa
vuten.
HUOM! Merl<itse magneettilukon
numero
muistlin I.'
sIlukon
tllaamls
lil
varten.
-I
TALIANO
--------
O Montare la targhetta (1)
all'lntemo
del
parabrell.a.
sull'agoIo inferiore sinistro.
O Stendere il
ca""
della
sellatu,a
ant~urto
lungo
il
mon-
tame
A
O Togliere la
~Iicola
protettiYa e flssare
In
sedea
pres-
slone la serratura
antifurto
(2)
verso
la c\e<::lIlcomania.
ATTENZlONE:
Annotar
a
11
numero
della
chil,rsura mag-
nett<;a, quak>ra sia necassario
ordinera
una
nUO\la
ser·
,atura.
•
•
•
11
12
/'235020
- SVEN
SKA
--------
D
$ittdil
,e
l;ll324492påisolatormed
rosa(PjgrOn(GN}
SV811
(SB)
och btålglÖfl (BlJGN) ledning.
D
salt
dit
reIA
1235020
på
isolator med
rOd
(fl)
rOd/YiI
(AM') gullblå
(Y1Bl)
grå
(GR)
gul
M ledning
samt
lOd
(R)
överllygling.
-SV
ENSKA
--------
D Anslulla,mlå.sels ledninga, färg
mo
t farg till slyrenhe-
te
n.
- ENGLISH
--------
o Connect
cab~s
lrom
alarm lock
10oontlol
unlt,colou'
aga
lnst
eoloor.
-D
E
UTSCH--------
O Die Leitungen des Alarmschlosses Farbe an Farbe an
di
e Steuereinheit anschliessen.
-F
RA
NC;AIS
O Brancher
leS
li
lS
de
rantivol
en
laisant
correspondre
les eouleurs å
I'unitl!
de commande.
-SUOMI
D
UitA
Mlytyslukon
joh
t
imel
vi";
.ariin
ohjausyksikkO-
00.
-I
TALIANO
--------
D OoI
le
ga'e
I
fill
della
se"a~ura
an1if"<10
s~lIa
cen1ralina,
coIore su coIoNl.
-EN
GLISH
-------
O
F~
<elay
1324492
on
Insu
lator
with
pink
(P),
green
(GN),
blue/green
(BLJGN)
and
black
(SB)
cableS.
D
F~
relay 1235020 on Insulator
w~h
red
(R~
Ied.WMe
(PM'). yellowlbluo
(Y1Bl).
ye
llow
M and grey
(GR)
cab-
les and a
red
(AJ
circuit
(;ab
"'.
-
DEUTSCH------
--
O Relais 1324492 au! Isolat
or
m~
rosa
(PI, grDner (GN)
schwarze (SBl
und
btaulgrfine (Bl.IGN) Leitung anblIn-
,~.
D Relais 1235020
aul
Isolator
m~
roter (fl). rotINeisser
(AM'), geibIblauer (Y/Bl) gravar
(GR)
gelber !Yl Leitung
sowie rote
(R)
OberbrOckung anbringef1.
-
FRANC;AIS
D Monter
le
relals 1324492a
url'isolateu,
avec les fils
ro-
se
(P),
ve<1
(GN)
00'
(SS)
et
bleulven
(BLlGN).
D
Monter
le relals 1235020 sur I'isolateur avec les fils
rouge
(R).
rougeIbtanc (PM'). jaunelbleu(Y/Bl)
gns
(GR)
e1
jaune!Yl
ains!
quo
le shunt rouge
(R~
-SUOMI
D Asenl\il rale
1~
44 92
eristmeen
vaaleanpunaisella (PI,
vihr
eAlli
(GN)
mustalla
(SB)
ja sinilvihreällli (BlJGN)
johlimella.
D Asenna
reIe
1235020 erlstimeen punaisella (fl).
punaNalkolsella (PM'). kelt<llsiniseU
li
(Y1Bl)
harmaaIIa
(GR).
keHaisella M
~
punaisella
(Fl)
sankajonlimeJ.
,.
-ITALIANO
--------
O Montare
ilr
elais 1324492 sull'lsoIatora Cheporta i cavl
rosa
!PI.
-00
(GN)
0810
(SS) e btulYen:le
(8LJGN).
O Montare
IIrelais
1235020
sull'isolator"
Che
porta I cavl
rosso
(R).
rosso/blanco
(PJW).
giaHo/bIu
(Y/BW
grigio
(GR) " glal
lo
(Y)
" Il
t:ontatlo
a
pont
e
r05SO
(R~