Westfalia 19 87 96 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Regulierbarer Ausblasstift
Artikel Nr. 87 19 02
Adjustable Air Pen
Article No. 87 19 02

2
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings
and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit
Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie
helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe
durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

3
Max. Einlassdruck
10 bar
Max. Inlet Pressure
Max. Auslass druck
6 Bar
Max. Outlet Pressure
Gewicht
23 g
Weight
Druckluftanschluss
R ¼“
Air Connection
Druckluftmenge
60 l/min 6 bar
Air Flow
1 Ausblasdüse Blow Out Nozzle
2 Zum Justieren drehbares Vorderteil Front, turn to adjust
3
Druckluftanschluss mit
Schnellkupplungsadapter
Compressed Air Connection with
Quick Coupler
4 Clip Clip
Übersicht | Overview
Technische Daten | Technical Data
1
3
2
4

4
Sicherheitshinweise
Der Ausblasstift ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Sie ist nicht für
den gewerblichen Dauereinsatz bestimmt.
Verwenden Sie den Ausblasstift gemäß dieser Bedienungsanleitung und nur
für den bestimmungsgemäßen Einsatzbereich.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen den Ausblasstift nicht benutzen, es sei denn sie werden
durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Halten Sie den Ausblasstift außer Reichweite von Kindern. Er ist kein
Spielzeug.
Der Ausblasstift darf nur von sachkundigen Personen in Betrieb genommen
werden. Bei unsachgemäßer Benutzung oder jeglicher Veränderung können
gesundheitliche Beeinträchtigungen sowie Sachschäden entstehen.
Richten Sie den Ausblasstift niemals auf sich selbst oder andere Personen
oder auf Tiere.
Verbinden Sie den Druckluftanschluss nur über eine Schnellverschluss-
kupplung mit dem Druckluftwerkzeug und regulieren Sie die Arbeitsdruckein-
stellung über einen Druckminderer. Der maximal zulässige Arbeitsdruck darf
niemals überschritten werden, siehe hierzu die Technischen Daten.
Verwenden Sie als Energiequelle niemals Sauerstoff, brennbare Gase oder
halogenierten Kohlenwasserstoff.
Kontrollieren Sie sämtliche Anschlüsse und Schläuche auf guten Sitz und
Funktionstüchtigkeit. Lose Schläuche können eine ernsthafte Verletzungs-
gefahr darstellen.
Trennen Sie vor Einstellungsarbeiten, vor Störungsbeseitigung, bei längerem
Nichtgebrauch und bei Wartungsarbeiten das Druckluftgerät von der
Druckluftquelle.
Druckluft-Werkzeuge dürfen nicht zweckentfremdet oder umgebaut werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Nicht empfohlenes Zubehör kann ein
Gefahrenrisiko darstellen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt arbeitet oder es
beschädigt wurde. Unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen an unseren Kundendienst.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden
und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:

5
Wartung und Pflege
Verwendung
Der Ausblasstift ist zum Reinigen und Ausblasen von Gegenständen und
schwer zugänglichen Stellen bestimmt.
Der Luftstrom kann durch Drehen des Vorderteils reguliert werden.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Druckluft, dass das
Vorderteil vollständig eingeschraubt ist.
Jede darüber hinausgehende Verwendung (andere Medien, Gewaltan-
wendung) oder eigenmächtige Veränderung (Umbau, kein Original-Zubehör)
können Gefahren auslösen und gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie den Ausblasstift aus der Verpackung und überprüfen Sie alle Teile
auf Transportschäden. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern
fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Luftdruck und Luftmenge
Der Ausblasstift benötigt gereinigte und ölfreie Luft. Verwenden Sie daher
keinen Nebelöler für die Luftzufuhr. Und verwenden Sie nach Möglichkeit nur
Druckluftschläuche für die Druckluftzufuhr, die nicht bereits mit einem
Nebelöler verwendet wurden.
Der Ausblasstift darf nicht mit einem höheren Druck als 10 bar betrieben
werden. Ein größerer Druck als der max. zulässige Druck würde aufgrund
höherer Belastung die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
Wartung und Pflege
Um eine einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer zu gewährleisten, ist
eine gewissenhafte Wartung unerlässlich.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in die Druckluftzufuhr gelangen und tauchen
Sie diese nicht in Flüssigkeiten. Wasser in der Druckluftzufuhr kann Schäden
am Gerät verursachen. Entwässern Sie Ihren Kompressor oder Ihr
Leitungssystem regelmäßig! Reinigen Sie den Luftfilter ihrer Anlage ebenfalls
regelmäßig.
Zum Betrieb von Druckluftwerkzeugen wird saubere Luft benötigt.
Korrosionsrückstände, Staub und Schmutz aus der Versorgungsleitung
beeinträchtigen die Leistung und schaffen technische Probleme.
Reinigen Sie den Ausblasstift gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch.
Benutzen Sie keine Chemikalien, oder die aggressive Substanzen wie Benzin,
Verdünnung, etc., die die Oberflächen beschädigen könnten.
Lagerung
Lagern Sie den Ausblasstift im Innenbereich an einem vor Staub und Schmutz
geschützten, trockenen Ort.

6
Safety Notes
Only use the air pen for domestic purposes. The device is not designed for
continuous, professional use.
Only use the air pen according to this instruction manual and for the intended
use.
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to
use the air pen, unless they are supervised and briefed for their safety by a
qualified person.
Keep the air pen out of reach of children. It is not a toy.
The air pen may only be operated by competent persons. Unintended use or
modifications of any kind can lead to injuries or to damage to property.
Never direct the air pen towards people, animals or plants.
For your own safety always use a quick coupling adaptor to connect the air
tool to the air supply. Always regulate the working pressure by using a
pressure regulator. Do not exceed the max. permitted working air pressure.
Please refer to the Technical Data.
Never use oxygen or flammable gases as source of energy.
Check if all connections and hoses are mechanically secured and if they are
functioning properly. Loose hoses may cause severe injuries.
Disconnect the air tool from the compressed air source before doing any
maintenance work or when not in use.
Do not modify any air tool in any way and do not use it for any unintended use.
Only use original accessory. Not recommended accessory can bear a risk of
danger.
Do not use the air pen any further in case of damage. Do not open the device
and do not try to repair it yourself. In case of questions contact our customer
service.
Please note
the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:

7
Maintenance and Care
Operation
The air pen is intended for cleaning and blowing out material from objects and
difficult to access places.
The airstream can be regulated by turning the front part. Make sure the front
part is screwed in all the way before connecting the air supply.
Any use beyond these parameters (different media, applying force) or any
changes (modification, no original accessory) can lead to serious risks and is
regarded as use that is contrary to the intended purpose.
Before first Use
Unpack the air pen and check all parts for any damage in transit. Dispose of
packaging materials or store them out of reach of children. Plastic bags etc. may
become a deadly toy for children.
Air Pressure and Air Volume
The pen requires clean and oil-free air. Therefore do not use an oil-fog
lubricator within the air supply system and if possible, only use compressed air
hoses for the air supply that previously have not been used with other air tools
which required an oil-fog lubrication system.
Operate the air pen with a pressure of not over 10 bars. When using higher
pressure than the max. permitted pressure, its service life will be reduced
drastically.
Maintenance and Care
To ensure proper functionality and a long lifetime, diligent maintenance is
essential.
Do not allow liquids to enter the air pen and never immerse it into liquids.
Water in the compressed air inlet can damage the machine. Therefore it is
recommended to drain the air lines and the compressor regularly! Also clean
the air filters in regular intervals.
For operating pneumatic tools clean air is required. Corrosion residues, dust
and dirt from the pneumatic pipes reduce the efficiency of the tool and will
cause technical problems.
If necessary, clean the air pen with a moist cloth.
Do not use abrasive or aggressive chemicals as benzene or thinner, which
may dissolve plastic parts.
Storing
Store the air pen indoors in a dry location that is protected from dust and dirt.

8
Consignes de sécurité
Le crayon à air comprimé est destiné uniquement à un usage privé. Il n'est
pas destiné à un usage professionnel.
Utilisez le crayon à air comprimé conformément à ces instructions et
uniquement pour l'application prévue.
Les personnes ayant des capacités physique, sensorielles ou mentales
limitées ne devraient pas utiliser le dispositif, mais seulement sous le contrôle
et après avoir reçu les instructions de la personne responsable pour la leur
sécurité.
Gardez le crayon à air comprimé hors de la portée des enfants. Ce n'est pas
un jouet.
Le crayon à air comprimé peut être utilisé seulement de personnes qualifiées.
Une mauvaise utilisation ou modification peut causer des dommages et des
problèmes de santé.
Ne jamais pointer le crayon à air comprimé vers vous ou autres personnes ou
animaux.
Raccorder la conduite de l'air comprimé qu'à un raccord rapide avec
l'instrument à l'air comprimé et régulier la pression de travail par un régulateur
de pression. La pression maximale de travail ne doit pas être dépassée,
reportez-vous aux données techniques.
Ne jamais utiliser comme source d’énergie de l’oxygène, des gaz
combustibles ou de hydrocarbure halogène.
Vérifiez toutes les connexions et les tuyaux afin d'assurer une bonne
connexion et fonctionnalité. Tuyaux dévissées peuvent causer un risque grave
de blessures.
Déconnecter avant travails de configuration, de défaut, de ne pas utilisation
prolongée et avant l'entretien, le dispositif à air comprimé de la source d'air
comprimé.
Les outils pneumatiques ne doivent pas être utilisés pour utilisation impropre
ou ne doit pas être modifié. Utilisez uniquement des pièces de rechange
originales. Accessoires non recommandés peut causer des risques.
Ne pas utiliser le dispositif s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été
endommagé. Ne pas essayer de réparer vous-même. En cas de questions ou
de problèmes, contactez notre service à la clientèle.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne
ments, des
dommages et des effets néfastes sur la santé
les informations
suivantes:

9
Informazioni sulla sicurezza
La penna ad aria compressa è destinata solo per un uso privato. Non è
destinata ad un uso professionale.
Utilizzare la penna ad aria compressa in base a queste istruzioni e solo per
l'applicazione prevista.
Persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono usare
la penna ad aria compressa, se non sotto il controllo e dopo aver ricevuto
rispettive istruzioni dalla persona responsabile alla loro sicurezza.
Tenere la penna ad aria compressa lontano dalla portata dei bambini. Non è
un giocattolo.
La penna ad aria compressa può essere utilizzata solo da persone qualificate.
L'uso improprio o qualsiasi modifica può causare danni e problemi di salute.
Non puntare mai la penna ad aria compressa verso se stessi o altre persone o
animali.
Collegare la conduttura di aria compressa solo ad un attacco rapido con lo
strumento ad aria compressa e regolare la pressione di lavoro dal regolatore
di pressione. La pressione massima di lavoro ammissibile non deve essere
superata, consultare i dati tecnici.
Non utilizzare mai come fonte di energia ossigeno, gas combustibili o
idrocarburo alogenato.
Controllare tutti i collegamenti ei tubi flessibili per verificare un buon
allacciamento e funzionalità. Tubi svitati possono rappresentare un grave
rischio di lesioni.
Scollegare prima di lavori di configurazioni, di guasti, di lungo inutilizzo e prima
di manutenzione, il dispositivo ad aria compressa dalla sorgente di aria
compressa.
Utensili pneumatici non devono essere utilizzati per usi impropri o non devono
essere modificati. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Accessori non
consigliati possono creare pericoli.
Non utilizzare il dispositivo se non funziona correttamente o se è stato
danneggiato. Non effettuare alcuna riparazione per conto proprio. In caso di
domande o problemi, contattare il nostro servizio clienti.
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e
effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 10 © Westfalia 09/15
Informazioni sulla sicurezza
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie
bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte
Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind
that many of its components consist of valuable materials, which can be
recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council
for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Other manuals for 19 87 96
1
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Paint Sprayer manuals

Westfalia
Westfalia 34 19 41 User manual

Westfalia
Westfalia 80 30 27 User manual

Westfalia
Westfalia RF601A User manual

Westfalia
Westfalia 80 22 77 User manual

Westfalia
Westfalia JSD80S User manual

Westfalia
Westfalia 82 50 10 User manual

Westfalia
Westfalia 81 80 76 User manual

Westfalia
Westfalia 85 92 78 User manual

Westfalia
Westfalia 928611 User manual

Westfalia
Westfalia 17 42 43 User manual