Worx WX640.1 User manual

WX640.1 WX640.2
P05
P12
P18
P24
P30
Finishing Sander EN
Pudsemaskine DK
Tasohiomakone FIN
Plansliper NOR
Finslipmaskin SV

Original instructions EN
Original brugsanvisning DK
Alkuperäiset ohjeet FIN
Original driftsinstruks NOR
Bruksanvisning i original SV

1
9
2
3
10a 10b
45678

C
2
11
1
AB
F
E
D

Finishing Sander EN
5
1. SLIDING ON-OFF SWITCH
2. SOFT GRIP HANDLE
3. DUST BOX*
4. DUST EXTRACTION OUTLET
5. CLAMP LEVER
6. CLAMP LEVER LOCK
7. BASE PLATE
8. SANDING PAPER CLAMP
9. PAPER PUNCH*
10.
DUST EXTRACTION ADAPTER (a: inner diameter 35mm b: inner diameter 32mm)*
11. SANDING PAPER *(See Fig. A)
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

Finishing Sander EN
6
TECHNICAL DATA
Type WX640.1 WX640.2 (635-644-designation of machinery, representative of
Finishing sander)
Voltage 230-240V~50Hz
Power input 220W
No load speed 12000/min
Base size 90x187mm
Orbital diameter 1.6mm
Protection class /II
Machine weight 2.0kg
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA:75.7dB(A)
A weighted sound power LwA:86.7dB(A)
KpA&KwA 3.0dB(A)
Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Typical weighted vibration Vibration emission value ah= 3.5m/s2
Uncertainty K = 1.5m/s²
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the
following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately
managed.
WARNING:To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle but not actually doing the job.This may significantly
reduce the exposure level over the total working period.

Finishing Sander EN
7
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 10oC or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WX640.1 WX640.2
Paper hole punch 1 1
Dust box 1 1
32mm dust extraction adaptor 1 1
35mm dust extraction adaptor 1 1
60 Grit clamp sanding paper 5 2
80 Grit clamp sanding paper 5 2
120 Grit clamp sanding paper 5 2
180 Grit clamp sanding paper 5 /
If using sanding paper without dust holes, you must use the paper punch to make
holes.
Use 1/3 sheet sanding paper of the following size:
Sanding paper size:
93*230mm for no hook & loop (Clamp only)
93*182mm for hook & loop
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

Finishing Sander EN
8
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Warning
Double insulation
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
SYMBOLS OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is intended for dry sanding of
wood, plastic, filler and coated surfaces.
ASSEMBLY
1. FIT THE SANDING PAPER
SANDING PAPER WITHOUT HOOK &
LOOP SYSTEM (See Fig. A)
Lightly lift the clamp lever (5) and unlatch it.
Slide the sanding paper under the sand paper
clamp lever and reinsert the clamp lever (5).
Make sure that the sanding paper faces firmly
against the base plate. Fold the sanding paper
around and clamp the other end in the same
manner.
Sanding paper without holes, e. g. from rolls
or by the meter, can be punctured with the
paper punch for use with dust extraction.
2. REMOVE THE SANDING PAPER
SANDING PAPER WITHOUT HOOK &
LOOP SYSTEM
To remove the sanding paper, lift up the clamp
lever and move away from the clamp lever
lock.The sanding paper clamp is now loose.
Repeat with the other clamp on the opposite
side of your sander.
3. PAPER PUNCH
If using sanding paper without dust holes,
use the paper punch to perforate the holes to
ensure correct dust extraction. Position the
punch (9) over the base plate with the punch
sides on the edges of the base plate. Press the
punch into the base plate to punch holes into
the sanding paper.Then remove the punch
and check all the holes have been formed
correctly.
OPERATION
1. SWITCHING ON/OFF (See Fig. B)
Depress “I” on the on/off switch to start the
machine.
Depress “0” on the on/off switch to stop it.

Finishing Sander EN
9
2. DUST BOX (See Fig. C, D)
A) ATTACH THE DUST BOX (See Fig. C)
Your sander is equipped with a dust collection
box.To attach, slide the dust box onto the
outlet piece and take care that the dust box
locks in the grooves of the outlet.
CAUTION:To prevent the possibility
of sanding dust or foreign body being
thrown into your face or eyes, never attempt
to use your sander without the dust box
properly installed.
B) EMPTY DUST BOX (See Fig. D)
For more efficient operation, empty dusts box
every 5-10mins.This will permit the air to flow
through the box better.To empty the dust box,
pull off the dust box out of the dust extraction
outlet directly and shake out dust.
3. USING THE DUST EXTRACTION
ADAPTER (See Fig E, F)
Your sander is equipped with two dust
extraction adapters, which are designed for
connecting the hose of a vacuum cleaner.
If the vacuum hose is 35mm, insert the 35mm
dust adapter (a) directly into the rear dust
outlet of sander (See Fig. E).
If the vacuum hose is 32 mm, insert the 32
mm adapter (b) into the back of 35mm adapter
(a) (See Fig. F).
NOTE: Please pull the dust adapter to make
sure tightened securely on the dust outlet.
4. FLUSH SANDING FACILITY
Your sander can sand flush on three sides of
the base plate which allows easy access to
corners and edges of mouldings.
5. ORBITAL SANDING
Your sander operates in small circular
rotations which allow efficient material
removal. Operate your sander in long
sweeping movements across your work piece
and even across the grain. For a finer finish,
always use a fine grain sanding paper and
only move the sander in the direction of the
grit and never across the grain. Do not allow
your sander to remain in the same position
otherwise you will remove material and create
an uneven surface.
WORKING HINTS FOR YOUR
FINISHING SANDER
If your power tool becomes too hot, especially
when used at low speed, set the speed to
maximum and run it with no load for 2-3
minutes to cool the motor. Avoid prolonged
usage at very low speeds. Always use sand
paper that is suitable for the material you want
to sand.
Always ensure the work-piece is firmly held or
clamped to prevent movement.
Any movement of the material may affect the
quality of the sanding finish.
Start your sander before sanding and turn it
off only after you stop sanding. For the best
results, sand wood in the direction of the
grain.
Do not start sanding without having the
sandpaper fitted.
Do not allow the sandpaper to wear away it
will damage the base-plate.The guarantee
does not cover base-plate wear and tear.
Use coarse grit paper to sand rough surfaces,
medium grit for smooth surfaces and fine grit
for the final surfaces. If necessary, first make a
test run on scrap material.
Use only good quality sandpaper.
The sandpaper controls the sanding efficiency,
not the amount of force you apply to the
tool. Excessive force will reduce the sanding
efficiency and cause motor overload.
Replacing the sandpaper regularly will
maintain optimum sanding efficiency.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance.There are no
user serviceable parts in your power tool.
Never use water or chemical cleaners to
clean your power tool. Wipe clean with a
dry cloth. Always store your power tool in a
dry place. Keep the motor ventilation slots
clean. Keep all working controls free of dust.
Occasionally you may see sparks through the
ventilation slots.This is normal. If the supply

Finishing Sander EN
10
cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
This product has been marked with a
symbol relating to removing electric
and electronic waste.This means that
this product shall not be discarded with
household waste but that it shall be returned
to a collection system which conforms to the
European Directive 2012/19/EU. It will then
be recycled or dismantled in order to reduce
the impact on the environment. Electric and
electronic equipment can be hazardous for the
environment and for human health since they
contain hazardous substances.

Finishing Sander EN
11
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declare that the product,
Description WORX Finishing sander
Type WX640.1 WX640.2
(635-644-designation of machinery,
representative of FINISHING SANDER)
Function Removing surface material
using an abrasive medium
Complies with the following directives:
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Standards conform to:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-3
EN 61000-3-2
EN 60745-1
EN 60745-2-4
The person authorized to compile the
technical file,
Name Russell Nicholson
Address Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds,LS10 9DS,UK
2014/06/10
LeoYue
POSITEC Quality Manager
PLUG REPLACEMENT
(UK & IRELAND ONLY)
If you need to replace the fitted plug then
follow the instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code:
BLUE =NEUTRAL
BROWN =LIVE
As the colors of the wires in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
colored markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows.The wire
which is colored blue must be connected to
the terminal which is marked with N.The wire
which is colored brown must be connected to
the terminal which is marked with L.
WARNING!
Never connect live or neutral
wires to the earth terminal of the plug.
Only fit an approved 13ABS1363/A plug and
the correct rated fuse.
NOTE: If a moulded plug is fitted and has to
be removed take great care in disposing of the
plug and severed cable, it must be destroyed
to prevent engaging into a socket.
Connect
Blue to N
(neutral)
Outer sleeve
firmly clamped
Cable grip
Brown L (live)
13 Amp fuse approved
to BS1362

Pudsemaskine DK
12
1. SKYDEKONTAKT
2. BLØDT GUMMI GREB
3. STØVBOKS*
4. MED STØVUDSUGNING
5. HÅNDTAG TIL SPÆNDSTYKKE
6. LÅS TIL SPÆNDSTYKKEHÅNDTAG
7. FODPLADE
8. SPÆNDSTYKKE TIL SLIBEPAPIR
9. PAPIRPERFORERING *
10. MUNDSTYKKE TIL STØVUDSUGNING (a: inderdiameter 35mm;
b: 3 inderdiameter 2 mm) *
11. SLIBEPAPIR * (Se Fig. A)
* Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen.

Pudsemaskine DK
13
TEKNISK DATA
Type WX640.1 WX640.2 (635-644-udpegning af maskiner, repræsentant for
Pudsemaskine)
Spænding 230-240V~50Hz
Effekt 220W
Friløbshastighed 12000/min
Fodpladestørrelse 90x187mm
Orbitaldia 1.6mm
Isolationsklasse /II
Maskinvægt 2.0kg
STØJINFORMATION
Typiske A-vægtede lydniveauer lydtryksniveau LpA:75.7dB(A)
Typiske A-vægtede lydniveauer lydeffektniveau LwA:86.7dB(A)
KpA&KwA 3.0dB(A)
Brug høreværn, når lydtrykket er over 80dB(A)
VIBRATIONSINFORMATION
Den totale værdi for vibration malt ifølge EN60745:
Typisk vægtet vibration Værdi for vibration ah= 3.5m/s2
Usikkerhed K = 1.5m/s²
ADVARSEL: Vibrationsværdien under den faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige
fra den opgivne værdi afhængigt af måderne, værktøjet benyttes på. Se følgende
eksempler på, hvad vibrationerne kan afhænge af:
Hvordan værktøjet bruges og materialerne, der skæres eller bores i.
Værktøjets stand og vedligeholdelse.
Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er skarpt og i en i det hele taget god
tilstand.
Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der benyttes antivibrationsudstyr.
Om værktøjet anvendes i henhold til dets konstruktion og nærværende anvisninger.
Værktøjet kan medføre et hånd/arm-vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på rigtig
måde.
ADVARSEL: En vurdering af udsættelsesgraden under det aktuelle brug skal omfatte alle
dele af arbejdscyklussen, herunder antallet af gange værktøjet slås til og fra, og
tomgangsdriften uden for selve arbejdsopgaven. Dette kan afgørende reducere

Pudsemaskine DK
14
udsættelsesniveauet i den samlede arbejdsperiode.
Sådan kan du minimiere risikoen for udsættelse for vibrationer:
Brug ALTID skarpe mejsler, bor og blade.
Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse instruktioner og hold det korrekt smurt.
Hvis værktøjet bruges ofte, bør du anskaffe antivibrationsudstyr.
Brug ikke værktøjet i temperaturer på 100C eller lavere.
Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med kraftige vibrationer over flere dage.
TILBEHØR
WX640.1 WX640.2
Papirperforering 1 1
Støvboks 1 1
32 mm Mundstykke til støvudsugning 1 1
35 mm Mundstykke til støvudsugning 1 1
Slibepapir(60#) 5 2
Slibepapir(80#) 5 2
Slibepapir(120#) 5 2
Slibepapir(180#) 5 /
Hvis du bruger slibepapir uden støvhuller, skal du bruge papirperforeringen til at lave
huller.
Brug 1/3 ark slibepapir i følgende størrelse:
Papirformat:
93*230mm uden velcro (kun spændstykke)
93* 182mm til velcro
Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og
af et velkendt mærke. Vælg slibepapir afhængigt af opgaven. Se på emballagen til tilbehøret for
at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken.

Pudsemaskine DK
15
For at undgå risikoen for
personskader skal brugeren
læse brugervejledningen
Advarsel
Dobbeltisolering
Bær øjenværn
Bær øjenværn
Bær støvmaske
SYMBOLER BETJENINGSVEJLEDNING
NOTER: Før du bruger dette værktøj,
læs instruktionsbogen omhyggeligt.
BEREGNET ANVENDELSE
El-værktøjet er beregnet til tørslibning af
træ, kunststof, spartelmasse og lakerede
overflader.
SAMLING
1. UDSKIFTNING AF SLIBEPAPIR
SANDPAPIR UDEN VELCOSYSTEM
(Se Fig. A)
Løft spændearmen (5) en smule og hægt den
af.
Skub slibebladet ind under den åbne
klemmeliste og hægt spændearmen (5) på
plads igen.
Kontrollér at slibebladet ligger stramt på
pudsesålen. Læg slibebladet om og klem den
anden ende fast på samme måde. Uhullede
slibeblade, f.eks. fra rulle- og metervarer, kan
hulles til støvudsugning med stanseværktøjet.
2. FJERN SANDPAPIRET
SANDPAPIR UDEN VELCOSYSTEM
For at fjerne slibepapiret skal du løfte
fastspændingshåndtaget og bevæge det væk
fra fastsp.låsen. Slibepapirspændstykket er
nu løsnet. Gentag med spændstykket på den
anden side af sliberen.
3. PAPIRPERFORERING
Hvis slibepapiret er uden støvhuller, skal du
bruge papirperforatoren til at lave huller med
for at sikre en korrekt støvudtagning. Placer
hulleren (10) over fodpladen med hulsiderne
på kanterne af fodpladen.Tryk hulleren i
fodpladen for at lave huller i sandpapiret.
Fjern derefter hulleren og kontroller, at der er
lavet korrekte huller.
BETJENINGSVEJLEDNING
1. TÆND OG SLUK (Se Fig. B)
Tryk på “I” på skydekontakten for at starte
maskinen.
Tryk på “0” på skydekontakten for at stoppe
maskinen.

Pudsemaskine DK
16
2. STØVBOKS (SE Fig. C, D)
A) STØVBOKSEN SÆTTES PÅ (Se Fig. C)
Slibemaskinen er udstyret med en
støvopsamlingsboks. Støvboksen anbringes
ved at skubbe den ind over det udstikkende
stykke. Støvboksen skal låse fast i rillerne på
stykket.
GIV AGT: For at undgå at få sandstøv
og andre partikler i ansigt og øjne, må
slibemaskinen aldrig bruges, uden at
støvboksen er korrekt anbragt.
B) STØVBOKSEN TØMMES (Se Fig. D)
En mere effektiv drift opnås ved at tømme
støvboksen hvert 5.-10. minut. På denne måde
kan luften strømme bedre gennem boksen.
Støvboksen tømmes ved at trække den af
maskinen og ryste støvet ud.
3. SÅDAN ANVENDES MUNDSTYKKET
TIL STØVUDSUGNING (Se Fig E, F)
Slibemaskinen er udstyret med to
støvudsugningsadaptere, som er beregnet til
montering på en støvsugerslange.
Hvis støvsugerslangen er 35 mm, skal du
anbringe 35 mm støvadapteren (a) direkte på
slibemaskinens bageste støvudtag. (Se Fig. E)
Hvis støvsugerslangen er 32 mm, skal du
anbringe 32 mm adapteren (b) bag på 35 mm
adapteren (a). (Se Fig. F)
NOTER: Træk i støvadapteren for at
kontrollere, at den sidder sikkert fast på
støvudtaget.
4. GLATSLIBNINGSFACILITET
Din sliber kan slibe glat på tre sider af
fodpladen, hvilket gør det muligt at få let
adgang til profilhjørner og –kanter.
5. ORBITALSLIBNING
Din sliber arbejder i små cirkulære
rotationsbevægelser, som muliggør effektiv
fjernelse af materialet. Brug din sliber i lange
fejende bevægelser på tværs af arbejdsemnet
og jævnt hen over årerne. Ved finerfinish skal
du altid bruge finkornet slibepapir og kun
bevæge sliberen i kornretningen og aldrig på
tværs af årerne. Lad ikke din sliber blive på
samme sted, da du ellers kan fjerne materialet
og danne en ujævn overflade.
TIPS NÅR DU ARBEJDE MED
RYSTEPUDSER
Hvis dit værktøj bliver for varmt, især når
det bruges ved lav hastighed, skal du sætte
hastigheden til maksimum og lade det køre
uden belastning 2-3 minutter for at afkøle
motoren. Undgå forlænget brug ved meget
lav hastighed. Brug altid slibepapir, der er
velegnet til det materiale, du ønsker at slibe.
Sørg altid for, at arbejdsemnet holdes fast
eller spændes fast for at forhindre, at det
bevæges.
Enhver bevægelse af materialet kan påvirke
slibekvaliteten.
Start din sliber, før du skal slibe, og sluk først
for den, når du er færdig med at slibe. For
at opnå bedste resultater, skal du slibe træ i
åreretningen.
Begynd ikke slibning uden påsat slibepapir.
Sørg for, at slibepapiret ikke slides helt væk,
da det vil beskadige fodpladen. Garantien
dækker ikke slitage på fodpladen.
Brug grovkornet slibepapir til slibning af
grove overflader, mediumkornet slibepapir
til bløde overflader og finkornet slibepapir til
afsluttende slibning. Om nødvendig, så udfør
en testkørsel på affaldsmateriale.
Brug kun slibepapir i god kvalitet.
Slibepapiret bestemmer slibeeffekten, ikke
den kraft du bruger på værktøjet. Overdreven
kraft vil reducere slibeeffekten og medføre
overbelastning af motoren. Jævnlig
udskiftning af slibepapiret vil opretholde
maksimal slibeeffekt.
VEDLIGEHOLDELSE
Træk stikket ud af stikkontakten, inden
der udføres nogen form justering,
service eller vedligholdele.
Denne bore-/skruemaskine kræver ikke særlig
smøring eller vedligeholdelse.
Bore-/skruemaskinen må kun serviceres og
repareres i et professionelt værksted. Brug
aldrig vand eller kemiske rengøringsmidler til
rengøring. Må kun rengøres med en tør klud.
Opbevares på et tørt sted. Hold motorens
ventilationsåbninger rene. Knapperne o.l.
skal være rene og frie for støv. Det er helt

Pudsemaskine DK
17
normalt, at der kan forekomme gnister i
ventilationsåbningerne, og det beskadiger ikke
bore-/skruemaskinen.
Hvis elledningen beskadiges, skal
den udskiftes af producenten, dennes
servicerepræsentant eller anden kvalificeret
fagmand for at undgå, at der opstår farlige
situationer.
MILJØBESKYTTELSE
Dette produkt er blevet mærket med
et symbol i relation til bortskaffelse af
elektrisk og elektronisk udstyr. Dette
betyder at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med husholdningsaffald, men at det
skal returneres til et opsamlingssystem, der
overholder det Europæiske Direktiv 2002/96/
CE. Det vil da blive genbrugt eller adskilt for at
reducere påvirkningerne på miljøet. Elektrisk
og elektronisk udstyr kan være skadelig for
miljøet og for den menneskelige sundhed
eftersom de indeholder farlige substanser.
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
erklærer herved, at produktet
Beskrivelse WORX Pudsemaskine
Type WX640.1 WX640.2
(635-644-udpegning af maskiner,
repræsentant for Pudsemaskine)
Funktion Fjernelse af overflademateriale
med et slibende middel
Er i overensstemmelse med følgende
direktiver:
2006/42/EF
2004/108/EF
2011/65/EU
Standarder i overensstemmelse med
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-4
Personen, autoriseret til at udarbejde den
tekniske fil,
Navn Russell Nicholson
Adresse Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
2014/06/10
LeoYue
POSITEC Kvalitetschef

Tasohiomakone FIN
18
1. LIUKUVA PÄÄLLE/POIS -KYTKIN
2. SOFT GRIP -KAHVA
3. PÖLYLAATIKKO*
4. PÖLYNPOISTOLLA
5. KIRISTYSSALPA
6. KIRISTYSSALVAN LUKKO
7. POHJALEVY
8. HIOMAPAPERIPURISTIN
9. PAPERILÄVISTIN*
10. PÖLYNPOISTOADAPTERI (a: 35mm; b: 32 mm) *
11. PÖLYNPOISTOADAPTERI * (Katso Kuva A)
* Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen.

Tasohiomakone FIN
19
TEKNISET TIEDOT
Tyyppi WX640.1 WX640.2 (635-644- koneen määritykset, esimerkki Tasohiomakone)
Nimellisjännite 230-240V~50Hz
Nimellisteho 220W
Nimellisnopeus kuormittamattomana 12000/min
Pohjalevyn koko 90x187mm
Kiertoliikkeen halkaisija 1.6mm
Suojausluokka /II
Koneen paino 2.0kg
MELUPÄÄSTÖT
Painotettu äänenpaine LpA:75.7dB(A)
Painotettu äänenvoimakkuus LwA:86.7dB(A)
KpA&KwA 3.0dB(A)
Käytä kuulosuojaimia, kun äänenpaine ylittää arvon 80dB(A)
TÄRINÄTASOT
EN60745:n mukaiset kokonaistärinäarvot:
Tyypillinen painotettu tärinä Tärinäpäästö ah= 3.5m/s2
Epävarmuus K = 1.5m/s²
VAROITUS: Työkalun käytön todelliset tärinäarvot saattavat poiketa annetuista arvoista
riippuen työkalun käyttötavoista seuraavien määritelmien muiden käyttötapojen
perusteella:
Kuinka työkalua käytetään ja mitä materiaaleja lahataan tai porataan.
Onko työkalu hyvässä kunnossa ja hyvin huollettu.
Käytetäänkö työkalussa oikeita lisävarustetia ja ovatko ne teräviä ja hyväkuntoisia.
Kahvojen otteen pitävyys, jos työkalussa käytetään tärinää estäviä lisävarusteita.
Käytetäänkö työkalua asianmukaisesti ja näitä ohjeita noudattaen.
Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käsien/käsivarsien tärinäsyndrooman, jos laitetta ei
käytetä oikein.
VAROITUS: Altistustason arvioinnissa tulee tarkkuuden vuoksi ottaa huomioon todelliset
käyttöolosuhteet, mukan lukien aika, kun työkalu on kytketty pois päältä ja kun se käy
joutokäynnillä.Tämä saattaa vähentää koko työajan yhteenlaskettua altistusaikaa huomattavasti.
Tärinälle altistumisriskin vähentäminen.

Tasohiomakone FIN
20
Käytä AINA teräviä talttoja, poria ja teriä.
Huolla tätä työkalua ohjeiden mukaisesti ja pidä työkalu hyvin voideltuna (soveltuvissa kohdissa).
Jos työkalua käytetään säännöllisesti, hanki tärinää estävät lisävarusteet.
Vältä työkalun käyttämistä 100C lämpötiloissa tai sitä viileämmässä.
Suunnittele työt siten, että paljon tärinää aiheuttavien töiden suorittaminen jakautuu usealle
päivälle.
VARUSTEET
WX640.1 WX640.2
Paperilävistin 1 1
Pölylaatikko 1 1
32 mm pölynpoistoadapteri 1 1
35 mm pölynpoistoadapteri 1 1
Pölynpoistoadapteri(60#) 5 2
Pölynpoistoadapteri(80#) 5 2
Pölynpoistoadapteri(120#) 5 2
Pölynpoistoadapteri(180#) 5 /
Käytettäessä rei’ittämättömiä hiomapapereita niihin täytyy tehdä pölyreiät
paperilävistimellä.
Käytä 1/3 arkkia seuraavasta hiomapaperikoosta:
Hiekkapaperin koko:
93*230mm ei tarrakiinnitystä (vain jousipidike)
93* 182mm tarrakiinnityksellä
Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä
hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Valitse karkeus käsillä olevan työn mukaan. Katso tarkemmat
tiedot kyseisen tarvikkeen pakkauksesta. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta.
Other manuals for WX640.1
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Sander manuals

Worx
Worx Professional WU654 Installation manual

Worx
Worx WX646 Installation manual

Worx
Worx WX655 User manual

Worx
Worx WU650 User manual

Worx
Worx WT645K User manual

Worx
Worx WX652 Installation manual

Worx
Worx WX652.1 User manual

Worx
Worx WX647 User manual

Worx
Worx WX856.9 Installation manual

Worx
Worx WX641 User manual