AEG HAS 5582 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 02
Gebruiksaanwijzing 07
Mode d’emploi 11
Instrucciones de servicio 15
Istruzioni per l’uso 19
Instruction Manual 23
Instrukcja obsługi/Gwarancja 27
Használati utasítás 31
Інструкція з експлуатації 35
Руководство по эксплуатации 39
LOCKENZANGE/
-BÜRSTE
HAS 5582
DLockenzange/-bürste
NL Krultang/borstels
FFer à friserushes
EPinzas/cepillos de rizado
IPinze/spazzole arricciacapelli
GB Curling tongs/brushes
PL Szczotki/żelazka do włosów
HHajsütővas/kefe
UA Щипці/щітки для завивки
RUS Щипцы для завивки волос/щетки

Deutsch
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSie
einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu
vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• BeachtenSiedienachfolgenden„SpeziellenSicherheits-
hinweise“.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
Warnung vor elektrischem Schlag!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
WaschbeckenoderanderenGefäßenbenutzen,die
Wasser enthalten.

Deutsch 3
Lieferumfang
1 Grundgerät
1 Runde Spezialbürste mit versenkbaren Borsten
1 Rundbürste klein
1 Rundbürstegroß
1 Lockenzange
1 Formdüse
Das Zubehör
Rundbürsten
• DieRundbürstenhabendreiverschiedeneDurchmesser.
• DiesewählenSiegemäßdergewünschtenLockengröße.
• DieBürstemittlererGrößeisteineSpezialbürstemit
versenkbaren Borsten. Sie hat einen Hebel.
• DrückenSiedenHebel,umdieBorsteneinzufahren.Sie
lässt sich so leichter aus dem Haar nehmen.
WARNUNG:
• DiesesGerätkannvonKindernab8JahrensowievonPerso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• DieDüsenwerdenbeiBetriebheiß!
• WirddasGerätimBadezimmerverwendet,ziehenSienach
Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Ge-
fahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• AchtenSiedarauf,dassdasAnsauggitterfreivonFusselnoder
Haaren bleibt. Brandgefahr!
• AlszusätzlicherSchutzwirddieInstallationeinerFehlerstrom-
Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfoh-
len. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstalla-
teur beraten.

Deutsch
4
Die Lockenzange
• DurchdieVerbindungvonheißerLuftundLockenzange
können Sie Ihre Haare nachhaltig formen.
• DazuhatdieLockenzangeeinenHebel,mitdemSiedie
Strähnen unterklemmen können.
Formdüse
• MitderFormdüsekönnenSiedieHaaregezielttrocknen.
Zubehör montieren
Wählen Sie das gewünschte Zubehör aus.
1. Setzen Sie das Zubehör
mit der Pfeilmarkierung
oberhalb des Pfeils auf dem
Grundgerät an. Siehe auch
dieAbbildung!
2. Drehen Sie das Zubehör
eine kurze Umdrehung im
Uhrzeigersinn. Das Zubehör
ist nun verriegelt.
Zubehör lösen
• DrückenSiedieTaste„A“unddrehenSiedasZubehör
eine kurze Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn.
Elektrischer Anschluss
• BevorSiedenNetzsteckerindieSteckdosestecken,prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu
finden Sie auf dem Typenschild.
• SchließenSiedasGerätaneinevorschriftsmäßiginstal-
lierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.
Gebrauch
Wählen Sie am Schiebeschalter eine Funktion aus:
Position 0: Aus
Position 1: sanfter Luftstrom (kleine Heizleistung)
Position 2: starker Luftstrom (großeHeizleistung)
COOL (Kaltluft)
Mit dieser Taste unterbrechen Sie den Heizvorgang.
1a DrückenSiedieTaste„COOL“füreinenkurzzeitigen
Kaltluftbetrieb.
1b DrückenSiedieTaste„COOL“undschiebenSiegleich-
zeitig den Riegel nach oben. Die Heizung wird abge-
schaltet.
Nutzen Sie die kalte Luft, um Ihre Frisur zu fixieren.
2 Schieben Sie den Riegel zurück in die Ausgangsposition,
wenn Sie die Funktion nicht mehr benötigen.
Ionisierungsfunktion –
Reduzierung von elektrisch aufgeladenen Haaren
Zusätzlich ist das Gerät mit einem Ionisator ausgestattet, der
beim Einschalten Negativ-Ionen mit der ausströmenden Luft
abgibt. Dieses Verfahren unterstützt die schonende Trock-
nung der Haare, gleichzeitig fördert es die Verbesserung der
Haarstruktur, das Erlangen von mehr Volumen, einen seidi-
gen Glanz und reduziert zusätzlich die statische Aufladung
der Haare.
Besonders schonend ist dieses Verfahren für strapaziertes
Haar.
Ausschalten
Stellen Sie den unteren Schalter nach dem Gebrauch auf
Position„0“ und ziehen Sie den Netzstecker.
Aufbewahrung
• LassenSiedasGerätvordemWegräumenabkühlen!
• HängenSiedasGerätanderAufhängeöseauf.
Netzkabel
• WickelnSiedasNetzkabelnurlockerauf.
• BindenSieesnichtstraffumdasGerät,dieskannauf
Dauer zu einem Kabelbruch führen.
• KontrollierenSiedasNetzkabelregelmäßigaufSchäden.
Reinigung und Pflege
WARNUNG:
• ZiehenSievorjederReinigungdenNetzsteckeraus
der Steckdose.
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuern-
de Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.
Gehäuse und Zubehör
Reinigen das Gehäuse und Zubehör mit einem weichen,
trockenen Tuch ohne Zusatzmittel.
Luftansauggitter
Reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haartrock-
nersregelmäßig,umÜbertemperaturendurchHitzestauzu
vermeiden.
• EntfernenSiedievorhandenenVerunreinigungen.
• NehmenSieeventuelleinefeineBürstezurHilfe.

Deutsch 5
Geräuschentwicklung
GemessenwurdederSchalldruckpegelamOhreiner
Bedienperson(LpA)inÜbereinstimmungmitder
DINENISO3744.
ErmittelterSchalldruckpegel:74dB(A)(keinLimit)
Technische Daten
Modell: ...............................................................................HAS5582
Spannungsversorgung: ................................220-240V,50/60Hz
Leistungsaufnahme: ........................................................... 1000 W
Schutzklasse: ....................................................................................II
Nettogewicht:..................................................................ca.0,41kg
TechnischeÄnderungenvorbehalten!
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsge-
sellschaftmbH,dasssichdasGerätHAS5582inÜberein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der
europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG)undderNiederspannungsrichtlinie(2006/95/
EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
NutzungdesGerätseineGarantievon24Monatenab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
VertragshändlersowiedieÜbersendungeinerKopiedes
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängelmüsseninnerhalbvon14TagennachErkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. GarantieleistungenwerdennichtfürMängelerbracht,die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand032008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzu-
teilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel-
dung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-
Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-
mationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
ÜbereinenpersönlichenZugangscode,derIhnendirektnach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Service-
portal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,Straße,
Hausnummer,PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer,soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei-
teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum
und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von
uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen
diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut ver-
packten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.

Deutsch
6
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehler-
beschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih-
res Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch
auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
IndustrieringOst40
D-47906Kempen/Germany
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 7
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Veiligheidsinstructies
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltddestroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigop
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaar
een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat
een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een eender gekwalificeerd persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Neemdeonderstaande“Specialeveiligheidsinstructies”
in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbo-
len:
Waarschuwing voor elektrische schokken!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, was-
tafels of andere met water gevulde voorwerpen worden
gebruikt.

Nederlands
8
Geleverde onderdelen
1 Basiseenheid
1 Speciale ronde borstel met intrekbare borstelharen
1 Kleine ronde borstel
1 Grote ronde borstel
1 Krultang
1 Blaasmond
Accessoires
Ronde borstels
• Derondeborstelshebbendrieverschillendediameters.
• Dezekunneninovereenkomstmetdegewenstestrak-
heid van de krul toegepast worden.
• Demediumborsteliseenspecialeborstelmetintrekbare
borstelharen en heeft een hendel.
• Drukopdehendelomdeborstelharenintetrekken.
Hierdoor kunt u de borstel makkelijker uit uw haren halen.
WAARSCHUWING:
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenindeleeftd
vanaf8jaarenouderenpersonenmetverminderdelichamel-
ke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd
over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken
gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
• Reinigenengebruiksonderhoud mag niet door kinderen
gedaan worden tenzij onder toezicht.
• Deaccessoireswordentdenshetgebruikheet!
• Alshetapparaatindebadkamerwordtgebruikt,dientuhet
apparaat na gebruik uit het stopcontact te verwijderen, daar
het water een gevaar vormt. Dit geldt ook voor een uitgescha-
keld apparaat.
• Letopdathetaanzuigroostervrvanpluizenenharenblft.
Brandgevaar!
• Alsextrabeschermingadviserenw,eenfoutstroombeveiliging
(FI/RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer
dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag
daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur.

Nederlands 9
Krultang
• Decombinatieheteluchtenkrultangzorgtervoordatuw
haar langdurig in model blijft.
• Omdezeredenbeschiktdekrultangovereenhendel,
waarmee u de plukken haar op hun plaats kunt houden.
Blaasmond
• Gebruikdeblaasmondombepaaldedelenvanhethaar
goed te drogen.
De accessories bevestigen
Selecteer het gewenste accessoire.
1. Bevestig het accessoire op
de basiseenheid met het
pijltje bovenop het pijltje
van de basiseenheid. Zie
afbeelding!
2. Draai het accessoire zachtjes
kloksgewijs. Het accessoire
is nu vergrendeld.
Het accessoire ontgrendelen
• Drukopde“A”knopendraaihetaccessoirelangzaam
tegen de klok in.
Elektrische aansluiting
• Controleer,voordatudestekerindecontactdoossteekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die
van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het type-
plaatje.
• Sluithetapparaataanopeencorrectgeïnstalleerde
geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
Gebruik
Selecteer een functie op de schuifschakelaar:
Positie 0: uit
Positie 1: matige luchtstroom (klein verwarmings-
vermogen)
Positie 2: sterke luchtstroom (groot verwarmings-
vermogen)
COOL (koude lucht)
Gebruik deze schakelaar om het verwarmingsproces te
stoppen.
1a Drukopde“COOL”knopvooreenstootkoudelucht.
1b Drukopde“COOL”knopenschuiftegelkertdde
schakelaar omhoog. Het verwarmingsproces is nu uitge-
schakeld. Gebruik koude lucht om uw haar in model te
brengen.
2 Schuif de schakelaar terug naar zijn originele positie, wan-
neer u de functie niet meer nodig heeft.
Ionisatiefunctie –
Reductie van statisch haar
Het apparaat is tevens voorzien van een ionisator die nega-
tieve ionen afgeeft met de luchtstroom, wanneer ingescha-
keld. Dit proces ondersteunt het veilig en voorzichtig drogen
van het haar en stimuleert tevens een betere haarstructuur,
maximaliseert het haarvolume, zorgt voor een zijdeglanzen
afwerking en reduceert statisch haar.
Dit process is vooral aangenaam voor gestresst haar.
Uitschakelen
Schuif de onderste schakelaar na gebruik naar de stand “0”
en trek de steker uit de contactdoos.
Bewaren
• Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetopbergt!
• Hanghetapparaatopaanhetophangoog.
Netkabel
• Wikkeldenetkabelslechtslosjesop.
• Binddekabelniettevastomhetapparaat,ditkanna
langere tijd tot een kabelbreuk leiden.
• Controleerdenetkabelregelmatigopschade.
Reinigen en onderhoud
WAARSCHUWING:
• Voordatuhetapparaatreinigt,trektualtdeerstde
stekker uit het stopcontact.
• Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwa-
ter. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen
leiden.
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoor-
werpen.
• Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmidde-
len.
Basiseenheid en accessoires
Reinig de basiseenheid en de accessories met een zachte,
droge doek zonder additieven.
Luchtinlaatrooster
Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haar-
droger regelmatig om te hoge temperaturen op grond van
hittestuwing te vermijden.
• Verwderdeverontreinigingen.
• Gebruikhiervooreventueeleenfneborstel.

Nederlands
10
Technische Specificaties
Model: ................................................................................HAS5582
Spanningstoevoer: ........................................220-240V,50/60Hz
Opgenomenvermogen:................................................... 1000 W
Beschermingsklasse:........................................................................II
Nettogewicht:...............................................................ong.0,41kg
Technischewzigingenvoorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële efecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Opdezewzelevertuuwbdrageaanhethergebruik,de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 11
Mode d’emploi
Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespéronsquevous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Lesinformationsimportantespourvotresécuritésontparticu-
lièrementindiquées.Veillezàbienrespectercesindications
and’évitertoutrisqued’accidentoud’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévientdesrisquespourvotresantéetdesrisqueséven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
àl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-le
remettreavecsonmoded‘emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour
lestachesauxquellesilestdestiné.Cetappareiln’estpas
prévupouruneutilisationprofessionnelle.
Nel’utilisezpasenpleinair.Protégez-ledelachaleur,des
rayonsdirectsdusoleil,del’humidité(neleplongezen
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
del’humiditéoudel’eauatteignentl’appareil,débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujourslecâbled’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
• Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.
Débranchezlachedelaprise.
• Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentation
régulièrementenvued’éventuelssignesd’endomma-
gements.Lorsqu’unendommagementestdétecté,
l’appareilnedoitplusêtreutilisé.
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôt
untechnicienqualié.Pourévitertoutemiseendanger,
nefaitesremplacerlecâbledéfectueuxqueparuncâble
équivalentetqueparlefabricant,notreserviceaprès-
vente ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
àleurportée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Respectezles“Conseilsdesécuritéspéciques“cides-
sous.
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertisse-
ment ou d’information :
AVERTISSEMENT D’ELECTROCUTION !
Nepasutilisercetappareilàproximitédebaignoires,
delavabosoud’autresrécipientscontenantdel’eau.

Français
12
Pièces incluses
1 Unitédebase
1 Brosserondespécialeàpoilsrétractables
1 Petite brosse ronde
1 Grande brosse ronde
1 Fer à friser
1 Embout coiffant
Accessoires
Brosses rondes
• Lesbrossesrondessontdetroisdiamètresdifférents.
• Celles-cipeuventêtreutiliséesselonl’étroitessedes
bouclesdésirées.
• Labrossemoyenneestunebrossespécialemuniede
poilsrétractables.Elledisposed’unlevier.
• Appuyezsurlelevierpourfairerentrerlespoils.Cequi
permet de faire sortir plus facilement la brosse de vos
cheveux.
AVERTISSEMENT :
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8anset
plus,etdespersonnesauxcapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalesréduitesoupardespersonnesmanquantd’expérien-
ce ou de connaissances si celles-ci sont sous surveillance ou si
elles ont reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
entoutesécuritéetqu’ellescomprennentlesrisquesimpli-
qués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Lenettoyageetl’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
êtreeffectuéspardesenfants,àmoinsqu’ilsnesoientsupervi-
sés.
• Lesemboutschauffentlorsqueleséchoirestenservice.
• Sicetappareildoitêtreutilisédansunesaledebain,débran-
chez-ledusecteuraprèsusage.Laproximitédel’eauconstitue
unrisqué,mêmelorsquel’appareilestéteint.
• Veillezàcequelagrilled’aspirationrestedégagéedepelu-
ches ou de cheveux. Risque d’incendie !
• Commesécuritésupplémentaire,ilestrecommandédefaire
installerdanslecircuitélectriquedelasalledebainsundispo-
sitifprotecteuràcourantdifférentiel(FI/RCD)avecuncourant
dimensionnellimitéà30mA.Adressez-vouspourcelaàunélec-
tricienagrée.

Français 13
Fer à friser
• Lacombinaisond’airchaudetduferàfriserpeutdonner
à vos cheveux une coiffure durable.
• Danscebut,leferàfriserestmunid’unlevieraveclequel
vous pouvez maintenir la mèche de cheveux.
Embout coiffant
• Utilisezl’emboutcoiffantpoursécherentièrementune
partiespéciquedescheveux.
Accessoires de fixation
Sélectionnezlesaccessoiresvoulus.
1. Fixezl’accessoireàl’unité
de base, avec la flèche
directement au dessus de
la flèche sur la base. Voir la
gure!
2. Faitespivoterlégèrement
l’accessoire dans le sens
des aiguilles d’une montre.
L’accessoireestdésormais
bloqué.
Débloquer l’accessoire
• Appuyezsurlebouton“A“etfaiteslégèrementtourner
l’accessoire dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre.
Branchement électrique
• Assurez-vous,avantdebranchezlecâbled’alimentation
dansuneprisedecourant,quelatensionélectriqueque
vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les don-
néestechniquesdel’appareilsetrouventsurlaplaque
signalétique.
• Sluithetapparaataanopeencorrectgeïnstalleerde
geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
Utilisation
Sélectionnezunefonctionsurl’interrupteuràglissière:
Position 0: arret
Position 1: doux soufflerie (puissance de chauffage faible)
Position 2: fort soufflerie (puissance de chauffage forte)
COOL (Air froid)
Utilisez cet interrupteur pour interrompre le processus de
chauffage.
1a Appuyezsurlebouton“COOL“pourobtenirunjetd’air
froid.
1b Appuyezsurlebouton“COOL“toutendéplaçantl’inter-
rupteur. Le processus de chauffage est mis hors service.
Utilisez l’air froid pour fixer votre coiffure en place.
2 Replacez l’interrupteur dans sa position d’origine si vous
n’avez plus besoin de la fonction.
Fonction ionisante –
Réduction de l’électricité statique dans les cheveux
L’appareilestégalementéquipéd’unioniseurquidégage
desionsnégatifsavecleuxd’airlorsdelamisesoustension.
Ceprocessusrenforcelasécuritéetpermetunséchagedoux
des cheveux et favorise aussi une meilleure structure des che-
veux, augmente le volume des cheveux, donne unfini soyeux
etréduitégalementl’électricitéstatiquedanslescheveux.
Ceprocédéestparticulièrementdouxpourlescheveux
abimés.
Pour arrêter l’appareil
Aprèsl’usage,placezlecommutateurinférieursurlaposition
“0“etdébranchezl’appareil.
Stockage
• Laissezl’appareilrefroidiravantdeleranger!
• Accrochezl’appareilparl’oeilletprévuàceteffet.
Câble de branchement
• Enroulerlecâbledebranchementsanstropserrer.
• Nepasleserrerautourdel’appareil,cecirisqueraitàla
longue de provoquer une rupture du câble.
• Contrôlerlecâbledebranchementrégulièrementsur
d’éventuelsdéfauts.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
• Débrancheztoujoursl‘appareilavantdelenettoyer.
• Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eaupourle
nettoyer.Vousrisqueriezdeprovoqueruneélectrocu-
tion ou un incendie.
ATTENTION :
• Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjets
abrasifs.
• Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.
Boitier et accessoires
Nettoyez le boitier et les accessoires à l’aide d’un chiffon
doux et sec et sans additifs.
Grille d’aspiration d’air
Nettoyezrégulièrementlagrilled’aspirationd’airdevotre
sèche-cheveuxand’éviterunesurchauffedueàuneaccu-
mulation de la chaleur.
• Eliminezlessalissuresdelagrille.
• Utilisezlecaséchéantunebrossetrèsne.

Français
14
Données techniques
Modèle :.............................................................................HAS5582
Alimentation : .................................................220-240V,50/60Hz
Consommation : ..................................................................1000 W
Classe de protection : .....................................................................II
Poids net : ................................................................approx.0,41kg
Sousréservedemodicationstechniques.
Cetappareilaétécontrôléd’aprèstouteslesdirectiveseuro-
péennesactuellesapplicables,commeparexempleconcer-
nantlacompatibilitéélectromagnétiqueetlabassetension.
Cetappareilaétéfabriquéenrespectdesréglementations
techniquesdesécuritélesplusrécentes.
Elimination
Signification du symbole “Elimination“
Protégezvotreenvironnement,nejetezpasvosappareils
électriquesaveclesorduresménagères.
Utilisez,pourl’éliminationdevosappareilsélectriques,les
bornesdecollecteprévuesàceteffetoùvouspouvezvous
débarrasserdesappareilsquevousn’utilisezplus.
Vouscontribuezainsiàéviterlesimpactspotentielsdans
l’environnementetsurlasantédechacun,causésparune
mauvaiseéliminationdecesdéchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
desappareilsélectriquesetélectroniquesusagés.
Voustrouvereztouteslesinformationssurlesbornesd’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administrationdevotrecommunauté.

Español 15
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Instrucciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamenteelmanualdeinstruccionesyguardeéstebien
incluidolagarantía,elrecibodepagoysiesposibletambién
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejarelaparatoaterceros,tambiénentregueelmanualde
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparael
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
queelaparatoestéhúmedoomojadoretiredemomen-
to la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadela
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedeben
controlarregularmenteparagarantizarquenoestén
dañados.
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunesta-
blecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir
un cable defecto por uno de la misma calidad solamente
por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualificada.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeemba-
laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
• Porfavortengaatenciónalas“Indicacionesespeciales
deseguridad…”indicadasacontinuación.
Indicaciones especiales para su seguridad referentes
a este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o infor-
mar:
¡Aviso de precaución contra la sacudida eléctrica!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.

Español
16
Piezas incluidas
1 Unidad base
1 Cepillo redondo especial con púas retráctiles
1 Cepillo redondo pequeño
1 Cepillo redondo grande
1 Pinzas de rizado
1 Boquilla de moldeado
Accesorios
Cepillos redondos
• Loscepillosredondostienentresdiámetrosdistintos.
• Puedenusarsesegúnlatensiónderizodeseada.
• Elcepillomedianoesuncepilloespecialconpúasretrác-
tiles. Tiene una palanca.
• Presionelapalancapararetraerlaspúas.Deestemodo
resulta más sencillo sacar el cepillo del pelo.
AVISO:
• Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos si se les
supervisa o si han recibido instrucciones acerca de su utiliza-
ción de manera segura y entienden los peligros relacionados.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Lalimpiezayelmantenimiento por el usuario no deben ser
realizados por niños, salvo si están bajo supervisión.
• Lasboquillassecalientanduranteelfuncionamiento.
• Siseusaelaparatoenelbaño,desconéctelodelacorriente
traseluso;lapresenciadeaguacercaimplicariesgos.También
esaplicableaunqueelaparatoestéapagado.
• Presteatenciónaquelarejilladeaspiraciónsequedelibrede
pelusas o pelos. ¡Peligro de incendio!
• Comoprotecciónadicional,lerecomendamosinstalarundis-
positivo protector de corriente de defecto (FI/RCD) con una
corrientedereferenciadenomásque30mAenelcircuitoeléc-
trico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista
autorizado.

Español 17
Pinzas de rizado
• Lacombinacióndeairecalienteypinzasderizadopue-
den darle una forma duradera a su pelo.
• Paraello,laspinzasderizadotienenunapalancaconla
que puede aguantar los mechones.
Boquilla de moldeado
• Uselaboquillademoldeadoparasecarzonasconcretas
de pelo a fondo.
Colocar accesorios
Seleccione el accesorio deseado.
1. Fije el accesorio a la unidad
base con la marcha de
flecha sobre la flecha de la
unidad base. Consulte la
imagen.
2. Gire ligeramente el acceso-
rio a la derecha. El accesorio
quedará encajado.
Soltar el accesorio
• Pulseelbotón“A”ygireligeramenteelaccesoriohacia
la izquierda.
Conexión eléctrica
• Antesdeintroducirlaclavijaenlacajadeenchufe,asegú-
rese que la tensión de la red sea equivalente a la de su
aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la
placa de identificación.
• Conecteelaparatoaunacajadeenchufedecontacto
de protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
Uso
Seleccione una function en el interruptor deslizante:
Posición 0: Apagado
Posición 1: Corriente de aire suave (baja potencia
de calor)
Posición 2: Corriente de aire fuerte (alta potencia
de calor)
COOL (Aire frío)
Seleccione una function en el interruptor deslizante.
1a Pulseelbotón“COOL”paraunchorrodeairefrío.
1b Pulseelbotón“COOL”ydesliceelinterruptoralmismo
tiempo. Detendrá el proceso de calentamiento.
Use el aire frío para fijar el pelo en posición.
2 Vuelva a colocar el interruptor en su posición original si ya
no necesita la función.
Función de ionización –
Reducción de electricidad estática en el cabello
El aparato dispone además de un ionizador que despren-
de iones negativos con el flujo de aire durante el uso. Este
procedimiento contribuye a la seguridad y el cuidado del
cabello al secarlo y, al mismo tiempo, favorece una mejor
estructura del pelo, aumenta el volumen del mismo y propor-
ciona un acabado sedoso. Asimismo, reduce la electricidad
estática acumulada en el cabello.
Esta función es especialmente útil para cabellos castigados.
Desconexión
Pongaelinterruptorinferiordespuésdelusoenlaposición
“0”yretirelaclavijadered.
Almacenamiento
• ¡Antesdeguardarelaparatodejequeseenfríe!
• Cuelgueelaparatoenelojetedesuspensión.
Cable de la red
• Solamenteenrolleelcabledelareddeformaoja.
• Noloatedeformatensaalaparato,coneltiempopodría
originarse un corte de cable.
• Controleelcabledelaredconregularidadparaestar
seguro que no está estropeado.
Limpieza y cuidados
AVISO:
• Desconectesiempreelaparatoantesdelimpiarlo.
• Paralalimpieza,enningúncasosumergirelaparatoen
agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
• Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasivos.
• Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.
Chasis y accesorios
Limpie el chasis y los accesorios con un trapo suave y seco sin
aditivos.
Rejilla de aspiración de aire
Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo
que se encuentra en el lado de aspiración de aire. De esta
forma se evita sobretemperaturas que son originadas por
acumulación de calor.
• Eliminelasimpurezasexistentes.
• Siesnecesario,hagausodeuncepillono.

Español
18
Datos técnicos
Modelo:..............................................................................HAS5582
Suministro de tensión:...................................220-240V,50/60Hz
Consumo de energía: ......................................................... 1000 W
Clase de protección:........................................................................II
Peso neto:.................................................................. aprox.0,41kg
Nosreservamoselderechodeefectuarmodicacionestécni-
cas.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidadelectromagnéticaydirectivadebajatensiónyseha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Protejanuestromedioambiente,aparatoseléctricosno
formanpartedelabasuradoméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minacióndeaparatoseléctricosyentregueallísusaparatos
eléctricosquenovayaautilizarmás.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
unaerronéaeliminacióndedesechos,paraelmedioambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formasdereutilizacióndelosaparatosviejoseléctricosy
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.

Italiano 19
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni
per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindica-
zioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Istruzioni di sicurezza
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passatel‘apparecchioaterzi,consegnateancheleistruzioni
perl‘uso.
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatie
conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Nonutilizzarloall’aperto.Proteggerlodalcalore,nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivarel’apparecchioestaccaresemprelaspinadalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
ilcavo)allorchénonsiutilizzal’apparecchio,quandosi
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-
ba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglian-
za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire
dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllareregolarmentechel‘apparecchioeilcavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchionondevepiùessereutilizzato.
• Nontentarediripararel’apparecchio,bensìrivolgersi
a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il
costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un
tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del
cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Rispettareleseguenti“Specialinormedisicurezza”.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver-
tenza:
Attenzione alle scosse elettriche!
Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche,
lavandini o altri recipienti che contengano acqua.

Italiano
20
Pezzi in dotazione
1 Gruppo base
1 Spazzola rotunda special con setole retrattili
1 Spazzola piccolo rotonda
1 Spazzola grande rotonda
1 Pinze arricciacapelli
1 Ugello sagomante
Accessori
Spazzole rotonde
• Lespazzolerotondesonodisponibiliintrediametri
diversi.
• Sceglierelaspazzolaadattaasecondadellagrandezza
riccioli desiderata.
• Laspazzolamediaèunaspazzolaspecialeconsetole
retrattili e dotata di leva.
• Premereleleveperritrarrelesetole.Inquestomodoé
piùfacilerimuoverelaspazzoladaicapelli.
AVVISO:
• L’apparecchiopuòessereutiizzatoapartiredagli8annid’età
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
sotto supervisione o istruite riguardo all’utilizzo dell’apparec-
chio in modo sicuro e ai pericoli a esso correlati.
• Ibambininondevonogiocareconl‘apparecchio.
• Lapuliziaelamanutenzione utente non devono essere ese-
guiti da bambini, a meno che non siano controllati.
• Duranteilfunzionamentogliaccessoridiventanomoltocaldi.
• Sel’apparecchiovieneutilizzatoinstanzedabagno,scollegar-
lodall’alimentazionedopol’usopoichélavicinanzaall’acqua
rappresenta un pericolo, anche quando l’apparecchio è spen-
to.
• Badarechenonrimanganopeluzziocapellinellagrigliadi
aspirazione. Pericolo di incendio!
• Qualeulterioreprotezionesiconsigliadiinstallarenelcircuito
elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per
correnti di guasto (FI/RCD) con una corrente applicata di misura-
zione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di
consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.
Other manuals for HAS 5582
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Styling Iron manuals