Würth 0891 106 3 Quick guide

Art. 0891 106 3
UnterbodenschUtz-
Pistole
UnderbodY Protection
GUn
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d’origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

2
de ........................ 5 – 7
Gb ........................ 8 – 10
it ........................ 11 – 13
Fr ........................ 14 – 16
es ........................ 17 – 19
Pt ........................ 20 – 22
nl ........................ 23 – 25
dK ........................ 26 – 28
no ........................ 29 – 31
Fi ........................ 32 – 34
se ........................ 35 – 37
Gr ........................ 38 – 40
tr ........................ 41 – 43
Pl ........................ 44 – 46
hU ........................ 47 – 49
cz ........................ 50 – 52
sK ........................ 53 – 55
ro ........................ 56 – 58
si ........................ 59 – 61
bG ........................ 62 – 64
ee ........................ 65 – 67
lt ........................ 68 – 70
lV ........................ 71 – 73
rU ........................ 74 – 76

3
1
5
3
4
2
6
7
I
8

4
12
II

5
Hinweis
Es ist verboten Veränderungen am
Gerät durchzuführen oder Zusatzge-
räte herzustellen. Solche Änderungen
können zu Personenschäden und
Fehlfunktionen führen.
■Reparaturen am Gerät dürfen nur von hierzu
beauftragten und geschulten Personen durch-
geführt werden. Hierbei stets die Originaler-
satzteile der Adolf Würth GmbH & Co. KG
verwenden. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Gerät niemals gegen ein
Körperteil, gegen sich selbst
oder andere Personen
richten.
Immer geeigneten Atemschutzlter/
-masken, eine Schutzbrille, einen
Gehörschutz, Schutzhandschuhe und
Schutzkleidung tragen, um den
Körper vor einem Kontakt mit giftigen
Dämpfen, Lösemitteln oder den
verarbeiteten Produkten zu schützen.
Bei einigen Lacken, die organische Lösemittel
enthalten, kann es aufgrund der von ihnen ausge-
henden giftigen Dämpfe zu Vergiftung kommen.
■Vor Arbeitsbeginn auf einwandfreie Funktion,
Vollständigkeit sowie die Betriebs- und Funkti-
onstüchtigkeit des Gerätes prüfen.
Ein fehlerhaftes Gerät nicht verwenden!
■Vor allen Arbeiten am Gerät, in Arbeitspausen
sowie bei Nichtgebrauch, die Luftversorgung
unterbrechen.
■Gerät nicht verwenden, wenn seine
Unversehrtheit aufgrund eines
Stoßes oder Sturzes möglicherweise
beeinträchtigt ist. Dies gilt insbesondere
für dauerhaft beanspruchte Teile, verstellbare
Teile oder druckbelastete Teile. Es ist durchaus
möglich, dass Beeinträchtigungen, wie z. B.
Brüche, Risse oder ähnliche Erscheinungen,
nicht direkt erkennbar sind.
• In diesem Fall Gerät nicht benutzen, son-
dern vor erneutem Gebrauch kontrollieren
und testen. Im Zweifelsfall mit dem Ver-
triebspartner in Verbindung setzen, bevor
das Produkt weiter benutzt wird.
Brand- oder Explosionsgefahr
Keine Lösemittel und/oder Reini-
gungsmittel auf Basis von haloge-
nierten Kohlenstoffen (Ethyltrichlorid,
Methylchlorid, usw.) verwenden.
Derartige Mittel könnten Korrosion an verzinkten
Teilen bewirken, die explosive chemische Reaktio-
nen hervorrufen können.
■Keine brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
■Offenes Feuer und Funkenbildung vermeiden.
■Den maximalen Betriebsdruck von 8 bar
niemals überschreiten!
■Gerät nur in gut belüfteten Räumen ver-
wenden.
Nur Original Würth Zubehör und Ersatz-
teile verwenden.
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung
und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanlei-
tung für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
WARNUNG - Vor erster Inbetrieb-
nahme Sicherheitshinweise
unbedingt lesen!
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und
der Sicherheitshinweise können Schäden am
Gerät und Gefahren für den Bediener und andere
Personen entstehen.
Bei Transportschaden sofort Händler informieren.
Sicherheitshinweise
DE

6
Bedienung (Abb. II)
Einsatz des Gebindes
■Haltbarkeitsdatum des Produktes prüfen.
■Gebinde im Uhrzeigersinn einschrauben.
■Gerät an die Luftversorgung anschließen.
• Gerätekennwerte beachten!
■Gerät mit Abstand auf das zu behandelnde
Objekt richten.
■Abzugshebel betätigen.
Regulierung der Sprühmenge
Struktur und Sprühmenge wird durch Regulierung
der verstellbaren Düse [1] erzeugt.
Die Standardsprühdistanz liegt bei ca.10 - 30cm.
■Für kleinere Flächen und Nachbesserungen die
verstellbare Düse [1] im Uhrzeigersinn drehen.
• Sprühdistanz: ca. 10cm
■Für breiten Sprühauftrag bei größeren Flächen
die verstellbare Düse [1] gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen.
• Sprühdistanz: ca. 30cm
■Die Sperrmutter [2] gegen den Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
Position der verstellbaren Düse ist xiert.
■Nach Gebrauch das Gerät von der Luftzufuhr
trennen und reinigen (siehe Kapitel Wartung/
Pege).
Geräteelemente (Abb. I)
1 Verstellbare Düse
2 Konter- / Sperrmutter
3 Hängehaken
4 Abzugshebel
5 Handgriff
6 Druckluftanschluss R 1/4" Innen
7 Steigrohr
8 Gewindeanschluss für 1l Gebinde
Gerätekennwerte
Art. 0891 106 3
Luftbedarf: 180 - 220 l/min
Arbeitsdruck: 3 - 4bar
max. Druck: 8bar
empfohlene Schlauchlänge 10m
min. Innendurchmesser 6mm
Luftanschluss: R 1/4" Innen
In der Anlage sind ein Druckminderer, ein Filter
sowie ein Absperrhahn zum Verschließen der Luftzu-
fuhr erforderlich.
Geräusch- und
Vibrationsinformationen
Der äquivalente kontinuierliche akustische Druckpe-
gel, berechnet in der A-Skala, wird in einem waage-
rechten Abstand von 50cm gemessen. Dieser liegt
bei bituminösen Produkten bei <80dB(A).
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zum Aufsprühen von üssigen Unter-
boden-/Steinschlagschutz auf Basis von Bitumen,
Kautschuk-Kunststoff, Kunstharz und Wachs in
Spezialgebinden zu Verwenden. Das Gerät ist unter
Verwendung des Original Würth Systemzubehörs
bestimmt. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung haftet der Benutzer.

7
Wartung / Pege
Vor Wartungsarbeiten das Gerät von
der Druckluftversorgung trennen.
■Gebinde gegen den Uhrzeigersinn heraus-
drehen.
■Eine ausreichende Menge für das verwendete
Produkt geeigneten Verdünners in das leere
Gebinde füllen.
■Gerät wieder an die Druckluftversorgung
anschließen.
■Das Lösungsmittel in ein spezielles Behältnis
sprühen bis das Gerät gereinigt ist.
Hinweis
Gerät nicht komplett in das Lösungsmit-
tel tauchen, sondern mit einer Bürste
oder einem Lappen reinigen.
■Die Komponenten des Gerätes nicht mit Draht-
bürsten oder Schleifpapier reinigen.
■Für die Reinigung in keinem Fall Säure oder
alkalische Reiniger verwenden.
■Nach Reinigungs-, Wartungs- und/oder Repa-
raturarbeiten Schrauben und Muttern auf festen
Sitz in ihren Aufnahmen prüfen.
Umwelthinweise
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Entsorgen
Sie das Gerät über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrich-
tung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor-
gungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle
Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
Normen
• EN 292-1
• EN 292-2
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
EG-Richtlinie
• 2006/42/EC
Technische Unterlagen bei:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PF
General Manager General Manager
Adolf Würth
GmbH & Co. KG
Künzelsau: 03.02.2014

8
Note
Modication of the device or manu-
facturing of attachments is not permit-
ted. Such modications can result in
personal injury or malfunctions.
■R
epairs to the device may only be carried out
by appointed and trained personnel. For such
purposes, always use original spare parts from
Adolf Würth GmbH & Co. KG. This is to ensure
and maintain safe operation of the device.
Never point the device
towards any part of your
body, towards yourself or
towards other persons.
Always wear a suitable respiratory
lter/mask, safety goggles, ear
protectors, protective gloves and
protective clothing to protect you
body from contact with toxic
vapours, solvents or the processed
products.
Poisoning can occur with some paints containing
organic solvents due to the toxic vapours which
they give off.
■Before starting work, check the proper
function, completeness and operational and
functional integrity of the device.
Do not use a faulty device.
■Disconnect the compressed air supply before
carrying out any work on the device, during
work breaks and when the device is not in use.
■Do not use the device if its integrity
may have been impaired as a result
of a collision or fall. This applies in
particular to parts subject to continuous loads,
to adjustable parts or to pressurised parts.
It is quite possible that impairments such as
fractures, cracks or similar phenomena may
not be directly recognisable.
• In this case do not use the device and
inspect and test it before using again. If in
doubt, contact your local dealer before
using the device again.
Fire or explosion hazard
Do not use solvents and/or halogen-
ated hydrocarbon-based detergents
(ethyl trichloride, methyl chloride, etc.).
Such products could cause corrosion to galva-
nised parts that may result in explosive chemical
reactions.
■Do not use inammable liquids.
■Avoid naked ames and sparks.
■Never exceed the maximum working pressure
of 8 bar!
■Use the device only in well-ventilated rooms.
Use only original Würth accessories and
spare parts.
For your safety
Please read and comply with these
operating instructions prior to the
initial operation of your device.
Keep these operating instructions for
later use or for a subsequent owner.
WARNING - Prior to rst use
always read the Safety instruc-
tions!
Failure to observe the operating instructions and
the safety instructions could result in damage to
the device and danger for the operator and other
persons.
In case of transport damage, inform your vendor
immediately.
Safety Instructions
GB

9
Operation (Fig. II)
Use of the Container
■Check the shelf life of the product.
■Screw in the container in clockwise direction.
■Connect the device to the air supply.
• Observe the technical data!
■Point the device at the surface to be sprayed
from a distance.
■Press the trigger lever.
Regulation of the Spray Rate
Structure and spraying rate are controlled by regu-
lating the adjustable nozzle [1].
The standard spraying distance is approx. 10 - 30cm.
■For smaller areas and repairs, turn the adjust-
able nozzle [1] in clockwise direction.
• Spraying distance: approx. 10 cm
■For wider spray application on larger surfaces,
turn the adjustable nozzle [1] in anti-clockwise
direction.
• Spraying distance: approx. 30 cm
■Turn lock nut [2] in anti-clockwise direction up
to the stop.
The position of the adjustable nozzle is xed.
■After use, disconnect the device from the air
supply and clean (see section Maintenance /
Care).
Device elements (Fig. I)
1 Adjustable nozzle
2 Lock nut
3 Hanging hook
4 Trigger lever
5 Handle
6 Compressed air connection R 1/4" inside
7 Riser pipe
8 Threaded tting for 1l container
Technical Data
Item 0891 106 3
Air consumption: 180 - 220 l/min
Working pressure: 3 - 4bar
Max. pressure: 8bar
Recommended hose length 10m
Min. inside diameter 6 mm
Compressed air connection: R 1/4" inside
A pressure reducer, a lter and a shut-off valve for
shutting off the air supply are required in the system.
Noise and Vibration Information
The equivalent continuous sound pressure level,
calculated on the A scale, is measured at a horizon-
tal distance of 50cm. For bituminous products, this
level is <80dB(A).
Intended Use
The device is intended for use in spraying bitumen,
rubber, plastic, synthetic resin and wax-based liquid
underseal/stone chip protection from special con-
tainers. The device is intended for use with genuine
Würth system accessories. Any other use is consid-
ered an improper use.
The user is solely responsible for damage
resulting from improper use.

10
Maintenance / Care
Disconnect the device from the air
supply before carrying out mainte-
nance work.
■Unscrew the container in anti-clockwise direc-
tion.
■Pour a sufcient amount of a suitable thinner for
the product used into the empty container.
■Connect the device to the air supply again.
■Spray the solvent into a special container until
the device is clean.
Note
Do not immerse the device completely
in the solvent; clean using a soft brush
or cloth.
■Do not clean the components of the device
using wire brushes or sandpaper.
■On no account should acids or alkaline
cleansing agents be used for cleaning.
■After cleaning, maintenance and/or repair
work, check that all screws and nuts are se-
curely tightened.
Environmental Instructions
Do not throw the device away with
normal household waste. Dispose of
the device via an approved waste
disposal company or via your local
authority waste disposal facility.
Observe the currently valid
regulations.
In case of doubt, contact your waste disposal facil-
ity. Dispose of all packaging in an environmentally
sound manner.
EC Declaration of Conformity
We herewith declare that this product conforms to
the following standards and directives:
Standards
• EN 292-1
• EN 292-2
in accordance with the regulations stipulated in the
directives:
EC Directive
• 2006/42/EC
Technical documentation at:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Dept. PF
General Manager General Manager
Adolf Würth
GmbH & Co. KG
Künzelsau: 03.02.2014

11
Nota
È vietato apportare modiche all'ap-
parecchio o realizzare dispositivi
aggiuntivi. Tali modiche possono
portare a danni alle persone e ad
anomalie di funzionamento.
■I lavori di riparazione sull'apparecchio pos-
sono essere eseguiti solo da personale inca-
ricato e con adeguata formazione. Per questi
lavori utilizzare sempre i pezzi di ricambio
originali della Adolf Würth GmbH & Co.
KG. In questo modo è garantita la sicurezza
dell'apparecchio.
Non rivolgere mai il dispositi-
vo verso una parte del corpo,
verso se stessi o altre persone.
Indossare sempre un respiratore a
ltro/una maschera, occhiali di
protezione, protezioni per l'udito,
guanti di protezione e indumenti
protettivi per proteggere il corpo dal
contatto con vapori e solventi tossici
o con i prodotti lavorati.
Con alcune vernici contenenti solventi organici
possono vericarsi intossicazioni a causa dei
vapori tossici emessi.
■Prima di iniziare i lavori assicurarsi del perfetto
funzionamento, dell'integrità e dell'idoneità
operativa e funzionale dell'apparecchio.
Non usare apparecchi difettosi.
■Prima di eseguire qualunque tipo di lavoro
sull'apparecchio, durante le pause dal lavoro
e in caso di mancato utilizzo, interrompere
l'alimentazione di aria.
■Non utilizzare l'apparecchio se la sua
integrità è pregiudicata da un urto o
una caduta. Ciò vale in particolare per le
parti sottoposte a continue sollecitazioni, per
le parti regolabili e per quelle sotto pressione.
È del tutto possibile che le alterazioni, ad
esempio rotture, crepe o simili manifestazioni,
non siano rilevabili direttamente.
• In questo caso, non utilizzare l'apparec-
chio, ma controllarlo e testarlo prima di un
nuovo utilizzo. In caso di dubbi, contattare
il rivenditore prima di continuare a utilizza-
re il prodotto.
Pericolo di incendio o esplosione
Non utilizzare solventi e/o detergenti
a base di idrocarburi alogenati (tri-
cloruro di etile, cloruro di metile ecc.).
Questo tipo di sostanze può causare la corrosione
di parti zincate con possibili reazioni chimiche
esplosive.
■Non utilizzare liquidi inammabili.
■Evitare le amme libere e la formazione di
scintille.
■Non superare mai la pressione di esercizio
massima di 8 bar.
■Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti ben
ventilati.
Utilizzare solo accessori e pezzi di ricam-
bio originali Würth.
Informazioni per la sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio per
la prima volta, leggere e seguire
queste istruzioni per l'uso.
Conservare le presenti istruzioni per
l'uso per consultarle in un secondo
tempo o per consegnarle a successivi
proprietari.
AVVERTENZA - Prima di mettere in
funzione l'apparecchio per la prima
volta leggere attentamente le
Avvertenze di sicurezza!
La mancata osservanza delle istruzioni d'uso
e delle norme di sicurezza può causare danni
all'apparecchio e presentare pericoli per l'utente e
le altre persone.
Eventuali danni di trasporto vanno comunicati
immediatamente al proprio rivenditore.
Avvertenze di sicurezza
IT

12
Uso (Fig. II)
Utilizzo del contenitore
■Controllare la data di scadenza del prodotto.
■Avvitare il contenitore in senso orario.
■Collegare l'apparecchio all'alimentazione
pneumatica.
• Rispettare i dati tecnici dell'apparecchio.
■Puntare l'apparecchio sull'oggetto da trattare a
una certa distanza.
■Tirare il grilletto .
Regolazione della quantità dello
spruzzo
La struttura e la quantità dello spruzzo sono determi-
nate dalla regolazione dell'ugello regolabile [1].
La distanza di spruzzo standard è di circa 10 - 30cm.
■Per superci piccole e ritocchi girare l'ugello
regolabile [1] in senso orario.
• Distanza di spruzzo: circa 10 cm
■Per l'applicazione a spruzzo su ampie superci,
girare l'ugello regolabile [1] in senso antiorario.
• Distanza di spruzzo: circa 30 cm
■Girare il grado di bloccaggio [2] in senso antio-
rario no in fondo.
La posizione dell'ugello regolabile è ssata.
■Dopo l'uso dell'apparecchio, scollegare e pulire
la condotta di alimentazione dell'aria (vedere il
capitolo Manutenzione/cura).
Elementi dell'apparecchio (Fig. I)
1 Ugello regolabile
2 Controdado/dado di bloccaggio
3 Gancio
4 Grilletto
5 Impugnatura
6 Attacco pneumatico R 1/4" letto interno
7 Tubo montante
8 Attacco lettato per contenitore da 1 l
Dati tecnici apparecchio
Art. 0891 106 3
Fabbisogno d'aria: 180 - 220 l/min
Pressione di esercizio: 3 - 4 bar
Pressione max.: 8 bar
Lunghezza consigliata del
tubo essibile 10m
Diametro interno min. 6mm
Attacco pneumatico: R 1/4" letto
interno
L'impianto richiede un riduttore di pressione, un ltro
e un rubinetto di intercettazione per la chiusura
dell'alimentazione dell'aria.
Informazioni relative a rumorosi-
tà e vibrazioni
Il livello di pressione acustica continua equivalente,
calcolato sulla scala A, viene misurato a una
distanza orizzontale di 50 cm. Per i prodotti bitumi-
nosi tale valore è pari a <80dB(A).
Uso conforme
L'apparecchio deve essere utilizzato per spruzzare
prodotti protettivi per il sottoscocca/antipietrisco
a base di bitume, gomma-plastica, resina sintetica
e cera in contenitori speciali. L'apparecchio è
destinato alla pulizia dei più disparati materiali
utilizzando gli accessori originali del sistema Würth.
Qualunque utilizzo diverso da quelli indicati si
considera utilizzo non conforme.
La responsabilità per i danni dovuti a un
utilizzo non conforme alle norme è esclusi-
vamente dell'utente.

13
Manutenzione/cura
Prima di eseguire i lavori di manuten-
zione, scollegare l'apparecchio
dall'alimentazione dell'aria compressa.
■Svitare il contenitore in senso antiorario.
■Introdurre nel contenitore vuoto una quantità
di diluente idoneo sufciente per il prodotto
utilizzato.
■Ricollegare l'apparecchio all'alimentazione
dell'aria compressa.
■Spruzzare il solvente in un contenitore apposito
nché l'apparecchio non è pulito.
Nota
Non immergere l'apparecchio comple-
tamente nel solvente, ma pulirlo con
una spazzola o un panno.
■Non pulire i componenti dell'apparecchio con
spazzole metalliche o carta abrasiva.
■Non utilizzare mai acidi o detergenti alcalini
per la pulizia.
■Dopo i lavori di pulizia, manutenzione e/o
riparazione controllare il corretto ssaggio di viti
e dadi nelle rispettive sedi.
Note per la tutela dell'ambiente
Non gettare in nessun caso l'appa-
recchio nei riuti domestici. Lo
smaltimento dell'apparecchio deve
essere afdato a un'azienda di
smaltimento autorizzata oppure agli
enti pubblici preposti. Rispettare le
disposizioni di legge attualmente in
vigore.
In caso di dubbi contattare l'ente pubblico addetto
allo smaltimento. Smaltire i materiali d’imballag-
gio in base alle normative in materia di tutela
dell'ambiente.
Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo, sotto nostra esclusiva responsabilità,
che questo prodotto è conforme alle seguenti norme
o prescrizioni normative:
Norme
• EN 292-1
• EN 292-2
secondo le disposizioni delle direttive:
Direttiva CE
• 2006/42/CE
Documentazione tecnica presso:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, rep. PF
General Manager General Manager
Adolf Würth
GmbH & Co. KG
Künzelsau: 03/02/2014

14
Remarque
Il est interdit de procéder à des mo-
dications sur l’appareil ou de fabri-
quer des appareils complémentaires.
De telles modications risquent de
provoquer des dommages corporels
et des dysfonctionnements.
■Les réparations sur l’appareil ne doivent être
effectuées que par des personnes mandatées
et formées. Pour ceci, il faut toujours utiliser les
pièces détachées de la société Adolf Würth
GmbH & Co. KG. Il est ainsi garanti que la
sécurité de l’appareil demeure préservée.
Ne dirigez jamais l’appareil
contre une partie du corps,
contre vous-même ou contre
d’autres personnes.
Toujours porter un ltre / masque de
protection respiratoire, des lunettes de
protection, un casque de protection
acoustique, des gants de protection
ainsi que des vêtements de protection
an de protéger le corps de tout
contact avec des vapeurs toxiques, des
solvants ou des produits transformés.
Pour certains vernis contenant des solvants orga-
niques, il existe un risque d’intoxication dû aux
vapeurs toxiques qui en émanent.
■Avant le début des travaux, contrôlez le fonc-
tionnement impeccable, l’intégralité ainsi que la
disponibilité et la fonctionnalité de l’appareil. Ne
pas utiliser un appareil défectueux.
■Avant tous les travaux sur l’appareil, pendant
les pauses de travail ainsi qu’en cas de
non-utilisation, couper la distribution d’air.
■Ne pas utiliser l’appareil lorsque son
intégrité n’est éventuellement pas
garantie suite à un choc ou une chute.
Ceci vaut particulièrement pour les pièces
soumises en permanence à des sollicitations,
les pièces réglables ou celles soumises à la
pression. Il est parfaitement possible que
certains défauts tels que les ruptures, les
ssures ou autres signes d’usure ne soient pas
directement identiables.
• Dans ce cas, ne pas utiliser l’appareil et le
soumettre à un contrôle et le tester avant de
le réutiliser. En cas de doute, contacter le
revendeur avant de réutiliser le produit.
Danger d’incendie et d’explosion
Ne pas utiliser de solvants et/ou
de détergents à base d’atomes
de carbone halogénés (trichlorure
d’éthylène, chlorure de méthyle etc.).
De tels produits pourraient être à l’origine de cor-
rosion sur les pièces galvanisées pouvant engen-
drer des réactions chimiques explosives.
■Ne pas utiliser de liquides inammables.
■Éviter toute amme nue et les étincelles.
■Ne jamais dépasser la pression de service
maximale de 8 bars !
■N’utiliser l’appareil que dans des pièces bien
aérées.
N’utiliser que des accessoires et pièces
de rechange d’origine de Würth.
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la première utilisation de votre
appareil et agissez en conséquence.
Conservez ce mode d’emploi pour
un usage ultérieur ou pour les futurs
propriétaires.
AVERTISSEMENT - Avant la
première mise en service, lire
impérativement les consignes de
sécurité!
En cas de non-respect du mode d’emploi et des
consignes de sécurité, des dommages sur l’appa-
reil et des dangers pour l’opérateur et d’autres
personnes peuvent se produire.
En cas de dommages dus au transport, informer
immédiatement le revendeur.
Consignes de sécurité
FR

15
Utilisation (g. II)
Utilisation du récipient
■Contrôler la date de péremption du produit.
■Visser le récipient en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
■Brancher l'appareil à l'alimentation en air.
• Tenir compte des données techniques de
l'appareil!
■Orienter l'appareil en direction de l'objet à
traiter en respectant un certain écart.
■Actionner la gâchette.
Régulation de la quantité pulvérisée
La structure du jet et la quantité pulvérisée se règlent
à l’aide de la buse réglable [1].
La distance de pulvérisation standard est
d’env. 10 - 30cm.
■Pour les petites surfaces et les corrections,
tourner la buse réglable [1] dans le sens des
aiguilles d’une montre.
• Distance de pulvérisation: env. 10cm
■Pour les applications sur plus grandes surfaces,
tourner la buse réglable [1] dans le sens
anti-horaire.
• Distance de pulvérisation: env. 30cm
■Tourner l’écrou de blocage [2] dans le sens
anti-horaire jusqu’à la butée.
La position de la buse réglable est xe.
■Après utilisation, débrancher l’appareil de
l’alimentation en air et le nettoyer (voir chapitre
Maintenance/ Entretien).
Composants de l'appareil (g. I)
1 Buse réglable
2 Contre-écrou / écrou de blocage
3 Crochet de suspension
4 Gâchette
5 Manette
6 Raccord pour air comprimé R 1/4" intérieur
7 Tuyau ascendant
8 Raccord leté pour récipient d’1l
Paramètres de l’appareil
Réf. 0891 106 3
Consommation d’air: 180 - 220 l/min
Pression de service: 3 - 4bars
pression max.: 8bars
Longueur de tuyau recom-
mandée 10m
diamètre intérieur min. 6mm
Raccord d’air: R 1/4" intérieur
L’installation doit être équipée d’un réducteur de
pression, d’un ltre ainsi que d’un robinet d’arrêt
pour couper l’alimentation en air.
Informations relatives aux bruits
et aux vibrations
Le niveau de pression acoustique continu équivalent,
calculé dans l’échelle A, est mesuré à écart hori-
zontal de 50 cm. Celui-ci est de <80dB(A) pour les
produits bitumineux.
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour pulvériser des produits
liquides destinés à protéger les bas de caisse /
contre les impacts de gravillons à base de bitume,
de caoutchouc synthétique, de résine synthétique et
de cire conditionnés dans des récipients spéciaux.
L’appareil est conçu pour être utilisé avec les acces-
soires d'origine Würth. Toute utilisation dépassant ce
cadre est comprise comme non conforme.
L’utilisateur est responsable des dom-
mages survenus en cas d’utilisation non
conforme.

16
Maintenance / entretien
Débrancher l’appareil de l’alimentation
en air comprimé avant de procéder à
des travaux de maintenance.
■Tourner le récipient dans le sens anti-horaire
pour l'extraire.
■Remplir le récipient vide d’une quantité
sufsante de diluant approprié pour le produit
utilisé.
■Raccorder de nouveau l’appareil à l’alimenta-
tion en air comprimé.
■Pulvériser le solvant dans un récipient spécial
jusqu’à ce que l’appareil soit propre.
Remarque
Ne pas plonger entièrement l'appareil
dans le solvant, mais le nettoyer à
l'aide d'une brosse ou d'un chiffon.
■Ne pas nettoyer les composants de l’appareil
avec des brosses métalliques ou du pa-
pier-émeri.
■Pour le nettoyage, ne jamais utiliser d'acides ou
de détergents alcalins.
■Au terme de travaux de nettoyage, de mainte-
nance et/ou de réparation, vérier que les vis
et écrous soient parfaitement ancrés dans leurs
logements.
Informations écologiques
Ne jetez en aucun cas l’appareil
aux ordures ménagères normales!
Faites éliminer l’appareil par une
entreprise d’élimination des déchets
agréée ou par votre service commu-
nal de gestion des déchets. Respec-
tez les prescriptions actuellement en vigueur.
En cas de doute, contactez votre service communal
de gestion des déchets. Éliminez tout le matériel
d’emballage de façon écologique.
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que
ce produit est conforme aux normes ou documents
normatifs suivants:
Normes
• EN 292-1
• EN 292-2
selon les termes des directives:
Directive CE
• 2006/42/CE
Documents techniques auprès de
Adolf Würth GmbH & Co. KG, service PF
Directeur général Directeur général
Adolf Würth
GmbH & Co. KG
Künzelsau: 03/02/2014

17
Indicación
Se prohíbe realizar modicaciones
en el aparato o elaborar aparatos
adicionales. Tales modicaciones
pueden provocar daños personales
y funciones erróneas.
■Las reparaciones en el aparato sólo deben
efectuarse por personas encargadas para ello
y debidamente formadas. En este caso han
de utilizarse siempre las piezas de repuesto
originales de Adolf Würth GmbH & Co. KG.
Con ello se garantiza que se mantenga la
seguridad del aparato.
No orientar nunca el aparato
hacia una parte de su cuerpo,
hacia usted mismo o hacia
otras personas.
Se han de utilizar siempre ltros/
mascarillas de protección respiratoria
adecuadas, gafas de protección,
protector de oídos, guantes y ropa de
protección, para proteger el cuerpo
contra el contacto con vapores tóxicos,
disolventes o los productos elaborados.
En algunas pinturas que contengan disolventes
orgánicos puede producirse intoxicación debido a
los vapores tóxicos que despidan.
■Antes de iniciar el trabajo, vericar el perfecto
funcionamiento, la integridad y la opera-
tividad del aparato. ¡El aparato no debe
utilizarse si está defectuoso!
■El suministro de aire ha de interrumpirse antes
de trabajar en el aparato, en pausas de
trabajo y en caso de no utilizar el aparato.
■El aparato no debe utilizarse si su
integridad pudiera verse menosca-
bada debido a un golpe o una caída.
Esto se aplica sobre todo a piezas sometidas
a esfuerzo permanente, piezas ajustables
o piezas sometidas a carga de presión. Es
muy posible que las deciencias, como p.
ej. roturas, grietas o fenómenos similares, no
puedan detectarse directamente.
• En ese caso, no utilizar el aparato, sino compro-
barlo y vericarlo antes de volver a utilizarlo.
En caso de duda, contactar con el distribuidor
antes de seguir utilizando el producto.
Riesgo de incendio o explosión
No utilizar disolventes y/o productos
de limpieza basados en carbonos
halogenados (tricloruro de etilo,
cloruro de metileno, etc.).
Tales productos pueden provocar corrosión en
piezas galvanizadas, lo cual puede originar
reacciones químicas explosivas.
■No utilizar líquidos inamables.
■Evitar fuego abierto y la formación de chispas.
■¡La máxima presión de servicio de 8 bar no
debe superarse nunca!
■El aparato sólo debe utilizarse en lugares
bien ventilados.
Sólo han de utilizarse accesorios y pie-
zas de repuesto originales Würth.
Para su seguridad
Antes de la primera utilización de su
aparato, lea estas instrucciones de
servicio y actúe en consecuencia.
Guarde estas instrucciones de servi-
cio para uso o propietario posterior.
ADVERTENCIA - Antes de la
primera puesta en servicio, leer
necesariamente las indicaciones
de seguridad!
En caso de inobservancia de las instrucciones de
servicio y las indicaciones de seguridad pueden
producirse daños en el aparato y riesgos para el
usuario y otras personas. En caso de daños de
transporte, informar inmediatamente al distribuidor.
Indicaciones de seguridad
ES

18
Manejo (g. II)
Uso del envase
■Comprobar la fecha de caducidad del producto.
■Enroscar el envase en sentido de las agujas del
reloj.
■Conectar el aparato en el suministro de aire.
• Respetar los valores característicos del
aparato.
■Orientar el aparato a cierta distancia del objeto
que debe procesarse.
■Accionar el gatillo.
Regulación del volumen de
pulverización
La estructura y el volumen de pulverización se gene-
ran regulando la boquilla ajustable [1].
La distancia de pulverización estándar es de aprox.
10 - 30cm.
■Para pequeñas supercies y retoques, girar la
boquilla ajustable [1] en sentido de las agujas
del reloj.
• Distancia de pulverización: aprox. 10 cm
■Para una pulverización más ancha en supercies
de mayor tamaño, girar la boquilla ajustable [1]
en sentido contrario a las agujas del reloj.
• Distancia de pulverización: aprox. 30cm
■Girar la tuerca de bloqueo [2] en sentido con-
trario a las agujas del reloj hasta llegar al tope.
La posición de la boquilla ajustable está jada.
■Una vez utilizado el aparato, desconectarlo del
suministro de aire y limpiarlo (véase el capítulo
Mantenimiento / conservación).
Elementos del aparato (g. I)
1 Boquilla ajustable
2 Contratuerca / tuerca de bloqueo
3 Gancho para colgar
4 Gatillo
5 Empuñadura
6
Conexión de aire comprimido R 1/4" en el interior
7 Tubo de ascensión
8 Conexión roscada para envase de 1l
Valores característicos del
aparato
Art. 0891 106 3
Demanda de aire: 180 - 220 l/min.
Presión de trabajo: 3 - 4bar
Presión máx.: 8bar
Longitud de manguera reco-
mendada 10m
Diámetro interior mín. 6mm
Conexión de aire: R 1/4" en el
interior
En la instalación se requiere un reductor de presión,
un ltro y una llave de paso para cerrar el suminis-
tro de aire.
Información de ruido y
vibraciones
El nivel de presión acústica continuo equivalente
calculado en la escala A se mide a una distancia
horizontal de 50 cm, y en productos bituminosos es
<80dB(A).
Uso conforme a lo previsto
El aparato ha de utilizarse para rociar protectores
líquidos de subsuelo/anti-gravilla basados en betún,
caucho-plástico, resina sintética y cera en envases
especiales. El aparato está concebido para uso con
el accesorio de sistema original Würth. Cualquier
otro uso se considera contrario a lo previsto.
El usuario es responsable de daños deri-
vados del uso contrario a lo previsto.

19
Mantenimiento / conservación
Antes de realizar trabajos de
mantenimiento, desconectar el aparato
del suministro de aire comprimido.
■Desenroscar el envase en sentido contrario a
las agujas del reloj.
■Echar en el envase vacío una cantidad su-
ciente de diluyente adecuado para el producto
utilizado.
■Volver a conectar el aparato en el suministro de
aire comprimido.
■Rociar el disolvente en un recipiente especial
hasta que el aparato esté limpio.
Indicación
No sumergir el aparato totalmente
en el disolvente, sino limpiarlo con un
cepillo o un paño.
■Los componentes del aparato no deben
limpiarse con un cepillo metálico o con papel
de lija.
■Para la limpieza, no utilizar en ningún caso
ácido o limpiadores alcalinos.
■Una vez realizados trabajos de limpieza,
mantenimiento y/o reparación, comprobar
el rme asiento de tornillos y tuercas en sus
alojamientos.
Indicaciones medioambientales
El aparato no debe tirarse en ningún
caso a la basura doméstica Elimine
el aparato a través de una empresa
autorizada o de su centro municipal
para eliminación de residuos.
Respete las prescripciones vigentes
en la actualidad.
En caso de duda, contacte con su centro de elimi-
nación de residuos. Lleve todos los materiales de
embalaje a un centro de eliminación de residuos
respetuoso con el medio ambiente.
Declaración de conformidad CE
Declaramos bajo responsabilidad exclusiva que
este producto cumple con las siguientes normas o
documentos normativos:
Normas
• EN 292-1
• EN 292-2
de acuerdo con las disposiciones de las directivas
siguientes:
Directiva CE
• 2006/42/CE
Documentación técnica de:
Adolf Würth GmbH & Co. KG, dpto. PF
Director general Director general
Adolf Würth
GmbH & Co. KG
Künzelsau: 03.02.2014

20
Nota
É proibido fazer modicações no
aparelho ou fabricar aparelhos
adicionais. Estas alterações podem
causar danos a pessoas e falhas no
funcionamento.
■Apenas pessoal devidamente encarregado e
instruído está autorizado a realizar repara-
ções no aparelho. Para tal, só é permitida a
utilização de peças de reposição originais da
Adolf Würth GmbH & Co. KG. Deste modo,
garante-se que a segurança do aparelho é
preservada.
Nunca aponte o aparelho para
uma parte do corpo, para si
próprio ou outras pessoas.
Use sempre ltros/máscaras respira-
tórias apropriados, óculos de prote-
ção, proteção auditiva, luvas de
proteção e vestuário de proteção,
para proteção contra contacto com vapores
tóxicos, solventes ou produtos utilizados.
Os vapores tóxicos libertados por algumas tintas
que contem solventes orgânicos podem causar
intoxicação.
■Antes de iniciar o trabalho, verique o correto
funcionamento, integridade, assim como a
condição operacional perfeita do aparelho.
Nuca utilize um aparelho com defeito!
■Antes de qualquer tipo de trabalho no apa-
relho, pausas de operação e quando não for
utilizado, desligue a alimentação de ar.
■Não utilize o aparelho se a sua
integridade estiver eventualmente
afetada por um impacto ou queda.
Isto aplica-se particularmente a peças sujeitas
a esforço permanente, peças ajustáveis ou a
peças sob pressão. É possível que danica-
ções, como, p. ex., ruturas, ssuras ou mani-
festações semelhantes não sejam diretamente
identicáveis.
• Neste caso, não utilize o aparelho, proce-
da ao controlo e teste do mesmo antes de
o voltar a utilizar. Em caso de dúvida, entre
em contacto com o revendedor antes de
voltar a utilizar o produto.
Perigo de incêndio ou explosão
Não utilize solventes e/ou produtos
de limpeza à base de carbono
halogenado (tricloroetano, cloreto
de metileno, etc.).
Este tipo de agentes pode causar corrosão nas
peças galvanizadas que poderão provocar rea-
ções químicas explosivas.
■Nunca utilize líquidos inamáveis.
■Evite chamas abertas e formação de faíscas.
■Nunca exceda a pressão máxima de funcio-
namento de 8 bar!
■Utilizar o aparelho somente em locais bem
ventilados.
Utilizar somente acessórios e peças de
reposição originais da Würth .
Para sua segurança
Antes da primeira utilização do seu
aparelho, leia o presente Manual de
Instruções e proceda conforme o
mesmo.
Guarde o presente Manual de Ins-
truções para utilização posterior ou
para o proprietário seguinte.
ADVERTÊNCIA - É imprescindível
ler as Instruções de Segurança
antes da primeira colocação em
funcionamento!
O não cumprimento do presente Manual de Ins-
truções e das Instruções de Segurança pode levar
à ocorrência de danos no aparelho e perigos
tanto para o utilizador como para terceiros.
No caso de danos provocados pelo transporte,
informe imediatamente o revendedor.
Instruções de segurança
PT
Table of contents
Languages:
Other Würth Paint Sprayer manuals

Würth
Würth 0891 385 005 User manual

Würth
Würth 0891 110 640 Quick guide

Würth
Würth 0891 700 05 User manual

Würth
Würth HRS2 Quick guide

Würth
Würth NEB.16L User manual

Würth
Würth 0891 385 008 Quick guide

Würth
Würth 7 User manual

Würth
Würth SP1 User manual

Würth
Würth AP HVLP User manual

Würth
Würth AP P User manual