ABL eMH3 User manual

Wallbox
eMH3
DE Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
EN Operating manual
Safety information
ES Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad DK Betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger PL Instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
FR Mode d‘emploi
Consignes de sécurité EE Käsitsemisjuhend
Ohutusjuhised PT Instruções de Operação
Indicações de segurança
IT Istruzioni per l’uso
Avvertenze di sicurezza FI Käyttöohje
Turvallisuusohjeet RO Instrucţiuni de utilizare
Indicaţii privind siguranţa
NL Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies GR Οδηγίες χρήσης
Οδηγίες ασφαλείας RU Гид пользователя
Сведения о безопасности
NO Bruksanvisning
Sikkerhetsanvisninger HU Használati útmutató
Biztonsági előírások SI Navodila za upravljanje
Varnostni napotki
SE Bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar IS Notendahandbók
Öryggisleiðbeiningar SK Návod na obsluhu
Bezpečnostné upozornenia
BG
Ръководство за обслужване
Указания за безопасност LT Lietošanas instrukcija
Drošības norādījumi TR Kullanım Kılavuzu
Güvenlik talimatları
CZ Návod na použití
Bezpečnostní pokyny LV Naudojimo vadovas
Saugos nurodymai UA Інструкція з експлуатації
Правила техніки безпеки
Art. No: 0301598_b

| Kontakt / Contact
II
Revision: 0301598_b, 29.01.2021
Kontakt / Contact
ABL SURSUM
Bayerische Elektrozubehör GmbH & Co. KG
Albert-Büttner-Straße 11
91207 Lauf an der Pegnitz
Deutschland / Germany
+49 (0) 9123 188-0
+49 (0) 9123 188-188
www.ablmobility.de
Customer Service
+49 (0) 9123 188-0
www.ablmobility.de/de/service/support/

Inhaltsverzeichnis / Contents | III
Inhaltsverzeichnis / Contents
Kontakt / Contact II
Downloads X
Deutsch 11
Bestimmungsgemäße Verwendung 11
Informationen zu Installation und Betrieb 11
Sicherheitshinweise 11
Gebrauchshinweise 12
Ladevorgang 13
Fehlerbehebung 16
Prüfung des FI-Schutzschalters 17
Stilllegen der Wallbox eMH3 18
Wartung 19
Technische Zusatzinformationen 20
English 21
Intended use 21
Installation and operating information 21
Safety information 21
User information 22
Charging procedure 23
Resolving errors 26
Testing the RCCB 27
Taking the Wallbox eMH3 out of operation 28
Maintenance 29
Additional technical information 30
Español 31
Uso previsto 31
Informaciones sobre la instalación y el
funcionamiento 31
Indicaciones de seguridad 31
Indicaciones de uso 32
Carga 33
Resolución de fallos 36
Comprobación del interruptor de protección FI 37
Desactivación permanente de la Wallbox eMH3 38
Mantenimiento 39
Información técnica adicional 39
Français 41
Usage prévu 41
Informations pour l'installation et le fonctionnement 41
Consignes de sécurité 41
Instructions d'utilisation 42
Recharge 43
Dépannage 46
Test du disjoncteur diérentiel 47
Mise hors service de la Wallbox eMH3 48

| Inhaltsverzeichnis / Contents
IV
Maintenance 49
Informations techniques complémentaires 49
Italiano 51
Utilizzo conforme 51
Informazioni sull’installazione e sull’impiego 51
Avvertenze di sicurezza 51
Istruzioni sull’utilizzo 53
Procedura di ricarica 53
Risoluzione degli errori 56
Verifica dell’interruttore dierenziale FI 57
Disattivare la Wallbox eMH3 58
Manutenzione 59
Informazioni tecniche aggiuntive 60
Nederlands 61
Beoogd gebruik 61
Informatie over de installatie en het gebruik 61
Veiligheidsinstructies 61
Instructies voor gebruik 62
Laadproces 63
Fouten verhelpen 66
Controle van de aardlekschakelaar 67
Uit gebruik nemen van de Wallbox eMH3 68
Onderhoud 69
Aanvullende technische informatie 69
Norsk 71
Bestemmelsesmessig bruk 71
Informasjon om installasjon og drift 71
Sikkerhetsanvisninger 71
Anvisninger for bruk 72
Ladingen 73
Utbedring av feil 76
Kontroll av jordfeilbryteren 77
Sette Wallbox eMH3 ut av drift 78
Vedlikehold 79
Teknisk tilleggsinformasjon 79
Svenska 80
Ändamålsenlig användning 80
Information om installation och drift 80
Säkerhetsinstruktioner 80
Bruksanvisning 81
Ladda fordonet 82
Felavhjälpning 85
Test av FI-skyddsströmställare 86
Ta wallboxen eMH3 ur drift 87
Underhåll 88
Teknisk extra information 88

Inhaltsverzeichnis / Contents | V
Български 89
Употреба по предназначение 89
Информация относно монтаж и експлоатация 89
Указания за безопасност 89
Указания за употреба 91
Процес на зареждане 91
Отстраняване на грешки 95
Проверка на прекъсвача за остатъчен ток 96
Извеждане от експлоатация на зарядна станция
Wallbox eMH3 97
Техническо обслужване 98
Допълнителна техническа информация 99
Čeština 100
Používání v souladu s účelem 100
Informace o instalaci a provozu 100
Bezpečnostní pokyny 100
Pokyny pro používání 101
Proces nabíjení 102
Odstranění poruch 105
Test jističe FI 106
Odstavení Wallboxu eMH3 107
Údržba 108
Dodatečné technické informace 108
Dansk 109
Tilsigtet anvendelse 109
Oplysninger om installation og brug 109
Sikkerhedsanvisninger 109
Brugsanvisninger 110
Opladning 111
Fejlafhjælpning 114
Kontrol af FI-sikkerhedsafbryderen 115
Ud-af-drifttagning af wallbox eMH3 116
Vedligeholdelse 117
Tekniske supplerende oplysninger 117
Eesti 118
Sihtotstarbekohane kasutamine 118
Info paigalduse ja käitamise kohta 118
Ohutusjuhised 118
Kasutamisjuhised 119
Laadimistoiming 120
Vigade kõrvaldamine 123
Rikkevoolukaitselüliti kontrollimine 124
Wallbox eMH3 kasutamise peatamine 125
Hooldus 126
Tehniline lisainfo 127

| Inhaltsverzeichnis / Contents
VI
Suomi 128
Määräysten mukainen käyttö 128
Asennukseen ja käyttöön liittyviä tietoja 128
Turvallisuusohjeet 128
Käyttöön liittyviä ohjeita 129
Lataus 130
Vianpoisto 133
Vikavirtasuojakytkimen tarkistus 134
Wallbox eMH3 -latauspisteen käytöstä poisto 135
Huolto 136
Teknisiä lisätietoja 136
Ελληνικά 137
Ενδεδειγμένη χρήση 137
Πληροφορίες για την εγκατάσταση και τη
λειτουργία 137
Οδηγίες ασφαλείας 137
Οδηγίες χρήσης 139
Διαδικασία φόρτισης 139
Αντιμετώπιση προβλημάτων 143
Έλεγχος του FI-διακόπτη κυκλώματος 144
Απενεργοποίηση του Wallbox eMH3 145
Συντήρηση 146
Τεχνικές πρόσθετες πληροφορίες 147
Magyar 148
Rendeltetésszerű használat 148
A telepítéssel és az üzemeltetéssel kapcsolatos
tudnivalók 148
Biztonsági előírások 148
Használati utasítások 149
Töltési művelet 150
Hibaelhárítás 153
Az FI-védőkapcsoló felülvizsgálata 154
A Wallbox eMH3 készülék leszerelése 155
Karbantartás 156
Kiegészítő műszaki információk 156
Íslenska 158
Fyrirhuguð notkun 158
Upplýsingar um uppsetningu og notkun 158
Öryggisupplýsingar 158
Notkunarleiðbeiningar 159
Hleðsla 160
Villur og bilanir lagfærðar 163
Lekastraumsrofinn prófaður 164
Wallbox eMH3 tekin úr notkun 165
Viðhald 166
Tæknilegar viðbótarupplýsingar 166

Inhaltsverzeichnis / Contents | VII
Lietuviškai 167
Numatytoji paskirtis 167
Montavimo ir naudojimo informacija 167
Saugos nurodymai 167
Naudojimo nurodymai 168
Įkrovimas 169
Trikčių šalinimas 172
Patikrinkite srovės nuotėkio relę 173
„Wallbox eMH3“ išjungimas 174
Priežiūra 175
Papildoma techninė informacija 175
Latviski 176
Paredzētais lietojums 176
Informācija par instalēšanu un izmantošanu 176
Drošības norādījumi 176
Lietošanas norādes 177
Uzlādes process 178
Kļūmju novēršana 181
Noplūdstrāvas aizsargslēdža pārbaude 182
Uzlādes stacijas eMH3 ekspluatācijas pārtraukšana 183
Apkope 184
Tehniskā papildinformācija 184
Polski 185
Przeznaczenie urządzenia 185
Informacje dotyczące instalacji i eksploatacji 185
Wskazówki bezpieczeństwa 185
Wskazówki dotyczące obsługi 187
Ładowanie 187
Usuwanie zakłóceń 190
Kontrola wyłącznika różnicowoprądowego 191
Unieruchomienie stacji ładowania Wallbox eMH3 192
Konserwacja 193
Dodatkowe informacje techniczne 194
Português 195
Utilização prevista 195
Informações sobre a instalação e a operação 195
Indicações de segurança 195
Indicações de utilização 196
Processo de carregamento 197
Resolução de erros 200
Verificação do interruptor de corrente diferencial
residual 201
Colocação fora de serviço da Wallbox eMH3 202
Manutenção 203
Informações técnicas adicionais 204

| Inhaltsverzeichnis / Contents
VIII
Română 205
Utilizare conformă 205
Informaţii privind instalarea şi utilizarea 205
Indicaţii privind siguranţa 205
Indicaţii privind utilizarea 206
Procesul de încărcare 207
Remedierea erorilor 210
Verificarea întrerupătorului de protecţie
contra curenţilor vagabonzi 211
Scoaterea din funcţiune a Wallbox eMH3 212
Întreţinere 213
Informaţii tehnice suplimentare 214
Русский 215
Использование по назначению 215
Информация по установке и эксплуатации 215
Правила техники безопасности 215
Правила эксплуатации 217
Процесс зарядки 217
Устранение неисправностей 220
Проверка устройства дифференциального тока 221
Прекращение эксплуатации зарядной станции
Wallbox eMH3 222
Техническое обслуживание 223
Дополнительная техническая информация 224
Slovenščina 225
Namenska uporaba 225
Informacije o vgradnji in delovanju 225
Varnostni napotki 225
Navodila za uporabo 226
Postopek polnjenja 227
Odpravljanje napak 230
Preverjanje FI-zaščitnega stikala 231
Izklop polnilnice Wallbox eMH3 232
Vzdrževanje 233
Tehnične dodatne informacije 233
Slovensky 235
Zamýšľané použitie 235
Informácie o inštalácii a prevádzke 235
Bezpečnostné upozornenia 235
Pokyny pre používanie 236
Postup pri nabíjaní 237
Odstraňovanie chýb 240
Kontrola ochranného spínača 241
Odstavenie zariadenia Wallbox eMH3 242
Údržba 243
Doplnkové technické informácie 243

Inhaltsverzeichnis / Contents | IX
Türkçe 244
İşe uygun kullanım 244
Kurulum ve çalıştırma bilgileri 244
Güvenlik talimatları 244
Kullanım için talimatlar 245
Şarj işlemi 246
Sorun giderme 249
FI-devre kesicisini kontrol edin 250
Wallbox eMH3'ü kapatma 251
Bakım 252
Ek teknik bilgiler 252
Українська 253
Використання за призначенням 253
Інформація з установки та експлуатації 253
Правила техніки безпеки 253
Правила експлуатації 255
Процес зарядки 255
Усунення несправностей 258
Перевірка захисного пристрою диференційного
струму 260
Виведення з експлуатації зарядної станції
Wallbox eMH3 261
Технічне обслуговування 262
Додаткова технічна інформація 262

| Downloads
X
Downloads
https://www.ablmobility.de/de/service/downloads.php
Installationsanleitung
DE
Artikelnummer: 0301599_DE_b
Wallbox
eMH3

Wallbox eMH3 – Bestimmungsgemäße Verwendung | 11
Deutsch
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Wallbox eMH3 ist die ideale Lösung für Gruppeninstallationen auf Firmen- oder Hotelparkplätzen.
Erhältlich mit einem (Single) oder zwei Ladepunkten (Twin) und als Stand-Alone- oder Master/Slave-Va-
riante, kann zudem zwischen den Ausführungen mit Ladekabel oder Ladesteckdose gewählt werden. Für
eine intuitive Verwaltung und Abrechnung aller Ladevorgänge ist die Wallbox eMH3 auch im Bundle mit
den Backend-Lösungen von reev erhältlich.
HINWEIS
Konfigurationsoptionen
Weitere Informationen zur Konfiguration und zum Betrieb der Wallbox eMH3 im Stand-Alone-Modus, in
einer Gruppeninstallation und in Verbindung mit einem Backend finden Sie in der ausführlichen Instal-
lationsanleitung (siehe „Technische Zusatzinformationen“ auf Seite 20).
Informationen zu Installation und Betrieb
Die grundlegende Bedienung Ihrer Wallbox eMH3 ist in diesem Dokument beschrieben.
Vor dem Betrieb muss Ihre Wallbox eMH3 von einer qualifizierten Elektrofachkraft installiert und in Be-
trieb genommen werden: Die Installation ist in der separaten Installationsanleitung beschrieben, die in
digitaler Form (PDF) über die Webseite www.ablmobility.de bereitgestellt wird (siehe auch „Technische
Zusatzinformationen“ auf Seite 20).
Anwender Elektrofachkraft
Bedienungsanleitung
(dieses Dokument)
Technische Zusatzinformationen
Datenblätter
Installationsanleitung
Sicherheitshinweise
Gefahr
Gefahr durch elektrische Spannungen
Eine Zuwiderhandlung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise in dieser Anleitung können zu
elektrischem Schlag, Brand, zu schweren Verletzungen und/oder Tod führen.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Leisten Sie allen Sicherheitshinweisen in jedem Fall Folge!
Beachten Sie folgende Punkte:
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
Beachten Sie alle Hinweise und befolgen Sie alle Anweisungen.
Bewahren Sie diese Anleitung an einer sicheren, stets zugänglichen Stelle auf: Die Inhalte und ins-
besondere die Sicherheitshinweise müssen für jeden Nutzer des Produkts einsehbar sein.
Deutsch

| Wallbox eMH3 – Gebrauchshinweise
12
Installieren Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von fließendem oder Strahlwasser oder in
hochwassergefährdeten Bereichen.
Das Produkt darf nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung (EX-Bereich) installiert werden.
Die elektrische Installation muss unter Berücksichtigung der lokalen Vorschriften und Bestimmungen
von einer qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden, die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung
und Erfahrung sowie der Kenntnis der einschlägigen Normen die beschriebenen Arbeitsschritte
beurteilen, ausführen und etwaige Gefahren erkennen kann.
HINWEIS
Meldepflicht
Bitte beachten Sie, dass durch Stromnetzbetreiber, Energieversorger oder nationale Vorgaben eine Mel-
de- oder Genehmigungspflicht für die Installation oder den Betrieb einer Ladestation vorgeschrieben
sein kann.
In Deutschland besteht eine Meldepflicht gemäß §19 NAV.
Stellen Sie sicher, dass Nennspannung und -strom des Produkts den Vorgaben für Ihr lokales Strom-
netz entsprechen und die Nennleistung im Betrieb nicht überschritten wird.
Das Produkt darf erst nach der Abnahme durch eine qualifizierte Elektrofachkraft betrieben werden.
Das Produkt darf nicht beklebt oder mit anderen Gegenständen oder Materialien abgedeckt werden.
Es dürfen keine Flüssigkeiten oder Gefäße mit Flüssigkeiten auf dem Produkt abgestellt werden.
Beachten Sie, dass der Betrieb eines Funksenders in unmittelbarer Nähe zum Produkt (< 20 cm) zu
funktionalen Störungen führen kann.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen.
Nehmen Sie in keinem Fall Änderungen am Produkt vor. Eine Zuwiderhandlung stellt ein Sicherheits-
risiko dar, verstößt grundlegend gegen die Garantie und/oder Gewährleistung und kann diese mit
sofortiger Wirkung aufheben.
Störungen, welche die Sicherheit von Personen oder des Produkts selbst beeinträchtigen, dürfen nur
von einer qualifizierten Elektrofachkraft behoben werden.
Sofern eine der folgenden Störungen auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur:
yDas Produktgehäuse wurde mechanisch beschädigt, die Gehäuseabdeckung wurde entfernt oder
lässt sich nicht schließen.
yDas Produkt funktioniert nicht ordnungsgemäß.
yDie Ladesteckdose, das fest verbundene Ladekabel oder seine Ladekupplung ist funktional oder
sichtbar beschädigt.
Gebrauchshinweise
Es gelten zu jeder Zeit die lokal geltenden Sicherheitsvorschriften für den Betrieb von elektrischen
Geräten für das Land, in dem Sie das Produkt betreiben.

Wallbox eMH3 – Ladevorgang | 13
Deutsch
Um das Produkt vollständig vom Stromnetz zu trennen, müssen die in der Hausinstallation vorgeschal-
teten Leitungs- und Fehlerstromschutzschalter ausgeschaltet werden.
Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel zu keinem Zeitpunkt unter Zugspannung steht.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt im Betrieb stets geschlossen und verriegelt ist.
Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht überfahren, geknickt oder eingeklemmt wird. Behandeln
Sie Ladestecker, -kupplungen und Ladesteckdosen immer besonders vorsichtig.
Nehmen Sie in keinem Fall Änderungen am Gehäuse oder der internen Schaltung des Produkts vor:
Eine Zuwiderhandlung verstößt grundlegend gegen die Garantiebestimmungen und hebt die Gewähr-
leistung mit sofortiger Wirkung auf.
Lassen Sie das Produkt ausschließlich von einer von ABL autorisierten Elektrofachkraft reparieren.
Ladevorgang
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Elektrofahrzeug mit der Wallbox eMH3 zu laden:
1 Stellen Sie das Elektrofahrzeug so ab, sodass Sie den Ladeanschluss am Fahrzeug bequem mit der
Ladekupplung des Ladekabels erreichen.
2 Achten Sie auf die LED-Anzeigen für den
Ladepunkt (Darstellung: 1 Zyklus).
yWenn der Ladepunkt ladebereit ist, blinkt
die blaue LED, während die grüne und die
rote LED nicht leuchtet.
3 Bereiten Sie das Ladekabel der Wallbox und
den Ladeanschluss am Fahrzeug vor.
yWallbox mit Ladekabel
Heben Sie die Ladekupplung leicht an
und ziehen Sie sie nach unten aus der
Kupplungsaufnahme. Öffnen Sie den Lade-
anschluss am Fahrzeug und stecken Sie die
Ladekupplung dort ein.
yWallbox mit Ladesteckdose
Öffnen Sie den Ladeanschluss am Fahrzeug
und stecken Sie die Ladekupplung dort ein.
Anschließend öffnen Sie die Klappe der
Ladesteckdose an der Wallbox und stecken
den Ladestecker dort ein.
4 Achten Sie auf die LED-Anzeigen für den
Ladepunkt (Darstellung: 1 Zyklus).
yWenn das Fahrzeug angeschlossen ist und
die Wallbox auf die Freigabe des Ladevor-
gangs wartet, leuchtet die blaue LED des
Ladepunkts durchgehend.

| Wallbox eMH3 – Ladevorgang
14
HINWEIS
Ladefreigabe über RFID
Im oberen Bereich der Gehäusetür befindet sich das RFID-Modul, das abhängig von der Modellvariante
und Konfiguration der Wallbox eMH3 zur Freigabe des Ladevorgangs durch den Anwender dient.
Master mit oder ohne Slave: Für die Freigabe des Ladevorgangs über RFID muss die Wallbox
eMH3 mit einem Backend betrieben werden. Dieser Zustand wird über die grün blinkende LED des
RFID-Moduls dargestellt.
Slave ohne Master: Sofern eine Slave-Wallbox für den Betrieb ohne Master konfiguriert wurde,
müssen Sie den Ladevorgang über RFID freigeben, wenn die blaue LED des RFID-Moduls zweimal
pro Zyklus blinkt.
Sofern die blaue LED nur einmal pro Zyklus blinkt, ist das RFID-Modul inaktiv und der Ladevorgang
startet nach Anforderung durch das Fahrzeug automatisch: Die im Folgenden beschriebenen Schritte
5bis 8entfallen dann.
5 Achten Sie auf die LED-Anzeigen für das
RFID-Modul (Darstellung: 1 Zyklus).
yWenn die RFID-Zugangssteuerung aktiv ist,
blinkt die grüne LED einmal oder die blaue
LED zweimal.
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
oder
6 Achten Sie auf die LED-Anzeigen für das
RFID-Modul (Darstellung: 1 Zyklus).
yWenn der Ladevorgang über eine RFID-
Karte freigegeben werden muss, blinkt
die grüne LED einmal oder die blaue LED
zweimal.
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
oder
7 Halten Sie eine gültige RFID-Karte vor das
RFID-Modul auf der Gehäuseblende.
8 Achten Sie auf die LED-Anzeigen für das
RFID-Modul (Darstellung: 1 Zyklus).
yWährend die RFID-Karte geprüft wird,
blinkt die grüne LED alle 2 Sekunden.
yWenn die Freigabe erteilt wird, leuchtet
die grüne LED für 2 Sekunden und erlischt
dann.
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec

Wallbox eMH3 – Ladevorgang | 15
Deutsch
HINWEIS
Die Freigabe der RFID-Karte wird abgelehnt
Falls die RFID-Karte abgelehnt wird, leuchtet die blaue LED des RFID-Moduls für 2 Sekunden und er-
lischt dann.
Master/Slave mit einem Backend: Stellen Sie sicher, dass Ihre RFID-Karte bei Ihrem Backend-Be-
treiber angemeldet ist. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Backend-Anieter.
Slave ohne Master mit aktivem RFID-Modul: Stellen Sie sicher, dass die RFID-Karte am RFID-
Modul angelernt ist. Weitere Informationen finden Sie in der ausführlichen Installationsanleitung.
9 Achten Sie auf die LED-Anzeigen für den
Ladepunkt (Darstellung: 1 Zyklus).
yDie grüne LED leuchtet durchgehend,
während die Wallbox auf den Start des
Ladevorgangs durch das Elektrofahrzeug
wartet.
yWenn der Ladevorgang nach Anforderung
durch das Fahrzeug startet, blinkt die grüne
LED.
yWenn der Ladevorgang pausiert wird oder
abgeschlossen ist, leuchtet die grüne LED
wieder durchgehend.
HINWEIS
Unterbrechung oder Abschluss des Ladevorgangs
Der Ladevorgang kann durch das Fahrzeug pausiert werden. Andernfalls wird der Ladevorgang nach
Abschluss automatisch vom Fahrzeug beendet.
Überprüfen Sie die Anzeigen im Fahrzeug: Sofern das Fahrzeug nach Abschluss der Ladung nicht
vollständig geladen ist, müssen Sie es eventuell überprüfen lassen.
10 Ziehen Sie die Ladekupplung aus dem Lade-
anschluss des Elektrofahrzeugs und schließen
Sie diesen.

| Wallbox eMH3 – Fehlerbehebung
16
11 Verstauen Sie das Ladekabel für den nächsten
Ladevorgang.
yWallbox mit Ladekabel
Verstauen Sie die Ladekupplung in der
Kupplungsaufnahme.
yWallbox mit Ladesteckdose
Ziehen Sie den Ladestecker aus der
Ladesteckdose und verstauen Sie das Lade-
kabel: Die Ladeklappe wird automatisch
geschlossen.
12 Die Wallbox ist betriebsbereit und wartet auf
den nächsten Ladevorgang:
yWenn der Ladepunkt ladebereit ist, blinkt
die blaue LED, während die grüne und die
rote LED nicht leuchtet.
Fehlerbehebung
Im Betrieb der Wallbox kann es zu Störungen kommen.
Beschreibung
Das Elektrofahrzeug wird nicht erkannt.
Ursache und Lösungsvorschlag
Das Ladekabel ist nicht korrekt eingesteckt.
yZiehen Sie die Ladekupplung aus dem Ladeanschluss am Fahrzeug und stecken Sie sie wieder ein.
yBei einer Wallbox mit Ladesteckdose: Ziehen Sie zusätzlich den Ladestecker aus der Ladesteck-
dose der Wallbox und stecken Sie ihn wieder ein.
yÜberprüfen Sie das Ladekabel und tauschen Sie es ggf. aus.
Beschreibung
Die roten, grünen und blauen LEDs an der Wallbox leuchten oder blinken nach einem festen Muster, das
sich wiederholt.
Ursache und Lösungsvorschlag
Die Wallbox hat eine Störung festgestellt, die keinen Ladebetrieb zulässt oder diesen unterbricht. Das
Blinkmuster der LEDs wird zyklisch wiederholt, bis die Störung beseitigt wurde.
yDie Wallbox startet den Ladevorgang nach 30 oder 60 Sekunden automatisch neu.
ySchalten Sie die Stromversorgung über den (die) integrierten FI-Schutzschalter der Wallbox aus und
anschließend wieder ein.
yZiehen Sie die Ladekupplung aus dem Ladeanschluss am Fahrzeug und stecken Sie sie wieder ein.
yBei einer Wallbox mit Ladesteckdose: Ziehen Sie zusätzlich den Ladestecker aus der Ladesteck-
dose der Wallbox und stecken Sie ihn wieder ein.
ySofern der Fehler weiterhin auftritt und wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft, um
den Fehler beheben zu lassen.

Wallbox eMH3 – Prüfung des FI-Schutzschalters | 17
Deutsch
ySofern die Wallbox ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie
Ihre Wallbox erworben haben.
Beschreibung
Die grünen und blauen LEDs des Ladepunkts leuchten durchgehend, während die rote LED nicht leuchtet.
Ursache und Lösungsvorschlag
Die Wallbox eMH3 ist deaktiviert und der Ladevorgang kann nicht gestartet werden.
yWenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft, um die Wallbox überprüfen zu lassen.
ySofern die Wallbox ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie
Ihre Wallbox erworben haben.
Beschreibung
Die LEDs der Wallbox haben keine Funktion.
Ursache und Lösungsvorschlag
Die Wallbox ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
yÜberprüfen Sie den (die) internen FI-Schutzschalter und schalten Sie ihn (sie) ggf. wieder ein.
yÜberprüfen Sie den in der Hausinstallation vorgeschalteten Leitungsschutzschalter und schalten
Sie ihn ggf. wieder ein.
yLassen Sie die Zuleitung von einer qualifizierten Elektrofachkraft prüfen und ggf. instand setzen.
Die Wallbox ist defekt.
yWenden Sie sich eine qualifizierte Elektrofachkraft, um den Fehler beheben zu lassen.
ySofern die Wallbox ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie
Ihre Wallbox erworben haben.
Prüfung des FI-Schutzschalters
Um einen dauerhaft sicheren Betrieb der Wallbox zu gewährleisten, muss die Funktionalität des FI-Schutz-
schalters (Twin: beider FI-Schutzschalter) gemäß lokal geltender Vorgaben (z.B. Deutschland: halbjährlich)
überprüft werden: Ein FI-Schutzschalter bietet dazu eine Taste, mit der Sie die Testfunktion auslösen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den FI-Schutzschalter zu prüfen:
1 Öffnen Sie die Gehäusetür mit dem Dreikant-
schlüssel und klappen Sie die Tür nach vorne.

| Wallbox eMH3 – Stilllegen der Wallbox eMH3
18
2 Lokalisieren Sie den FI-Schutzschalter (TWIN:
die beiden FI-Schutzschalter) und drücken Sie
die Taste mit der Prägung Tbzw. der Beschrif-
tung Test.
yDer FI-Schutzschalter muss nun auslösen
und den Kipphebel in eine Mittelstellung
bringen.
3 Bringen Sie den Schutzschalter in die Position
0und anschließend wieder in die Position I.
4 Klappen Sie die Gehäusetür nach oben, so
dass sie im Gehäuse einrastet, und verriegeln
Sie sie mit dem Dreikantschlüssel.
2
T
T
T
Gefahr
Gefahr durch elektrische Spannungen
Sofern der FI-Schutzschalter im Test nicht auslöst, dürfen Sie die Wallbox in keinem Fall weiter be-
treiben!
Wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft, um den Fehler beheben zu lassen.
Stilllegen der Wallbox eMH3
Bei schwerwiegenden Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät müssen Sie die Wallbox eMH3 außer Be-
trieb nehmen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1 Öffnen Sie die Gehäusetür mit dem Dreikant-
schlüssel und klappen Sie die Tür nach vorne.

Wallbox eMH3 – Wartung | 19
Deutsch
2 Bringen Sie den Kipphebel des internen FI-
Schutzschalters (TWIN: der beiden FI-Schutz-
schalter) in die Position 0.
yBringen Sie zudem den Kipphebel des
internen Leitungsschutzschalters in die
Position 0.
3 Klappen Sie die Gehäusetür nach oben, so
dass sie im Gehäuse einrastet, und verriegeln
Sie sie mit dem Dreikantschlüssel.
2
T
T
T
4 Öffnen Sie den Haussicherungskasten,
schalten Sie die Zuleitung über den Leitungs-
schutzschalter stromlos und verschließen Sie
den Haussicherungskasten wieder.
Die Wallbox eMH3 ist nicht mehr mit dem Stromnetz verbunden und kann bei Bedarf von einer qualifizier-
ten Elektrofachkraft demontiert werden.
Gefahr
Gefahr durch elektrische Spannungen
Messen Sie in jedem Fall die Spannung zwischen den Phasen und dem Neutralleiter der Zuleitung,
bevor Sie mit der Demontage der Wallbox beginnen.
Wartung
Mit Ausnahme der Prüfung des (der) integrierten FI-Schutzschalter(s) ist Ihre Wallbox grundsätzlich war-
tungsfrei. Trotzdem empfehlen wir, die Wallbox in regelmäßigen Abständen zu reinigen und die Funktiona-
lität der Ladeschnittstellen zu überprüfen:
Verwenden Sie zum Reinigen der Wallbox ausschließlich ein trockenes Tuch. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel, Wachse oder Lösungsmittel (wie Reinigungsbenzin oder Farbverdünner),
da diese die Anzeigen der Wallbox eintrüben können.
Die Wallbox darf auf keinen Fall mit einem Hochdruckreiniger oder ähnlichen Geräten gereinigt
werden.
Überprüfen Sie das fest angeschlossene Ladekabel bzw. die Ladesteckdose der Wallbox in regelmäßi-
gen Abständen auf etwaige Schadstellen oder Beschädigungen.

| Wallbox eMH3 – Technische Zusatzinformationen
20
Technische Zusatzinformationen
Für die Installation Ihrer Wallbox und die Fehlerbehebung im Betrieb werden technische Zusatzinforma-
tionen benötigt, die zusammen mit den technischen Daten für alle Modelle der Baureihe in der separaten
Installationsanleitung für qualifizierte Elektrofachkräfte beschrieben sind.
Die technischen Daten Ihrer Wallbox sind zudem in produktspezifischen Datenblättern kompakt zusam-
mengefasst.
Sie können diese Dokumente über den folgenden Link von der ABL-Webseite herunterladen:
https://www.ablmobility.de/de/service/downloads.php
HINWEIS
Darstellung der Zusatzinformationen auf einem Computer, Tablet oder Smartphone
Die technischen Zusatzinformationen werden im Portable Document Format (PDF) bereitgestellt.
Zur Darstellung benötigen Sie den kostenfreien Adobe Acrobat Reader oder eine vergleichbare
Software zur Ansicht von PDF-Dateien.
Weiterführende Informationen zu unserem Produktangebot sowie zu optional erhältlichen Zubehörkompo-
nenten finden Sie auf unserer Webseite www.ablmobility.de.
Besuchen Sie:
https://www.ablmobility.de
Other manuals for eMH3
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ABL Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

ProMariner
ProMariner ProSport6 PFC Owner's manual and installation guide

Waeco
Waeco PerfectCharge DC08 Installation and operating manual

Nuvve
Nuvve PowerPort EVSE Setup

Alpha ESS
Alpha ESS SMILE-G3-EVCT11 Installation, operation & maintenance manual

GP
GP B221 instruction manual

protech
protech DUO PEAK 1500 instructions