AEG BSS 4813 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 11
Mode d’emploi 17
Instrucciones de servicio 23
Istruzioni per l’uso 29
Instruction Manual 34
Instrukcja obsługi/Gwarancja 39
Használati utasítás 45
Інструкція з експлуатації 50
Руководство по эксплуатации 56
DBluetooth Soundtower
NL Bluetooth geluidstoren
FTour audio Bluetooth
ETorre de sonido bluetooth
ITorre audio Bluetooth
GB Bluetooth Sound tower
PL Wieża muzyczna Bluetooth
HBluetooth zenetorony
UA Звукова башта з Bluetooth
RUS Напольная звуковая колонка Bluetooth
BLUETOOTH
SOUNDTOWER
BSS 4813

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung........................................................ Seite 4
Technische Daten............................................................... Seite 8
Garantie................................................................................ Seite 9
Entsorgung.......................................................................... Seite 10
Nederlands
Inhoud
Locatie van bedieningselementen..............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.........................................................Pagina 11
Technische Specificaties ................................................Pagina 15
Verwijdering .....................................................................Pagina 16
Français
Table des matières
Situation des commandes................................................Page 3
Manuel d‘instructions........................................................Page 17
Données techniques .........................................................Page 21
Élimination........................................................................... Page 22
Español
Contenidos
Ubicación de los controles............................................Página 3
Instrucciones de servicio................................................Página 23
Datos técnicos .................................................................Página 27
Eliminación .......................................................................Página 28
Italiano
Contenuto
Posizione dei comandi...................................................Pagina 3
Manuale dell'utente........................................................Pagina 29
Specifiche tecniche.........................................................Pagina 33
Smaltimento.....................................................................Pagina 33
English
Contents
Location of Controls .......................................................... Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 34
Technical Specifications ....................................................Page 38
Disposal................................................................................Page 38
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek........................................................Strona 3
Instrukcja użytkowania.....................................................Strona 39
Dane techniczne...............................................................Strona 43
Warunki gwarancji............................................................Strona 43
Usuwanie............................................................................Strona 44
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.................................... Oldal 3
Használati útmutató.......................................................... Oldal 45
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 49
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 49
Українська
Зміст
Розташування органів керування..............................стор. 3
Посібник користувача..................................................стор. 50
Технічні характеристики .............................................стор. 54
Русский
Содержание
Расположение элементов............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 56
Технические характеристики.......................................стр. 61

Übersicht der Bedienelemente
3
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder
feuchten Orten verwenden.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtgeknickt,
eingeklemmt oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelkeineStolperfalle
darstellt.
• BerührenSiedenNetzsteckeroderdasKabelniemals
mit nassen Händen.
• DasGerätausschließlichaneinevorschriftsmäßiginstal-
lierteSteckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,dassdie
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdo-
se übereinstimmt.
• DerNetzsteckermussimmergutzuerreichensein.
• Batterienstetsrichtigherumeinlegen.
• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• SetzenSiedasGerätkeinemTropf-oderSpritzwasseraus
undstellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• OffeneBrandquellen,wiez.B.brennendeKerzendürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.Durchunsach-
gemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
renlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen
prüfen.
• EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
• BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSieden
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im In-
neren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
se in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1
VOL Tasten (Lautstärke)
2 SOURCE Taste (Quelle wählen)
3 Taste (Ein-/ Betriebsbereitschaft)
4 Bluetooth-Kontrollleuchte
5 Display
6 PAIR/ Taste (Wiedergabe/Pause / Pairing)
7 FM/ Tasten (Sendersuchlauf vorwärts/rückwärts /
nächstes/vorheriges Musikstück)
8 IR Empfänger für die Fernbedienung

Deutsch 5
Rückseite (ohne Abbildung)
RESET Taste (Zurücksetzen)
AUXINBuchsen(2xRCA)
LINE IN Buchse (3,5mm Stereo-Klinke)
Fernbedienung
1 SOURCE Taste (Quelle wählen)
2 MUTE (Stumm) Taste
3 PAIR/ (Wiedergabe/Pause / Pairing) Taste
4 Taste (Ein/Aus)
5 CH+/CH- Tasten (gespeicherte Radiosender anwählen)
6 MO/ST Taste (Mono/Stereo)
7 SLEEP Taste (Einschlaftimer)
8 CLOCK Taste (Uhrzeit einstellen)
9 /TUNING Tasten (Suchlauf vorwärts/rückwärts)
10 VOL+/VOL- Tasten (Lautstärke)
11 TREBLE Tasten (Höhen einstellen)
12 BASS Tasten (Bässe einstellen)
13 Zifferntasten
14 MEM Taste
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
WARNUNG:
Vermeiden Sie Hörschäden durch zu hohe Lautstärke.
ACHTUNG:
• SetzenSiedenLautsprechernichtextremerHitze,Kälte
oder Feuchtigkeit aus.
• BetreibenSiedasGerätnichtaufmaximalerLautstärke.
Dies kann zu Beschädigungen führen.
• BerührenSiedieLautsprechermembranennichtmit
Händen oder Gegenständen. Die Membranen werden
dadurch beschädigt.
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
HINWEIS:
Einige Tasten finden Sie sowohl auf dem Gerät, als auch auf
der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten bewirken die
gleiche Funktion.
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet
wird!
• EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomGerät.
Stromversorgung
• SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
• AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAnga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netz-
stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Batterien der Fernbedienung einlegen/austauschen
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung
wurde für den Transport ggf. mit einer Folie gesichert. Dies
verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten
Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um die Fernbe-
dienung betriebsbereit zu machen.
• ÖffnenSiedasBatteriefachanderUnterseitederFernbe-
dienung.
• ErsetzenSiedieZelledurcheineBatteriedergleichen
Bauart (CR 2025). Achten Sie auf die richtige Polarität
(siehe Batteriefach).
• SchließenSiedasBatteriefach.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entneh-
men Sie bitte die Batterie, um ein „Auslaufen“ von Batterie-
säure zu vermeiden.
WARNUNG:
• SetzenSieBatterienkeinerhohenWärme,wiez.B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
• HaltenSieBatterienvonKindernfern.Siesindkein
Spielzeug.
• ÖffnenSieBatteriennichtgewaltsam.
• VermeidenSiedenKontaktzumetallischenGegen-
ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht
Kurzschlussgefahr!
• DurcheinenKurzschlusskönnensichBatterienstark
erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen
können die Folge sein.
• ZuIhrerSicherheitsolltendieBatteriepolebeimTrans-
port mit Klebestreifen überdeckt werden.
• FallseineBatterieausläuft,dieFlüssigkeitnichtindie
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die
Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen,
und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsu-
chen.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder
beim Händler ab.
Werkseinstellung wiederherstellen
Etwaige Fehlfunktionen während des Betriebs können durch
Drücken der Rückstelltaste behoben werden.
• DrückenSiemitHilfeeinesDrahteso.ä.dieRückstelltaste
(RESET) auf der Rückseite des Gerätes, um die Elektronik
wieder zurückzustellen. Die von Ihnen vorgenommenen
Einstellungen gehen dabei verloren.
FM Wurfantenne

Deutsch
6
Uhrzeit einstellen
1. Halten Sie im Standby die CLOCK Taste (8 an der FB) ca.
3 Sekunden gedrückt. Im Display erscheinen die Anzeige
„CLK“ und die aktuelle eingestellte Uhrzeit. Die Anzeige
der Stunden blinkt.
2. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten /TUNING
(9 an der FB) ein.
3. Drücken Sie die CLOCK Taste. Die Minuten beginnen zu
blinken.
4. Stellen Sie die Minuten mit den Tasten /TUNING ein.
5. Drücken Sie erneut die CLOCK Taste. Die Anzeige „CLK“
erlischt und die Uhrzeit wird gespeichert.
Allgemeine Bedienung
Gerät aus- /einschalten
• Mitder Taste (3/4) können Sie das Gerät zwischen
Standby- und Betriebs-Modus umschalten. Im Standby
wird die Uhrzeit im Display angezeigt.
• UmdasGerätvollständigvomStromnetzzutrennen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
HINWEIS:
Das Gerät schaltet sich automatisch in Standby, wenn
innerhalb von 6 Stunden keine Taste betätigt wurde.
Lautstärke
Mit den VOL+/VOL- Tasten (1/10) lässt sich die gewünschte
Lautstärke einstellen.
Infrarot-Fernbedienung
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu
5 Metern. Lässt diese Reichweite nach, müssen die Batterien
ausgetauscht werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie
Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor am Gerät.
Klangeinstellung
• MitdenBASSTasten(12)stellenSiedieBässeein.
• MitdenTREBLETasten(11)stellenSiedieHöhenein.
HINWEIS:
• VerändernSieggf.dieEQEinstellunginIhremAbspiel-
gerät, um einen optimalen Klang zu erzeugen.
• DieEinstellungenfürdieHöhenundBässewirdnach
Netztrennung des Gerätes wieder auf „00“ zurückge-
stellt.
MUTE (2 an der FB)
Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Im Display
blinkt die Meldung „MUTE“. Zum Beheben dieser Funktion,
drücken Sie die MUTE Taste erneut.
SLEEP (7 an der FB)
Hier wird bei eingeschaltetem Gerät in 10-Minuten-Schritten
von 90 bis 10 Minuten der Zeitraum eingestellt, nachdem sich
das Gerät in die Betriebsbereitschaft (Standby) schaltet. Das
Gerät schaltet nach der eingegebenen Zeit automatisch ab.
1. Drücken Sie die Taste. Im Display erscheint die Anzeige
„90“.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste, um die Zeit in 10er-
Schritten zu reduzieren.
Um die noch verbleibende Zeit abzurufen, drücken Sie kurz
die Taste.
HINWEIS:
• DieaktivierteFunktionwirdimDisplaydurchdieAnzei-
ge „SLEEP“ angezeigt.
• DieEinstellungOFF(Aus)deaktiviertdieFunktion.
Radiobetrieb
1. Wickel Sie die Wurfantenne vollstängig ab.
Drücken Sie wiederholt die SOURCE Taste (2/1), bis im
Display „TUNER“ angezeigt wird.
2. Manuell nach Radiosender suchen:
Drücken Sie kurz die Tasten FM/ (7) bzw. die Tas-
ten /TUNING (9 an der FB), bis Sie den Radiosender
gefunden haben, den Sie suchen. Halten Sie eine der
Tasten gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten bzw.
vorherigen Radiosender.
Frequenzdirekteingabe:
Wenn Ihnen die Frequenz des Radiosenders bekannt ist,
können Sie sie wie folgt eingeben.
•
Geben Sie die Frequenz mit den Zifferntasten (13) der
Fernbedienung ein. Wird eine falsche Frequenz ein-
geben, erscheint im Display die Anzeige „ERROR“.
3.
Wird der Sender in Stereoqualität empfangen,
wird im Display die Anzeige
FM-Sendern können Sie mit der MO/ST Taste (6 an der
FB) zwischen Mono und Stereo Empfang umschalten.
Bei schlechtem Empfang empfehlen wir auf Mono zu
schalten.
Sender manuell abspeichern
1. Suchen Sie den gewünschten Radiosender, wie oben
unter Punkt 2 „Manuell nach Radiosender suchen“
beschrieben.
2. Drücken Sie die MEM Taste (14 an der FB), um den
Radiosender abzuspeichern.
3. Wählen Sie mit den CH+/CH- Tasten (5 an der FB) den
Speicherplatz aus, auf dem Sie den Radiosender abspei-
chern wollen.
4. Drücken Sie erneut die MEM Taste. Der Radiosender
wird abgespeichert.
Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfan-
gene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung
und ab- bzw. aufwickeln der Antenne den Empfang zu
verbessern.
„STEREO“ angezeigt. Bei

Deutsch 7
Gespeicherte Radiosender anwählen
Die gespeicherten Radiosender können durch wiederholtes
Drücken der CH+/CH- Taste (5 an der FB) angewählt werden.
Musikdateien wiedergeben
Sie haben zwei Möglichkeiten mit dem Gerät eigene Musik-
dateien wiederzugeben: Kabelgebunden oder Kabellos via
Bluetooth.
Kabelgebunden (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
Das Gerät verfügt über zwei Anschlussmöglichkeiten auf der
Rückseite: AUX IN oder LINE IN.
1. SchließenSiedasexterneGerätwiefolgtan:
• MiteinemCinchkabel(2xRCA)andieAUXIN
Buchsen.
• Miteinem3,5mmStereo-KlinkensteckerandieLINE
IN Buchse.
Verwenden Sie ggf. einen entsprechenden Adapter (nicht
im Lieferumfang enthalten).
2. Drücken Sie wiederholt die SOURCE Taste (2/1), bis im
Display „AUX bzw. LINE“ angezeigt wird.
3. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über
die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe. Mit den
VOL+/VOL- Tasten (1/10) können Sie die Lautstärke
verändern.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
BedienungsanleitungderexternenTonquelle.
HINWEIS:
StellenSie,fallsmöglich,dieLautstärkedesexternenGerä-
tes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Kabellos via Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-
Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum
Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
• Geräteanmelden(Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen
Sie die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in
Ihrem Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) aktiviert ist.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes.
2. Drücken Sie wiederholt die SOURCE Taste (2/1), bis
im Display „PAIRING“ angezeigt wird. Das Gerät be-
findet sich im Pairing-Modus, solange die Bluetooth-
Kontrollleuchte (4) blinkt. Wird innerhalb von ca.
1Minute keine Verbindung hergestellt, erscheint
im Display kurz die Anzeige „NO CON“. Drücken
Sie die PAIR/ Taste (6/3) um den Pairing-Modus
wieder zu aktivieren.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth
Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielge-
rät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung
Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät
„AEG BSS 4813“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem
Lautsprecher verbunden werden. Ist der Laut-
sprecher bereits mit einem anderen Abspielgerät
verbunden, erscheint der Lautsprecher nicht im BT
Auswahl-Menü.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwarever-
sionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem
Abspielgerät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, erscheint
kurz die Anzeige „CONNECT“ und die Bluetooth-Kontroll-
leuchte (4) leuchtet.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des Abspielgerätes
auf eine hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
• JenachGeräteherstellermüssenSiedieAnmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbin-
den.
• BeiProblemenmitderAnmeldungeinesWiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• DieBluetooth-Kompatibilitätkannnichtfürzukünf-
tig erscheinende Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone)
gewährleistet werden.
• UmeineoptimaleVerbindungzugewährleisten,achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.

Deutsch
8
HINWEIS:
• EinigeMobiltelefonmarkenverfügenübereinenEner-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo-
dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber-
tragung über Bluetooth kommen kann.
• UmAudiodatenübertragenzukönnen,mussBlue-
tooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• VerwendenSiezurMusikwiedergabeeinMobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht vom Laut-
sprecher wiedergegeben. Nachdem Sie das Telefonat
beendet haben, werden die Geräte wieder miteinander
verbunden. Die Wiedergabe müssen Sie ggf. erneut
starten.
Beschreibung der Bedientasten
PAIR/ (6/3)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiederga-
be an derselben Stelle fort.
/(7/9)
1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervonvorne.
2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.
3xdrücken= SpielteinLieddavorusw.
/(7/9)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuch
ohne Zusatzmittel.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich
nicht bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca. 5 Sek.
den Netzstecker. Schalten
Sie das Gerät anschlie-
ßendwiederein.
Führen Sie einen Werks-
reset durch. siehe
Seite 5 „Werkseinstellung
wiederherstellen“
Fehler Ursache Lösung
Kein Audiosignal
bei Bluetooth-
Verbindung
Lautsprecher
ist nicht an der
Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob die
Verbindung besteht.
Melden Sie ggf. den
Lautsprecher erneut an
der Audioquelle an.
Lautstärke zu
gering
Erhöhen Sie die Lautstär-
ke am Lautsprecher
Erhöhen Sie die Lautstär-
ke an der Audioquelle.
Lautsprecher
lässt sich nicht
verbinden
Anmeldung
funktioniert
nicht
Überprüfen Sie, ob die
Audioquelle das A2DP
Protokoll unterstürzt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die Audio-
quelle ein
Bluetooth
ist an der
Audioquelle
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Bluetooth
Funktion in der Audio-
quelle ein.
Bluetooth-Ver-
sion wird nicht
unterstützt.
Verwenden Sie ein ande-
res Abspielgerät.
Technische Daten
Modell: ................................................................................BSS 4813
Spannungsversorgung:............................... 100-240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: .................................................................60 W
Schutzklasse: .....................................................................................II
Nettogewicht:....................................................................ca. 3,6 kg
Radioteil
Frequenzbereiche:.................................. FM 87,5 ~ 108 MHz
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung:............................................ V2.1 + EDR
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: ....................................................................2,4 GHz
Protokolle:...................................................................A2DP, AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebs-
gesellschaft mbH, dass sich das Gerät BSS 4813 in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie (1999/5/
EG), der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland

Deutsch 9
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie
beziehen über:
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012

Deutsch
10
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 11
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potenti-
aal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruikditapparaatnietinextreemwarmeofkoude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,enmag
alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit ap-
paraat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkomdathetnetsnoerwordtgeknikt,bekneldraakt
of met warmtebronnen in contact komt.
•
Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struikelen.
• Hanteernooitdestekkerofhetnetsnoermetnatte
handen.
• Sluithetapparaataltdaanopeencorrectgeïnstalleerde
stopcontact. Controleer dat het spanningsniveau van het
apparaat overeenkomt met de netspanning.
• Destekkermoetaltdgemakkelktoegankelkzn.
• Letaltdopdepolariteitbhetplaatsenvandebat-
terijen.
• Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.
• Deknooitdeluchtgatenafmetobjecten,zoalstdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
• Beschermhetapparaattegendruip-ofspatwateren
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Openvuurbronnen,zoalsbrandendekaarsenmogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
• Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha-
digingen.
• Omgevaartevoorkomenmaghetelektriciteitssnoer
alleen vervangen worden met hetzelfde soort snoer door
de producent, de klantenservice van de producent, of
een vergelijkbaar gekwaliiceerd persoon.
• Alsuhetapparaatlangeretdnietgebruikt,haaldestek-
ker dan uit het stopcontact en verwijder de batterijen.
Hier volgt een overzicht van de symbolen die op het appa-
raat staan en hun betekenis:
Het symbool van de bliksemschicht waarschuwt
de gebruiker voor gevaarlijke hoge spanningsni-
veau’s binnenin de behuizing.
Het symbool van het uitroepteken wijst de
gebruiker op belangrijke bedienings- of onder-
houdsvoorschriften in de bijbehorende docu-
menten.
Kinderen en gehandicapten
• Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpak-
kingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.)
buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of
kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen betrefende het gebruik van het apparaat door
een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendat
zij niet met het apparaat gaan spelen.
Locatie van bedieningselementen
1
VOL toetsen (volume)
2 SOURCE toets (Selecteer bron)
3 -toets (Aan/Stand-by)
4 Bluetooth controlelamp
5 Display
6 PAIR/ -toets (Weergave/Pauze / koppelen)
7 FM/ -toetsen (stations zoeken vooruit/achteruit /
volgende/vorige muziektrack)
8 Infraroodontvanger voor afstandsbediening

Nederlands
12
Achterzijde (niet afgebeeld)
RESET-toets (Reset)
AUXIN-aansluitingen(2xRCA)
LINE IN-aansluiting (3,5 mm stereo aansluiting)
Afstandsbediening
1 SOURCE-toets (selecteer bron)
2 MUTE (Demp) toets
3 PAIR/ -toets (afspelen/pauze / koppelen)
4 toets (Aan/Uit)
5 CH+/CH- toetsen (Voorkeurzenders selecteren)
6 MO/ST-toets (Mono/Stereo)
7 SLEEP-toets (slaaptimer)
8 CLOCK-toets (klokinstellingen)
9 /TUNING toetsen (Vooruit/Achteruit scannen)
10 VOL+/VOL- toetsen (Volume)
11 TREBLE-toetsen (instellingen hoge tonen)
12 BASS-toetsen (basinstellingen)
13 Nummertoetsen
14 MEM toets
Speciale Veiligheidsvoorschriften voor dit
apparaat
WAARSCHUWING:
Voorkomgehoorverlieswegensextremevolumes.
LET OP:
• Steldeluidsprekersnietblootaanextremehitte,koude
of vochtigheid.
• Gebruikhetapparaatnietopmaximumvolumeom
mogelijke beschadiging te voorkomen.
• Raakdeluidsprekermembranennietaanmetvingersof
voorwerpen. Dit zal de membranen beschadigen.
Eerste gebruik van het apparaat/inleiding
OPMERKING:
Sommige toetsen zijn op het apparaat en op de afstands-
bediening beschikbaar. Identieke toetsen hebben dezelfde
functie.
• Kieseengoedeplekvoorhetapparaat.Eendroog,vlak
en slipbestendig oppervlak is geschikt.
• Zorgervoordathetapparaatgoedgeventileerdwordt!
• Verwderdebeschermendelmvanhetapparaat,indien
aanwezig.
Voeding
• Steekdenetstekkerineengoedgeïnstalleerdstopcon-
tact met drie gaten en een stroomvoorziening van 230 V,
50 Hz.
• Zorgdatdespanninginovereenstemmingismetdieop
het indicatieplaatje.
OPMERKING:
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere
tijd niet gebruikt.
Batterij in de Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen
OPMERKING:
De lithiumbatterij in de batterijhouder van de afstandsbe-
diening kan voor vervoer beschermd zijn met een plastic
folie. Dit verlengt de levensduur van de batterij. Als de
afstandsbediening in gebruik wordt genomen, moet deze
folie worden verwijderd.
• Openhetbattervakjeaandeonderkantvandeafstands-
bediening.
• Vervangdebattermeteennieuwebattervanhetzelfde
type (CR 2025). Controleer of de polariteit correct is (zie
batterijhouder).
• Sluithetbattervakjeweer.
Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, ver-
wijder dan de batterij om “lekkage” van de batterijvloeistof
te voorkomen.
WAARSCHUWING:
• Steldebatterennietblootaanintensewarmte,zoals
direct zonlicht, vuur en dergelijke). Ontploingsgevaar!
• Houddebatterenbuitenbereikvankinderen.Bat-
terijen zijn geen speelgoed.
• Probeerdebatterennietopentemaken.
• Vermdcontactmetmetalenvoorwerpen.(Ringen,
spijkers, schroeven, enz.) Kortsluitingsgevaar!
• Doorkortsluitingkunnendebatterenoververhittenof
zelfs in brand vliegen. Hierdoor kunnen de batterijen
ontplofen.
• Alsudebatterenvervoert,plakdaneenstukjeplak-
band op de batterijpolen, voor uw eigen veiligheid.
• Alserbatterlekkageoptreedt,zorgerdanvoordat
de vloeistof niet in contact komt met ogen of huid. Als
de vloeistof toch in contact met de ogen komt, moet
u onmiddellijk spoelen met schoon water, en een arts
raadplegen als de klachten aanhouden.
LET OP:
Gooi de batterijen niet weg bij het huishoudafval. Breng
gebruikte batterijen naar erkende inzamelpunten of breng
ze terug naar de verkoper.
Herstellen van fabrieksinstellingen
Eventuele storingen kunnen worden verholpen door op de
reset-toets te drukken.
• Meteendraadofsoortgelkpuntigvoorwerpopde
reset-toets (RESET) op de achterkant van het toestel om
de elektronica te resetten. De door u gemaakte instellin-
gen gaan hierdoor verloren.
FM draadantenne

Nederlands 13
De klok instellen
1. Druk op en houd in de standbymodus de CLOCK-toets (8
op de afstandsbediening) voor ca. 3 seconden ingedrukt.
De display zal “CLK” en de huidige ingestelde tijd weer-
geven. De uurinstelling zal knipperen.
2. Gebruik de / TUNING -toetsen (9 op de afstandsbe-
diening) om de uren in te stellen.
3. Druk op de CLOCK-toets. De minuten beginnen te
knipperen.
4. Gebruik de / TUNING -toetsen om de minuten aan
te passen.
5. Druk nogmaals op de CLOCK-toets. De “CLK”-aandui-
ding verdwijnt en de tijdinstelling wordt opgeslagen.
Algemene bediening
Apparaat in/uitschakelen
• Ukuntde toets (3/4) gebruiken om te schakelen tussen
standby en de aan-stand. Tijdens de standbymodus zal
de tijd op de display worden weergegeven.
• Omhetapparaatvolledigvanhetlichtnetteontkop-
pelen, trek de stekker uit het stopcontact.
OPMERKING:
Als gedurende 6 uur geen toets wordt ingedrukt, zal het
toestel automatisch naar de standbymodus overschakelen.
Geluidsniveau
Door op de VOL+/VOL- toetsen (1/10) te drukken, kunt u het
geluidsniveau aanpassen.
Infrarood-afstandsbediening
Voor draadloze bediening binnen een afstand van 5 m. Als
de bedieningsafstand afneemt moeten de batterijen ver-
vangen worden. Voor een goede werking moet de afstand
tussen de afstandsbediening en de sensor op het apparaat
vrij zijn van andere voorwerpen.
Geluidinstellingen
• GebruikdeBASS-toetsen(12)omdebasinstellingenaan
te passen.
• GebruikdeTREBLE-toetsen(11)omdetreble-instellin-
gen aan te passen.
OPMERKING:
• Wzigindiennodig,deEQ-instellingopuwafspeelap-
paraat om het beste geluid te maken.
• Deinstellingenvoortrebleenbasszullenop“00”wor-
den ingesteld, als het apparaat van de voeding wordt
losgekoppeld.
MUTE (2 op de afstandsbediening)
Om het geluid uit te schakelen. Op de display knippert
“MUTE”. Druk nogmaals op MUTE om de functie te annule-
ren.
SLEEP (7 op de afstandsbediening)
Wanneer het apparaat is ingeschakeld, kunt u de tijd instellen
waarna het apparaat naar de slaapstand zal schakelen. De
tijd kan ingesteld worden tussen 90 en 10 minuten in stappen
van 10 minuten. Het apparaat schakelt automatisch af als de
ingestelde tijd is verstreken.
1. Druk op de toets. De melding “90” zal verschijnen op het
scherm.
2. Druk herhaaldelijk op de toets om de tijd in stappen van
10 seconden te verminderen.
Druk kort op de toets om de resterende tijd op te roepen.
OPMERKING:
• Wanneerdedisplay“SLEEP”weergeeft,geeftdataan
dat de functie is geactiveerd.
• Hetkiezenvande“OFF”(uit)-instellingzaldefunctie
uitschakelen.
Radiomodus
1. Roll de draatantenne vollendig uit. Druk herhaaldelijk op
de SOURCE-toets (2/1), totdat “TUNER” op het display
verschijnt.
2. Handmatig scannen voor radiostations:
Druk kort op de FM/ - (7) of /TUNING -toe-
tsen (9 op de afstandsbediening) totdat u de gewenste
radiozender hebt gevonden. Druk op en houd één van
deze toetsen ingedrukt om met zoeken naar de volgen-
de of vorige radiostation te beginnen.
Frequentie handmatig invoeren:
Als u de frequentie van de radiozender weet, kunt u deze
als volgt invoeren.
• Defrequentieinvoerenmetdenummertoetsen
(13) op de afstandsbediening. Als u een verkeerde
frequentie hebt opgegeven, zal de melding “ERROR”
op de display verschijnen.
3.
Bij het ontvangen van stations in stereo, zal de
“STEREO weergeven. Voor FM-zenders kunt u de MO/
ST-toets gebruiken (6 op de afstandsbediening) om tussen
mono- en stereo-ontvangst te schakelen. Wij adviseren
dat u de stand mono gebruikt wanneer ontvangst stelcht
is.
Handmatig zenders opslaan
1. Zoek naar de gewenste zender zoals hierboven beschre-
ven in punt 2, “Handmatig scannen voor radiostations”.
2. Druk op de MEM-toests (14 op de afstandsbediening)
om de radiozender op te slaan.
3. Gebruik de CH +/CH- toetsen (5 op de afstandsbedie-
ning) voor het selecteren om de vooraf ingestelde positie
te selecteren en de radiozender op te slaan.
Als de ontvangst te zwak is en er storing op de ontvan-
gen station is, probeer de ontvangst te verbeteren door
de positie de antenne te veranderen en het uit of op te
rollen.
“

Nederlands
14
4. Druk nogmaals op de MEM-toets. Het radiostation wordt
opgeslagen.
Selecteer de vooraf ingestelde radiostations
De vooraf ingestelde radiostations kunnen worden gese-
lecteerd door herhaaldelijk op de CH+/CH- toets (5 op de
afstandsbediening) te drukken.
Muziekbestanden afspelen
U hebt twee mogelijkheden om uw eigen muziekbestanden
met het apparaat af te spelen: via kabel of draadloos via
Bluetooth.
Via een kabel (kabel niet bij de levering inbegrepen)
Het toestel is uitgerust met twee aansluitmogelijkheden op
de achterkant: AUX IN of LINE IN.
1. Sluithetexterneapparaatalsvolgtaan:
• Dooreencinch-kabel(2xRCA)opdeAUXIN-
aansluitingen aan te sluiten.
• Dooreen3,5mmstereocinch-stekkeropdeLINEIN-
aansluiting aan te sluiten.
Indien nodig, gebruik een geschikte adapter (niet bij de
levering inbegrepen).
2. Druk herhaaldelijk op de SOURCE toets (2/1) totdat “AUX
of LINE” op de display wordt getoond.
3. Start het afspelen van uw audiobron. Luister naar het
afspelen van geluid via de luidspreker. Druk op de VOL+/
VOL- toetsen (1/10) om het volume aan te passen.
4. Raadpleegdegebruikershandleidingvandeexterne
audiobron voor de verdere procedure.
OPMERKING:
Pashetvolumevanhetexterneapparaatnaareenaange-
naam niveau aan.
Draadloos via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radiover-
binding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten
die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en
2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical).
Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-
netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons
die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blu-
etooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om de bron op afstand te bedienen, moet het weergaveap-
paraat ondersteuning bieden voor het AVRCP-profiel (Audio
Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
• Opapparateninloggen(Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren
dient u de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd
in uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg
hiervoor de handleiding van uw speler.
2. Druk herhaaldelijk op de SOURCE toets (2/1) totdat
“PAIRING” op de display wordt getoond. Het toestel
is in de koppelmodus zolang de controlelamp (4) van
Bluetooth knippert. Als er binnen ca. 1 minuut geen
verbinding geen verbinding tot stand is gebracht
zal “NO CON” kort op de display verschijnen. Druk
op de PAIR/ -toets (6/3) om de koppelmodus te
activeren.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer
het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de
gebruiksaanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG
BSS 4813” wordt op uw speler als keuze weergege-
ven.
OPMERKING:
Slechts één afspeeleenheid kan op de luidspreker
worden aangesloten. Als de luidspreker al met
een andere afspeeleenheid verbonden is, zal de
luidspreker niet in het BT-selectiemenu verschijnen.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler,
hoe, is afhankelijk van de fabrikant, het model en de
softwareversie van het apparaat.
Als de koppeling gelukt is, zal de display kort “CONNECT”
weergeven en de controlelamp (4) van Bluetooth gaat bran-
den.
Voor de bediening verwijzen wij u naar het hoofdstuk “Be-
schrijving van het bedieningspaneel”.
Pashetvolumevanhetexterneapparaatnaareenaange-
naam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelkvandefabrikantvanhetapparaatdientu
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Alserproblemenoptredentdenshetherstellenvan
het weergaveapparaat, de WiFi-/ en mobiele functie
op uw weergaveapparaat uitschakelen.
• Bluetoothondersteuningkannietwordengegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in
de toekomst op de markt komen.

Nederlands 15
OPMERKING:
• Omeenoptimaleverbindingtegaranderendientu
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommigemerkenvanmobieletelefoonshebbeneen
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Omaudiogegevenstekunnensturen,dientBluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Alseenmobieletelefoonvanwaarafumuziekafspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Het geluid zal echter niet via de luidsprekers worden
verzonden. Nadat u het telefoongesprek hebt afgebro-
ken, worden de apparaten weer met elkaar verbonden.
Mogelijk moet u weergave opnieuw starten.
Beschrijving van de bedieningspaneel
PAIR/ (6/3)
Muziekweergave onderbreken en hervatten. Druk weer op
de toets om de weergave te hervatten.
/(7/9)
1xdrukken= Detrackopnieuwafspelenvanafhetbegin.
2xdrukken= Terugspringennaardevorigetrack.
3xdrukken= Terugspringennaardetrackvóórdevorige
track, enz.
/(7/9)
Druk op deze toets om vooruit te springen naar de volgende
track en de daaropvolgende tracks.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatuhetap-
paraat schoonmaakt.
• Reinighetapparaatmeteenzachte,vochtigedoek
zonder schoonmaakmiddelen.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Apparaat werkt
niet.
Apparaat
crashed en
“loopt vast”.
De stekker ongeveer 5
seconden uit het stopcon-
tact halen. Daarna het ap-
paraat weer inschakelen.
Terugzetten in de
fabrieksinstellingen. zie
bladzijde 12 “Herstellen
van fabrieksinstellingen”
Probleem Oorzaak Oplossing
Geen audio-
signaal via de
Bluetooth-
verbinding
De luidspreker
is niet gekop-
peld met de
audio-bron.
Controleren of er een
verbinding bestaat.
Indien nodig, koppel de
luidspreker opnieuw met
de audiobron.
Te laag volume Verhoog het volume van
de luidspreker
Verhoog het volume van
de audiobron.
De luidspreker
kan niet worden
verbonden
Het koppelen
werkt niet
Controleer of de audio-
bron het A2DP-protocol
ondersteunt.
De audiobron
is uitgescha-
keld
Schakel de audiobron in
De Blu-
etooth op de
audiobron is
uitgeschakeld.
Schakel de Bluetooth-
functie op de audiobron
in.
De Bluetooth
versie wordt
niet onder-
steund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Technische specificaties
Model: .................................................................................BSS 4813
Voeding :........................................................ 100-240 V~ 50/60 Hz
Stroomverbruik:.........................................................................60 W
Beschermingsklasse:........................................................................II
Netto gewicht:................................................................ong. 3,6 kg
Radiocomponent
Frequentiebereik:.................................... FM 87,5 ~ 108 MHz
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning:.......................................... V2.1 + EDR
Bereik:.........................................................................ong. 15 Meter
Zendfrequentie:....................................................................2,4 GHz
Protocollen: ................................................................A2DP, AVRCP
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.

Nederlands
16
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten
niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar
gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onver-
antwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun-
ten.

Français 17
Manuel d‘instructions
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le
conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos-
sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• And’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne
pasexposerl’appareilàlapluieniàl’humidité.Nepas
utiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsalledebain,
piscine, cave humide).
• N’utilisezpasl’appareildansdesendroitstrèshumides,
poussiéreux,froidsouchauds.
• Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation
privéeetdanslalimitedecepourquoiilaétéconçu.Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillezàcequelecâbleélectriquenesoitpascourbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillezàcequelecâbleélectriqueneprésentepasun
risque de trébuchement.
• Netouchezjamaislacheoulecordonélectriqueavec
les mains humides.
• Brancheztoujoursl’appareilàuneprisecorrectement
montée. S’assurer que la tension de l’appareil correspond
à l’alimentation de secteur.
• Lecheélectriquedoittoujoursêtrefacilementacces-
sible.
• Installeztoujourslespilesdanslebonsens.
• Eviterdecouvrirlesouverturesdeventilationdel’appareil.
• Necouvrezpaslesoricesdeventilationavecdesobjets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposezpasl’appareilauxéclaboussuresouaux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau
telque,p.ex.desvasesremplisdeeurs,surl’appareil.
• Dessourcesdefeunuestellesquedesbougiesallumées
nedoiventpasêtreplacéessurl’appareil.
• Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicienqualié.Vérierrégulièrementquelecordon
électrique n’est pas endommagé.
• And’évitertoutdanger,uncordonélectriqueendom-
magédoitêtreremplacéuniquementparlefabriquant,
sesservicesclientèleouunepersonnesemblablement
qualifiée, par un cordon identique.
• Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunepériode
assez longue, débrancher le cordon électrique et retirer
les piles.
Cessymbolesdoiventêtrerepéréssurl’appareiletontles
significations suivantes :
Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de haute
tension dangereuse dans l’appareil.
Lepointd’exclamationsoulignelaprésence
d’instructions ou remarques d’entretien impor-
tantes inscrites à côté du symbole.
Enfants et personnes invalides
• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurpor-
téetouslesemballages(sachetsenplastique,piècesde
cloisonnement,polystyrèneetc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les embal-
lages danger d’étouffement !
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardesper-
sonnes(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas
del’expérienceet/oudesconnaissancesnécessairesà
moinsqu’ellesnesoientsuperviséesoureçoiventd’une
personne responsable de leur sécurité des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpas
avec l’appareil.
Situation des commandes
1 Boutons
VOL (volume)
2 Bouton SOURCE (sélectionner la source)
3 Bouton (marche/veille)
4 Voyant de contrôle Bluetooth
5 Display
6 Bouton PAIR/ (Lecture/pause / Pairage)
7 Boutons FM/ (rechercher des stations vers l’avant/
l’arrière/pistesaudiosuivantes/précédentes)
8 Récepteur IR pour la télécommande

Français
18
Panneau arrière (sans image)
Bouton RESET (réinitialiser)
PrisesAUXIN(2xRCA)
Connecteur LINE IN (connecteur stéréo 3,5 mm)
Télécommande
1 Bouton SOURCE (sélectionner la source)
2 Bouton MUTE (Sourdine)
3 Bouton PAIR/ (Lecture/Pause / Pairage)
4 Bouton (Marche/Arrêt)
5 Boutons CH+/ CH- (sélectionner les stations de radio
présélectionnées)
6 Bouton MO/ST (Mono/Stéréo)
7 Bouton SLEEP (minuterie de sommeil)
8 Bouton CLOCK (réglage de l’heure)
9 Boutons / TUNING(rechercheenavant/arrière)
10 Boutons VOL+/VOL- (Volume)
11 Boutons TREBLE (réglage des aigus)
12 Boutons BASS (réglage des graves)
13 Boutons de chiffre
14 Bouton MEM
Précautions de sécurité particulières pour
cet appareil
AVERTISSEMENT :
Évitez une perte auditive due à un volume trop élevé.
ATTENTION :
• N’exposezpasleshaut-parleursàdesconditions
extrêmesdechaleur,defroidoud’humidité.
• N’utilisezpasl’appareilauvolumemaximum.Cela
pourrait l’endommager.
• Netouchezpaslediaphragmedeshaut-parleursavec
vos doigts ni avec des objets. cela pourrait endomma-
ger le diaphragme.
Première utilisation de l’appareil/Introduction
NOTE :
Certains boutons se trouvent à la fois sur l’appareil et sur la
télécommande. Les boutons identiques remplissent des
fonctions identiques.
• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil.
Choisissezunesurfacesèche,planeetantidérapante.
• Assureruneventilationsufsantedel’appareil.
• Enlevezlelmdeprotectionenplastiquedel’appareil,s’il
est présent.
Alimentation électrique
• Insérezrlapriseélectriquedansuneprisetroispointsde
230 V, 50 Hz, correctement installée.
• S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsde
l’étiquette de la prise.
NOTE :
Débranchez l’appareil du secteur si vous prévoyez de ne
pas l’utiliser pendant une longue période.
Installation/remplacement de la pile de la télécommande
NOTE :
La pile au lithium dans le compartiment à piles de la
télécommandeapuêtreprotégéepourletransportavec
un morceau de papier. Cela prolonge la durée de vie de
lapile.Veuillezenlevercepapieravantpremièreutilisation
pourquelatélécommandesoitprêteàfonctionner.
• Ouvrirleboîtieràpileendessousdelatélécommande.
• Remplacezlapileparunepiledemêmetype(CR2025).
Vérifiez que la polarité est correcte (voir le compartiment
des piles).
• Fermerleboîtieràpile.
Lorsquelatélécommandenedoitpasêtreutiliséependant
longtemps, retirer la pile afin que l’acide ne “coule” pas.
AVERTISSEMENT :
• N’exposezpaslespilesàunesourceintensedechaleur
telle que le soleil, le feu ou toute autre source similaire.
Danger d’explosion !
• Conserverlespileshorsdeportéedesenfants.Cene
sont pas des jouets.
• Nepasouvrirdespilesparlaforce.
• Eviterlecontactavecdesobjetsmétalliques.(Anneaux,
clous, vis etc.) Danger de court-circuit !
• Lescourt-circuitspeuventsurchauffervoireenammer
lespiles.Cecipeutêtrecaused’incendie.
• Lorsdutransportdepiles,couvrirlesbornesavecune
bande adhésive pour plus de sûreté.
• Lorsqu’unepilecoule,nepasmettreencontactle
liquideaveclesyeuxoulapeau.Encasdecontactde
l’acideaveclesyeux,rinceravecdel’eaudistilléeet
consulterunmédecinencasdeproblème.
ATTENTION :
Lespilesnedoiventpasêtrejetéesaveclesordures
ménagères.Lesdéposerdansuncentrederécupération
compétent ou les rendre au vendeur.
Restaurer les réglages d’usine
Touteerreurpendantlefonctionnementpeutêtreréparée
en appuyant sur le bouton de réinitialisation.
• Enutilisantunldeferousimilaire,appuyezsurle
boutonderéinitialisation(RESET)surl’arrièredel’appareil
pourréinitialiserlesystèmeélectronique.Lesréglages
que vous avez fait seront perdus au cours du processus.
Antenne filaire FM

Français 19
Régler l’heure
1. En mode veille, maintenez le bouton CLOCK (8 sur la
télécommande) enfoncé pendant environ 3 secondes.
L’écran affichera “CLK” et l’heure actuellement réglée. Le
réglage de l’heure clignotera.
2. Utilisez les boutons / TUNING (9 sur la télécom-
mande) pour régler les heures.
3. Appuyez sur le bouton CLOCK. Les minutes clignoteront.
4. Utilisez les boutons / TUNING pour régler les
minutes.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton CLOCK. La notification
“CLK” disparaît et l’heure sera enregistrée.
Fonctionnement général
Activation/désactivation de l’appareil
• Aveclatouche (3/4), vous pouvez régler l’appareil sur
le mode veille ou le mode de fonctionnement. En mode
veille, l’heure s’affichera.
• Pourdébranchercomplètementl’appareil,retirezlache
électrique de la prise.
NOTE :
Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 6 heures,
l’appareil passera automatiquement en mode veille.
Volume
Le volume est réglé avec les boutons (1/10).
Télécommande infrarouge
Pour une commande à distance de 5m. Si la portée de la
télécommandediminue,lespilesdoiventêtrechangées.
Garder libre l’espace entre la télécommande et le capteur de
l’appareil afin d’assurer un fonctionnement correct.
Réglages du son
• UtilisezlesboutonsBASS(12)pourréglerlesgraves.
• UtilisezlesboutonsTREBLE(11)pourréglerlesaigus.
NOTE :
• Sibesoinest,changezleparamètreEQdevotrelecteur
pour obtenir le meilleur son.
• Lesgravesetlesaigusreviendrontà“00”,lorsque
l’appareil est débranché de l’alimentation.
MUTE (2 sur le Télécommande)
Pour couper immédiatement le volume. “MUTE” clignote
à l’écran. Appuyez encore une fois sur MUTE pour annuler
cette fonction.
SLEEP (7 sur la télécommande)
Lorsque l‘appareil est en marche, vous pouvez régler le
temps au bout duquel il passera automatiquement en mode
de veille; réglez le temps par intervalles de 10 minutes, entre
10 et 90 minutes. L‘appareil va automatiquement s‘éteindre
au temps indiqué.
1. Appuyez sur le bouton. La notification “90” s’affichera.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour réduire le
temps par étapes de 10.
Pourconsulterl’heurequiresteencore,appuyezbrièvement
sur le bouton.
NOTE :
• L’afchage“SLEEP”indiquequelafonctionestactivée.
• SélectionnerleréglageOFFdésactiveralafonction.
Mode radio
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE (2/1)
jusqu’à ce que “TUNER” soit affiché sur l’écran.
2. Recherche manuelle des stations de radio :
Appuyezbrièvementsurlesboutons FM/ (7) ou
/TUNING (9 sur la télécommande) jusqu’à ce que
vous trouviez la station de radio souhaitée. Maintenez l’un
de ces boutons enfoncé pour commencer à rechercher
jusqu’à la station de radio suivante ou précédente.
Saisie directe de fréquence :
Si vous connaissez la fréquence de la station radio, vous
pouvez l’entrer comme suit.
• Saisissezlafréquenceaveclestouchesdechiffre(13)
de la télécommande. Si une mauvaise fréquence
à été saisie, la notification “ERROR” disparaîtra de
l’écran.
3.
Lorsque vous recevez des stations en stéréo,
l’écran indiquera “STEREO”. Pour les stations FM, vous
pouvez utiliser le bouton MO/ST (6 sur le Télécommande)
pour basculer entre la réception mono et la réception
stéréo. Nous vous conseillons de régler sur mono en cas
de mauvaise réception.
Enregistrement manuel des stations
1. Recherchez la station de radio voulue comme le décrit le
point 2, “Recherche manuelle des stations radio”.
2. Appuyez sur le bouton MEM (14 sur le Télécommande)
pour présélectionner la station de radio.
3. Utilisez les boutons CH+/CH- (5 sur la télécommande)
pour sélectionner la position préréglée afin d’enregistrer
la station de radio.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton MEM. La station de
radio sera enregistrée.
Sélectionner la station de radio préréglée
Lesstationsderadioprérégléespeuventêtresélectionnées
en appuyant plusieurs fois sur le bouton CH+/CH- (5 sur la
télécommande).
Si la réception est trop faible ou qu’il y a une interférence
surlastationreçue,essayezd’améliorerlaréceptionen
modifiant la position de l’antenne ou en l’enroulant ou en
la déroulant.
Étendez complètement l’antenne filaire.

Français
20
Lire des fichiers audio
L’appareilvousoffredeuxpossibilitésd’écoutervoschiers
audio:vialebranchementd’uncâbleousanscâblevia
Bluetooth.
Avec le câble (Câblenoninclusdanslalivraison)
L’appareilestéquipédedeuxconnexionssurlafacearrière:
AUX IN ou LINE IN.
1. Branchezl’appareilexternecommesuit:
• EnbranchantuncâbleRCA(2xRCA)auxconnecteurs
AUX IN.
• EnbranchantuncâbleRCA3,5mmstéréoau
connecteur LINE IN.
Si nécessaire, utilisez un adaptateur spécial (non inclus
dans la livraison).
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE (2/1)
jusqu’à ce que “AUX et LINE” s’affiche.
3. Démarrez la lecture de votre source audio. Ecoutez le son
via le haut-parleur. Utilisez les boutons VOL+/VOL- (1/10)
pour régler le volume.
4. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode
d’emploidelasourceaudioexterne.
NOTE :
Sipossible,réglezlevolumedel’appareilexterneàun
niveau confortable.
Sans le câble via Bluetooth
LatechnologieBluetoothpermetuneconnexionradiosans
fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec
lanormeBluetoothreçoiventunetransmissionentre2,402et
2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medi-
cal).Desinterférencespeuventêtrecauséesparexemple,
parlesréseauxWLAN,lesradiosDAB,lestéléphonessans
loulesmicroondesquifonctionnentsurlamêmebandede
fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil
compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité
à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture
demusique,vouspouvezalorstransférersanscâbledela
musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil
Bluetoothdediversopérateurs.Pourlaladiffusionenux,
lessignauxaudio-stéréosonttransféréssanscâbleentrele
lecteur (source) et l’appareil de réception. Pour contrôler
la source à distance, l’appareil de lecture doit prendre en
charge le profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de
modèlesetdeversionsdelogiciel,uneentièrecompatibilité
nepeutêtregarantie.
• Seconnecterauxappareils(Pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous
devez appairer les appareils.
1. N‘oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre
lecteur(p.ex.téléphoneportable).Pourcela,consul-
tez le mode d’emploi de votre lecteur.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE (2/1)
jusqu’à ce que “PAIRING” s’affiche. L’appareil est en
mode pairage tant que le voyant de contrôle Blue-
tooth(4)clignote.Encasd’absencedeconnexion
au bout d’environ 1 minute, “NO CON” apparaîtra
brièvementàl’écran.AppuyezsurleboutonPAIR/
(6/3) pour activer à nouveau le mode pairage.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et
enregistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela,
consultez le mode d’emploi de votre lecteur. L’appa-
reil “AEG BSS 4813” sera affiché sur votre lecteur
comme sélection.
NOTE :
Seul un lecteur peut se connecter au haut-parleur.
Si le haut-parleur est déjà connecté à un autre lec-
teur, le haut-parleur n’apparaîtra pas dans le menu
de sélection BT.
4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans
votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le
modèleetlaversiondulogiciel.
Silepairagearéussi,l’écranindiquebrièvement
“CONNECT” et le voyant de contrôle Bluetooth (4) s’allume.
Pour le fonctionnement, voir la section “Description des
commandes”.
Sipossible,réglezlevolumedel’appareilexterneàunniveau
confortable.
NOTE :
• Enfonctiondufabricantdel’appareil,vousdevez
effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour
brancher les appareils.
• Encasdeproblèmelorsdurenouvellementdupairage
d’un appareil, désactivez la WiFi-/ et la fonction de
données mobiles de votre appareil de lecture.
• LacompatibilitéBluetoothnepeutpasêtreassurée
pourlesappareils(p.ex.téléphonesportables)missur
le marché dans un futur proche.
• Pourgarantiruneconnexionoptimale,assurez-vous
quelabatteriedevotrelecteurestentièrementchar-
gée.
• Certainesmarquesdetéléphonesportablesontun
mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon,
celapeutcréerdesproblèmespendantletransfertde
données via Bluetooth.
• Pourpouvoirtransférerdesdonnéesaudio,lesystème
Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez
le mode d’emploi de votre lecteur.
Table of contents
Languages:
Other AEG Stereo System manuals

AEG
AEG MC 4405 CD Technical specifications

AEG
AEG MC 4443 User manual

AEG
AEG MC 4432 CD User manual

AEG
AEG BSS 4826 User manual

AEG
AEG MC 4419 CD/MP3 User manual

AEG
AEG MC 4400 CD Technical specifications

AEG
AEG MC 4406 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG BSS 4804 User manual

AEG
AEG MC 4433 CD User manual

AEG
AEG BSS 4808 User manual

AEG
AEG MC 4431 CD User manual

AEG
AEG MC 4414 User manual

AEG
AEG SR 4359 BT User manual

AEG
AEG BSS 4830 User manual

AEG
AEG MC 4421 User manual

AEG
AEG SR 4371 BT User manual

AEG
AEG MC 4402 CD Technical specifications

AEG
AEG MC 4415 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG IMS 4441 iP User manual

AEG
AEG MC 4419 CD/MP3 Technical specifications