AEG HC 5590 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 09
Mode d’emploi 13
Instrucciones de servicio 17
Manual de instruções 21
Istruzioni per l’uso 25
Instruction Manual 29
Instrukcja obsługi/Gwarancja 33
Használati utasítás 37
Інструкція з експлуатації 41
Руководство по эксплуатации 45
HAARGLÄTTER
HC 5590
D Haarglätter
NL Stijltang
F Lisseur
E Alisador de pelo
P Alisador de cabelo
I Piastra per capelli
GB Hair Straightener
PL Prostownica do włosów
H Hajvasaló
UA Машинка для випрямлення волосся
RUS Выпрямитель для волос

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.......................................Seite 3
Bedienungsanleitung........................................................Seite 4
Technische Daten...............................................................Seite 7
Garantie................................................................................Seite 7
Entsorgung..........................................................................Seite 8
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...........................blz 3
Gebruiksaanwijzing................................................................ blz 9
Technische gegevens............................................................blz 12
Verwijdering ............................................................................blz 12
Français
Table des matières
Liste des différents éléments de commande...............Page 3
Mode d’emploi...................................................................Page 13
Données techniques .........................................................Page 16
Élimination...........................................................................Page 16
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo....................Página 3
Instrucciones de servicio................................................Página 17
Datos técnicos.................................................................Página 20
Eliminación.......................................................................Página 20
Português
Índice
Descrição dos elementos..............................................Página 3
Manual de instruções.....................................................Página 21
Características técnicas..................................................Página 24
Deposição.........................................................................Página 24
Italiano
Contenuto
Elementi di comando.....................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 25
Dati tecnici........................................................................Pagina 28
Smaltimento.....................................................................Pagina 28
English
Contents
Overview of the Components.........................................Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 29
Technical Specifications....................................................Page 32
Disposal................................................................................Page 32
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi.........................................Strona 3
Instrukcja obsługi..............................................................Strona 33
Dane techniczne...............................................................Strona 36
Ogólne warunki gwarancji..............................................Strona 36
Usuwanie............................................................................Strona 36
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése............................................ Oldal 3
Használati utasítás............................................................. Oldal 37
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 40
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 40
Українська
Зміст
Огляд елементів управління......................................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 41
Технічні параметри ......................................................стор. 44
Русский
Содержание
Обзор компонентов ......................................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 45
Технические характеристики.......................................стр. 48

Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Descrição dos elementos
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління
Обзор компонентов
Übersicht der Bedienelemente
3

Deutsch
4Deutsch 4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
BenutzenSiedasGerätausschlielichfrdenprivatenund den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerdenStecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
BetreibenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt.SolltenSieden Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. DasGerätunddasNetzkabelmssenregelmäigaufZeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
VerwendenSienurOriginal-Zubehör.ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbe-
ckenoderanderenGefäenbenutzen,dieWasserenthal-
ten.

Deutsch 5
WARNUNG:
DiesesGerätkannvonKindernab8JahrensowievonPersonenmit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinenautorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden,
ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich-
wertiges Kabel ersetzen lassen.
WirddasGerätimBadezimmerverwendet,ziehenSienachGe-
brauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr
darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
DerHaarglätterwirdbeiBetriebhei!EsbestehtVerbren-
nungsgefahr!
ZiehenSienachGebrauchimmer den Netzstecker.
LassenSiedasGerätvordemReinigenunddemWegräumenabkhlen!AlszusätzlicherSchutzwirddieInstallationeinerFehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur
beraten.

Deutsch
6
Übersicht der Bedienelemente
1 Arretierung für Winkelverstellung
2 Display, beleuchtet (blau, rot, grün)
3 Taste „+“ für Temperatureinstellung
4 Taste „-“ für Temperatureinstellung
5 Ein- / Austaste
Vor der ersten Benutzung
EntfernenSiealleVerpackungsmaterialien.BeimerstenEinschaltenkanneszueinerleichtenGeruchsentwicklung kommen. Betreiben Sie das Gerät
deshalb ca. 10 Min. lang, ohne Ihre Haare zu glätten.
SorgenSiefrausreichendeBelftung!Winkel der Heizplatten einstellen
Für eine ergonomische Handhabung des Gerätes für Rechts-
und Linkshänder sind die Heizplatten um bis zu 30° nach links
oder rechts schwenkbar.
1. Heben Sie den Aufstellring an der Arretierung für die
Winkelverstellung (1) an und drehen Sie die Arretierung
um 90° entgegen dem Uhrzeigersinn.
2. Schwenken Sie nun die Heizplatte um 15° bzw. 30 °
nach rechts oder links. Orientieren Sie sich dabei an den
seitlich aufgedruckten Winkelzahlen.
3. Drehen Sie zum Feststellen der Heizplatten die Arretie-
rung für die Winkelverstellung um 90° im Uhrzeigersinn
und drücken Sie den Aufstellring wieder herunter.
4. Stellen Sie den Winkel der anderen Heizplatte wie in
Schritt 1 bis 3 beschrieben ein.
Inbetriebnahme
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2.SteckenSiedenSteckerineinevorschriftsmäiginstal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose.
3. Halten Sie die Ein- / Austaste (5) für 3 Sekunden gedrückt,
um das Gerät einzuschalten.
HINWEIS:
DasGerätstartetimmermitderEinstellung140C.ImDisplay(2)wirddieaktuelleTemperaturangezeigt.4. Wählen Sie eine Temperatur zwischen 140 °C und 200 °C:
MitderTaste-könnenSiedieTemperaturumje
10 °C verringern.
MitderTaste+könnenSiedieTemperaturumje10 °C erhöhen.
HINWEIS:
DasDisplay(2)leuchtetblau,wennSiedieTemperaturerhöhen oder verringern.
DasDisplay(2)leuchtetrot,währenddasGerätaufheiztoder abkühlt.
HINWEIS:
DasDisplay(2)leuchtetgrn,wenndiegewählteTem-
peratur erreicht ist.
Anwendung
WählenSiediegewnschteTemperaturwiezuvor
beschrieben.
BenutzenSiedasGerätausschlielichfrtrockenesHaar.NehmenSieeineSträhne,ziehenSiediesebehutsamnach unten und straffen Sie sie.
SteckenSiedierestlichenHaareambestenhochbzw.fest.
BevorSiedieHälftenfrca.5Sekundenzusammendr-
cken, empfehlen wir Ihnen sich zu vergewissern, dass die
Position richtig ist. Beginnen Sie immer am Haaransatz
und führen Sie das Gerät in Richtung Haarspitze.
UmeineinheitlichesBildzubekommen,isteswichtig,dass die nächsten Strähnen in einer Linie fallen.
Ionisierungsfunktion durch Turmalinbeschichtung –
Reduzierung von elektrisch aufgeladenen Haaren
Durch den Anti-Statik-Effekt wird eine bessere Frisierbarkeit
erreicht. Das Haar trocknet nicht aus, es wird geschmeidig
und glänzend.
Ausschalten
HaltenSiedieEin-/Austaste(5)fr3Sekundengedrckt,um das Gerät auszuschalten.
ZiehenSiedenNetzstecker.LassenSiedasGerätvordemWegräumenabkhlen!Legen Sie das Gerät dazu auf eine Seite des Gehäuses.
Sicherheitsabschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestat-
tet. Sollten Sie vergessen das Gerät nach dem Gebrauch aus-
zuschalten, schaltet es sich ca. 60 Minuten nach der letzten
Betätigung einer Taste selbstständig aus.
Reinigung und Pflege
WARNUNG:
ZiehenSievorjederReinigungdenNetzsteckerausder Steckdose.
DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
ACHTUNG:
BenutzenSiekeineDrahtbrsteoderanderescheuern-
de Gegenstände.
BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.

Deutsch 7
DasGehäusereinigenSiemiteinemweichen,trockenenTuch – ohne Zusatzmittel.
DieHeizplattenreinigenSiemiteinemleichtfeuchtenTuch. Nach Bedarf können Sie ein handelsübliches Ge-
schirrspülmittel verwenden.
TrocknenSienachjederReinigungdieHeizplattengutab!Technische Daten
Modell: .................................................................................HC 5590
Spannungsversorgung:....................................220-240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .................................................................50 W
Schutzklasse: .....................................................................................II
Nettogewicht:........................................................................0,53 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell-
schaft mbH, dass sich das Gerät HC 5590 in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen, der euro-
päischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäerBehandlungodernormalerAbnutzungdesGeräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchlielichsindGarantieansprcheausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
SoeinfachkannServicesein!1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig,soeinfachgehtes!Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leis-
tungen an:

Deutsch
8
DownloadbereichfrBedienungsanleitungenDownloadbereichfrFirmwareupdatesFAQsdieIhnenProblemlösungenanbietenKontaktformularZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-WebshopsAuch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 9
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitendvoorde voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge-
schikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat
niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestra-
len, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en
scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige
handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddel-
lijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltddestroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laathetingeschakeldeapparaatnietzondertoezichtwerken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos. Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigopzichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbo-
len:
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels
of andere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.

Nederlands
10
WAARSCHUWING:
Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonenjonger
dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis,
tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen
met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Reinigenengebruiksonderhoud mag niet door kinderen ge-
daan worden tenzij onder toezicht.
Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareenge-
autoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte
kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of
een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soort-
gelijke kabel.
Wanneerhetapparaatindebadkamerwordtgebruikt,moetuna het gebruik de netsteker uit de contactdoos trekken omdat
de nabijheid van water een gevaar vormt. Dit geldt ook wanneer
het apparaat uitgeschakeld is.
Destraightenerwordtheettdenshetbedrf!Hierbestaatver-
brandingsgevaar!
Treknagebruikaltijd de netsteker uit de contactdoos.
Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetreinigtenwegruimt.Alsextrabeschermingadviserenw,eenfoutstroombeveiliging(RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan
30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover
advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur.

Nederlands 11
Overzicht van de bedieningselementen
1 Vergrendeling voor hoekinstelling
2 Display, verlichting (blauw, rood, groen)
3 “+”-toets voor instelling temperatuur
4 “-”-toets voor instelling temperatuur
5 Aan- / uittoets
Vóór het eerste gebruik
Verwderalhetverpakkingsmateriaal.Bheteersteinschakelenkaneenlichtereukontwikkelingoptreden. Gebruik het apparaat daarom ca. 10 minuten
zonder uw haren glad te maken. Zorg voor voldoende
ventilatie!Hoek van hitteplaten instellen
Het apparaat is ergonomisch aanpasbaar voor links- en
rechtshandige gebruikers. De hitteplaten kunnen tot 30°naar
links of rechts worden gedraaid.
1. Breng de stelring op de vergrendelaar omhoog om de
hoek in te stellen (1) en draai deze 90°naar links.
2. Draai de hitteplaat 15°of 30°naar links of naar rechts.
Gebruik de hoekmarkeringen op de zijkant voor het
instellen.
3. Om de hitteplaten in te stellen, de vergrendelling 90°
naar rechts draaien en dan de stelring weer aandrukken.
4. De hoek van de andere hitteplaat instellen volgens de
stappen 1 tot 3.
Ingebruikname
1. Wikkel het snoer volledig af.
2. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde
contactdoos.
3. Druk 3 seconden op de Aan / Uit-toets (5) om het ap-
paraat in te schakelen.
OPMERKING:
Hetapparaatstartaltdmetdeinstelling140C.Hetdisplay(2)toontdehuidigetemperatuur.4. Kies een temperatuur tussen 140°C en 200°C:
Metbehulpvandetoets-kuntudetemperatuurtelkens met 10°C verlagen.
Metbehulpvandetoets+kuntudetemperatuurtelkens met 10°C verhogen.
OPMERKING:
Hetdisplay(2)lichtblauwopalsudetemperatuurverhoogt of verlaagt.
Hetdisplay(2)lichtroodopalsuhetapparaatopwarmtof afkoelt.
OPMERKING:
Hetdisplay(2)lichtgroenopalsudeingesteldetem-
peratuur is bereikt.
Bediening
Kiesdegewenstetemperatuuralstevorenbeschreven.Gebruikhetapparaatuitsluitendvoordrooghaar.Neemeenlok,haaldezerustignaarbenedenentrekhem strak.
Steekdeandereharenhetbesteomhoogofvast.Waarborgdatdepositiejuistgekozenis,voordatudebeide helften gedurende ca. 5 seconden tegen elkaar
drukt. Begin altijd bij de haarlijn en leid het apparaat naar
de haarpuntjes.
Omeenuniformresultaatteverkrgen,ishetbelangrkdat de volgende lokken in één lijn valle.
Ioniserende functie met toermalijn coating – Verminde-
ring van elektrisch geladen haar
Het anti-statische effect maakt haarstyling gemakkelijker. Het
haar droogt niet uit, het wordt glad en glazend.
Uitschakelen
Druk3secondenopdeAan/Uit-toets(5)omhetap-
paraat uit te schakelen.
Trekdeapparaatstekeruitdecontactdoos.Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetopbergt!Leghet apparaat op zijn kant.
Veiligheidsschakelaar-Uit
Dit apparaatur heeft een beveiligingfunctie. Als u vergeet
het apparaat na gebruik uit te schakelen, wordt het apparaat
ongeveer 60 minuten nadat de laatste keer een toets werd
ingedrukt automatisch uitgeschakeld.
Reinigen en onderhoud
WAARSCHUWING:
Voordatuhetapparaatreinigt,trektualtdeerstdestekker uit het stopcontact.
Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwa-
ter. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen
leiden.
LET OP:
Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoor-
werpen.
Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmidde-
len.

Nederlands
12
Reinigdebuitenkantvanhetapparaatmeteenzachte,droge doek – zonder reinigingsmiddel.
Reinigdeverwarmingsplatenmeteenenigszinsvochtigedoek. Indien nodig, kunt u ook een gangbaar afwasmid-
del gebruiken.
Droogdeverwarmingsplatennaiederereiniginggoedaf!Technische gegevens
Model:..................................................................................HC 5590
Spanningstoevoer:....................................220-240 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen:.........................................................50 W
Beschermingsklasse:........................................................................II
Nettogewicht:........................................................................0,53 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektriscwhe apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 13
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Remarques générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
àlintérieur.Sivousremettezlappareilàdestiers,veuillez-leremettreavecsonmodedemploi.Nutilisezcetappareilquepourunusageprivéetpourlestachesauxquellesilestdestiné.Cetappareilnestpasprévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez
pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons
directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun
cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas
cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de
l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtezlappareiletdébrancheztoujourslecâbledali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
Nelaissezjamaisfonctionnerlappareilsanssurveillance.Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterlappareil.Débranchez la fiche de la prise. Ilyalieudinspecterlappareiletleblocdalimentationrégulièrement en vue d’éventuels signes d’endomma-
gements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
lappareilnedoitplusêtreutilisé.Nutilisezquelesaccessoiresdorigine.Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissezpas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’aver-tis-
sement ou d’information :
AVERTISSEMENT D’ÉLECTROCUTION !
Nepasutilisercetappareilàproximitédebai-gnoires,delavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau.

Français
14
AVERTISSEMENT :
Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsâgésde8ansetplus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou
mentaleréduiteouquimanquentdexpérienceetdeconnais-
sance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des
instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles
comprennent les dangers inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Lenettoyageetl’entretien par l’utilisateurnedoiventpasêtreeffectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés.
Neréparezpaslappareilvous-même.Contactezplutôtuntech-
nicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites rem-
placerlecâbledéfectueuxqueparuncâbleéquivalentetque
par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de
qualification similaire.
Sivousutilisezlappareildansunesalledebain,débranchez-letoujoursaprèsutilisation.Laprésencedeauàproximitérepré-
sente un danger. Cela est également valable lorsque l’appareil
estseulementarrêté.Lelisseurdecheveuxseréchauffependantleservice!Risque
de brulure !
Débrancheztoujours le câble d’alimentation après utilisation.
Faitesrefroidirlappareilavantdelenettoyeretdeleranger!Commesécuritésupplémentaire,ilestrecommandédefaire
installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif
protecteur à courant différentiel (RCD) avec un courant dimen-
sionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un électricien
agrée.

Français 15
Liste des différents éléments de com-
mande
1 Dispositif de verrouillage de l’angle
2 Écran, rétroéclairage (bleu, rouge, vert)
3 Bouton “+“ pour augmenter la température
4 Bouton “-“ pour diminuer la température
5Boutonmarche/arrêtAvant la première utilisation
Retireztouslesmatériauxdemballage.Unelégèreodeurpeutémanerdelappareillorsdela première mise en marche. C’est pourquoi, faites
fonctionner l’appareil pendant env. 10 min. sans lisser vos
cheveux.Prévoyezuneaérationsufsante!Réglage de l’angle des fers chauffants
Pour une utilisation ergonomique de l’appareil par des droi-
tiersetdesgauchers,lesferschauffantspeuventêtrepivotésà 30° à gauche et à droite.
1. Soulevez la bague de réglage sur le dispositif de ver-
rouillage de l’angle (1) et pivotez-le à 90° dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
2. Pivotez le fer chauffant à 15° ou à 30°à gauche ou à
droite. Utilisez les angles marqués sur le côté pour l’orien-
tation.
3.Pourxerlesferschauffants,pivotezledispositifdever-
rouillage de l’angle à 90° dans le sens des aiguilles d’une
montre et appuyez à nouveau sur la bague de réglage.
4. Réglez l’angle de l’autre fer chauffant comme décrit dans
les étapes 1 à 3.
Mise en service
1. Déroulez complètement le câble secteur.
2. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de
courant en bon état de fonctionnement.
3.Maintenezenfoncéleboutonmarche/arrêt(5)pendant3secondes pour allumer l’appareil.
NOTE :
Lappareildémarretoujoursavecleréglageà140C.Lécran(2)afcheralatempératureactuelle.4. Sélectionner une température entre 140°C et 200°C :
Latouche-vouspermetdebaisserlatempératureen étapes de 10°C.
Latouche+vouspermetdaugmenterlatempéra-
ture en étapes de 10°C.
NOTE :
Lécran(2)sallumeenbleusivousaugmentezoudiminuez la température.
Lécran(2)sallumeenrougependantquelappareilchauffe ou refroidi.
Lécran(2)sallumeenvertdèsquelatempératuredeconsigne est atteinte.
Application
Sélectionnerlatempératuredésiréeconformémentàladescription faite ci-dessus.
Utilisezlappareilexclusivementsurdescheveuxsecs.Saisissezunemèche,tirez-ladoucementverslebasetlissez-la.
Piquetezlesautresmèches,voireattachez-les.Avantdepresserlesdeuxmoitiéspourlesréunirpendantenviron 5 secondes, nous vous conseillons de vous assu-
rer que la position soit correcte. Commencez toujours à la
racine pour emmener l’appareil ensuite vers les pointes.
Pourobtenirunrésultatuniforme,ilimportequelesmèchessuivantestombenttoutesdanslamêmeligne.Fonction ionisante avec revêtement en tourmaline
pour rendre les cheveux moins électrostatiques
Leffetantistatiquefacilitelacoiffure.Silescheveuxnesedessèchent pas, ils deviennent plus lisses et plus brillants.
Pour arrêter l’appareil
Maintenezenfoncéleboutonmarche/arrêt(5)pendant3secondes pour éteindre l’appareil.
Débrancherlappareil.Laissezlappareilrefroidiravantdeleranger!Posezl’appareil sur le côté.
Dispositif d’arrêt de sécurité
Cetappareilestéquipédundispositifdarrêtdesécurité.Sivous oubliez d’éteindre l’appareil après utilisation, il s’éteindra
automatiquement au bout de 60 minutes si vous n’appuyez
sur aucun bouton.
Nettoyage et Entretien
AVERTISSEMENT:
Débrancheztoujourslappareilavantdelenettoyer.Enaucuncasplongerlappareildansdeleaupourlenettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocu-
tion ou un incendie.

Français
16
ATTENTION :
Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjetsabrasifs.
Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.Nettoyezleboîtierdelappareilavecchiffonsecetdouxsansutiliserdautresproduits.Nettoyezlaplaquechauffanteàlaidedunchiffonlégè-
rement mouillé. Vous pouvez, si nécessaire, utiliser un
détergent à vaisselle traditionnel.
Biensécherlesplaqueschauffantesaprèschaquenet-
toyage!Données techniques
Modèle:................................................................................HC 5590
Alimentation:....................................220-240 V~, 50 Hz
Consommation:.........................................................................50 W
Classe de protection:.......................................................................II
Poids net:................................................................................0,53 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennesactuellesapplicables,commeparexempleconcer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes
Élimination
Signification du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

Español 17
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparaelfin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.Noloutilicealairelibre.Noloexpongaalca-
lor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadelacaja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
Noutiliceelaparatosinvigilancia.Encasodesalirdela habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe. Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedebencontrolar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeemba-
laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales para su seguridad referentes a
este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o infor-
mar:
¡AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA LA SACUDIDA ELÉC-
TRICA!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.

Español
18
AVISO:
Esteaparatopuedeserusadoporniñosapartirde8añosde
edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o men
-
talesreducidas,ofaltadeexperienciaoconocimientos,siempreque lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que
implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Lalimpiezayelmantenimiento por el usuario no deben ser
realizados por niños, salvo si están bajo supervisión.
Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunestableci-
miento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable
defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabrican-
te, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
Siseutilizaelaparatoenelcuartodebaño,despuésdeluso
retire la clavija de la caja de enchufe, ya que la cercanía al agua
supone un peligro. Esto también es válido, cuando el aparato
esté desconectado.
Elalisadordepelosecalientaduranteelfuncionamiento!Exis-
te peligro de quemarse!
Despuésdelusosiempre retire la clavija de la caja de enchufe.
Antesdelalimpiezayelalmacenamientodejequeseenfríeelaparato!Comoprotecciónadicional,lerecomendamosinstalarundis-
positivo protector de corriente de defecto con una corriente de
referencia de no más que 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto
de baño. Para ello debe consultar un electricista autorizado.

Español 19
Indicación de los elementos de manejo
1 Bloqueo para establecer el ángulo
2 Pantalla, iluminada (azul, rojo, verde)
3 Botón “+” para establecer la temperatura
4 Botón “-” para establecer la temperatura
5Teclaconexión/desconexiónAntes del primer uso
Apartetodomaterialdeembalaje.Enlaprimeraconexiónsepuedeoriginarunaleveformación de olor. Por ello, accione el aparato durante
aprox.10min.,sinalisarsupelo.Ocpesedequehayasucienteaireación!Ajuste del ángulo de la placa de calenta-
miento
Para un uso ergonómico del dispositivo por personas diestras
y zurdas, las placas de calentamiento pueden inclinarse hasta
30º a izquierda y derecha.
1. Levante la anilla de establecimiento del bloqueo para
ajuste de ángulo (1) y gírela 90º en sentido contrario a las
agujas del reloj.
2. Gire la placa de calentamiento 15º o 30º a izquierda o
derecha. Use los ángulos impresos en el lateral para
orientarse.
3. Para fijar las placas de calentamiento, gire el bloqueo
para ajuste de ángulo 90º en el sentido de las agujas del
reloj y presione la anilla hacia abajo de nuevo.
4. Establezca el ángulo de la otra placa de calentamiento
como se describe en los pasos 1 a 3.
Puesta en funcionamiento
1. Desenrolle completamente el cable.
2. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe insta-
lada por la norma.
3. Presione y mantenga el botón On/Off (5) durante 3
segundos para encender el dispositivo.
NOTA:
Elaparatoseiniciasiempreconelajuste140C.Lapantalla(2)mostrarálatemperaturaactual.4. Seleccione una temperatura entre 140 °C y 200 °C:
Conlatecla-puedereducirlatemperaturapor
10 °C cada vez.
Conlatecla+puedeaumentarlatemperaturapor10 °C cada vez.
NOTA:
Lapantalla(2)seiluminaenazulsiaumentaodisminu-
ye la temperatura.
Lapantalla(2)seiluminaenrojocuandoeldispositivose está calentando o enfriando.
Lapantalla(2)seiluminaenverdeencuantosealcanzala temperatura establecida.
Aplicación
Seleccionelatemperaturadeseadacomoindicadoanteriormente.
Utiliceelaparatoexclusivamenteparaelpeloseco.Cojaunmechón,tiredeélconcuidadohaciaabajoyestírelo.
Elrestodelpeloátelomejorhaciaunladoohaciaarriba.Antesdequeaplastelosmediosduranteaprox.5segun-
dos, le recomendamos asegurarse de que la posición es
la correcta. Siempre comience con la raíz del cabello y
conduzca el aparato en dirección de la punta del pelo.
Paraobtenerunaimagenuniformeesimportantequelosmechones posteriores caigan en una línea.
Función de ionización con recubrimiento de turmalina –
Reducción de carga electroestática en el pelo
El efecto antiestático permite un peinado más sencillo. El
pelo no se seca, y queda suave y brillante.
Desconexión
PresioneymantengaelbotónOn/Off(5)durante3segundos para apagar el dispositivo.
Retirelaclavijadered.Antesdeguardarelaparatodejequeseenfríe!Pongael dispositivo reposando sobre su costado.
Apagado de seguridad
Este dispositivo incluye un apagado de seguridad. Si olvida
apagar la unidad tras el uso, se apagará automáticamente
aprox.60minutosdespuésdepulsarporltimavezunbotón.
Limpieza y cuidados
AVISO:
Desconectesiempreelaparatoantesdelimpiarlo.Paralalimpieza,enningncasosumergirelaparatoenagua. Podría causar un electrochoque o un incendio.

Español
20
ATENCIÓN:
Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasivos.Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.Limpieconunpañosuaveysecolacarcasasinmediosadicionales.
Lasplacascalentadorasselimpianconunpañolevemen-
te humedecido. Si es necesario puede usar un detergen-
te ordinario.
Despuésdecadalimpiezasequebienlasplacascalenta-
doras!Datos técnicos
Modelo:................................................................................HC 5590
Suministro de tensión:....................................220-240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ..............................................................50 W
Clase de protección:........................................................................II
Peso neto:...............................................................................0,53 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Esteaparatosehaexaminadosegnlasnormativasactualesy vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.
Other manuals for HC 5590
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Styling Iron manuals