manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Weber
  6. •
  7. Grill Accessories
  8. •
  9. Weber GOURMET BBQ SYSTEM Series User manual

Weber GOURMET BBQ SYSTEM Series User manual

Other manuals for GOURMET BBQ SYSTEM Series

1

Other Weber Grill Accessories manuals

Weber 7576 User manual

Weber

Weber 7576 User manual

Weber LUMIN User manual

Weber

Weber LUMIN User manual

Weber SmokeFire User manual

Weber

Weber SmokeFire User manual

Weber STATIONARY CART User manual

Weber

Weber STATIONARY CART User manual

Weber Grill Accessory Manual

Weber

Weber Grill Accessory Manual

Weber CRAFTED 7675 User manual

Weber

Weber CRAFTED 7675 User manual

Weber GOURMET BBQ SYSTEM Series User manual

Weber

Weber GOURMET BBQ SYSTEM Series User manual

Weber IGRILL 2 User manual

Weber

Weber IGRILL 2 User manual

Weber Side Table Kit User manual

Weber

Weber Side Table Kit User manual

Weber Connect Smart Grilling Hub User manual

Weber

Weber Connect Smart Grilling Hub User manual

Weber 7672 User manual

Weber

Weber 7672 User manual

Weber ORIGINAL GOURMET BBQ SYSTEM 8838 User manual

Weber

Weber ORIGINAL GOURMET BBQ SYSTEM 8838 User manual

Weber Q User manual

Weber

Weber Q User manual

Weber ELEVATIONS TIERED COOKING SYSTEM Series User manual

Weber

Weber ELEVATIONS TIERED COOKING SYSTEM Series User manual

Weber Style Series User manual

Weber

Weber Style Series User manual

Weber GENESIS Guide

Weber

Weber GENESIS Guide

Weber Spirit User manual

Weber

Weber Spirit User manual

Weber Rapidfire Chimney Starter User manual

Weber

Weber Rapidfire Chimney Starter User manual

Weber 63277  1/24 User manual

Weber

Weber 63277 1/24 User manual

Weber Q-Stand User manual

Weber

Weber Q-Stand User manual

Weber 178700 User manual

Weber

Weber 178700 User manual

Weber Performer 8481 User manual

Weber

Weber Performer 8481 User manual

Weber Pellet Pro Stacker Ring User manual

Weber

Weber Pellet Pro Stacker Ring User manual

Weber FIRESPICE User manual

Weber

Weber FIRESPICE User manual

Popular Grill Accessories manuals by other brands

Broil King 60938 instructions

Broil King

Broil King 60938 instructions

FEUERHAND PYRON PLATE user manual

FEUERHAND

FEUERHAND PYRON PLATE user manual

Kenmore 10478 Use & care guide

Kenmore

Kenmore 10478 Use & care guide

STOK SIS1030 quick start guide

STOK

STOK SIS1030 quick start guide

Napoleon GPFSE Installation

Napoleon

Napoleon GPFSE Installation

Broil King FKCHAR owner's manual

Broil King

Broil King FKCHAR owner's manual

STOK SGA3070 Operator's manual

STOK

STOK SGA3070 Operator's manual

STOK SIS4000 Operator's manual

STOK

STOK SIS4000 Operator's manual

Smokenator Charcoal Smoker Kit instruction manual

Smokenator

Smokenator Charcoal Smoker Kit instruction manual

Landmann AG-VI-103BKXX operating instructions

Landmann

Landmann AG-VI-103BKXX operating instructions

NEFF Z11CG10X0 instruction manual

NEFF

NEFF Z11CG10X0 instruction manual

GHP Group Dyna-Glo DG4WB manual

GHP Group

GHP Group Dyna-Glo DG4WB manual

Broil King BPB26-1 installation instructions

Broil King

Broil King BPB26-1 installation instructions

Ivation IVACCT20 user guide

Ivation

Ivation IVACCT20 user guide

Mayer Barbecue 1000013830 Assembly instructions

Mayer Barbecue

Mayer Barbecue 1000013830 Assembly instructions

Optimus Burny instruction manual

Optimus

Optimus Burny instruction manual

Dangrill 88073 instruction manual

Dangrill

Dangrill 88073 instruction manual

Bon-fire 500020 owner's manual

Bon-fire

Bon-fire 500020 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

178763
02/19/15
Sear Grate
Parrilla para dorar
Grille de saisie
Searing-Rost für perfekte
Grillmarkierung
Ruskistusritilä
Bruningsrist
Sear-rist
Bryningsgaller
Schroeirooster
Griglia di rosolatura
Grelha para tostar
Ruszt do steków
Решетка для
подрумянивания
Grilovací mřížka
Rošt na rýchle opečenie
Dinsztelő rostély
Gril de călire
Rešetka za zapekanje
Rešetka za naglo pečenje
Pruunistusrest
Cepšanas režģis
Skrudinimo grotelės
2
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
Follow all DANGER, WARNING, and CAUTION statements provided in your Weber®Grill
Owner’s Guide.
Siga todas las indicaciones de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que aparecen en el
Manual del Propietario de Barbacoas Weber ®.
Failure to follow these DANGER, WARNING, and CAUTION statements may result in serious bodily
injury or death, or may result in a fire or an explosion causing damage to property.
The sear grate can break if dropped. Contact Weber customer service if the sear grate is damaged or
unusable.
Use and Care
Prior to first use: Hand wash new sear grate with mild dishwashing liquid. Dry thoroughly with a soft cloth or
paper towel.
After use: Wait until the sear grate is cool. Soak in water to remove stubborn particles and then hand wash
with warm soapy water. Rinse and dry completely. Nylon or soft abrasive pads/brushes may be used. Store
inside in a cool, dry location.
NOTE: Metallic pads/brushes and harsh abrasive soaps can damage the porcelain-enamel finish.
NOTE: Do not strike metal objects against the sear grate. Gouging or scraping with sharp metal utensils can
cause damage to the porcelain-enamel surface.
No obedecer estas indicaciones de PELIGRO, ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN podría traer como
consecuencia lesiones corporales graves o la muerte u ocasionar un incendio o explosión que
causaran daños materiales.
La parrilla para dorar puede romperse si se deja caer. Contacte con el servicio de atención al cliente de
Weber si la parrilla para dorar está dañada o inservible.
Uso y cuidado
Antes del primer uso: lave a mano la parrilla para dorar nueva con un detergente líquido suave. Séquela
bien con un trapo suave o una servilleta de papel.
Después del uso: espere hasta que la parrilla para dorar se enfríe. Remoje en agua para remover los restos
adheridos y luego lave a mano con agua tibia y jabón. Enjuague y seque completamente. Se pueden usar
cepillos/estropajos de nailon u otro material abrasivo suave. Guárdela en un lugar seco y fresco.
NOTA: los cepillos/estropajos metálicos y detergentes abrasivos fuertes pueden causar daños al acabado
esmaltado de porcelana.
NOTA: no golpee la parrilla para dorar con objetos de metal. La superficie esmaltada con porcelana también
puede dañarse si se raspa o raya con utensilios de metal penetrantes.
m CAUTION: Always wear heat-resistant gloves when handling a
hot sear grate.
m CAUTION: Do not set a sear grate on a combustible surface,
glass, or a surface that can be damaged by heat.
m PRECAUCIÓN: póngase guantes resistentes al calor siempre
que vaya a manipular una parrilla para dorar que esté caliente.
m PRECAUCIÓN: no ponga la parrilla para dorar sobre ninguna
superficie combustible, de vidrio ni cualquier otra superficie
que pueda dañarse con el calor.
WARNING: Hot
surface.
ADVERTENCIA:
Superficie
caliente.
WWW.WEBER.COM®3
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
• Place sear grate in the Gourmet BBQ System™cooking grate (A).
Wire or rod cooking grates: Allow sear grate tabs to rest between the rods of the cooking
grate(s) (B).
Porcelain-enameled, cast-iron cooking grates: Allow sear grate tabs to rest into the
grooves of the porcelain-enameled, cast-iron cooking grates (C).
• Preheat grill with all burners set to high heat until temperature reaches 550°F (288°C). This
will take approximately 10-15 minutes (D).
• Lightly oil your food before placing on the sear grate.
• Sear each side of the meat between 1-4 minutes, depending on the type and thickness.
Once you are done searing you can finish grilling by moving the meat to a lower
temperature to achieve the desired doneness (E).
• Do not remove the sear grate until it is cool.
• Ponga la parrilla para dorar en la parrilla de cocción del Gourmet BBQ System™(A).
Parrillas de cocción de alambres o varillas: deje que las pestañas de la parrilla para
dorar descansen sobre las varillas de la(s) parrilla(s) de cocción (B).
Parrillas de cocción de hierro fundido con superficie esmaltada: permita que las
pestañas de la parrilla para dorar descansen entre las ranuras de las parrillas de
cocción de hierro fundido con superficie esmaltada (C).
• Precaliente la barbacoa con todos los quemadores ajustados a temperatura alta hasta que
la temperatura alcance 288 °C. Esto tomará aproximadamente de 10 a 15 minutos (D).
• Unte ligeramente los alimentos con aceite antes de ponerlos en la parrilla para dorar.
• Dore cada lado de la carne entre 1-4 minutos dependiendo del tipo y grosor. Tan pronto
como acabe de dorar puede terminar de asar pasando la carne a una temperatura más
baja hasta lograr el grado de cocción deseado (E).
• No quite la parrilla para dorar hasta que esté fría.
4
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
Suivre toutes les déclarations DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION indiquées dans la
notice d'utilisation du barbecue Weber®.
Bitte alle Warnhinweise der Warnstufen „GEFAHR“, „WARNUNG“ und „VORSICHT“ in der
Betriebsanleitung für den Weber®Grill befolgen.
Le non-respect de ces déclarations DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION peut causer de
graves blessures corporelles voire la mort, ou peut causer un incendie ou une explosion pouvant
endommager la propriété.
La grille de saisie peut se casser en cas de chute. Contacter le service client Weber si la grille de saisie est
endommagée ou inutilisable.
Utilisation et entretien
Avant la première utilisation: Laver soigneusement et à la main la nouvelle grille de saisie avec un liquide
vaisselle doux. Sécher soigneusement avec un chiffon doux ou du papier absorbant.
Après utilisation: Attendre que la grille de saisie refroidisse. La faire tremper dans l'eau pour retirer les
particules attachées puis la laver à la main avec de l'eau chaude savonneuse. Rincer et bien sécher. Des
tampons/brosses en nylon ou en abrasif doux peuvent être utilisés. La ranger dans un endroit sec et frais.
REMARQUE: Les tampons/brosses métalliques ou les savons très abrasifs peuvent endommager la finition en
porcelaine émaillée.
REMARQUE: Ne pas frapper avec des objets métalliques contre la grille de saisie. Rayer ou gratter avec des
ustensiles métalliques pointus peut endommager la surface en porcelaine émaillée.
Das Nichtbefolgen dieser Warnhinweise der Warnstufen „GEFAHR“, „WARNUNG“ und „VORSICHT“
kann zu schwerwiegenden Personenschäden oder zum Tod führen und Feuer oder Explosionen
verursachen, die Sachschäden zur Folge haben können.
Der Sear Grate kann zerbrechen, wenn er fallengelassen wird. Bitte den Kundenservice von Weber
kontaktieren, falls der Sear Grate beschädigt ist oder nicht mehr verwendet werden kann.
Gebrauch und Pflege
Vor dem ersten Gebrauch: Den neuen Sear Grate mit mildem Spülmittel von Hand reinigen. Gründlich mit
weichem Stoff oder einem Küchentuch abtrocknen.
Nach dem Gebrauch: Warten, bis der Sear Grate abgekühlt ist. Vor dem Waschen in Wasser einweichen,
um verkrustete Stücke leichter entfernen zu können, anschließend von Hand mit warmem Seifenwasser
reinigen. Abspülen und gründlich abtrocknen. Es können Scheuerschwämme aus Nylon oder weichem
Material verwendet werden. An einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren.
HINWEIS: Metallschwämme/-bürsten und raue Scheuermittel können die porzellanemaillierte Oberfläche
beschädigen.
HINWEIS: Metallgegenstände nicht gegen den Sear Grate schlagen. Durch Abschaben oder Abkratzen mit
Metallgegenständen kann die porzellanemaillierte Oberfläche beschädigt werden.
m ATTENTION: Toujours porter des gants résistants à la chaleur
lors de la manipulation de la grille de saisie.
m ATTENTION: Ne pas poser une grille de saisie sur une surface
combustible, du verre ou une surface pouvant être endommagée par la chaleur.
m VORSICHT: Bei der Handhabung des heißen Sear Grate immer
hitzebeständige Handschuhe tragen.
m VORSICHT: Den Sear Grate nicht auf Oberflächen stellen, die
brennbar sind, aus Glas bestehen oder durch Hitze beschädigt werden können.
WARNUNG:
Heiße Oberfläche.
AVERTISSEMENT:
Surface chaude.
WWW.WEBER.COM®5
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
• Placer la grille de saisie dans la grille de cuisson Gourmet BBQ System™(A).
Grilles de cuisson à tige: Laisser les languettes de la grille de saisie se placer entre les tiges
de la/des grille(s) de cuisson (B).
Grilles de cuisson en fonte émaillée: Laisser les languettes de la grille de saisie se placer
dans les rainures des grilles de cuisson en fonte émaillée (C).
• Préchauffer le barbecue avec tous les brûleurs sur chaleur moyenne jusqu'à ce que la
température atteigne 288°C. Cela prendra environ 10 à 15minutes (D).
• Huiler légèrement les aliments avant de les placer sur la grille de saisie.
• Saisir chaque côté de la viande pendant 1 à 4minutes, selon le type et l'épaisseur des
morceaux. Une fois la saisie terminée, vous pouvez finir de griller la viande en la déplaçant à une
température plus basse pour obtenir la cuisson désirée (E).
• Ne pas retirer la grille de saisie avant qu'elle ne soit froide.
• Sear Grate in den Gourmet BBQ System™Grillrost einsetzen (A).
Grillroste aus Draht oder Stangen: Die Sear Grate-Nasen zwischen den Stangen des
Grillrosts einrasten lassen (B).
Porzellanemaillierte Gusseisengrillroste: Die Sear Grate-Nasen in die Kerben des
porzellanemaillierten Gusseisengrillrosts einrasten lassen (C).
• Den Grill vorheizen und dabei alle Brenner auf hohe Hitze einstellen, bis eine Temperatur von
288°C erreicht ist. Dies dauert ungefähr 10–15 Minuten (D).
• Die Speise leicht einölen, bevor Sie sie auf den Sear Grate legen.
• Jede Seite des Fleischstücks je nach Art und Dicke 1–4 Minuten anbraten. Nach dem Anbraten
das Fleisch bei einer niedrigeren Temperatur fertig garen, bis die gewünschte Garstufe
erreicht ist (E).
• Den Sear Grate erst entfernen, nachdem er abgekühlt ist.
6
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
Noudata kaikkia Weber®-grillin käyttöohjeessa esitettyjä VAARA-, VAROITUS- ja HUOMIO-
tekstejä.
Følg alle utsagn merket FARE, ADVARSEL eller FORSIKTIG i bruksanvisningen til din
Weber®Grill.
Näiden VAARA-, VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoitusten laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan
ruumiinvamman tai kuoleman sekä tulipalon tai räjähdyksen seurauksena aineellista vahinkoa.
Ruskistusritilä voi rikkoutua pudotessaan. Jos ruskistusritilä on vahingoittunut tai käyttökelvoton, ota
yhteyttä Weber-asiakaspalveluun.
Käyttö ja hoito
Ennen ensimmäistä käyttöä: Pese ruskistusritilä perusteellisesti käsin käyttämällä mietoa asianpesuainetta.
Kuivaa huolellisesti pehmeällä kankaalla tai paperipyyhkeellä.
Käytön jälkeen: Odota, kunnes ruskistusritilä on jäähtynyt. Liuota vedessä pinttyneiden tahrojen
irrottamiseksi ja pese sen jälkeen käsin lämpimällä saippuavedellä. Huuhtele ja kuivaa kokonaisuudessaan.
Voit käyttää nailonkangasta tai pehmeää hankaussientä/-harjaa. Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa.
HUOMAA: Metallisienet/-harjat tai voimakkaasti hankaavat saippuat voivat vahingoittaa posliini-emalipintoja.
HUOMAA: Älä lyö ruskistusritilää metalliesineillä. Terävien metallikeittovälineiden aiheuttamat iskut ja naarmut
voivat vahingoittaa posliini-emalipintaa.
Hvis disse utsagnene merket FARE, ADVARSEL og FORSIKTIG ikke følges, kan det føre til alvorlig
personskade eller død. Det kan også føre til brann eller eksplosjon og resultere i materielle
skader.
Bruningsristen kan gå i stykker hvis den faller ned. Kontakt Webers kundestøtte hvis bruningsristen er
skadet eller ikke kan brukes.
Bruk og vedlikehold
Før førstegangs bruk: Vask den nye bruningsristen for hånd med mildt oppvaskmiddel. Tørk godt med myk
klut eller tørkepapir.
Etter bruk: Vent til bruningsristen er kald. Legg den i bløt for å fjerne vanskelige rester før den håndvaskes
i varmt såpevann. Skyll og tørk godt. Myke skrubber og børster og skrubber og børster av nylon kan brukes.
Oppbevar den deretter innendørs på en kjølig og tørr plass.
MERK: Skrubber eller børster av metall eller sterk, slipende såpe kan skade porselensemaljen.
MERK: Ikke slå metallgjenstander mot bruningsristen. Hakking eller skraping med metallredskaper kan
ødelegge emaljebelegget.
m HUOMIO: Käytä aina kuumuutta kestäviä käsineitä kuuman
ruskistusritilän käsittelyssä.
m HUOMIO: Älä aseta ruskistusritilää lasipinnalle tai helposti
syttyvälle tai kuumudesta vahingoittuvalle pinnalle.
m FORSIKTIG: Bruk alltid varmebestandige hansker når du
håndterer den varme bruningsristen.
m FORSIKTIG: Ikke sett bruningsristen på en brennbar
overflate eller på glass eller andre overflater som kan
skades av varme.
VAROITUS:
Kuuma pinta.
ADVARSEL:
Overflaten er
varm.
WWW.WEBER.COM®7
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
• Sijoita ruskistusritilä Gourmet BBQ System™-grilliritilään (A).
Lanka- tai tankogrilliritilät: Anna ruskistusritilän kielekkeiden asettua grilliritilän
tankojen väliin (B).
Posliini-emaliset valurautagrilliritilät: Anna ruskistusritilän kielekkeiden asettua
posliini-emalisen valurauta grilliritilän tankojen väliin (C).
• Esikuumenna grilli kaikilla poltinsarjoilla suurella teholla, kunnes lämpötila on 288°C.
Tämä kestää noin 10−15 minuuttia (D).
• Öljyä ruoka kevyesti ennen asettamista ruskistusritilälle.
• Ruskista liha molemmilta puolilta n. 1−4 minuuttia, tyypistä ja paksuudesta riippuen. Kun
ruskistus on valmis, voit viimeistellä grillauksen siirtämällä lihan alemmalle lämpötilalle
halutun kypsyyden saamiseksi (E).
• Älä poista ruskistusritilää, ennen kuin se on jäähtynyt.
• Plasser bruningsristen på grillristen til Gourmet BBQ System™(A).
Wiregrillrister: Pass på at taggene fester seg mellom stengene til grillristen(e) (B).
Porselensemaljerte grillrister i støpejern: Pass på at taggene til bruningsristen fester
seg i rillene til den porselensemaljerte støpejernsristen (C).
• Forvarm grillen med alle brennerne satt til høy varme til temperaturen når 288°C. Dette vil
ta omtrent 10–15 minutter (D).
• Pensle maten med litt olje før du plasserer den på bruningsristen.
• Brun hver side av kjøttet mellom 1–4 minutter, avhengig av type og tykkelse. Når du er
ferdig å brune kjøttet, kan du grille det ferdig ved å flytte det til en lavere temperatur for å
oppnå ønsket stekegrad (E).
• Ikke fjern bruningsristen før den er avkjølt.
8
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
Følg alle udsagn om FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG, der findes i brugervejledningen til din
Weber®Grill.
Följ alla meddelanden om FARA, VARNING och FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD i din Weber®
ägarhandbok.
Tilsidesættelse af disse udsagn: FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG, kan resultere i alvorlig
personskade eller død, eller kan resultere i brand eller en eksplosion der kan forårsage skade på
ejendom.
En sear-rist kan gå i stykker hvis den tabes. Kontakt Weber kundeservice, hvis sear-risten bliver
beskadiget eller ubrugelig.
Brug og pleje
Før første brug: En ny sear-rist skal håndvaskes med mildt opvaskemiddel. Tør grundigt med en blød klud
eller et stykke køkkenrulle.
Efter brug: Vent indtil sear-risten er afkølet. Sæt den i blød i vand for at fjerne genstridige partikler og
håndvask derefter med varmt sæbevand. Skyl og tør helt. Nylon eller let slibende klude/børster kan
anvendes. Opbevar indendørs på et køligt, tørt sted.
BEMÆRK: Metalliske klude/børster eller skrap slibende sæber kan beskadige overfladen af porcelænsemaljen.
BEMÆRK: Undgå at slå metalgenstande mod sear-risten. Udhuling eller skraben med skarpe metalredskaber
kan forårsage skade på emaljeoverfladen.
Om du inte följer dessa meddelanden om FARA, VARNING och FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD kan detta
leda till allvarliga kroppsskador eller dödsfall, eller till en brand eller explosion som orsakar
skador på egendom.
Bryningsgallret kan gå sönder om du tappar det. Kontakta Webers kundtjänst om bryningsgallret är skadat
eller inte går att använda.
Användning och underhåll
Innan du använder bryningsgallret för första gången: Handdiska det nya bryningsgallret med ett milt
diskmedel. Torka den noga med en mjuk trasa eller pappershandduk.
Efter användning: Vänta tills bryningsgallret har svalnat. Blötlägg i vatten före handdisk för att få bort
fastbränd smuts och diska sedan med diskmedel och varmt vatten. Skölj och torka. Nylonborstar eller mjuka
tvättsvampar kan användas vid rengöring. Förvara stekplattan på en sval och torr plats.
OBS: Metallborstar/stålbollar eller kraftiga rengöringsmedel kan skada den emaljerade porslinsytan.
OBS: Dra inte metallföremål mot bryningsgallret. Att skrapa med vassa metallredskap kan skada den
porslinsemaljerade ytan.
mFORSIGTIG: Bær altid varmebestandige handsker, når du
håndterer den varme sear-rist.
mFORSIGTIG: Sæt ikke en sear-rist på en brændbar overflade,
glas eller en overflade, der kan blive beskadiget af varme.
m FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD: Använd alltid värmebeständiga
handskar när du hanterar det varma bryningsgallret.
m FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD: Ställ inte bryningsgallret på ytor
som lätt fattar eld eller kan skadas av värme, och inte heller
på glas.
ADVARSEL:
Varm overflade.
VARNING:
Varm yta.
WWW.WEBER.COM®9
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
• Placer sear-risten på Gourmet BBQ System™grillristen (A).
Grillrist af tråd eller stænger: Lad sear-ristens tappe hvile mellem stængerne på
grillriste(n)(ne) (B).
Porcelænsemaljerede, grillriste af støbejern: Lad sear-ristens riller hvile på rillerne på
den porcelænsemaljerede grillrist af støbejern (C).
• Forvarm grillen med alle brændere sat til høj varme, indtil temperaturen når 288°C. Det vil
tage cirka 10-15 minutter (D).
• Oliér din mad en smule før du placerer den på sear-risten.
• Brun hver side af kødet mellem 1-4 minutter, afhængigt af typen og tykkelsen. Når du er
færdig med bruningen kan du afslutte grillningen ved at flytte kødet til en lavere temperatur
for at opnå den ønskede tilberedningsgrad (E).
• Fjern ikke sear-risten inden den er afkølet.
• Placera bryningsgallret i Gourmet BBQ Systems™grillgaller (A).
Grillgaller med stänger: Låt bryningsgallrets flikar vila mellan stängerna på
grillgallret (B).
Porslinsemaljerade grillgaller i gjutjärn: Låt bryningsgallrets flikar vila i det
porslinsemaljerade grillgallrets fåror (C).
• Förvärm grillen genom att ställa in alla brännarna på medelvärme tills grillen uppnår
en temperatur på 288°C. Detta tar ungefär 10-15 minuter (D).
• Olja in maten innan du placerar den på bryningsgallret.
• Bryn varje sida på köttet i 1-4 minuter beroende på köttyp och tjocklek. När du har brynt
köttet kan du flytta det till en lägre temperatur för att grilla färdigt (E).
• Ta inte bort bryningsgallret förrän det har svalnat.
10
3
0
0
4
0
0
5
0
0
2
0
0
1
5
0
6
0
0
100
150
200
250
300
(B) (C) (D)(A) (E)
Volg alle informatie en instructies bij GEVAAR, WAARSCHUWING en LET OP in de
gebruikershandleiding van uw Weber®barbecue.
Seguire tutte le indicazioni di PERICOLO, AVVISO e ATTENZIONE fornite con il manuale d’uso
del grill Weber®.
Het niet opvolgen van deze informatie en instructies bij GEVAAR, WAARSCHUWING en LET OP kan
resulteren in ernstig letsel of de dood, of kan resulteren in brand of een explosie, wat leidt tot
schade aan eigendom.
Het schroeirooster kan breken als men deze laat vallen. Neem contact op met de klantenservice van Weber
als het schroeirooster beschadigd of onbruikbaar is.
Gebruik en onderhoud
Vóór het eerste gebruik: Was het nieuwe schroeirooster met de hand af met een mild afwasmiddel. Droog
goed af met een zachte doek of keukenpapier.
Na gebruik: Wacht tot het schroeirooster is afgekoeld. Week het schroeirooster in water om vastzittend vuil
te verwijderen en was vervolgens met de hand af in een warm sopje. Afspoelen en goed afdrogen. Hier mag
een nylon of zacht schurend sponsje of borsteltje voor worden gebruikt. Berg op een koele, droge plek op.
OPMERKING: Metalen sponsjes/borsteltjes of sterk schurende zepen kunnen de geëmailleerde afwerking
beschadigen.
OPMERKING: Sla niet met metalen voorwerpen tegen het schroeirooster. In het geëmailleerde oppervlak
prikken of er overheen schrapen met scherp metalen keukengerei kan het geëmailleerde oppervlak
beschadigen.
La mancata osservanza di queste frasi di PERICOLO, AVVISO e ATTENZIONE può causare lesioni gravi
al corpo o la morte, o può provocare un incendio o un’esplosione causando danni alle proprietà.
La griglia di scottatura si può rompere se viene fatta cadere. In caso di danni alla griglia di scottatura
contattare l’assistenza clienti Weber.
Utilizzo e manutenzione
Prima del primo utilizzo: Lavare a mano la griglia di scottatura nuova con un detersivo per piatti non
aggressivo. Asciugare bene con un panno morbido o della carta da cucina.
Dopo l’uso: Attendere che la griglia di scottatura si raffreddi. Lasciare a mollo in acqua per rimuovere i residui
più ostinati e lavare con acqua saponata calda. Sciacquare e asciugare completamente. È possibile utilizzare
spugnette/spazzole abrasive morbide o di nylon. Conservare al coperto in un luogo fresco e asciutto.
NOTA: Spugnette/spazzole metalliche o detergenti abrasivi possono danneggiare la finitura in smalto
porcellanato.
NOTA: Non colpire la griglia di scottatura con oggetti metallici. Scalfire o graffiare la superficie con utensili di
metallo taglienti può danneggiare lo smalto porcellanato.
m LET OP: Draag altijd hittebestendige handschoenen bij het
hanteren van een heet schroeirooster.
m LET OP: Zet het schroeirooster niet op een ontvlambaar
oppervlak, glas of een oppervlak dat beschadigd kan raken door hitte.
m ATTENZIONE: Indossare sempre guanti resistenti al calore
durante l’uso della griglia di scottatura.
m ATTENZIONE: Non mettere la griglia di scottatura su una
superficie infiammabile, su vetro o su una superficie che può
essere danneggiata dal calore.
WAARSCHUWING:
Heet oppervlak.
AVVISO:
superficie calda.