Westfalia 816172 User manual

Profi Spanntisch
Artikel Nr. 81 61 72
Workbench
Article No. 81 61 72
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings
and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit
Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und
sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule-
sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Aufbau-Übersicht | Construction
5
6
5
5
4
3
2
1
8
7
4
5
8
1

IV
Hinweis: Das tatsächliche Erscheinungsbild des Spanntisches kann farblich leicht
von den gezeigten Bildern abweichen.
Note: The actual colour design of the workbench may slightly differ from the
shown pictures in this manual.
1 Klemmböcke (4x) Chocks (4x)
2 Arbeitsplatte Worktop
3 Arbeitsplatte mit Skala Worktop with Scale
4 Querstange mit Werkzeughalte-
rung (2x) Crossbar with Tool Holder
(2x)
5 Standfußkappe (4x) Foot Cap (4x)
6 Rechter Tischbeinrahmen Right Leg Frame
7 Linker Tischbeinrahmen Left Leg Frame
8 Kurbel (2x) Crank Handle
Aufbau-Übersicht | Construction

1
Teile-Übersicht | Parts List
2
8
3
4
9
15
16
1
5
13
6 | 7
14
12
11
10

2
Sicherheitshinweise
1 4x Klemmböcke Chocks
2 1x Arbeitsplatte Worktop
3 1x Arbeitsplatte mit Skala Worktop with Scale
4 2x Querstange Crossbar
5 4x Standfußkappe Foot Cap
6 1x Rechter Tischbeinrah-
men Right Leg Frame
7 1x Linker Tischbeinrahmen Left Leg Frame
8 2x Kurbeleinheit Crank Handle Assembly
9 1x Schraubenschlüssel
(10 mm / 13 mm) Wrench (10 mm / 13 mm)
10 8x Kreuzschlitzschraube M6 Cross-Head Screw M6
11 8x Unterlegscheibe (Ø 13
mm) Washer (Ø 13 mm)
12 8x Unterlegscheibe (Ø 16
mm) Washer (Ø 16 mm)
13 4x Sicherungsmutter M8 Lock Nut M8
14 4x Sechskantschraube Hex Bolt
15 8x Mutter M6 Nut M6
16 16x Holzschraube Wood Screw
Teile-Übersicht | Parts List

3
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio-
nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun-
gen folgende Hinweise:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn
Sie es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen.
Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für
Kinder werden.
Tragen Sie zu Ihrer Sicherheit immer Augenschutz, Schutzhand-
schuhe und andere entsprechende Schutzausrüstung.
Verwenden Sie den Spanntisch nur bestimmungsgemäß.
Bewegen Sie den Spanntisch nur, wenn sich keine Gegenstände
auf den Arbeitsplatten befinden.
Stellen Sie sich niemals auf den Tisch.
Beachten Sie immer die Belastungsgrenze von 150 kg!
Verwenden Sie den Tisch nicht als Leiter und treten Sie nicht auf
die Querstangen.
Lassen Sie den Tisch nicht fallen, werfen Sie ihn nicht und
zweckentfremden Sie den Tisch nicht.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Repa-
raturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselba-
ren oder zu reparierenden Teile.
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen an unseren Kun-
denservice.

4
Benutzung
Zur Montage benötigtes Werkzeug
10 mm & 13 mm Schraubenschlüssel (im Lieferumfang)
Kreuzschlitzschraubendreher
Montage
1. Prüfen Sie das Material vor der Montage auf Vollständigkeit
(siehe Teile-Übersicht).
2. Verwenden Sie die Kreuzschlitzschrauben
(10), die Unterlegscheiben (11) und die
Muttern (15), um die Querstangen (4) mit
den Tischbeinrahmen (6) und (7) zu ver-
binden. Montieren Sie auf diese Weise
das Tischgestell (Bild 1).
3. Legen Sie die Arbeitsplatten (2) und (3)
mit den kleinen Bohrlöchern nach oben
gerichtet nebeneinander auf eine waage-
rechte und saubere Unterlage (z.B. Werk-
bank). Verwenden Sie die Holzschrauben
(16), um die Kurbeleinheiten (8), wie in
Bild 2 zu sehen, an den Arbeitsplatten zu
befestigen.
4. Setzen Sie die Kurbeleinheiten (8) auf das
montierte Tischgestell, so dass die Mon-
tagelöcher an den Kurbeleinheiten pas-
send zu denen des Tischgestells ausge-
richtet sind. Stecken Sie die Sechskant-
schrauben (14) und die Unterlegscheiben
(12) von außen in die Montagelöcher.
Befestigen Sie die Kurbeleinheiten mit
Unterlegscheiben (12) und Muttern (13)
(von innen) am Tischgestell (Bild 3).
1
2
3

5
Benutzung
5. Setzen Sie Standfußkappen (5) auf die Enden der Tischbeine (6)
und (7). Achten Sie dabei darauf, dass jeweils die längste Seite
der Kappe nach außen zeigt.
6. Stecken Sie die Klemmböcke in die gewünschten Löcher der
Arbeitsplatten. Die Klemmböcke können jederzeit wieder entfernt
und in einem anderen Abstand zueinander positioniert werden.
Hinweise zur Benutzung
1. Drehen Sie zum Verändern des Abstandes der beiden Arbeits-
platten zueinander oder zum Spannen und Lösen von Werkstü-
cken auf den Arbeitsplatten, immer beide Kurbeln gleichzeitig
und gleichmäßig, so dass ein Verkanten vermieden wird.
2. Drehen Sie die Klemmböcke beim Spannen von Werkstücken
nicht zu fest zu, um das Werkstück nicht zu beschädigen.
3. Die beiden Einkerbungen
(rote Pfeilmarkierungen
auf Bild 4) können zum
Einspannen von runden
Gegenständen, wie z.B.
Rohren verwendet wer-
den. Es können auch 2
Rohre gleichzeitig einge-
spannt werden.
4. Drücken Sie die Tischbei-
ne in die geschlossene
Position und richten Sie die Arbeitsplatten auf, um den Tisch
platzsparend zu transportieren oder diesen zu lagern.
4

6
Benutzung
Reinigung und Pflege
Halten Sie den Spanntisch stets sauber.
Wischen Sie Staub und Ablagerungen von der Tischfläche und
von den Tischbeinen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Chemikalien,
Scheuermittel oder ätzenden Flüssigkeiten.
Technische Daten
Bezeichnung: Profi Spanntisch
Tischfläche: Ca. 12 x 60,5 cm (je Arbeitsplatte)
Tischhöhe: 78,5 cm
Abstand der Klemmböcke: 18 bis 255 mm (einstellbar)
Tragfähigkeit: Ca. 150 kg
Gewicht: Ca. 7,8 kg

7
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:
This manual belongs to the product. It contains important notes
on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is
handed over to a third party!
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags
may become a deadly toy for children.
Always wear safety goggles, gloves and other appropriate
safety items for protection.
Use the workbench only for its intended purpose.
Before moving the workbench make sure there are no objects
placed on the table top.
Do not stand on the workbench.
Always observe the max. load capacity of 150 kg!
Do not use the workbench as a ladder and do not step on the
crossbars.
Do not drop or throw the workbench, or otherwise misuse the
workbench.
Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It
does not contain parts serviceable by you.
In case of questions or problems, turn to our customer support.

8
Assembly Instruction
Tools required for Assembling
10 mm & 13 mm wrenches (included)
Cross-head screwdrivers
Assembling
1. Before assembling, check the material for
completeness (refer to the parts list).
2. Use the cross-head screws (10), the
washers (11) and the nuts (15) to assem-
ble the crossbars (4) with the leg frames
(6) and (7). This way you assemble the
tabletop support (figure 1).
3. Place both worktops (2) and (3) with the
small bore holes facing up on a flat level
and clean surface (e.g. workbench). Use
the wood screws (16) to attach the crank
handle units (8) as pictured in figure 2, to
the worktops.
4. Fit the assembled leg frames into the
crank handle units (8). Line up the holes in
the crank handles units with the holes in
the leg frames. Insert the hex bolts (14)
and the washers (12) from outside of the
crank handle units. Attach washers (12)
and nuts (13) from the inside (figure 3).
5. Attach plastic foot caps (5) on each table
leg end of the leg frames (6) and (7). Pay
attention to attach each cap with the longest side at the outer
corner.
6. Select suitable holes on the worktops to fix the four chocks (1).
The chocks can be removed and repositioned at any time.
1
2
3

9
Operation
Notes on Using the Workbench
1. Always turn both crank handles evenly and simultaneously if you
want to adjust the distance of the chocks in order to clamp or
release a workpiece on the worktop. This prevents jamming.
2. Do not turn the crank
handles too firmly in order
not to damage the work-
piece.
3. Both notches (see red
arrow markings on figure
4) can be used to clamp
round workpieces such as
tubes. This way you can
clamp two tubes at the
same time.
4. Push the legs into the closed position and have the worktop in
the upright position to move or to store the workbench as space-
saving as possible.
Maintenance and Care
Keep the workbench clean for optimal performance.
Wipe away dust and debris from the worktop and legs.
Do not use aggressive chemicals or abrasives for cleaning and do
not use liquids.
4

10
Operation
Technical Data
Name: Workbench
Tabletop Size: Approx. 12 x 60.5 cm (each Worktop)
Table Height: 78.5 cm
Chocks Distance: 18 to 255 mm (adjustable)
Load Capacity: Approx. 150 kg
Weight: Approx. 7.8 kg

11
Ce manuel fait partie de ce produit. Il contient des informations
importantes sur la gestion et le fonctionnement de l'appareil. S'il
vous plaît joindre le manuel au produit, au cas où le produit est
livré à un tiers!
Ne laissez pas autour matériau d'emballage. Les sacs en
plastique, etc. peuvent devenir des jouets dangereux pour les
enfants.
Portez pour votre sécurité toujours une protection oculaire, des
gants de protection et d'autres équipement de sécurité approprié.
Utilisez la table de serrage selon les spécifications.
Déplacer la table seulement s'il n'y a pas d'objets sur le dessus.
Ne jamais monter sur la table.
Toujours respecter la limite de 150 kg de charge!
Ne pas utiliser la table comme une échelle et ne pas marcher sur
les croisillons.
Ne pas laisser tomber la table, ne pas la lancer, et non utilisé
pour une utilisation non-prévue.
Ne démontez pas l'appareil et ne pas effectuer tout type de
réparation vous-meme. Le dispositif ne contient pas partie
remplaçable ou réparable de l'utilisateur.
Si vous avez des questions ou des problèmes, contactez le
Service à la clientèle
.
S'il vous plaît noter, afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des
problémes à la santé les informations suivantes:
Consignes de sécurité

12
Questo manuale appartiene a questo prodotto. Esso contiene
informazioni importanti sulla gestione e la funzione del
dispositivo. Si prega di allegare il manuale al prodotto, in caso
questo venga consegnato a terzi!
Non lasciare in giro il materiale di imballaggio. I sacchetti di
plastica, ecc. possono diventare giocattoli pericolosi per i
bambini.
Indossare per la vostra sicurezza sempre una protezione per gli
occhi, guanti protettivi e altre attrezzature di sicurezza adeguate.
Utilizzare il tavolo di bloccaggio in base alle specifiche.
Spostare il tavolo solo se non ci sono oggetti sopra.
Mai salire sul tavolo.
Osservare sempre il limite di carico di 150 kg!
Non utilizzare il tavolo come scala e non calpestare le barre
trasversali.
Non far cadere il tavolo, non lanciarlo, e non utilizzare per uso
improprio.
Non smontare il dispositivo e non intraprendere alcun tipo di
riparazione per conto proprio. Il dispositivo non contiene alcuna
parte riparabile o sostituibile dall'utente.
Se avete domande o problemi, contattare il Servizio Clienti.
.
Si prega di notare, al fine di evitare
malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le
seguenti informazioni: lesioni fisiche:
Informazioni sulla sicurezza

V
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen
Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie
ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please
keep in mind that many of its components consist of valuable
materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your
local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 03/16
Kundenbetreuung | Customer Services
Deutschland
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Internet: www.westfalia.de
Österreich
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Utzenstorfstraße 39
CH-3425 Koppigen
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
UK
Westfalia
Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Phone: (0844) 5 57 50 70
Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia.net
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Tools Storage manuals

Westfalia
Westfalia 94 53 56 User manual

Westfalia
Westfalia 32 50 19 Installation guide

Westfalia
Westfalia 812391 Installation guide

Westfalia
Westfalia 93 89 21 User manual

Westfalia
Westfalia 94 53 56 User manual

Westfalia
Westfalia HN2 User manual

Westfalia
Westfalia 85 95 28 User manual

Westfalia
Westfalia NST-S-16 User manual

Westfalia
Westfalia 81 61 72 User manual

Westfalia
Westfalia 81 19 62 User manual