EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Weber
  6. •
  7. Grill Accessories
  8. •
  9. Weber ORIGINAL GOURMET BBQ SYSTEM 8838 User manual

Weber ORIGINAL GOURMET BBQ SYSTEM 8838 User manual

This manual suits for next models

1

Other Weber Grill Accessories manuals

Weber Rapidfire Chimney Starter User manual

Weber

Weber Rapidfire Chimney Starter User manual

Weber Q User manual

Weber

Weber Q User manual

Weber Pellet Pro Stacker Ring User manual

Weber

Weber Pellet Pro Stacker Ring User manual

Weber iGrill 3 User manual

Weber

Weber iGrill 3 User manual

Weber SmokeFire User manual

Weber

Weber SmokeFire User manual

Weber 6527 User manual

Weber

Weber 6527 User manual

Weber 7576 User manual

Weber

Weber 7576 User manual

Weber 63277  1/24 User manual

Weber

Weber 63277 1/24 User manual

Weber Q-Stand User manual

Weber

Weber Q-Stand User manual

Weber Performer 8481 User manual

Weber

Weber Performer 8481 User manual

Weber Grill Accessory Manual

Weber

Weber Grill Accessory Manual

Weber CRAFTED 7675 User manual

Weber

Weber CRAFTED 7675 User manual

Weber Connect Smart Grilling Hub User manual

Weber

Weber Connect Smart Grilling Hub User manual

Weber Connect User manual

Weber

Weber Connect User manual

Weber 178700 User manual

Weber

Weber 178700 User manual

Weber Q-Stand User manual

Weber

Weber Q-Stand User manual

Weber Spirit Guide

Weber

Weber Spirit Guide

Weber IGRILL 2 User manual

Weber

Weber IGRILL 2 User manual

Weber Side Table Kit User manual

Weber

Weber Side Table Kit User manual

Weber LUMIN User manual

Weber

Weber LUMIN User manual

Weber GENESIS Guide

Weber

Weber GENESIS Guide

Weber Style Series User manual

Weber

Weber Style Series User manual

Weber GOURMET BBQ SYSTEM Series User manual

Weber

Weber GOURMET BBQ SYSTEM Series User manual

Weber GOURMET BBQ SYSTEM Series User manual

Weber

Weber GOURMET BBQ SYSTEM Series User manual

Popular Grill Accessories manuals by other brands

FEUERHAND PYRON PLATE user manual

FEUERHAND

FEUERHAND PYRON PLATE user manual

STOK SIS1030 quick start guide

STOK

STOK SIS1030 quick start guide

Broil King 60938 instructions

Broil King

Broil King 60938 instructions

BREEO OutRig Post user guide

BREEO

BREEO OutRig Post user guide

STOK SGA3070 Operator's manual

STOK

STOK SGA3070 Operator's manual

STOK SIS4000 Operator's manual

STOK

STOK SIS4000 Operator's manual

Kenmore 30800334/30611 Use & care guide

Kenmore

Kenmore 30800334/30611 Use & care guide

Kenmore 10478 Use & care guide

Kenmore

Kenmore 10478 Use & care guide

Landmann AG-VI-103BKXX operating instructions

Landmann

Landmann AG-VI-103BKXX operating instructions

Otto Wilde GRILL STAND Assembly instructions

Otto Wilde

Otto Wilde GRILL STAND Assembly instructions

Charcoal Companion Fire UP! owner's manual

Charcoal Companion

Charcoal Companion Fire UP! owner's manual

Ecco ED5051 Series Installation and operation instructions

Ecco

Ecco ED5051 Series Installation and operation instructions

GHP Group Dyna-Glo DG4WB manual

GHP Group

GHP Group Dyna-Glo DG4WB manual

Bartscher KD-30 Instructions for installation and use

Bartscher

Bartscher KD-30 Instructions for installation and use

Otto Wilde S90 manual

Otto Wilde

Otto Wilde S90 manual

Dangrill 86307 instruction manual

Dangrill

Dangrill 86307 instruction manual

STOK SGA5000 instructions

STOK

STOK SGA5000 instructions

Char-Broil Grill+ manual

Char-Broil

Char-Broil Grill+ manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

178901
10/19/12
GOURMET BBQ SYSTEM™
VEGETABLE/POULTRY ROASTER
WEBER ORIGINAL
GOURMET BBQ SYSTEM
ASADOR DE AVES/VERDURAS GOURMET BBQ
SYSTEM™DE WEBER ORIGINAL™
ВСТАВКА ДЛЯ ЖАРКИ ОВОЩЕЙ/ПТИЦЫ
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
RÔTISSOIRE À VOLAILLE/ LÉGUMES POUR
GOURMET BBQ SYSTEM™DE WEBER ORIGINAL™STOJAN NA DRŮBEŽ/ZELENINU WEBER
ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™–
GEFLÜGELHALTER EINSATZ ZELENINOVÝ/HYDINOVÝ PEKÁČ GURMÁNSKEHO
GRILOVACIEHO SYSTÉMU WEBER ORIGINAL™
GOURMET BBQ SYSTEM™
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
KASVIS-/KANATELINE WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™`
ZÖLDSÉG/SZÁRNYAS SÜTŐ
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
STEKEPANNE FOR GRØNNSAKER/KYLLING WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™-
ROTISOR DE LEGUME/PUI
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™-
GRØNTSAGS-/KYLLINGEHOLDER
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
POSODA ZA PEČENJE ZELENJAVE/PERUTNINE
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
GRÖNSAKS-/KYCKLINGROSTARE
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
POSUDA ZA PEČENJE ZA POVRĆA/PILETINE
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
GEVOGELTESTOMER
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™-I
KÖÖGIVILJA-/KANARÖSTER
SUPPORTO DI COTTURA PER POLLAME E
VERDURE WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ
SYSTEM™
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
DĀRZEŅU/PUTNU GAĻAS CEPŠANAS IERĪCE
ASSADOR DE VEGETAIS/FRANGO WEBER
ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
„WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™“
DARŽOVIŲ / PAUKŠTIENOS SKRUDINTUVAS
OPIEKACZ DO DROBIU/WARZYW WEBER
ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
2
400 SERIES 600 SERIES
m WARNING: Do not use vegetable/poultry roaster without the Gourmet
BBQ System™cooking grate(s).
m WARNING: Always use heat-resistant barbecue mitts or gloves when
handling or cooking on the Gourmet BBQ System™.
m WARNING: Do not attempt to remove a hot vegetable/poultry roaster
from the barbecue.
m ADVERTENCIA: No utilice el asador de aves/verduras sin las
parrillas(s) de cocción Gourmet BBQ System™.
m ADVERTENCIA: Utilice siempre una manopla o guantes para
barbacoa resistentes al calor cuando maneje o cocine en el Gourmet
BBQ System™.
m ADVERTENCIA: No intente retirar el asador de aves/verduras caliente
de la barbacoa.
m DANGER! Do not use cooking oil of any kind or quantity
in the vegetable/poultry roaster. Cooking oil can catch fire
and cause serious bodily injury or death and damage to
property. Instead, lightly oil food prior to placing in heated
vegetable/poultry roaster.
m ¡PELIGRO! No utilice aceite para cocinar de ningún tipo en
el asador de aves/verduras. El aceite para cocinar puede
incendiarse y provocar lesiones personales graves, la
muerte o daños materiales. En lugar de esto, aplique un
poco de aceite a los alimentos antes de colocarlos en el
asador de aves/verduras caliente.
USE AND CARE
Prior to first use: Hand wash new vegetable/poultry roaster thoroughly with mild dishwashing liquid. Dry
thoroughly with soft cloth or paper towel.
Follow all DANGER, WARNING and CAUTION statements provided in your Weber®Barbecue
Owner’s Guide.
• Follow the instructions in your Weber®Barbecue Owner’s Guide to set up barbecue for direct
grilling.
• FOR GAS BARBECUE: Place grate(s) onto barbecue with vegetable/poultry roaster insert and
preheat for approximately 15 minutes.
• FOR CHARCOAL BARBECUE: After coals are thoroughly hot (approximately 25 minutes), using
barbecue mitts or gloves place cooking grate(s) onto barbecue and place vegetable/poultry roaster
into the grate(s) opening. Preheat vegetable/poultry roaster and grate(s) for approximately 10-15
minutes.
• Lightly oil foods prior to placing in hot roaster.
• Evenly distribute food throughout roaster. Close the barbecue lid.
• Use barbecue tongs to turn your food. mCAUTION: Using a metal spatula or spoon on the
vegetable/poultry roaster surface can cause damage to the stainless steel finish.
• Do not remove the vegetable/poultry roaster until it is cold. Use care when lifting the vegetable/
poultry roaster out of the barbecue to avoid spilling remaining food/liquid.
• The vegetable/poultry roaster can be washed in the dishwasher or by hand with warm soapy water.
Soak in water to remove stubborn particles before washing. Nylon or soft abrasive pads/brushes may
be used. mCAUTION: Do not use metallic pads/brushes or harsh abrasive soaps as these will
damage the stainless steel finish. Thoroughly dry the vegetable/poultry roaster after washing.
• Please note: Your vegetable/poultry roaster’s stainless steel finish will discolor with continual use on
the barbecue; this will not affect cooking performance of the roaster.
• Brush debris off cooking grate(s) with steel bristle wire brush.
• Replace brush if any loose bristles are found on cooking grate(s) or brush.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
Antes del primer uso: Lave a mano completamente el nuevo asador de aves/verduras con un líquido
lavavajillas suave. Séquelo completamente con un paño suave o una toalla de papel.
Respete todos los avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que aparecen en la
guía del propietario de la barbacoa Weber®.
• Siga las instrucciones de la guía del propietario de la barbacoa Weber®para ajustar la
barbacoa a cocción directa.
• COCCIÓN EN BARBACOA DE GAS: Coloque la(s) parrilla(s) en la barbacoa con el inserto del
asador de aves/verduras y precaliéntela durante 15 minutos aproximadamente.
• COCCIÓN EN BARBACOA DE CARBÓN: Después de que los carbones se hayan calentado
completamente (aproximadamente 25 minutos), con la ayuda de una manopla o unos guantes para
barbacoa, coloque la(s) parrilla(s) de cocción en la barbacoa y coloque el asador de aves/verduras
en la abertura de la(s) parrilla(s). Precaliente el asador de aves/verduras y la(s) parrilla(s) de 10 a 15
minutos aproximadamente.
• Aplique un poco de aceite a los alimentos antes de colocarlos en el asador caliente.
• Distribuya uniformemente los alimentos por todo el asador. Cierre la tapa de la barbacoa.
• Utilice una pinza para barbacoa para dar la vuelta a los alimentos. mPRECAUCIÓN: Si utiliza
una cuchara o espátula metálica en la superficie del asador de aves/verduras, el acabado de
acero inoxidable puede resultar dañado.
• No retire el asador de aves/verduras hasta que se haya enfriado. Tenga cuidado cuando levante
el asador de aves/verduras de la barbacoa para evitar derramar los alimentos/jugos que puedan
quedar.
• El asador de aves/verduras se puede lavar en el lavavajillas o a mano con agua jabonosa templada.
Remójelo en agua antes de lavarlo para que se desprendan las partículas adheridas. Se pueden
utilizar cepillos/estropajos abrasivos suaves o de nailon. mPRECAUCIÓN: No utilice cepillos/
estropajos metálicos ni detergentes abrasivos, puesto que el acabado de acero inoxidable
resultará dañado. Seque completamente el asador de aves/verduras después de lavarlo.
• Nota: El acabado de acero inoxidable del asador de aves/verduras puede decolorarse con su uso
continuado en la barbacoa; esto no afectará al rendimiento de cocción del asador.
• Limpie los residuos de la(s) parrilla(s) de cocción con un cepillo de cerdas metálicas de acero
inoxidable.
• Sustituya el cepillo si aparecen cerdas sueltas en la(s) parrilla(s) de cocción o en el mismo cepillo.
Weber Original™ gOurmet bbQ SyStem™ Vegetable/POultry rOaSter
ASADOR DE AVES/VERDURAS GOURMET BBQ SYSTEM™DE WEBER ORIGINAL™
Failure to read and follow all DANGER, WARNING, CAUTION and
USAGE statements can result in burns and/or serious injuries to
yourself and others, and damage to personal property.
No leer todos los avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y UTILIZACIÓN puede provocar quemaduras y/o
lesiones personales a usted y a los demás, además de daños
materiales.
3
WWW.Weber.cOm®
m AVERTISSEMENT: ne pas utiliser la rôtissoire à volaille/légumes sans
la ou les grilles de cuisson du Gourmet BBQ System™.
m AVERTISSEMENT: toujours utiliser des gants résistant à la chaleur
lorsque vous utilisez ou cuisinez avec le Gourmet BBQ System™.
m AVERTISSEMENT: n'essayez pas de retirer la rôtissoire à volaille/
légumes chaude du barbecue.
m DANGER! Ne pas utiliser la moindre quantité ou la
moindre huile dans la rôtissoire à volaille/ légumes. L'huile
de cuisine peut s'enflammer et provoquer des blessures
corporelles graves ou la mort, et endommager les biens
matériels. À la place, enduisez légèrement d'huile les
aliments avant de les mettre dans la rôtissoire à volaille/
légumes chaude.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Avant la première utilisation: lavez soigneusement à la main la nouvelle rôtissoire à volaille/ légumes à
l'aide d'un détergent doux. Séchez-le avec un chiffon doux ou du papier absorbant.
Respectez toutes les étiquettes de DANGER, AVERTISSEMENT et PRÉCAUTION mentionnées
dans le Guide du Propriétaire du barbecue Weber®.
• Respectez les instructions fournies dans le Guide du Propriétaire du barbecue Weber®pour
préparer votre barbecue au grill direct.
• POUR UNE CUISSON AU BARBECUE À GAZ : mettez la ou les grilles dans le barbecue avec la
rôtissoire à volaille/ légumes et préchauffez pendant environ 15minutes.
• POUR UNE CUISSON AU BARBECUE À CHARBON DE BOIS : une fois que le charbon de bois
est très chaud (environ 25minutes), à l’aide de gants spéciaux pour barbecue, posez la ou les grilles
de cuisson sur le barbecue et placez la rôtissoire à volaille/ légumes dans l'ouverture des grilles.
Préchauffez la rôtissoire à volaille/ légumes et la ou les grilles pendant environ 10 à 15minutes.
• Huilez légèrement les aliments avant de les mettre dans la rôtissoire chaude.
• Répartissez uniformément les aliments sur l'ensemble de la rôtissoire. Fermez le couvercle du
barbecue.
• Utilisez les pinces du barbecue pour retourner les aliments. mPRÉCAUTION : l'utilisation d'une
spatule ou d'une cuillère en métal sur la surface de la rôtissoire à volaille/ légumes peut
endommager la finition en acier inoxydable.
• Ne pas retirer la rôtissoire à volaille/ légumes jusqu'à ce qu'elle soit froide. Retirez avec précaution
la rôtissoire à volaille/ légumes afin d'éviter de faire basculer la nourriture ou le liquide restant.
• La rôtissoire à volaille/ légumes peut être lavée dans un lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau
savonneuse tiède. Faites-la tremper dans l'eau pour enlever les particules résistantes avant de
la laver. Vous pouvez utiliser des éponges ou des brosses en nylon ou légèrement abrasives.
mPRÉCAUTION : ne pas utiliser des éponges ou des brosses en métal ou des savons
fortement abrasifs, car ils endommageraient la finition en acier inoxydable. Séchez bien la
rôtissoire à volaille/ légumes après le lavage.
• Veuillez noter: la finition en acier inoxydable de la rôtissoire à volaille/ légumes se décolore au fil de
son utilisation sur le barbecue. Ceci n'affectera pas la performance de cuisson de la rôtissoire.
• Éliminez les résidus sur la ou les grilles de cuisson à l'aide d'une brosse en laiton.
• Remplacez la brosse si vous trouvez un poil de la brosse sur la ou les grilles de cuisson ou la brosse.
RÔTISSOIRE À VOLAILLE/ LÉGUMES POUR GOURMET BBQ SYSTEM™DE WEBER ORIGINAL™
La non-lecture et le non-respect de toutes les étiquettes
DANGER, AVERTISSEMENT, PRÉCAUTION et UTILISATION
peuvent entraîner des brûlures et/ou des blessures
graves sur l’utilisateur et les autres personnes ainsi que
l'endommagement de la propriété personnelle.
m WARNHINWEIS: Verwenden Sie den Geflügelhälter nicht ohne
Grillrost(e) des Gourmet BBQ System™.
m WARNHINWEIS: Verwenden Sie stets hitzebeständige Topflappen
oder Grillhandschuhe, wenn Sie mit dem Gourmet BBQ System™
hantieren oder grillen.
m WARNHINWEIS: Versuchen Sie nicht, einen heißen Geflügelhälter
vom Grill zu heben.
m GEFAHRENHINWEIS! Erwärmen Sie kein Öl einer
beliebigen Sorte oder Menge in dem Geflügelhälter. Beim
Erwärmen von Öl kann dieses anfangen zu brennen
und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen und
Sachschäden führen. Ölen Sie die Lebensmittel stattdessen
leicht ein, bevor Sie diese auf dem Geflügelhälter erhitzen.
UMGANG UND PFLEGE
Vor der ersten Benutzung: Reinigen Sie den neuen Geflügelhälter per Hand gründlich mit einem milden
Reinigungsmittel. Trocknen Sie diesen mit einem weichen Stoff- oder Papiertuch ab.
Befolgen Sie alle in diesem Benutzerhandbuch des Weber®-Grills enthaltenen GEFAHREN-,
WARN- und ACHTUNGSHINWEISE.
• Befolgen Sie die Anleitungen in Ihrem Benutzerhandbuch des Weber®-Grills zur Einrichtung
des Grills für das direkte Grillen.
• FÜR GASGRILLS: Setzen Sie die Grillroste mit dem Geflügelhälter in den Grill, und heizen Sie den
Grill ca.15Minuten vor.
• FÜR HOLZKOHLEGRILLS: Platzieren Sie nach dem Durchglühen der Holzkohle (ca.25Minuten)
den Grillrost mit Topflappen oder Grillhandschuhen auf dem Grill, und setzen Sie den Geflügelhälter
in die Öffnung der Grillroste. Heizen Sie den Geflügelhälter und die Grillroste ca.10 bis 15Minuten
vor.
• Ölen Sie Lebensmittel leicht ein, bevor Sie diese auf den Geflügelhälter legen.
• Verteilen Sie die Speisen gleichmäßig auf dem Bräter. Schließen Sie den Grilldeckel.
• Drehen Sie die Speisen mit einer Grillzange. mACHTUNG: Bei Verwendung eines metallischen
Wenders oder Löffels auf dem Geflügelhälter kann die Edelstahl-Oberfläche beschädigt
werden.
• Nehmen Sie den Geflügelhälter erst vom Grill, wenn dieser kalt ist. Heben Sie den Geflügelhälter
vorsichtig aus dem Grill, um ein Verschütten von Resten zu vermeiden.
• Sie können den Geflügelhälter in der Geschirrspülmaschine oder von Hand mit warmem
Seifenwasser reinigen. Weichen Sie den Einsatz vor der Reinigung in Wasser ein, um angebackene
Partikel zu entfernen. Sie können weiche oder Nylon-Scheuerschwämme oder -bürsten verwenden.
mACHTUNG: Verwenden Sie keine metallischen Scheuerschwämme oder -bürsten oder
scharfe Scheuermittel, da dadurch die Edelstahl-Oberfläche beschädigt werden kann.
Trocknen Sie den Geflügelhälter nach dem Reinigen gründlich ab.
• Bitte beachten Sie: Die Edelstahl-Oberfläche des Geflügelhälter verfärbt sich mit einer ständigen
Verwendung auf dem Grill; die Grillleistung des Bräters wird dadurch nicht beeinträchtigt.
• Bürsten Sie die Grillroste mit einer Weber® Edelstahlbürste ab.
• Tauschen Sie die Bürste aus, falls Sie lose Borsten auf den Grillrosten oder der Bürste finden.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™– GEFLÜGELHALTER EINSATZ
Bei Nichtbeachtung der GEFAHREN-,WARN-, ACHTUNGS- und
VERWENDUNGSHINWEISE kann dies zu Bränden und/oder
ernsthaften Verletzungen oder Sachbeschädigungen führen.
m VAROITUS: Älä käytä kasvis-/kanatelinettä ilman Gourmet BBQ
System™-grilliritilöitä.
m VAROITUS: Käytä aina grillikintaita tai käsineitä, kun käsittelet
Gourmet BBQ System™-järjestelmää tai valmistat sillä ruokaa.
m VAROITUS: Älä yritä siirtää kuumaa kasvis-/kanatelinettä grillistä.
m VAARA! Älä käytä kasvis-/kanatelineessä minkäänlaista
ruokaöljyä. Ruokaöljy voi syttyä tuleen ja aiheuttaa vakavia
vammoja tai kuoleman sekä omaisuusvahingon. Sivele
ruoka öljyllä kevyesti ennen sen laittamista kuumalle
kasvis-/kanatelineelle.
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET
Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Pese uusi kasvis-/kanateline huolellisesti käsin miedolla
tiskipesuaineliuoksella. Kuivaa huolellisesti liinalla tai paperipyyhkeellä.
Noudata kaikkia Weber®-brikettigrillin omistajan oppaan VAARA-, VAROITUS- ja HUOMIO-
OHJEITA.
• Valmistele Weber®-brikettigrillin omistajan oppaan ohjeiden mukaisesti grilli suoraa grillausta
varten.
• KAASUGRILLIT: Aseta ritilät grilliin kasvis-/kanatelineen kanssa ja esilämmitä noin 15 minuuttia.
• BRIKETTIGRILLIT: Kun briketit ovat täysin kuumenneet (noin 25 minuutin kuluessa), käytä
grillikintaita tai käsineitä ja aseta grilliritilät grilliin ja kasvis-/kanateline ritilöiden aukkoon. Esilämmitä
kasvis-/kanatelinettä ja ritilöitä noin 10-15 minuuttia.
• Sivele ruoka öljyllä kevyesti ennen sen laittamista kuumaan telineeseen.
• Levitä ruoka tasaisesti telineelle. Sulje grillin kansi.
• Kääntele ruokaa grillipihdeillä. mHUOMIO: Metallilasta tai lusikka voi vaurioittaa kasvis-/
kanatelineen ruostumatonta teräspintaa.
• Älä ota kasvis-/kanatelinettä pois, ennen kuin se on jäähtynyt. Nosta kasvis-/kanateline pois
varovasti, jotta siinä jäljellä oleva ruoka tai neste ei kaadu.
• Kasvis-/kanatelinettä voidaan pestä astianpesukoneessa tai käsin lämpimällä saippuavedellä.
Liottamalla vedessä ennen pesua saat kiinni juuttuneet palaset irti. Puhdistamisessa voi käyttää
nylonista tehtyjä tai pehmeitä hankaussieniä/harjoja. mHUOMIO: Älä käytä metallisia sieniä tai
harjoja tai hankaavia pesuaineita, koska ne vahingoittavat ruostumatonta teräspintaa. Kuivaa
kasvis-/kanateline huolellisesti pesun jälkeen.
• Huomautus: Kasvis-/kanatelineen ruostumaton teräspinta muuttaa väriään, kun telinettä käytetään
jatkuvasti grillissä. Tämä ei vaikuta telineen toimintaan.
• Harjaa grilliritilät puhtaaksi teräsharjalla.
• Vaihda harja uuteen, jos grilliritilöillä tai harjassa on irtonaisia harjaksia.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™KASVIS-/KANATELINE
Jos tämän oppaan sisältämiä VAARA-, VAROITUS-, HUOMIO-
ja KÄYTTÖOHJEITA ei noudateta, seurauksena voi olla
palovammat ja/tai vakava vamma käyttäjälle ja muille ja
omaisuusvahinkoja.
4
400 SERIES 600 SERIES
m ADVARSEL: Ikke bruk stekepanne for grønnsaker/kylling uten Gourmet
BBQ System™grillrist(er).
m ADVARSEL: Bruk alltid varmebestandige grillvotter eller grytekluter
ved håndtering eller matlaging på Gourmet BBQ System™.
m ADVARSEL: Ikke forsøk å fjerne en varm stekepanne for grønnsaker/
kylling fra grillen.
m FARE! Ikke bruk matolje av noe slag i stekepannen for
grønnsaker/kylling. Matolje kan ta fyr og føre til alvorlige
personskader eller dødsfall og skader på eiendom. I
stedet oljer du maten lett før du plasserer den i oppvarmet
stekepanne for grønnsaker/kylling.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
Før førstegangs bruk: Vask den nye stekepannen for grønnsaker/kylling grundig for hånd med et mildt
oppvaskmiddel. Tørk grundig med en myk klut eller tørkepapir.
Følg alle uttalelser om FARE, ADVARSEL og MERK som du finner i Weber®Brukerhåndbok for
grill.
• Følg instruksjonene i din Weber®Brukerhåndbok for grill for å sette grillen opp for direkte
grilling.
• FOR GASSGRILLING: Plasser risten(e) i grillen med stekepanne-innlegg for grønnsaker/kylling og
forvarm i omtrent 15 minutter.
• FOR BRIKETTGRILLING: Etter at kullene er ordentlig varme (omtrent 25 minutter), bruk grillvotter
eller grytekluter og sett grillristen(e) inn i grillen og plasser stekepanne for grønnsaker/kylling i
åpningen på risten(e). Forvarm stekepanne for grønnsaker/kylling og risten(e) i omtrent 10-15
minutter.
• Olje maten lett før du plasserer den i oppvarmet stekepanne.
• Distribuer maten jevnt i stekepannen. Lukk grillokket.
• Bruk grilltang for å vende maten. mMERK: Å bruke en stekespade eller skje i metall i stekepanne
for grønnsaker/kylling kan føre til skader på overflaten i rustfritt stål.
• Ikke fjern stekepannen for grønnsaker/kylling før den er kald. Vær forsiktig når du løfter stekepanne
for grønnsaker/kylling ut av grillen for å unngå å søle resterende mat/væske.
• Stekepanne for grønnsaker/kylling kan vaskes i oppvaskmaskin eller for hånd med varmt såpevann.
Bløtlegg i vann for å fjerne gjenstridige flekker før vasking. Nylon eller myke skuresvamper/børster
kan brukes. mMERK: Ikke bruk skuresvamper med stålull/metallbørster eller skuremidler da
disse vil skade overflaten i rustfritt stål. Tørk stekepanne for grønnsaker/kylling grundig etter
vask.
• Vennligst merk: Overflaten i rustfritt stål på stekepannen for grønnsaker/kylling vil misfarges ved
kontinuerlig bruk på grillen; dette vil ikke påvirke stekepannens yteevne.
• Børst rester av grillristen(e) med en stålbørste.
• Skift børsten hvis løse børstehår blir funnet på grillrist(er) eller børste.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™STEKEPANNE FOR GRØNNSAKER/KYLLING
Å ikke lese og følge alle uttalelser om FARE, ADVARSEL,
MERK og BRUK kan føre til brannskader og/eller alvorlige
personskader på deg selv og andre og skader på personlig
eiendom.
m ADVARSEL: Anvend ikke grøntsags-/ kyllingeholderen uden Gourmet
BBQ System™'ets grillrist(e).
m ADVARSEL: Anvend altid varmebestandige grydelapper eller
grillhandsker, når du betjener eller tilbereder mad på dit Gourmet
BBQ System™.
m ADVARSEL: Forsøg ikke at fjerne den varme grøntsags-/
kyllingeholderen fra grillen.
m FARE! Anvend aldrig madolie af nogen art eller mængde
i grøntsags-/kyllingeholderen. Madolie kan antænde
og medføre brand og alvorlige kvæstelser, døden eller
materielle skader. Kom i stedet lidt olie på maden, inden du
placerer den i den varme grøntsags-/kyllingeholderen.
BRUG OG PLEJE
Inden første brug: Vask den nye grøntsags-/ kyllingeholderen grundigt med et mildt opvaskemiddel. Tør
omhyggeligt med en blød klud eller køkkenrulle.
Følg alle udsagn om FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG i din Weber®-brugervejledning.
• Følg anvisningerne i din Weber®-brugervejledning om, hvordan du anvender din grill til
direkte grillning.
• SÅDAN GRILLER DU MED GAS: Placer risten(e) med udskæring til grøntsags-/ kyllingeholderen i
grillen, og forvarm i cirka 15 minutter.
• SÅDAN GRILLER DU MED GRILLKUL: Når grillkullene er blevet tilpas varme (efter cirka 25
minutter), placerer du ved hjælp af grydelapper eller grillhandsker grillristen(e) på grillen og placerer
grøntsags-/ kyllingeholderen i åbningen i risten(e). Forvarm grøntsags-/kyllingeholderen og risten(e) i
cirka 10-15 minutter.
• Kom lidt olie på maden, inden du placerer den i den varme pande.
• Fordel maden jævnt i panden. Luk grillens låg.
• Anvend grilltænger til at vende maden med. mFORSIGTIG: Brug af en metalpaletkniv eller en ske
på grøntsags-/ kyllingeholderens overflade kan beskadige den rustfri ståloverflade.
• Fjern ikke grøntsags-/ kyllingeholderen, før den er kold. Vær forsigtig, når du tager grøntsags-/
kyllingeholderen op af grillen, så du undgår at spilde resterende mad/væske.
• Grøntsags-/ kyllingeholderen kan vaskes i opvaskemaskine eller i hånden med varmt sæbevand.
Læg den i blød i vand for at løsne genstridigt snavs, inden du vasker den. Der kan anvendes bløde
nylonskuresvampe/-børster. mFORSIGTIG: Anvend aldrig metalskuresvampe/-børster eller
ridsende rengøringsmidler, da de vil beskadige den rustfri ståloverflade. Tør omhyggeligt
grøntsags-/ kyllingeholderen af efter vask.
• Bemærk: Din grøntsags-/ kyllingeholders overflade i rustfrit stål vil blive misfarvet ved længere tids
brug på grillen; dette vil ikke påvirke pandens egenskaber.
• Børst madrester af grillristen(e) med en stålfri børste.
• Skift børsten ud, hvis du finder løse børstehår på grilleristen(e) eller på børsten.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™-GRØNTSAGS-/KYLLINGEHOLDER
Hvis man undlader at læse og følge alle udsagn om FARE,
ADVARSEL, FORSIGTIG og BRUG, kan det resultere i
forbrændinger og/eller alvorlige skader på dig selv og andre
samt materielle skader.
5
WWW.Weber.cOm®
m VARNING: Använd inte grönsaks-/kycklingrostaren utan Gourmet BBQ
System™grillgaller.
m VARNING: Använd alltid värmetåliga grillvantar eller -handskar när
du hanterar eller lagar mat på Gourmet BBQ System™.
m VARNING: Försök inte att ta bort en varm grönsaks-/kycklingrostare
från grillen.
m FARA! Använd inte någon typ av matolja i grönsaks-/
kycklingrostaren. Matolja kan ta eld och orsaka allvarliga
kroppsskador eller dödsfall och skador på egendom.
Pensla i stället på olja direkt på maten innan den läggs i
den varma grönsaks-/kycklingrostaren.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
Före första användning: Handdiska den nya grönsaks-/kycklingrostaren noggrant med ett milt diskmedel.
Torka av ordentligt med en mjuk trasa eller en pappershandduk.
Följ alla anvsiningar av typ FARA, VARNING och VAR FÖRSIKTIG som står i din Weber®
grillbruksanvisning.
• Följ anvisningarna i din Weber®grillbruksanvisning för att förbereda din grill för
direktgrillning.
• FÖR GRILLNING PÅ GASOLGRILL: Placera grillgallret/-ren med grönsaks-/kycklingrostarinsatsen i
grillen och förvärm i cirka 15 minuter.
• FÖR GRILLNING PÅ BRIKETTGRILL: När briketterna/kolen är ordentligt upphettad (cirka 25
minuter), använd grillvantar eller grytlappar för att placera grillgallret/-ren i grillen och ställ grönsaks-/
kycklingrostare i grillgallrets/-rens öppning. Förvärm grönsaks-/kycklingrostaren och grillgallret/-ren i
ungefär 10-15 minuter.
• Olja maten något innan den läggs i den varma rostaren.
• Fördela maten jämnt i rostaren. Stäng grillocket.
• Använd grilltång för att vända maten. mVAR FÖRSIKTIG! Om du använder en stekspade eller
sked av metall i grönsaks-/kycklingrostaren kan den rostfria stålytan skadas.
• Ta inte bort grönsaks-/kycklingrostaren förrän den har svalnat. Var försiktig när du lyfter ur grönsaks-/
kycklingrostaren så att du inte spiller ned matrester eller vätska i grillen.
• Grönsaks-/kycklingrostaren kan diskas i diskmaskinen eller för hand med varmt tvålvatten. Blötlägg i
vatten för att lösa upp envisa matrester före diskningen. Använd diskborste eller disksvamp av nylon.
mVAR FÖRSIKTIG! Använd inte stålborstar/stålull eller slipande diskmedel eftersom den
rostfria stålytan kan skadas. Torka noggrant grönsaks-/kycklingrostaren efter diskningen.
• Kom ihåg! Grönsaks-/kycklingrostarens rostfria stålyta ändrar färg om en används ofta på grillen.
Detta påverkar inte rostarens matlagningsfunktion.
• Borsta bort smuts och matrester från grillgallret med en stålborste.
• Byt borste om du hittar lösa strån på grillgallret/-ren eller borsten.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™GRÖNSAKS-/KYCKLINGROSTARE
Underlåtenhet att läsa och följa någon anvisning av typ FARA,
VARNING, VAR FÖRSIKTIG och ANVÄNDNING kan orsaka
brännskador och/eller allvarliga skador på dig själv och andra
samt skador på personlig egendom.
m WAARSCHUWING: Gebruik de gevogeltestomer niet zonder Gourmet
BBQ System™-grillrooster.
m WAARSCHUWING: Gebruik altijd hittebestendige barbecuewanten of
handschoenen wanneer u het Gourmet BBQ System™gebruikt.
m WAARSCHUWING: Probeer niet om een hete gevogeltestomer uit de
barbecue te verwijderen.
m GEVAAR! Giet nooit kookolie (ongeacht soort of
hoeveelheid) in de gevogeltestomer. Kookolie kan
vlam vatten en ernstig lichamelijk letsel of de dood en
schade aan eigendommen veroorzaken. Olie in plaats
daarvan de ingrediënten licht voordat u deze in de hete
gevogeltestomer doet.
GEBRUIK EN ONDERHOUD
Voorafgaand aan het eerste gebruik: Was de nieuwe gevogeltestomer zorgvuldig met de hand af met
een mild afwasmiddel. Droog grondig af met een zachte doek of met keukenpapier.
Volg alle GEVAAR-, WAARSCHUWING- en LET OP-verklaringen in de gebruikershandleiding
van uw Weber®-barbecue op.
• Volg de instructies in de gebruikershandleiding van uw Weber®-barbecue om de barbecue
klaar te maken voor direct barbecueën.
• VOOR BARBECUEËN OP GAS: Plaats het rooster met de gevogeltestomer in de barbecue en
verwarm deze ongeveer 15 minuten voor.
• VOOR BARBECUEËN OP BRIKETTEN: Wanneer de briketten flink heet zijn (ongeveer 25
minuten), plaatst u het grillrooster met barbecuewanten of -handschoenen in de barbecue en plaatst
u de gevogeltestomer in de opening in het rooster. Verwarm de gevogeltestomer en het rooster
ongeveer 10–15 minuten voor.
• Olie ingrediënten licht voordat u deze in de hete pan plaatst.
• Verdeel de ingrediënten gelijkmatig in de pan. Sluit de deksel van de barbecue.
• Gebruik een barbecuetang om uw voedsel te keren. mLET OP: Gebruik geen metalen spatels
of lepels op het oppervlak van de gevogeltestomer: als u dat doet, kan de roestvrijstalen
afwerking beschadigd raken.
• Laat de gevogeltestomer afkoelen voordat u deze verwijdert. Til de gevogeltestomer voorzichtig uit
de barbecue om te voorkomen dat u voedsel-/vloeistofresten knoeit.
• De gevogeltestomer kan worden gewassen in de vaatwasmachine of met de hand in warm
zeepwater. Laat weken in water om vastzittende deeltjes te verwijderen. Was vervolgens af. Het
gebruik van kunststof of zacht schurende sponzen/borstels is toegestaan. mLET OP: Gebruik geen
metalen sponzen/borstels of krachtige, schurende reinigingsmiddelen omdat hierdoor de
roestvrijstalen afwerking kan beschadigen. Droog de gevogeltestomer na het afwassen grondig af.
• Opmerking: De roestvrijstalen afwerking van uw gevogeltestomer zal verkleuren als gevolg van het
gebruik in de barbecue. Dit heeft geen gevolgen voor de kookprestaties van de pan.
• Borstel voedselresten met een stalen draadborstel van het grillrooster.
• Vervang de borstel als u losse borstelharen op het grillrooster of de borstel vindt.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™GEVOGELTESTOMER
Het niet lezen en opvolgen van alle GEVAAR-,
WAARSCHUWING-, LET OP- en GEBRUIK-verklaringen kan
leiden tot brandwonden en/of ernstig letsel aan uzelf of anderen,
evenals schade aan persoonlijke eigendommen.
m AVVERTENZA: non utilizzare il supporto di cottura per pollame e
verdure senza le griglie di cottura Gourmet BBQ System™.
m AVVERTENZA: utilizzare sempre guanti per barbecue resistenti al
calore quando si cucina con il Gourmet BBQ System™.
m AVVERTENZA: non tentare di rimuovere il supporto di cottura per
pollame e verdure dalla griglia se ancora caldo.
ISTRUZIONI D'USO
Prima dell'uso: lavare il nuovo supporto di cottura per pollame e verdure a mano accuratamente
utilizzando un detergente per piatti non aggressivo. Asciugare accuratamente con un panno morbido o
un tovagliolo di carta.
m PERICOLO! Non introdurre olio da cucina di qualsiasi tipo,
neanche in piccole quantità nel supporto di cottura per
pollame e verdure. L'olio da cucina potrebbe incendiarsi e
causare lesioni personali gravi o mortali e danni alle cose.
È consigliabile ungere leggermente i cibi con olio prima di
inserirli nel supporto di cottura per pollame e verdure.
Rispettare gli avvisi di PERICOLO, AVVERTENZA E ATTENZIONE riportati nel manuale d'uso
del barbecue Weber®.
• Per la cottura diretta, attenersi alle istruzioni riportate nel manuale d'uso del barbecue
Weber®.
• PER LA COTTURA CON BARBECUE A GAS: posizionare le griglie sul barbecue con l'inserto per
supporto di cottura per pollame e verdure, quindi preriscaldare per circa 15 minuti.
• PER LA COTTURA CON BARBECUE A CARBONE: una volta che il carbone è ben caldo (circa 25
minuti), utilizzando i guanti per barbecue o da cucina, posizionare le griglie sul barbecue e il supporto
di cottura per pollame e verdure nell'apertura della griglia. Preriscaldare il supporto di cottura per
pollame e verdure e le griglie per circa 10-15 minuti.
• Ungere leggermente i cibi con olio prima di inserirli nel supporto caldo.
• Distribuire il cibo in modo uniforme su tutto il supporto. Chiudere il coperchio del barbecue.
• Per girare i cibi utilizzare le pinze per barbecue. mATTENZIONE: l'uso di spatole o cucchiai in
metallo sulla superficie del supporto di cottura per pollame e verdure può danneggiare il
rivestimento in acciaio inossidabile.
• Attendere che il supporto di cottura per pollame e verdure si raffreddi prima di rimuoverlo. Fare
attenzione a evitare fuoriuscite di residui di cibo/liquidi quando si solleva il supporto di cottura per
pollame e verdure dal barbecue.
• Il supporto di cottura per pollame e verdure può essere lavato in lavastoviglie o a mano con acqua
tiepida e detergente. Lasciarlo immerso in acqua per rimuovere le particelle più resistenti prima
del lavaggio. È possibile utilizzare spugne o spazzole morbide leggermente abrasive o in nylon.
mATTENZIONE: non utilizzare spugne o spazzole in metallo o detergenti fortemente abrasivi
poiché potrebbero danneggiare il rivestimento in acciaio inossidabile. Dopo il lavaggio,
asciugare accuratamente il supporto di cottura per pollame e verdure.
• È importante notare quanto segue: la finitura in acciaio inossidabile del supporto di cottura per
pollame e verdure si scolorisce in seguito all'uso continuo sul barbecue; ciò comunque non influisce
sulle prestazioni di cottura del supporto.
• Eliminare i residui dalle griglie di cottura con una spazzola con setole in acciaio.
• Sostituire la spazzola se sulla griglia si trovano setole staccate.
SUPPORTO DI COTTURA PER POLLAME E VERDURE WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
Il mancato rispetto degli avvisi di PERICOLO, AVVERTENZA,
ATTENZIONE e UTILIZZO può causare ustioni e/o gravi infortuni
a sé stessi e agli altri, oltre a danni alle proprietà.
6
400 SERIES 600 SERIES
m AVISO: Não utilize o assador de vegetais/frango sem a(s) grelha(s)
Gourmet BBQ System™.
m AVISO: Utilize sempre pegas ou luvas de churrasco resistentes ao
calor para manusear ou utilizar o Gourmet BBQ System™.
m AVISO: Não tente retirar o assador de vegetais/frango quente do
grelhador.
m PERIGO! Não utilize qualquer tipo de óleo alimentar, seja
em que quantidade for, no assador de vegetais/frango. O
óleo alimentar pode inflamar-se e causar lesões graves ou
morte, bem como danos materiais. Em vez disso, aplique
um pouco de óleo alimentar nos alimentos antes de os
colocar no assador de vegetais/frango aquecido.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Antes da primeira utilização: Lave manualmente o novo assador de vegetais/frango com um produto
suave para lavar loiça. Seque cuidadosamente com um pano macio ou um toalhete de papel.
Respeite todas as indicações de PERIGO, AVISO e ATENÇÃO constantes do Manual do
utilizador do Grelhador Weber®.
• Respeite as instruções no Manual do utilizador do Grelhador Weber®para preparar o
grelhador para grelhagem directa.
• PARA GRELHAR EM GRELHADORES A GÁS: Coloque a(s) grelha(s) no grelhador com o assador
de vegetais/frango introduzido e pré-aqueça o grelhador durante cerca de 15 minutos.
• PARA GRELHAR EM GRELHADORES A CARVÃO: Quando as brasas estiverem bem quentes
(aproximadamente 25 minutos), usando pegas ou luvas de churrasco, coloque a(s) grelha(s) no
grelhador e introduza o assador de vegetais/frango na abertura da(s) grelha(s). Pré-aqueça o assador
de vegetais/frango a(s) grelha(s) durante cerca de 10-15 minutos.
• Aplique um pouco de óleo alimentar nos alimentos antes de os colocar no assador quente.
• Distribua uniformemente os alimentos no assador. Feche a tampa do grelhador.
• Use pegas de churrasco para virar os alimentos. mATENÇÃO: A utilização de espátulas de metal
ou colheres na superfície do assador de vegetais/frango pode causar danos ao acabamento
de aço inoxidável.
• Apenas retire o assador de vegetais/frango quando o mesmo tiver arrefecido. Tenha cuidado ao
retirar o assador de vegetais/frango do grelhador para não deixar cair alimentos/líquidos.
• O assador de vegetais/frango pode ser lavado na máquina de lavar loiça ou manualmente com água
morna e detergente. Deixe o assador amolecer em água para remover a sujidade mais resistente
antes de o lavar. Podem utilizar-se escovas/esfregões de nylon ou pouco abrasivos. mATENÇÃO:
Não utilize escovas/esfregões metálicos nem detergentes agressivos e abrasivos, uma vez
que pode danificar o acabamento de aço inoxidável. Seque totalmente o assador de vegetais/
frango após a lavagem.
• Nota: O acabamento em aço inoxidável do assador de vegetais/frango perde a cor com a utilização
contínua no grelhador; esta situação não afecta o desempenho do grelhador.
• Elimine os resíduos das grelhas com uma escova de cerdas de aço.
• Substitua a escova se as cerdas se soltarem e ficarem agarradas às grelhas.
ASSADOR DE VEGETAIS/FRANGO WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
Se as indicações de PERIGO, AVISO,ATENÇÃO e UTILIZAÇÃO
não forem devidamente lidas e respeitadas, podem ocorrer
queimaduras e/ou lesões graves para si e para terceiros, bem
como danos materiais.
m OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać opiekacza do drobiu/warzyw
bez rusztu(ów) do pieczenia Gourmet BBQ System™.
m OSTRZEŻENIE: Przy obchodzeniu się z systemem Gourmet BBQ
System™ lub podczas przygotowywania na nim potraw zawsze
należy zakładać rękawice termoodporne do grilla.
m OSTRZEŻENIE: Nie należy zdejmować gorącego opiekacza do
drobiu/warzyw z grilla.
m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie należy używać żadnego
oleju jadalnego w opiekaczu do drobiu/warzyw. Olej
jadalny może zapalić się i spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć oraz uszkodzenia mienia.
Zamiast tego, przed włożeniem do rozgrzanego
opiekacza do drobiu/warzyw, potrawę należy lekko
posmarować olejem.
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
Przed pierwszym użyciem: Dokładnie umyć ręcznie nowy opiekacz do drobiu/warzyw w
delikatnym płynie do mycia naczyń. Starannie wysuszyć za pomocą miękkiej ścierki lub
papierowego ręcznika.
Przestrzegać wszystkich zaleceń oznaczonych nagłówkami NIEBEZPIECZEŃSTWO,
OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA zawartych w instrukcji obsługi grilla Weber®.
• Przestrzegać instrukcji zawartych w instrukcji obsługi grilla Weber®, aby przygotować
grill do bezpośredniego grillowania.
• GRILLOWANIE NA GRILLU GAZOWYM: Umieścić w grillu ruszt(y) z włożonym opiekaczem
do drobiu/warzyw i rozgrzewać przez około 15 minut.
• GRILLOWANIE NA GRILLU NA WĘGIEL DRZEWNY: Po dokładnym rozgrzaniu węgli (około
25 minut, używać rękawic do grilla), włożyć ruszt(y) do pieczenia do grilla i umieścić
opiekacz do drobiu/warzyw w otworze rusztu(ów). Rozgrzewać opiekacz do drobiu/warzyw
i ruszt(y) przez około 10-15 minut.
• Lekko posmarować olejem potrawę przed włożeniem jej do gorącego opiekacza.
• Równomiernie rozłożyć potrawę w opiekaczu. Zamknąć pokrywę grilla.
• Do obracania potrawy używać szczypiec. mPRZESTROGA: Używanie metalowej łopatki
lub łyżki i przesuwanie jej po powierzchni opiekacza do drobiu/warzyw może
doprowadzić do uszkodzenia powłoki ze stali nierdzewnej.
• Nie wolno wyjmować opiekacza do drobiu/warzyw, dopóki nie ostygnie. Zachować
ostrożność przy wyjmowaniu opiekacza do drobiu/warzyw, aby nie rozlać pozostałości
potrawy/płynu.
• Opiekacz do drobiu/warzyw można myć w zmywarce do naczyń lub ręcznie, w ciepłej
wodzie z mydłem. Przed myciem namoczyć naczynie w wodzie, aby usunąć cząstki
żywności, które mocno przywarły do powierzchni. Do tego celu można używać miękkich
gąbek ściernych lub szczotek. mPRZESTROGA: Nie wolno używać metalowych gąbek/
szczotek ani szorstkich mydeł ściernych, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę ze
stali nierdzewnej. Po umyciu dokładnie wysuszyć opiekacz do drobiu/warzyw.
• Uwaga: Wykonane ze stali nierdzewnej wykończenie opiekacza do drobiu/warzyw będzie
się odbarwiać w miarę używania na grillu; nie ma to żadnego wpływu na przygotowanie
potraw w opiekaczu.
• Usunąć zanieczyszczenia z rusztu(ów) do pieczenia za pomocą stalowej szczotki drucianej.
• Jeśli luźne włosie jest widoczne na ruszcie (rusztach) do pieczenia lub na samej szczotce,
należy ją wymienić.
OPIEKACZ DO DROBIU/WARZYW WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
Nieprzeczytanie i nieprzestrzeganie zaleceń oznaczonych
nagłówkami NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE,
PRZESTROGA i UŻYTKOWANIE może być przyczyną
oparzeń i/lub poważnych obrażeń osoby obsługującej i
innych osób oraz uszkodzeń mienia.
7
WWW.Weber.cOm®
m ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте вставку для жарки
овощей/птицы без решетки (решеток) для пищи Gourmet BBQ
System™.
m ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В процессе эксплуатации Gourmet
BBQ System™ и приготовления пищи всегда используйте
защитные перчатки для гриля.
m ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не пытайтесь снять горячую вставку для
жарки овощей/птицы с гриля.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБРАЩЕНИЕ
Перед первым использованием: Тщательно помойте новую вставку для жарки овощей/
птицы вручную, используя мягкое средство для мытья посуды. Высушите мягкой тканью
или бумажной салфеткой.
m ОПАСНО! Не наливайте на вставку для жарки
овощей/птицы какое-либо масло для жарки ни
в каких количествах. Масло для жарки может
воспламениться и стать причиной материального
ущерба, тяжелых телесных повреждений или смерти.
Вместо этого, слегка смазывайте маслом продукты,
прежде чем положить их на разогретую вставку для
жарки овощей/птицы.
Следуйте всем инструкциям ОПАСНО, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ и ВНИМАНИЕ,
приведенным в Руководстве пользователя гриля Weber®.
• Следуйте инструкциям, приведенным в Руководстве пользователя гриля Weber®,
чтобы подготовить его к приготовлению блюд на гриле прямым способом.
• ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ НА ГАЗОВОМ ГРИЛЕ: Установите решетку (решетки)
в гриль со вставкой для жарки овощей/птицы и подогрейте в течение примерно 15
минут.
• ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ НА УГОЛЬНОМ ГРИЛЕ: После того, как уголь стал
горячим (примерно через 25 минут), используя рукавицы для гриля, установите решетку
(решетки) для пищи в гриль, а вставку для жарки овощей/птицы – в отверстие в решетке
(решетках). Разогрейте вставку для жарки овощей/птицы и решетку (решетки) в течение
примерно 10-15 минут.
• Слегка смажьте маслом продукты, прежде чем положить их на разогретую вставку для
жарки овощей/птицы.
• Равномерно распределите продукты по вставке для жарки. Закройте крышку гриля.
• Для переворачивания продуктов используйте щипцы для гриля. mВНИМАНИЕ!
Металлическая лопатка или ложка может повредить поверхность вставки для
жарки овощей/птицы из нержавеющей стали.
• Не снимайте вставку для жарки овощей/птицы, пока она не остынет. Будьте осторожны
при извлечении вставки для жарки овощей/птицы из гриля, чтобы из нее не выпали
остатки продуктов и не вылилась жидкость.
• Вставку для жарки овощей/птицы можно мыть в посудомоечной машине или вручную
теплой водой с мылом. Замочите в воде, чтобы удалить прилипшие частицы, прежде
чем мыть вставку. Для очистки можно воспользоваться нейлоновыми или мягкими
абразивными губками/щетками. mВНИМАНИЕ! Не используйте металлические
скребки/щетки или жесткие абразивные моющие средства, поскольку они могут
повредить поверхность из нержавеющей стали. Тщательно высушите вставку для
жарки овощей/птицы после мойки.
• Обратите внимание: После длительного использования на гриле вставка для жарки
овощей/птицы из нержавеющей стали потеряет первоначальный цвет; это не повлияет
на эксплуатационные качества вставки для жарки.
• Очистите решетку (решетки) для пищи стальной щеткой.
• З амените щетку при обнаружении оторвавшихся щетинок на щетке или решетке для
пищи.
ВСТАВКА ДЛЯ ЖАРКИ ОВОЩЕЙ/ПТИЦЫ WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
Невыполнение инструкций ОПАСНО,
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, ВНИМАНИЕ и ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
может привести к ожогам и/или серьезным травмам, а
также повреждению имущества.
m VAROVÁNÍ: Nepoužívejte stojan na drůbež/zeleninu bez
grilovacího roštu(ů) Gourmet BBQ System™.
m VAROVÁNÍ: Při manipulaci s Gourmet BBQ System™ vždy
používejte ochranné rukavice s tepelnou izolací.
m VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se odstranit horký stojan na drůbež/
zeleninu z grilu.
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE
Před prvním použitím: Nový stojan na drůbež/zeleninu důkladně omyjte vodou s jemným
prostředkem na mytí nádobí. Vytřete dosucha jemnou tkaninou nebo papírovou utěrkou.
m NEBEZPEČÍ! Na stojan na kuře/zeleninu nelijte nikdy
olej. Olej může vzplanout a způsobit vážné poranění či
smrt a škody na majetku. Namísto toho zlehka potřete
olejem potravinu a následně ji vložte do rozehřátého
stojanu na drůbež/zeleninu.
Dodržujte veškeré pokyny uvedené v částech NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ a UPOZORNĚNÍ v
příručce pro majitele grilu Weber®.
• Při sestavování grilu pro přímé grilování dodržujte pokyny uvedené v příručce pro
gril na dřevěné uhlí Weber®.
• GRILY NA PLYN: Vložte rošt(y) se zasazeným stojanem na drůbež/zeleninu do grilu a
předehřívejte přibližně 15 minut.
• GRILY NA DŘEVĚNÉ UHLÍ: Po důkladném rozžhavení uhlí (po zhruba 25 minutách) vložte
do grilu rošt(y) a do otvoru roštu(ů) zasaďte stojan na drůbež/zeleninu. Použijte přitom
rukavice s tepelnou izolací. Předehřívejte stojan na drůbež/zeleninu a rošt(y) po dobu přibl.
10-15 minut.
• Potraviny před vložením do horkého stojanu zlehka potřete olejem.
• Pokrm rovnoměrně rozložte po celém stoajnu. Přiklopte poklop grilu.
• Při otáčení potravy používejte barbecue kleště. mPOZOR: Používání kovových lžic nebo
lopatek může způsobit poškození nerezového povrchu stojanu na drůbež/zeleninu.
• Nevyjímejte stojan na drůbež/zeleninu, dokud nevychladne. Při vyjímání stojanu na
drůbež/zeleninu z grilu dbejte opatrnosti, aby vám nevypadl pokrm či abyste nevylili
tekutinu.
• Stojan na drůbež/zeleninu lze mýt v myčce nebo opláchnout ručně horkou vodou se
saponátem. Ponořte do vody, abyste před mytím odstranili případné ulpělé zbytky
potravy. Lze použít nylonové nebo měkké abrazivní polštářky nebo kartáčky. mPOZOR:
Nepoužívejte ocelové kartáčky ani abrazivní čisticí prostředky. Mohou způsobit
poškození nerezového povrchu. Po umytí stojan na drůbež/zeleninu důkladně osušte.
• Poznámka: Při dlouhodobém používání na grilu dojde ke změně barvy nerezového stojanu
na drůbež/zeleninu; vlastnosti stojanu tím však nejsou nijak dotčeny.
• Ocelovým kartáčem odstraňte nečistoty z grilovacího roštu(ů).
• Pokud na grilovacím roštu(roštech) nacházíte drátky či uvolněné z kartáče, vyměňte jej.
STOJAN NA DRŮBEŽ/ZELENINU WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
Nedodržování pokynů uvedených v části NEBEZPEČÍ,
VAROVÁNÍ, UPOZORNĚNÍ A POUŽÍVÁNÍ může vést
k popáleninám a/nebo vážným zraněním osob, případně
škodám na majetku.
m VAROVANIE: Nepoužívajte zeleninový/hydinový pekáč bez
varných roštov gurmánskeho grilovacieho systému Gourmet BBQ
System™.
m VAROVANIE: Počas manipulácie alebo používania gurmánskeho
grilovacieho systému Gourmet BBQ System™ používajte vždy
piknikové palčiaky alebo grilovacie rukavice odolné voči teplu.
m VAROVANIE: Nepokúšajte sa vyberať horúci zeleninový/
hydinový pekáč z grilu.
POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ
Pred prvým použitím: Rukou dôkladne umyte nový zeleninový/hydinový pekáč s umývacím
prostriedkom na riad. Vysušte dôkladne mäkkou handričkou alebo papierovou utierkou.
m NEBEZPEČENSTVO! Nepoužívajte v zeleninovom/
hydinovom pekáči jedlý olej žiadneho druhu ani
množstva. Jedlý olej môže spôsobiť požiar a vážne
alebo smrteľné telesné poranenia a škody na majetku.
Namiesto toho, jedlo jemne naolejujte pred vložením
na zohriaty zeleninový/hydinový pekáč.
Dodržujte všetky pokyny označené ako NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE a UPOZORNENIE
uvedené v Používateľskej príručke grilu Weber®.
• Dodržujte pokyny v Používateľskej príručke grilu Weber® ohľadom nastavenia grilu
na priame grilovanie.
• PRE GRILOVANIE NA PLYNOVOM GRILE: Položte rošty do grilu s vložkou zeleninového/
hydinového pekáča a predhrejte na približne 15 minút.
• PRE GRILOVANIE NA GRILE NA DREVENÉ UHLIE: Po úplnom rozpálení uhlia (pribl. 25
minútach) položte pomocou piknikových palčiakov alebo rukavíc varné rošty do grilu a
položte zeleninový/hydinový pekáč do otvoru roštov. Predhrejte zeleninový/hydinový pekáč
a rošty na pribl. 10 až 15 minút.
• Jedlo jemne naolejujte pred vložením na zohriaty pekáč.
• Jedlo na pekáči rovnomerne rozložte. Zatvorte veko grilu.
• Na otáčanie jedla použite grilovacie kliešte. mUPOZORNENIE: Nerezový povrch
zeleninového/hydinového pekáča sa môže poškodiť používaním kovovej stierky alebo
lyžice.
• Zeleninový/hydinový pekáč vyberte, až keď vychladne. Pri vyťahovaní zeleninového/
hydinového pekáča z grilu buďte opatrní, aby vám nevypadlo zostávajúce jedlo alebo aby
ste nevyliali tekutinu.
• Zeleninový/hydinový pekáč môžete umývať v umývačke riadov alebo ručne teplou
mydlovou vodou. Pred umývaním ho nechajte odstáť vo vode, aby bolo možné odstrániť
stvrdnuté kúsky. Môžete použiť nylonové alebo mäkké abrazívne špongie alebo kefy.
mUPOZORNENIE: Nepoužívajte kovové špongie alebo kefy, prípadne drsné umývacie
prostriedky, pretože tie zničia nerezový povrch. Po umytí zeleninový/hydinový pekáč
dôkladne vysušte.
• Poznámka: Nerezový povrch zeleninového/hydinového pekáča stratí farbu pri neustálom
používaní na grile. Nemá to však vplyv na výkon pekáča pri príprave jedla.
• Nečistoty na varnom rošte vykefujte kefou s oceľovými štetinami.
• Vymeňte kefu, ak nájdete na varnom rošte alebo kefe uvoľnené štetiny.
ZELENINOVÝ/HYDINOVÝ PEKÁČ GURMÁNSKEHO GRILOVACIEHO SYSTÉMU WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™
Pri nedodržaní všetkých pokynov označených ako
NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE, UPOZORNENIE a POUŽITIE
môže dôjsť k popáleninám alebo vážnym poraneniam vás
alebo iných ľudí a škode na majetku.
8
400 SERIES 600 SERIES
m FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a zöldség/szárnyas sütőt a
Gourmet BBQ System™ sütőrostély(ok) nélkül.
m FIGYELMEZTETÉS: A Gourmet BBQ System™ grillsütőn végzett
munka közben használjon hőálló grillezőkesztyűt.
m FIGYELMEZTETÉS: Ne próbálja levenni a forró zöldség/szárnyas
sütőt a grillezőről.
m VESZÉLY! A zöldség/szárnyas sütőn ne használjon
semmiféle típusú vagy mennyiségű olajat. Ez tüzet
okozhat, ami súlyos sérüléseket, halált vagy anyagi
károkat eredményezhet. Ehelyett az ételt enyhén
olajozza meg mielőtt a zöldség/szárnyas sütőre
helyezné.
HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
Első használat előtt: Első használat előtt mossa meg alaposan kézzel a zöldség/szárnyas sütőt
enyhén mosószeres vízben. Törölje szárazra egy puha ronggyal vagy papírtörlővel.
Tartsa be a Weber® grillsütő használati útmutatójában található VESZÉLYRE,
FIGYELMEZTETÉSRE es ÓVINTÉZKEDÉSRE vonatkozó előírásokat.
• A grillsütő közvetlen grillezéshez történő beállításához kövesse a Weber® grillsütő
használati útmutatóját.
• GRILLEZÉS GÁZÜZEMŰ GRILLSÜTŐVEL: Helyezze a sütőrostély(oka)t a grillsütőre a
zöldség/szárnyas sütő betéttel együtt és melegítse elő körülbelül 15 percig.
• GRILLEZÉS SZENES GRILLSÜTŐVEL: A szén felmelegedése után (körülbelül 25 perc) a
grillezőkesztyű segítségével helyezze a sütőrostélyt a grillsütőre és helyezze a zöldség/
szárnyas sütő betétet a sütőrostély nyílására. Melegítse elő a zöldség/szárnyas sütőt és
sütőrostély(oka)t körülbelül 10-15 percig.
• Enyhén olajozza meg az ételt mielőtt a forró nyársra helyezné.
• Az ételt egyenletesen ossza el a sütő felületén. Zárja le a grillsütő fedelét.
• Az étel megfordításához használjon grillezőfogót. mVIGYÁZAT: Fém spatula vagy kanál
használata felsértheti a zöldség/szárnyas sütő rozsdamentes acél felületét.
• Eltávolítás előtt várja meg, amíg a zöldség/szárnyas sütő kihűl. A zöldség/szárnyas sütő
leemelésekor a grillezőről vigyázzon, hogy ne folyhasson ki a fennmaradó étel/folyadék.
• A zöldség/szárnyas sütő mosható mosogatógépben, vagy kézzel meleg szappanos vízben.
A mosás előtt a lerakódások eltávolításához áztassa vízbe. Használhat műanyag vagy puha
dörzsszivacsot. mVIGYÁZAT: Ne használjon fém dörzsölőanyagot vagy maró hatású
mosószert, mert az károsítja a rozsdamentes acél bevonatot. Mosás után alaposan
szárítsa meg a zöldség/szárnyas sütőt.
• Figyelem: A használat során a zöldség/szárnyas sütő rozsdamentes acél bevonata
megfakul; ez nem befolyásolja a sütő teljesítményét.
• Kefélje le a sütőrostélyokról az ételmaradékot egy drótkefével.
• Ha kihullott kefeszálakat talál a sütőrostélyon vagy kefén, cserélje ki a kefét.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™ZÖLDSÉG/SZÁRNYAS SÜTŐ
A VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS, VIGYÁZAT és HASZNÁLATI
utasítások mellőzése és be nem tartása égési és/vagy más
súlyos sérüléseket, valamint anyagi kárt okozhat.
m AVERTIZARE: Folosiţi întotdeauna rotisorul de legume/pui
împreună cu grilul de prăjire din Gourmet BBQ System™.
m AVERTIZARE: Utilizaţi întotdeauna mănuşi de grătar sau
mănuşi termorezistente în timp ce manipulaţi Gourmet BBQ
System™ sau pregătiţi mâncăruri cu ajutorul acestuia.
m AVERTIZARE: Nu încercaţă să îndepărtaţi rotisorul de legume/
pui erbinte de pe grătar.
m PERICOL! Nu folosiți nici un pic de ulei de gătit de
niciun fel în rotisorul de legume/pui. Uleiul de gătit
poate lua foc şi poate cauza vătămări corporale grave
sau deces şi pagube materiale. În schimb, ungeţi cu
puţin ulei alimentele înainte de a le aşeza în rotisorul
de legume/pui încălzit.
UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
Înainte de prima utilizare: Spălaţi la mână noul rotisor de legume/pui cu mare grijă, folosind
un detergent lichid pentru vase slab. Uscați-l bine cu o cârpă moale sau cu un șervet de hârtie.
Urmaţi toate specificaţiile cu privire la PERICOLELE, AVERTISMENTELE şi
ATENŢIONĂRILE din Manualul dvs. de utilizare grătare Weber®.
• Urmaţi instrucţiunile din Manualul dvs. de utilizare grătare Weber® pentru a pregăti
grătarul la operaţiunea de preparare pe grătar.
• ÎN CAZUL GRĂTARELOR CU GAZ: Aşezaţi grilul de prăjire împreună cu inserţia rotisor de
legume/pui pe grătar şi preîncălziţi-le aproximativ 15 minute.
• ÎN CAZUL GRĂTARELOR PE CĂRBUNE DE LEMN: După ce cărbunii au devenit suficient de
fierbinţi (aproximativ 25 minute), folosind mănuşi de grătar sau mănuşi termorezistente,
aşezaţi grilul de prăjire pe grătar şi puneţi rotisorul de legume/pui în orificiul grilului.
Preîncălziţi rotisorul de legume/pui şi grilul de prăjire timp de 10-15 minute.
• Ungeţi cu puţin ulei alimentele înainte de a le aşeza în rotisorul fierbinte.
• Distribuiţi mîncarea în mod uniform în rotisor. Închideţi capacul grătarului.
• Utilizați clești de grătar pentru a întoarce mâncarea. mATENŢIE: Folosirea unei spatule
sau linguri din metal poate cauza deteriorarea suprafeţei din oţel inoxidabil al
rotisorului de legume/pui.
• Nu îndepărtaţi rotisorul de legume/pui înainte ca acesta să se fi răcit. Ridicați cu grijă
rotisorul de legume/pui de pe grătar pentru a evita vărsarea alimentelor/lichidelor rămase
în acesta.
• Rotisorul de legume/pui poate fi spălat în maşina de spălat vase sau la mână, cu apă caldă
şi săpun. Înmuiaţi-l în apă pentru a îndepărta depunerile întărite de mâncare înainte de
spălare. Puteţi folosi bureţi de vase/perii din nylon sau material puţin abraziv. mATENŢIE:
Nu folosiți bureţi de vase metalici/perii metalice sau săpunuri abrazive dure, deoarece
aceştia/acestea vor deteriora suprafaţa din otel inoxidabil. După spălare uscați cu grijă
rotisorul de legume/pui.
• Vă rugăm să rețineți: Suprafaţa din oţel inoxidabil al rotisorului dvs. de legume/pui se va
decolora în urma utilizării îndelungate pe grătar; aceasta nu va influenţa performenţele de
pregătire a mâncărurilor ale rotisorului.
• Curăţaţi resturile de mâncare de pe grilul de prăjire cu o perie de sârmă din oţel.
• Înlocuiţi peria dacă are firele slăbite sau dacă găsiţi fire căzute pe grilul de prăjire.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™- ROTISOR DE LEGUME/PUI
Necitirea şi nerespectarea specicaţiilor cu privire la
PERICOLE, AVERTISMENTE, ATENŢIONĂRI şi UTILIZARE pot
duce la arsuri și/sau răniri grave ale utilizatorului şi celor
din jur precum și la deteriorarea bunurilor personale.
9
WWW.Weber.cOm®
m OPOZORILO: Ne uporabljajte posode za pečenje zelenjave/
perutnine brez Gourmet BBQ System™ mreže (mrež) za pečenje.
m OPOZORILO: Vedno uporabljajte na vročino odporne rokavice
ali rokavice za žar, ko upravljate z ali pečete na sistemu
Gourmet BBQ System™.
m OPOZORILO: Ne poskušajte odstraniti vroče posode za pečenje
zelenjave/perutnine z žara.
UPORABA IN NEGA
Pred prvo uporabo: Ročno temeljito operite novo posodo za pečenje zelenjave/perutnine z
blagim detergentom za pomivanje posode. Temeljito posušite z mehko krpo ali papirnato
brisačo.
m NEVARNOST! V posodi za pečenje zelenjave/
perutnine ne uporabljajte nobenega jedilnega olja.
Jedilno olje se lahko vname in povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt ter materialno škodo. Namesto tega
rahlo namažite hrano z oljem, preden jo položite v
segreto posodo za pečenje zelenjave/perutnine.
Upoštevajte vsa opozorila pod oznakami NEVARNOST, OPOZORILO in POZOR v
navodilih za uporabo žara Weber®.
• Upoštevajte napotke v navodilih za uporabo vašega Weber® žara za pripravo žara za
neposredno pečenje.
• PEČENJE NA PLINSKEM RAŽNJU: Vstavite mrežo (mreže) v žar z vložno posodo za pečenje
zelenjave/perutnine in predhodno segrevajte približno 15 minut.
• ZA PEČENJE NA RAŽNJU NA OGLJE: Ko je oglje že povsem segreto (po približno 25
minutah), s pomočjo rokavic za žar postavite mrežo (mreže) za pečenje v žar in vložite
posodo za pečenje zelenjave/perutnine v odprtino v mreži. Predhodno segrevajte posodo
za pečenje zelenjave/perutnine in mrežo (mreže) približno 10-15 minut.
• Narahlo namažite hrano z oljem, preden jo položite v segreto posodo za pečenje.
• Enakomerno razporedite hrano po posodi za pečenje. Zaprite pokrov žara.
• Za obračanje hrane uporabljajte prijemalke za žar. mPOZOR: Uporaba kovinske lopatice
ali žlice na površini posode za pečenje zelenjave/perutnine lahko povzroči poškodbe
obloge iz nerjavečega jekla.
• Ne odstranite posode za pečenje zelenjave/perutnine, dokler se ne shladi. Bodite previdni,
ko dvigujete posodo za pečenje zelenjave/perutnine iz žara, da ne raztresete/razlijete
preostale hrane/tekočine.
• Posodo za pečenje zelenjave/perutnine lahko perete v pomivalnem stroju ali ročno s toplo
milnico. Pred pranjem namakajte v vodi, da odstranite trdovratne delce hrane. Najlonske ali
mehke abrazivne gobice/ščetke lahko uporabljate. mPOZOR: Ne uporabljajte kovinskih
gobic/ščetk ali jedkih abrazivnih mil, ker lahko poškodujejo oblogo iz nerjavečega
jekla. Temeljito posušite posodo za pečenje zelenjave/perutnine po pranju.
• Prosimo, upoštevajte: Obloga iz nerjavečega jekla na posodi za pečenje zelenjave/
perutnine potemni z dolgotrajnejšo uporabo na žaru; to ne bo vplivalo na učinkovitost
posode za pečenje zelenjave/perutnine.
• Odstranite smeti z mreže (mrež) za pečenje z žično ščetko z jeklenimi ščetinami.
• Zamenjajte ščetko, če na mreži (mrežah) za pečenje ali na ščetki opazite odpadle ščetine.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™POSODA ZA PEČENJE ZELENJAVE/PERUTNINE
Če ne preberete in upoštevate vseh opozoril za
NEVARNOST, POZOR, OPOZORILO in navodil za UPORABO,
lahko to povzroči opekline in/ali hude telesne poškodbe
vas in drugih ljudi ter materialno škodo.
m UPOZORENJE: Nemojte koristiti posudu za pečenje povrća /
piletine bez Gourmet BBQ System™ rešetke za pripremu hrane(s).
m UPOZORENJE: Uvijek koristite toplinski otporne zaštitne
rukavice za roštilj pri rukovanju ili pripremi hrane na Gourmet
BBQ System™.
m UPOZORENJE: Ne pokušavajte skinuti vruću posudu za pečenje
povrća/piletine s roštilja.
m OPASNOST! Nemojte koristiti jestivo ulje bilo koje
vrste i količine u posudi za pečenje povrća/piletine.
Jestivo ulje može zahvatiti vatra i tako nanijeti teške
tjelesne ozljede ili izazvati pogibiju ili oštećenje
imovine. Umjesto toga, lagano namažite hranu uljem
prije njezina stavljanja u zagrijanu posudu za pečenje
povrća / piletine.
UPOTREBA I ODRŽAVANJE
Prije prve upotrebe: Dobro operite rukom novu posudu za pečenje povrća / piletine u blagom
deterdžentu za pranje suđa. Dobro osušite mekom krpom ili papirnatim ručnikom.
Držite se izjava OPASNOST, UPOZORENJE i OPREZ koje se nalaze u priručniku za
korisnike roštilja Weber®.
• Držite se uputa iz korisničkog priručnika za Weber® roštilj kako biste roštilj
pripremili za neposredno pečenje.
• PRIPREMA ROŠTILJA NA PLINU: Stavite rešetke u roštilj sa stavljenom posudom za pečenje
povrća / piletine i zagrijavajte oko 15 minuta.
• PRIPREMA ROŠTILJA NA UGLJENU: Kada se ugljen dobro zažari (oko 25 minuta), zaštitnim
rukavicama za roštilj stavite rešetke za pripremu hrane u roštilj i stavite posudu za pečenje
povrća/piletine u otvor na rešetki. Zagrijavajte posudu za pečenje povrća/piletine i rešetke
oko 10-15 minuta.
• Lagano namažite hranu uljem prije njezina stavljanja u vruću posudu za pečenje.
• Ravnomjerno rasporedite hranu u posudi. Zatvorite poklopac roštilja.
• Hvataljkama za roštilj preokrećite hranu. mOPREZ: Upotreba metalne lopatice ili žlice na
površini posude za pečenje povrća / piletine može oštetiti površinu od nehrđajućeg
čelika.
• Ne skidajte posudu za pečenje povrća/piletine sve dok se ne ohladi. Pazite da pri vađenju
posude za pečenje povrća / piletine ne razlijete zaostalu hranu / tekućinu.
• Posuda za pečenje povrća / piletine može se prati u perilici za suđe ili ručno u toploj
vodi sa sapunom. Namačite prije pranja u vodi kako bi se otpustile čestice tvrdokorne
prljavštine. Mogu se koristiti plastični ili mekani abrazivni jastučići / četke. mOPREZ:
Nemojte koristiti metalne jastučiće / četke ili gruba sredstva za čišćenje jer njima
ćete oštetiti površinu od nehrđajućeg čelika. Nakon pranja, posudu za pečenje povrća /
piletine dobro osušite.
• Zapamtite: Površina posude za pečenje povrća/piletine od nehrđajućeg čelika izgubit će
boju ako je stalno koristite na roštilju, no to neće utjecati na njezina radna svojstva u
pripremi hrane.
• Iščetkajte otpatke s rešetki za pripremu hrane čeličnom žičnom četkom.
• Zamijenite četku ako naiđete na ispale dlačice na rešetkama za primjenu.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™POSUDA ZA PEČENJE ZA POVRĆA/PILETINE
Ako ne pročitate i ne držite se izjava OPASNOST,
UPOZORENJE, OPREZ i UPOTREBA, to može dovesti do
opeklina i/ili ozbiljnih ozljeda vas i drugih osoba te
oštećenja na osobnoj imovini.
m HOIATUS. Ärge kasutage köögivilja-/kanarösterit ilma Gourmet
BBQ System™-i küpsetusresti(de)ta.
m HOIATUS. Kasutage kuumakindlaid pajalappe või kindaid iga
kord, kui käsitsete Gourmet BBQ System™-it.
m HOIATUS. Ärge püüdke kuuma köögivilja-/kanarösterit grillilt
eemaldada.
KASUTAMINE JA HOOLDUS
Enne esimest korda kasutamist: Peske uus köögivilja-/kanaröster pehmetoimelise
nõudepesuvedelikuga põhjalikult puhtaks. Kuivatage korralikult pehme riidelapi või
paberrätikuga.
m OHT! Köögivilja-/kanarösteris ei tohi kasutada
küpsetusõli. Küpsetusõli võib süttida ja põhjustada
raskeid kehavigastusi või surma ja kahjustada vara.
Selle asemel määrige toit kergelt õliga kokku enne
kuumutatud köögivilja-/kanarösterisse asetamist.
Järgige kõiki Weber®-i grilli kasutusjuhendis toodud OHU-, HOIATUS- ja
ETTEVAATUSMÄRKUSI.
• Järgige Weber®-i grilli kasutusjuhendis antud juhiseid grilli ettevalmistamiseks
otseseks grillimiseks.
• GAASIGRILLIGA GRILLIMINE. Asetage rest(id) koos köögivilja-/kanarösteri sisestusdetailiga
grilli sisse ja eelkuumutage ligikaudu 15 minutit.
• SÖEGRILLIGA GRILLIMINE. Kui söed on üleni kuumad (ligikaudu 25 minuti möödumisel;
kasutage pajalappe või kindaid), asetage küpsetusrest(id) grilli ja pange köögivilja-/
kanaröster resti(de) avaustesse. Eelkuumutage köögivilja-/kanarösterit ja resti/reste
ligikaudu 10–15 minutit.
• Määrige toit õliga kergelt kokku enne kuuma rösterisse panemist.
• Jaotage toit ühtlaselt rösteri pinnale laiali. Sulgege grillikaas.
• Kasutage toidu pööramiseks grillitange. mETTEVAATUST! Metallspaatli või -lusika
kasutamine köögivilja-/kanarösteri pinnal võib kahjustada roostevabast terasest
katet.
• Ärge eemaldage köögivilja-/kanarösterit enne, kui see on maha jahtunud. Olge
köögivilja-/kanarösteri grillist välja tõstmisel ettevaatlik, et allesjäänud toit/vedelik maha
ei kukuks.
• Köögivilja-/kanarösterit saab pesta nõudepesumasinas või käsitsi sooja seebiveega.
Leotage enne pesemist vees, et kinnijäänud osakesed lahti leotada. Kasutada võib nailonist
või pehmeid abrasiivseid käsnu/harju. mETTEVAATUST! Ärge kasutage metallist käsnu/
harju ega tugevatoimelisi abrasiivseid seepe, sest need kahjustavad roostevabast
terasest katet. Pärast pesemist kuivatage köögivilja-/kanaröster korralikult ära.
• Pidage meeles järgmist. Köögivilja-/kanarösteri roostevabast terasest katte värv luitub, kui
seda pidevalt grillil kasutada. See ei kahjusta rösteri küpsetamisomadusi.
• Harjake küpsetusrest(id) jääkidest puhtaks terasharjaga.
• Vahetage hari välja, kui märkate küpsetusresti(de)l või harjal lahtiseid harjaseid.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™-I KÖÖGIVILJA-/KANARÖSTER
OHU-, HOIATUS-, ETTEVAATUS- ja KASUTUSMÄRKUSTE
lugemata ja järgimata jätmine võib põhjustada teile
või teistele inimestele põletushaavu ja/või raskeid
kehavigastusi ning varalist kahju.
10
400 SERIES 600 SERIES
m BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet dārzeņu/putnu gaļas cepšanas ierīci
bez Gourmet BBQ System™ cepšanas režģa(-iem).
m BRĪDINĀJUMS: gatavojot ēdienu ar Gourmet BBQ System™,
vienmēr izmantojiet karstumizturīgus grilēšanas cimdus.
m BRĪDINĀJUMS: nemēģiniet izņemt no grila karstu dārzeņu/
putnu gaļas cepšanas ierīci.
m BĪSTAMI! Nelejiet dārzeņu/putnu gaļas cepšanas ierīcē
nekāda veida vai daudzuma cepamo eļļu. Cepamā eļļa
var aizdegties un izraisīt nopietnas vai pat nāvējošas
traumas, kā arī mantas bojājumus. Tā vietā nedaudz
ieziediet ar eļļu pašu ēdienu pirms ievietojat to
uzkarsētajā dārzeņu/putnu gaļas cepšanas ierīcē.
LIETOŠANA UN KOPŠANA
Pirms pirmās lietošanas reizes: rūpīgi nomazgājiet jauno dārzeņu/putnu gaļas cepšanas
ierīci ar rokām, izmantojot vieglu trauku mazgājamo līdzekli. Kārtīgi nosusiniet to ar mīksta
auduma vai papīra dvieli.
Ievērojiet visus ar BĪSTAMI, BRĪDINĀJUMS un UZMANĪBU apzīmētos paziņojumus, kas
atrodami Weber® grila īpašnieka rokasgrāmatā.
• Izpildiet visus Weber® grila īpašnieka rokasgrāmatā sniegtos norādījumus par grila
sagatavošanu tiešajai grilēšanai.
• GRILĒŠANAI AR GĀZES GRILU: ievietojiet cepšanas režģi(-us) kopā ar dārzeņu/putnu gaļas
cepšanas ierīci grilā un karsējiet 15 minūtes.
• GRILĒŠANAI AR KOKOGĻU GRILU: kad ogles kārtīgi uzkarsušas (aptuveni 25 minūtes pēc
iedegšanas), izmantojot grilēšanas cimdus, ievietojiet cepšanas režģi(-us) un ievietojiet
dārzeņu/putnu gaļas cepšanas ierīci cepšanas režģa(-u) atvērumā. Ļaujiet dārzeņu/putnu
gaļas cepšanas ierīcei un cepšanas režģim(-iem) aptuveni 10 – 15 minūtes uzkarst.
• Pirms ēdiena novietošanas uz karstās dārzeņu/putnu gaļas cepšanas ierīces nedaudz
ieziediet ēdienu ar cepamo eļļu.
• Izvietojiet ēdienu uz dārzeņu/putnu gaļas cepšanas ierīces vienmērīgi. Aizveriet grila vāku.
• Ēdiena apgriešanai izmantojiet grilēšanas knaibles. mUZMANĪBU: izmantojot ēdiena
apgriešanai metāla lāpstiņu vai karoti, var tikt bojāts dārzeņu/putnu gaļas cepšanas
ierīces nerūsošā tērauda pārklājums.
• Neizņemiet dārzeņu/putnu gaļas cepšanas ierīci no grila, kamēr tā nav atdzisusi. Izceļot
dārzeņu/putnu gaļas cepšanas ierīci no grila, esiet uzmanīgi, lai neizbērtu vai neizlietu tajā
palikušo ēdienu vai šķidrumu.
• Dārzeņu/putnu gaļas cepšanas ierīci var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā vai ar
rokām, izmantojot siltu ziepjūdeni. Lai notīrītu piedegušas vai piekaltušas ēdiena daļiņas,
atmiekšķējiet tās ar ūdeni. Varat izmantot neilona vai cita mīksta materiāla abrazīvās
tīrīšanas salvetes vai sukas. mUZMANĪBU: neizmantojiet metāla abrazīvās salvetes/
sukas vai abrazīvās pastas, jo tās sabojās nerūsošā tērauda pārklājumu. Pēc
nomazgāšanas kārtīgi nosusiniet dārzeņu/putnu gaļas cepšanas ierīci.
• Lūdzu, ievērojiet: laika gaitā dārzeņu/putnu gaļas cepšanas ierīces nerūsošā tērauda
pārklājums mainīs krāsu; tas neietekmēs dārzeņu/putnu gaļas cepšanas ierīces lietošanas
efektivitāti.
• Notīriet cepšanas režģi(-us) ar tērauda stiepļu suku.
• Ja uz cepšanas režģa(-iem) vai uz sukas ir pamanāmi izkrituši sari, nomainiet suku.
WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™DĀRZEŅU/PUTNU GAĻAS CEPŠANAS IERĪCE
Neizlasot un neievērojot visus paziņojumus, kas apzīmēti
ar BĪSTAMI, BRĪDINĀJUMS, UZMANĪBU un LIETOŠANA, jūs
varat izraisīt apdegumus un/vai nopietnas traumas sev un
citiem cilvēkiem, kā arī mantas bojājumus.
m ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite daržovių / paukštienos skrudintuvo be
„Gourmet BBQ System™“ kepamųjų grotelių.
m ĮSPĖJIMAS: Visada mūvėkite karščiui atsparias kepsninės
pirštines, kai naudosite „Gourmet BBQ System™“.
m ĮSPĖJIMAS: Nebandykite nuimti karšto daržovių / paukštienos
skrudintuvo nuo kepsninės.
m PAVOJUS! Daržovių / paukštienos skrudintuve jokiu
būdu nenaudokite kepimo aliejaus. Kepimo aliejus gali
užsidegti ir sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį
bei padaryti žalą turtui. Vietoj to, užpilkite šiek tiek
aliejaus ant maisto prieš jį dėdami į įkaitusį daržovių /
paukštienos skrudintuvą.
NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš pirmą kartą naudojant: Kruopščiai rankomis išplaukite naują daržovių / paukštienos
skrudintuvą, naudodami švelnų indų plovimo skystį. Gerai nuvalykite minkšta šluoste arba
popieriniu rankšluosčiu.
Vadovaukitės visomis PAVOJAUS, ĮSPĖJIMŲ ir ATSARGUMO nuostatomis, pateiktomis
„Weber®“ kepsninės naudojimo gide.
• Vadovaukitės „Weber®“ kepsninės gido naudojimo instrukcijomis, kaip paruošti
kepsninę tiesioginiam kepimui.
• KEPIMUI DUJINE KEPSNINE: Įdėkite groteles į kepsninę su daržovių / paukštienos
skrudintuvo įdėklu ir pašildykite apie 15 minučių.
• KEPIMUI MEDŽIO ANGLIŲ KEPSNINE: Kai medžio anglys visiškai įkais (po apytiksliai
25 minučių), mūvėdami kepsninės pirštines įdėkite kepamąsias groteles į kepsninę, o
daržovių / paukštienos skrudintuvą – į grotelių ertmę. Pakaitinkite daržovių / paukštienos
skrudintuvą ir groteles apie 10–15 minučių.
• Užpilkite šiek tiek aliejaus ant maisto prieš dėdami jį į įkaitusį skrudintuvą.
• Tolygiai paskirstykite maistą ant skrudintuvo. Uždenkite kepsninės dangtį.
• Vartykite maistą kepsninės žnyplėmis. mATSARGIAI: Jei metaline mentele arba šaukštu
priliesite daržovių / paukštienos skrudintuvo paviršių, galite sugadinti nerūdijančio
plieno apdailą.
• Neišimkite daržovių / paukštienos skrudintuvo, kol jis neatvės. Būkite atsargūs, kai kelsite
daržovių / paukštienos skrudintuvą iš kepsninės, kad nenumestumėte likusio maisto /
neišpiltumėte skysčių.
• Daržovių / paukštienos skrudintuvą galima plauti indaplovėje arba rankomis šiltame,
muiluotame vandenyje. Sunkiai nuplaunamus likučius pamirkykite vandenyje prieš
plaudami. Galima naudoti nailonines arba minkštas šveičiamąsias šluostes / šepečius.
mATSARGIAI: Nenaudokite metalinių šluosčių / šepečių arba ėdaus šveičiamojo
muilo, nes tai gali pažeisti nerūdijančio plieno apdailą. Išplautą daržovių / paukštienos
skrudintuvą gerai išdžiovinkite.
• Atkreipkite dėmesį: Daržovių / paukštienos skrudintuvo nerūdijančio plieno apdaila išbluks
po ilgalaikio naudojimo kepsninėje; tai nepakenks skrudintuvo kepimo našumui.
• Nušveiskite likučius nuo kepamųjų grotelių su plieninių šerių vieliniu šepečiu.
• Pakeiskite šepetį, jei rasite iškritusių šerių ant kepamųjų grotelių arba šepečio.
„WEBER ORIGINAL™GOURMET BBQ SYSTEM™“ DARŽOVIŲ / PAUKŠTIENOS SKRUDINTUVAS
Perskaitykite ir vadovaukitės PAVOJAUS, ĮSPĖJIMŲ,
ATSARGUMO ir NAUDOJIMO nuostatomis, kad
išvengtumėte nudegimų ir (ar) sunkių sužeidimų, bei
žalos asmeniniam turtui.