VS RondoLift User manual

VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken GmbH & Co.KG
http://links.vs-service.com/downloads/70-144_V09_DEENFR_RondoLift-145926.pdf
Bestimmung:
Die vorliegenden Tische wurden als Lehrer- und Besprechungs-
tische, Besuchertische und Stehpulte konzipiert und sind somit
auch nur für diesen Verwendungszweck bestimmt (siehe
Modell-Typologie am Ende). Eine andere oder darüber hinaus-
gehende Benutzung (z. B. in Werkstätten, Lagerbereich oder
Feuchträumen) gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
entstehende Schäden haftet die Firma VS Vereinigte Spezial-
möbelfabriken GmbH & Co. KG nicht.
Allgemeiner Hinweis zum Lesen und
Aufbewahren der Anleitung:
Lesen Sie diese Anleitung und vor allem die Sicherheitshin-
weise vor Benutzung der Produkte genau durch und beachten
Sie diese. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachlesen
sorgfältig auf und geben Sie diese an andere Benutzer weiter.
Allgemeiner Sicherheitshinweis:
In unseren Bedienanleitungen verwenden wir folgende
Symbole und Hinweise:
Achtung! Bei diesem Symbol handelt es sich um einen
sehr wichtigen Hinweis.
Im Internet:
Sie finden diese Anleitung im Internet (siehe Kopfleiste).
Lieferumfang:
Das Produkt wird fertig montiert ausgeliefert.
Betrieb:
Beachten Sie die Hinweise auf den folgenden Seiten.
Fehlersuche und Service:
Bei eventuell auftretenden Fehlern, wenden Sie sich bitte an
Wartung und Reinigung:
Im Internet: vs.de/kataloge/reinigung/
Weitergabe und Entsorgung:
Bei der Weitergabe des Produkts an Dritte ist auch diese
Bedienungsanleitung zu übergeben. Für eine umweltfreundliche
Entsorgung informieren Sie sich bitte bei Ihrer zuständigen
Kommune. Die gekennzeichneten E-Komponenten dürfen
nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie müssen von dem Möbel getrennt werden, bevor
das Möbel der Entsorgung zugeführt wird.
Die Entsorgung erfolgt an zugelassenen Sammel-
und Rücknahmestellen.
BEDIENUNGSANLEITUNG: 70-144 V09 020720
RondoLift.

2
Sicherheitshinweise
Achtung! Sicherheitsabstände genauestens einhalten:
Zur Vermeidung von Quetsch- und Schergefahren muss
der RondoLift-Tisch mit allen seinen beweglichen Teilen
zu benachbarten Objekten wie z.B. Möbel, Gebäudeteile,
etc. einen Mindestabstand von 25 mm aufweisen. Hier-
bei ist der Verfahrweg von 440 mm zu beachten.
Achtung! Bei jeder Bedienung hat der Benutzer sich
grundsätzlich davon zu überzeugen, dass der Verfahr-
weg frei von Hindernissen ist.
Achtung! Beim Klappen dürfen sich keine Personen
oder Gegenstände im Aktionsbereich befinden!
Achtung! Bei der Höhenverstellung darf die Tischplatte
nicht belastet sein. Zu hohes Beladungsgewicht ver-
ursacht ein zu schnelles absinken des Tisches. Störungen,
die die Sicherheit beeinträchtigen können, sind um-
gehend zu beseitigen.
Achtung! Der RondoLift-Tisch ist nicht für den Trans-
port von Personen oder Gegenständen geeignet.
Achtung! Tische neigen in der obersten Position leichter
zum Kippen als in unteren Positionen (nicht durch
Seitenkräfte zu Fall bringen).
Achtung! Bei hochgeklappter Tischplatte besteht eine
erhöhte Stolpergefahr im Bereich der Fußausleger.

3
(1) (1)
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7) (7)
(7)
(8)
(9)
Einstellungen
Höheneinstellung
Die Höheneinstellung erfolgt mit dem Flachtaster (1) unter
der Tischplatte. Die so ausgelöste Gasfeder fährt die Tisch-
platte selbstständig oder mit geringer Unterstützung (leichtes
Anheben) nach oben. Bei Druck auf die Tischplatte fährt sie
nach unten. Der Kraftaufwand kann je nach Plattengröße
variieren. Nach dem Loslassen des Flachtasters bleibt die
Tischplatte in der gewünschten Höhe.
Ein-/Nachstellen der Auslösung
Falls die Gasfeder beim Betätigen des Flachtasters (1) nicht
vollständig ausgelöst wird, besteht die Möglichkeit einer
Feinjustierung durch Drehen an der Einstellschraube (2) des
Flachtasters. Der Bowdenzug (3) ist durch eine Blechab-
deckung geschützt. Der Bowdenzug darf vor allem beim
Klappen der Tischplatte nicht geknickt oder eingeklemmt
werden!
Feststellung
Bei RondoLift-Tischen mit Rollen (8) sind jeweils 2 Rollen mit
Feststellern (4) ausgestattet. Dies sind grundsätzlich jene
Rollen, die sich in unmittelbarer Nähe des Flachtasters (1)
befinden (Nutzerseite). Bei RondoLift-Tischen mit Stellgleitern
(9) kann an diesen eine Feinjustierung zum Bodenausgleich
erfolgen.
Auszug (nur bei Ellipsentisch wählbar)
Der Auszug (5) ist abschließbar

4
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
Klappmechanismus
Klappen (Tische mit abklappbarer Platte
Um Tische von einem in den anderen Raum zu transportieren,
können Modelle ab einer Größe von 900 mm optional mit
einer abklappbaren Tischplatte ausgestattet werden.
Zum Entriegeln der Tischplatte den Griff (1) ziehen und die
Tischplatte nach oben anheben. Bei einem Winkel von
ca. 75° rastet der Sicherungsstift (2) der Kippsicherung ein
und die Tischplatte ist gesichert.
Achtung! Tischplatte auf keinen Fall loslassen, bevor
der Sicherungsstift (2) vollständig eingerastet ist.
Zum Abklappen der Tischplatte mit einer Hand die Platte
heben und mit der anderen den eingerasteten Sicherungs-
stift (2) eindrücken. Die Tischplatte kann nun abgelassen
werden. In der Endstellung rastet der Griff (1) wieder ein.
Klappmechanismus abschließbar
Optional kann der Klappmechanismus gegen unbefugtes
Bedienen abgeschlossen werden. Das Schloss (3) befindet sich
unter der Tischplatte. Diese Option ist für den Schulbereich
zwingend notwendig!

5
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Fassform
Optional ist ein abschließbarer Schubkasten links, rechts
bzw. links und rechts (1).
Optional mit Kabelschlauch (5) oder Energieführungskette (2).
Zur Verkabelung den Tisch in die oberste Position fahren.
Verkabelung in der Energieführungskette
- Den Schubkasten an der Verkabelungsseite herausziehen.
- Die Energieführungskette aus dem Schub ausclipsen (8).
- Die 4 Rändelschrauben (3) an der Kabelumlenkführung
herausschrauben.
- Kabel in die Energieführungsketten an der offenen Seite
eindrücken. (Achtung! Nur soviel Kabel wie nötig unten
frei lassen.)
- Die Energieführungskette am Schub einclipsen (8).
- Die Kabelumlenkführung mit den 4 Rändelschrauben
wieder anschrauben.
- Die Zugentlastung (4) unten mit einem Kreuzschrauben-
dreher lösen.
- Die Kabel einlegen und unten an der Zugentlastung (4)
wieder anschrauben.
Verkabelung im Kabelschlauch
- Den Schubkasten herrausziehen.
- Kabel in den Kabelschlauch einführen.
- Kabel in der Schublade an der Zugentlastung (6) sichern.
- Kabelschlauch an Halterung (7) aufwickeln.

6
Problembehebung
Problem mögliche Ursachen Behebung 1 Behebung 2
Tisch verfährt schwer Gasfeder nicht Feinjustierung durch Drehen Wenden Sie
(mehr Kraftaufwand nötig) richtig ausgelöst an der Einstellschraube sich an den
des Flachtasters VS-Kundendienst
Tisch fährt ohne Betätigung Gasfeder dauernd Feinjustierung durch Drehen Wenden Sie
nach oben/unten ausgelöst an der Einstellschraube sich an den
des Flachtasters VS-Kundendienst
Tisch fährt nach Betätigung Handschalter defekt Wenden Sie
des Flachtasters nicht sich an den
Gasfeder defekt VS-Kundendienst
Bowdenzug geklemmt/geknickt
Tisch mit Kabelführung Kabelkette verklemmt freien Lauf der Kabelführung Wenden Sie
verfährt nicht gewährleisten sich an den
VS-Kundendienst
Kabelführung auf
Abknickungen prüfen
Modell-Typologie
Lehrer und Besprechungstische Besuchertische mit Ronde
mit Fußkreuz
H= 69 - 113 cm H= 72 / 74 cm H= 103 / 110 cm H= 69 - 113 cm
Quadrat 70x70 cm 02770 02780 02790
Quadrat 80x80 cm 02820 02771 02781 02791
Quadrat 90x90 cm 02821 02772 02782 02792
Quadrat 100x100 cm 02822 02773 02783 02793
Rund 70 cm 02774 02784 02794
Rund 80 cm 02823 02775 02785 02795
Rund 90 cm 02824 02776 02786 02796
Rund 100 cm 02825 02777 02787 02797
Rund 110 cm 02826 02778 02788 02798
Rund 120 cm 02827 02779 02789 02799
Ellipse 130 x 80 cm 02828
Fassform 120x84 cm 02829
Rechteck 65 x 60 cm 02810
Quadrat 70 x 70 cm 02811

7
VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken GmbH & Co.KG
http://links.vs-service.com/downloads/70-144_V09_DEENFR_RondoLift-145926.pdf
Intended use:
This desk/table has been designed exclusively for use in
schools and is therefore intended solely for this purpose.
Any other use that goes beyond the intended purpose (e.g.
in workshops, storage areas or damp locations) is classed as
not in accordance with the intended use. The company VS
Vereinigte Spezialmöbelfabriken GmbH&Co.KG shall not be
held liable for damage arising from such non-intended use.
General note on reading and storing the
instructions:
Please read these instructions and in particular the notes on
safety carefully and in full before using the products. Keep
the instructions in a safe place for subsequent reference
and pass them on to other users.
General note on safety:
We use the following symbols and notes in our assembly
instructions:
Caution! This symbol refers to
an important note on assembly.
On the internet:
Alternatively, they can be downloaded: (see header title).
Scope of delivery:
The product is delivered fully assembled.
Operation:
Follow the instructions on the following page.
Troubleshooting and service:
If faults occur, please contact our
Maintenance and Cleaning:
On the internet: vs.de/kataloge/reinigung/en
Transfer und Disposal:
If the product is transferred to another party then it must be
accompanied by these Instructions. Please contact your re-
sponsible local authority department regarding environmen-
tally friendly disposal. The indicated electric and electronic
components must not be disposed of with the ordinary
waste. They must be removed from the furniture
unit before the unit is sent for disposal.
They are to be disposed of at authorized
collection and return points.
INSTRUCTIONS FOR USE: 70-144 V09 020720
RondoLift

8
2. Safety instructions
Caution! Rigidly observe the specified safety dis-
tances: To avoid the danger of crushing and shearing,
ensure that the RondoLift table and all its moving
parts are no closer than 25 mm from neighbouring ob-
jects, such as e.g. furniture, building parts, etc. Bear in
mind the travel of 440 mm here.
Caution! Prior to operation, the user must make ab-
solutely certain that the range of travel is free from
obstructions.
Caution! When folding, make sure there are no persons
or objects in the range of movement!
Caution! Do not place any loads on the table top during
height adjustment. An excessive load weight will cause
the table to lower too quickly. Faults or malfunctions
which can compromise safety must be eliminated im-
mediately.
Caution! The RondoLift table is not suitable for trans-
porting persons or objects.
Caution! ables are more easily prone to tip over in their
uppermost position than in their lower positions (do not
cause the table to topple over due to lateral forces).
Caution! When the table top is folded up, there is an
increased risk of tripping in the area of the foot
stabilisers.

9
(1) (1)
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7) (7)
(7)
(8)
(9)
3. Adjustments
Height adjustment
Height adjustment is performed with the flat button (1)
under the table top. The gas-filled strut triggered in this way
moves the table top upwards automatically or with a little
assistance (light lifting). The table top moves downwards
when it is pressed. The effort needed varies, depending on
the table-top size. The table top remains at the desired
height when the flat button is released.
Adjustment/readjustment of trigger mechanism
If the gas-filled strut is not fully triggered when the flat
button (1) is pressed, it is possible to make a precision
adjustment by turning the flat button’s adjusting screw (2).
The Bowden cable (3) is protected by a sheet metal cover.
Do not kink or jam the Bowden cable, above all when
folding the table top.
Locking
In the case of RondoLift tables with rollers (8), they are each
equipped with 2 castors with brakes (4). These are essentially
those castors in the immediate vicinity of the flat button (1)
(user side). In the case of RondoLift tables with adjustable
glide elements (9), a fine adjustment can be made at these
elements for floor levelling.
Drawer
Drawer (can only be selected with elliptical table). The drawer
(5) is lockable.

10
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
3. Folding mechanism
Folding (tables with folding top)
To enable tables to be transported from one room to another,
models from a size of 900 mm can be optionally equipped
with a folding table top.
To release the table top, pull the handle (1) and raise the
table top upwards. At an angle of approx. 75° the locking
pin (2) of the tilt lock engages and the table top is secured.
Caution! Do not under any circumstances let go of the
table top before the spring (2) is fully engaged.
To fold down the table top, raise the top with one hand and
press in the engaged locking pin (2) with the other hand.
The table top can now be lowered. The handle (1) engages
again in the end position.
Lockable folding mechanism
The folding mechanism can be optionally locked to prevent
unauthorised use. The lock (3) is located under the table top.
This option is absolutely essential for school use!

11
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
4. Barrel shape
Optionally a lockable drawer on the left, on the right, or on
the left and right (1).
Optionally with cable conduit (5) or power supply chain (2).
To complete the cabling, move the table into the uppermost
position.
Cabling in the power supply chain
- Pull out the drawer on the cabling side.
- Unclip the power supply chain from the drawer (8).
- Unscrew the 4 knurled screws (3) at the cable deflector
guide.
- Press the cable into the power supply chain. (Impor-
tant: Only leave as much cable as is necessary at the
bottom.)
- Clip the power supply chain to the drawer (8).
- Reinstall the cable deflection guide with the 4 knurled
screws.
- Release the strain-relief device (8) at the bottom with
a Phillips screwdriver.
- Insert the cables and screw down at the bottom at the
strain-relief device (4).
Cabling in the cable conduit
- Pull out the drawer.
- Insert the cable into the cable conduit.
- Secure cable in the drawer at the strain-relief device (6).
- Coil the cable conduit on the mounting (7).

12
5. Dealing with problems
Problem Possible causes Rectification 1 Rectification 2
Table travels with difficulty Gas-filled strut not Fine adjustment by turning Contact
(increased force necessary) correctly triggered the flat button’s VS-customer
adjusting screw service
Table travels up/down Gas-filled strut Fine adjustment by turning Contact
without being actuated permanently triggered the flat button’s VS-customer
adjusting screw service
Table does not travel Hand switch faulty Contact
after the flat button VS-customer
has been pressed Gas-filled strut faulty service
Bowden cable jammed/kinked
Table with cable guide Cable chain jammed Ensure freedom of movement Contact
does not travel of cable guide VS-customer
service
Check cable guide
for kinks
7. Model typology
Teacher’s and conference tables Visitor tables with round plate
with a five-star base
H= 69 - 113 cm H= 72 / 74 cm H= 103 / 110 cm H= 69 - 113 cm
Square 70x70 cm 02770 02780 02790
Square 80x80 cm 02820 02771 02781 02791
Square 90x90 cm 02821 02772 02782 02792
Square 100x100 cm 02822 02773 02783 02793
Round 70 cm 02774 02784 02794
Round 80 cm 02823 02775 02785 02795
Round 90 cm 02824 02776 02786 02796
Round 100 cm 02825 02777 02787 02797
Round 110 cm 02826 02778 02788 02798
Round 120 cm 02827 02779 02789 02799
Elliptical 130 x 80 cm 02828
Barrel shape 120x84 cm 02829
Rectangle 65 x 60 cm 02810
Square 70 x 70 cm 02811

13
VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken GmbH & Co.KG
http://links.vs-service.com/downloads/70-144_V09_DEENFR_RondoLift-145926.pdf
Détermination :
Cette table a été conçue uniquement pour un usage en milieu
scolaire et est donc destinée à ce seul usage. Toute autre
utilisation ou qui dépasse ce cadre (par exemple dans des
ateliers, espaces de stockage ou des endroits humides) est
considérée comme non conforme. Mobilier VS décline toute
responsabilité en cas de dommage résultant d'un usage non
conforme.
Remarques générales concernant la
lecture et la conservation du mode
d'emploi :
Lisez attentivement le mode d'emploi et observez notamment
les consignes de sécurité avant l'utilisation des produits.
Conservez-le en lieu sûr pour référence future et transmission
à d'autres utilisateurs.
Consignes générales de sécurité :
Dans nos modes d'emploi, nous utilisons les symboles et les
remarques suivants :
Attention ! Ce symbole est une indication
très importante.
Sur Internet :
Ce mode d'emploi est publié sur Internet
(voir barre supérieure).
Contenu de la livraison :
Le produit est livré assemblé.
Service :
Veuillez observez la remarque sur la page suivante.
Recherche de vice et service après-vente :
En cas de vice éventuel constaté, contactez notre service
Maintenance et nettoyage :
Sur Internet : vs.de/kataloge/reinigung/fr
Transmission à un tiers et Disposition :
Lors de la transmission à un tiers, le mode d'emploi doit
également être remis. Pour une mise à rebut respectueuse de
l'environnement, adressez-vous à la mairie de votre commune.
Les composants électriques marqués ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Ils doivent être démontés
du meuble avant l’élimination de ce dernier.
L'élimination s'effectue aux points de collecte
et de dépôt agréés.
MODE D’EMPLOI : 70-144 V09 020720
RondoLift

14
2. Consignes de sécurité
Attention ! Respecter rigoureusement les distances de
sécurité : afin d’éviter les dangers d’écrasement ou de
cisaillement, la table RondoLift doit respecter une
distance d'au moins 25 mm par rapport aux objets
environnants tels que meubles, murs, etc. Le déplacement
requis par le mécanisme rabattable est de 440 mm.
Attention ! A chaque utilisation, le manipulateur doit
s'assurer que le chemin à parcourir ne présente aucune
embûche.
Attention ! Au moment de rabattre le plateau, aucune
personne ni aucun objet ne doivent se trouver dans le
champ d'action!
Attention ! Lors du réglage de la hauteur, le plateau de
table ne doit pas être sollicité mécaniquement. Une
charge excessive provoque un abaissement trop rapide de
la table. Les dysfonctionnements susceptibles d'affecter
la sécurité doivent être corrigés immédiatement.
Attention ! La table RondoLift n’est pas appropriée
pour le transport de personnes ou d’objets.
Attention ! Les tables en position haute ont une plus
grande tendance à basculer qu'en position basse
(contrainte latérale peut faire basculer la table).
Attention ! Les plateaux rabattus mettent le piètement
à découvert, ce qui peut faire trébucher quelqu'un.

15
(6)
(8)
(9) (4)
(1)
(3) (7)
(2) (1) (1)
(7) (7) (1)
(5)
3. Réglages
Réglage de la hauteur
Le réglage de la hauteur s’effectue via le levier plat (8)
sous le plateau. Celui-ci libère le ressort pneumatique et le
plateau se soulève pratiquement tout seul (en soulevant
légèrement). Exercer une pression sur le plateau pour le
baisser. Le déploiement des forces peut varier d’un plateau
à l’autre (grandeur). Le plateau de table se fixe à la hauteur
désirée dès qu’on lâche le levier.
Réglage du levier
Si le vérin à gaz ne se déclenche pas pleinement lorsque vous
appuyez sur le bouton plat (1), il est possible de l'ajuster en
tournant la vis de réglage (2) du bouton plat. Le câble
Bowden (3) est protégé par un couvercle en métal. Le câble
Bowden ne être doit ni plié ni coincé au moment de rabattre
le plateau!
Dispositif de blocage
Les tables RondoLift avec roulettes (8) sont équipées de
roulettes dont deux sont blocables (4). En principe, ce sont les
roulettes qui se trouvent côté levier (1) (côté utilisateur).
Les tables RondoLift avec patins (9) sont équipées de vérins
de réglage au sol.
Tiroir (uniquement pour le modèle en ellipse)
Le tiroir (5) est verrouillable.

16
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(1)
4. Mécanisme rabattable
Plateau rabattable (table avec plateau rabattable). Pour
pouvoir transporter confortablement les tables d’une pièce à
l’autre, les modèles à partir d’une grandeur de 900 mm
peuvent être équipés en option d’un plateau rabattable.
Déverrouiller le plateau en tirant la poignée (1); puis soulever
le plateau. A un angle d'env. 75° le ressort (2) s'enclenche
et le plateau est assuré contre le basculement.
Attention ! Ne jamais lâcher le plateau de table avant
l'enclenchement complet du ressort (2).
Pour rabattre le plateau, soulever celui-ci d’une main et de
l’autre presser le ressort enclenché (2). Maintenant, le
plateau peut être baissé. La poignée (1) s'enclenche auto-
matiquement en position finale.
Mécanisme rabattable verrouillable
En option, le mécanisme rabattable peut être protégé contre
une utilisation non autorisée par un dispositif de verrouillage.
La serrure (3) se trouve sous le plateau. Cette option est
absolument nécessaire pour les applications scolaires!

17
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
5. En forme de fût
En option avec un tiroir verrouillable à gauche, à droite
resp. à gauche et à droite (1).
En option avec une gaine à câbles (5) ou chaîne de passage
de câbles d’énergie (2).
Pour le câblage, placer la table en position haute.
Câblage dans la chaîne de passage de câbles d’énergie
- Retirer le tiroir côté câblage.
- Déclipser du tiroir la chaîne de passage à câbles
d’énergie (8).
- Dévisser les 4 vis moletées (3) sur le guide de déviati-
on du câble.
- Presser le câble dans la chaîne de câbles par le côté
ouvert. (Attention ! Ne laisser en bas pas plus de câble
que nécessaire.)
- Clipser la chaîne de passage à câbles sur le tiroir (8).
- Refixer le guidage de renvoi des câbles à l’aide des 4 vis.
- Desserrer le soulagement de traction (4) à l’aide d’un
tournevis à tête cruciforme.
- Placer les câbles et puis revisser-les en bas au niveau
du soulagement de traction (4).
Câblage dans la gaine
- Retirer le tiroir.
- Introduire le câble dans la gaine.
- Fixer le câble dans le tiroir au niveau du soulagement
de traction (6).
- Enrouler la gaine au support (7).

18
5. Dépannage
Problème Les causes possibles Solution 1 Solution 2
Il est difficile de déplacer Le vérin à gaz n'est pas Réglage fin en tournant Contacter le
la table (davantage d'efforts correctement déclenché la vis de réglage VS-Service Client
sont nécessaires) du bouton plat
La table monte Vérin à gaz activé Réglage fin en tournant Contacter le
et descend sans de façon permanente la vis de réglage VS-Service Client
aucun actionnement du bouton plat
La table ne bouge pas Interrupteur manuel défectueux Contacter le
malgré l'actionnement VS-Service Client
du bouton plat Vérin à gaz défectueux
Câble Bowden coincé/ plié
La table avec guide-câbles Chaîne du câble coincée Assurer la libre circulation Contacter le
ne bouge pas du guide de câble VS-Service Client
Vérifiez le câble de routage à plis
7. Typologie du modèle
Table de réunion et d'enseignants Tables visiteurs avec la plaque ronde
avec pied en croix
H= 69 - 113 cm H= 72 / 74 cm H= 103 / 110 cm H= 69 - 113 cm
carrée 70x70 cm 02770 02780 02790
carrée 80x80 cm 02820 02771 02781 02791
carrée 90x90 cm 02821 02772 02782 02792
carrée 100x100 cm 02822 02773 02783 02793
rond 70 cm 02774 02784 02794
rond 80 cm 02823 02775 02785 02795
rond 90 cm 02824 02776 02786 02796
rond 100 cm 02825 02777 02787 02797
rond 110 cm 02826 02778 02788 02798
rond 120 cm 02827 02779 02789 02799
en forme de fût 120x84 cm 02829
rectangle 65 x 60 cm 02810
carrée 70 x 70 cm 02811
Table of contents
Languages:
Other VS Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Prepac
Prepac DC-6330-V Assembly instructions

Home Decorators
Home Decorators 21121-M24-MG Assembly instructions

ECCB OUTDOOR
ECCB OUTDOOR EO-OB-SET-3PC-DELUXE-INT-HARBOR-SQ Assembly instructions

fantastic furniture
fantastic furniture Dawn Bedhead Queen quick start guide

Amart Furniture
Amart Furniture KALISTA BUFFET 70234 Assembly instruction

Lifa Living
Lifa Living VIDAR manual

atmosphera
atmosphera NAOVA 156949A instruction sheet

VIPACK
VIPACK BRBE9007 Assembly instructions

Sauder
Sauder Harvey Park 421933 Nstructions booklet

Coaster
Coaster 551022 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM6954CH Assembly instructions

Blanco
Blanco BLANCOPERFORMA 515-552 Specification sheet