AEG MC 5651 User manual

MULTICURLER
MC 5651
Bedienungsanleitung/Garantie 02
Gebruiksaanwijzing 08
Mode d’emploi 13
Instrucciones de servicio 18
Istruzioni per l’uso 23
Instruction Manual 28
Instrukcja obsługi/Gwarancja 33
Használati utasítás 38
Інструкція з експлуатації 43
Руководство по эксплуатации 48
56
DMulticurler
NL Multicurler
FSèche-cheveux multifonctions
EMoldeador eléctrico
IArricciatore a multiplo uso
GB Multicurler
PL Lokówka wielofunkcyjna
HMulticurler
UA Багатофункціональна плойка
RUS Укладка устройство волосы
AR

Deutsch
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.HaltenSiees
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken
oderanderenGefäßenbenutzen,dieWasserenthalten.
WARNUNG:
• WirddasGerätimBadezimmerverwendet,ziehenSienach
Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Ge-
fahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

Deutsch 3
WARNUNG:
• AlszusätzlicherSchutzwirddieInstallationeinerFehlerstrom-
Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten
Elektroinstallateur beraten.
• Verbrennungsgefahr!DieAufsätzewerdenbeiBetriebheiß.
Vermeiden Sie Kontakt mit der Haut. Seien Sie besonders vor-
sichtig, wenn Sie die Aufsätze wechseln.
• LegenSiedasGerätimmeraufeinehitzebeständige,stabile
und ebene Fläche.
• AchtenSiedarauf,dassdasNetzkabelnichtmitdemheißen
Aufsatz in Berührung kommt.
• HaltenSiedaseingeschalteteGerätfernvonleichtentzündba-
ren Gegenständen oder Materialien.
• BedeckenSiedasheißeGerätniemalsmitHandtüchern,Klei-
dungsstücken oder anderen Gegenständen.
• SchaltenSiedasGerätnachGebrauchimmer aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden,
ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich-
wertiges Kabel ersetzen lassen.
• DiesesGerätkannvonKindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren

Deutsch
4
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• DiesesGerätistnichtdazubestimmt,beiderReinigunginWas-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Wartung und Pflege“ dazu geben.
Lieferumfang
1 Grundgerät (Griff)
1 Haarglätter
1 Lockenzange
1 GroßeRundbürste
1 Kleine Rundbürste
Montage / Demontage der Aufsätze
WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
• WechselnSiedieAufsätzenichtaus,währenddas
Gerätaufheiztoderesbereitsheißist.
• MöchtenSieeinenAufsatzunmittelbarnachderBenut-
zung wechseln, lassen Sie das Gerät abkühlen!
• BerührenSienurdenGriffunddenDrehverschluss.
• DieAufsätzefürdieLockenzangeunddieRundbürsten
können Sie am oberen Ende anfassen.
• DenAufsatzfürdenHaarglätterfassenSienuram
Hebel an!
Beachten Sie die Symbolik am Griff und dem Drehverschluss.
Markierung des Drehverschlusses steht über dem
Symbol : Arretierung ist offen.
Markierung des Drehverschlusses steht über dem
Symbol : Arretierung ist geschlossen.
1. Drehen Sie den Drehverschluss auf.
2. Stecken Sie einen Aufsatz bis zum Anschlag auf den Griff.
Beachten Sie die Aussparungen im Drehverschluss und
die Nasen am Aufsatz.
3. Drehen Sie den Drehverschluss zu. Der Aufsatz sitzt nun
fest.
4. Um den Aufsatz zu lösen, drehen Sie den Drehverschluss
auf. Ziehen Sie den Aufsatz ab.
Inbetriebnahme
• EntfernenSiealleVerpackungsmaterialien.
• WickelnSiedasNetzkabelvollständigab.
• BefestigenSieeinenAufsatz.
Elektrischer Anschluss
• BevorSiedenNetzsteckerindieSteckdosestecken,prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu
finden Sie auf dem Typenschild.
• SchließenSiedasGerätaneinevorschriftsmäßiginstal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Einschalten
Schieben Sie den Schalter auf Position „|“. Die Kontrollleuch-
te leuchtet.
HINWEIS:
• DieAufheizphasebeträgtca.5-6Minuten.
• BeidenerstenAufheizphasenkanneszueinerleichten
Geruchsentwicklung kommen. Dieser Geruch ist nor-
mal und verfliegt mit der Zeit.
Gebrauch
WARNUNG:
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfür trockenes
Haar.
• BerührenSienichtIhreKopfhautmitdenheißenAuf-
sätzen für Lockenzange oder Haarglätter.
ACHTUNG:
• VerwendenSiedasGerätnurbeinatürlichemHaar.Für
künstliche Haarteile oder Perücken ist es aufgrund der
hohen Temperatur nicht geeignet.
• VerwendenSiedasGerätnieinKombinationmit
Styling-Produkten wie z.B. Schaumfestiger, Haarspray
oder Gel.

Deutsch 5
TIPPS:
• Wirempfehlen,vorderAnwendungHitzeschutzspray
auf Ihr trockenes Haar zu sprühen.
• BehandelnSieIhrHaarSträhnefürSträhne.
• EnggedrehteLockenerreichenSiemitderLockenzan-
ge, wenn Sie dünne Haarsträhnen (ca. 2 cm) verwen-
den. Für lockere Wellen nehmen Sie dickere Strähnen
(4 bis 6 cm) oder die kleine Rundbürste.
Vorbereitung
• WählenSiejenachgewünschtemLookeinenAufsatzaus
und befestigen Sie ihn am Gerät.
Aufsatz Look
Haarglätter Glattes Haar
Lockenzange Eng gedrehte Locken
Kleine Rundbürste Kleine Wellen / Locken
GroßeRundbürste GroßeWellen
• KämmenSieIhrHaarundunterteilenSieesinSträhnen.
Anwendung mit dem Haarglätter
• BeginnenSieimmeramHaaransatz.
• LegenSieeineSträhnezwischendieHeizplattenund
drücken sie die Heizplatten mit dem Hebel zu.
• FührenSiedasGerätlangsaminRichtungHaarspitzen.
Anwendung mit der Lockenzange
• DrückenSieaufdenHebel,umdieLockenzangezu
öffnen.
• KlemmenSieeineSträhneindieZange.ZiehenSiedie
Lockenzange bis zu den Haarspitzen.
• HaltenSiedieLockenzangeamGriffundandemkalten
Ende fest.
• WickelnSiedieHaareumdieLockenzange,wennge-
wünscht bis kurz vor dem Haaransatz.
• HaltenSiedasGerätindieserPositionmaximal5Sekun-
den, um Ihr Haar nicht zu schädigen.
• WickelnSiedieHaarsträhneanschließendwiederab.
Anwendung mit den Rundbürsten
• DrehenSieeineHaarsträhnevondenSpitzenbiszum
Haaransatz auf die Bürste. Halten Sie das Gerät in dieser
Position maximal 5 Sekunden.
• WickelnSiedieHaarsträhneanschließendwiederab.
Nach der Anwendung
• LassenSiedasHaarvölligabkühlen,bevorSiemitdem
Stylen fortfahren.
• FürintensiveLockenbürstenSieIhrHaaranschließend
nicht. Bringen Sie es mit Ihren Fingern in Form.
Ausschalten
Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position
„0“ und ziehen Sie den Netzstecker.
Aufbewahrung
• LassenSiedasGerätvordemWegräumenabkühlen!
• LegenSiedasGerätdazuaufeineSeitedesGehäuses
oder hängen Sie es an der Aufhängeöse auf.
• DieLockenzangeunddiekleineRundbürstehaben
zusätzlich einen Ständer, um das Gerät abzustellen.
Netzkabel
• WickelnSiedasNetzkabelnurlockerauf.
• BindenSieesnichtstraffumdasGerät,dieskannauf
Dauer zu einem Kabelbruch führen.
• KontrollierenSiedasNetzkabelregelmäßigaufSchäden.
Wartung und Pflege
WARNUNG:
• ZiehenSievorjederReinigungdenNetzsteckerausderSteck-
dose.
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
• LassenSiedasGerätvollständigabkühlen,bevorSieesreini-
gen! Verbrennungsgefahr!

Deutsch
6
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuern-
de Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.
• EntfernenSieHaarevondenAufsätzennachjedem
Gebrauch.
• DasGehäuseunddieAufsätzekönnenSiebeiBedarfmit
einem feuchten Tuch reinigen.
• LassenSiealleTeilevollständigtrocknen,bevorSiesie
wieder benutzen.
Technische Daten
Modell: .................................................................................MC 5651
Spannungsversorgung:.............................. 100-240 V~; 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: .................................................................25 W
Schutzklasse: .....................................................................................II
Nettogewicht:........................................................................0,20 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell-
schaft, dass sich das Gerät MC 5651 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richt-
linie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
OnlineServiceportalwww.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!

Deutsch 7
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands
8
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruikhetapparaatnietbuiten.Beschermhettegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltddestroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigop
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbolen:
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of
andere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
WAARSCHUWING:
• Alshetapparaatindebadkamerwordtgebruikt,dientuhet
apparaat na gebruik uit het stopcontact te verwijderen, daar
het water een gevaar vormt. Dit geldt ook voor een uitgescha-
keld apparaat.

Nederlands 9
WAARSCHUWING:
• Alsextrabeschermingadviserenw,eenfoutstroombeveili-
ging (FI/RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet
meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren.
Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstalla-
teur.
• Gevaar op brandwonden! De hulpstukken worden heet tij-
dens het gebruik. Vermijd contact met de huid. Wees extra
voorzichtig wanneer u de hulpstukken verwisselt.
• Plaatshetapparaataltdopeenhittebestendig,stabielenvlak
oppervlak.
• Zorgervoordatdenetkabelnietinaanrakingkomtmethet
hete hulpstuk.
• Houdhetapparaatuitdebuurtvanlichtontvlambarevoorwer-
pen en materialen wanneer het is ingeschakeld.
• Bedekhetheteapparaatnooitmethanddoeken,kledingof
andere voorwerpen.
• Schakelhetapparaatnagebruikaltijd uit en haal de stekker uit
het stopcontact.
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareenge-
autoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte
kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of
een eender gekwalificeerd persoon vervangen door een soort-
gelijke kabel.
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorkinderen jonger
dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglij-
ke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis,
tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen

Nederlands
10
met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
• Reinigenengebruiksonderhoud mag niet door kinderen ge-
daan worden tenzij onder toezicht.
• Ditapparaatmagnietinwaterwordenondergedompeldt-
dens het reinigen. Let op de voorschriften die we voor u heb-
benopgenomeninhethoofdstuk“Onderhoudenzorg”.
Inhoud bij levering
1 Hoofdgedeelte (handvat)
1 Stijltang
1 Krultang
1 Grote ronde borstel
1 Kleine ronde borstel
Montage / demontage van hulpstukken
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden!
• Verwisselgeenhulpstukkenwanneerhetapparaataan
het opwarmen of al heet is.
• Indienumeteennagebruikeenhulpstukwiltverwis-
selen, laat het apparaat dan eerst afkoelen!
• Raakalleenhethandvatendedraaivergrendelingsslui-
ting aan.
• Houddehulpstukkenvandekrultangenrondebor-
stels aan de bovenste uiteinden vast.
• Houdhethulpstukvandestltangalleenaandehen-
del vast!
Volg de markeringen op het handvat en draaivergrendelings-
sluiting.
Markering van de draaivergrendelingssluiting is in lijn met het
symbool: sluiting is open.
Markering van de draaivergrendelingssluiting is in lijn met het
symbool: sluiting is gesloten.
1. Draai de draaivergrendelingssluiting open.
2. Bevestig een hulpstuk zo ver mogelijk op het handvat.
Volg de inkepingen in de draaivergrendelingssluiting en
de nokken op het hulpstuk.
3. Sluit de draaivergrendelingssluiting. Het hulpstuk is dan
vastgezet.
4. Draai de draaivergrendelingssluiting open en trek het
hulpstuk er van af om het hulpstuk te verwijderen.
Ingebruikname
• Verwderalhetverpakkingsmateriaal.
• Roldevoedingskabelhelemaalaf.
• Bevestigeenhulpstuk.
Elektrische aansluiting
• Controleer,voordatudestekerindecontactdoossteekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die
van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het type-
plaatje.
• Sluithetapparaataanopeencorrectgeïnstalleerden
geaard stopcontact.
Inschakelen
Zet de schakelaar op de “I”stand.Hetindicatielampjegaat
aan.
OPMERKING:
• Hetopwarmenduurtongeveer5-6minuten.
• Eenlichtegeurkanoptredentdensdeeerstepaar
opwarmingshandelingen. Dat is normaal en zal snel
verdwijnen.
Gebruik
WAARSCHUWING:
• Gebruikhetapparaatuitsluitendopdroog haar.
• Raakuwhoofdhuidnietaanmetdehetehulpstukken
van de krultang of stijltang.
LET OP:
• Gebruikhetapparaatuitsluitendopnatuurlkhaar.Het
is niet geschikt voor kunstmatige haarstukjes of pruiken
vanwege de hoge temperatuur.
• Gebruikhetapparaatnooitincombinatiemetstyling-
producten zoals mousse, haarlak of gel.

Nederlands 11
TIPS:
• Weadviserenomhittebeschermingssprayopuwhaar
aan te brengen voordat u dit apparaat gebruikt.
• Bewerkuwhaarstrengvoorstreng.
• Maaksterkekrullenmetbehulpvandekrultangop
kleine haarstrengen (ongeveer. 2 cm). Werk met dikkere
strengen (4-6 cm) of maak gebruik van de kleine ronde
borstel voor licht golvend haar.
Voorbereiding
• Selecteereenhulpstuk,afhankelkvanuwstylingdoel-
einden en bevestig het aan het apparaat.
Hulpstuk Look
Stijltang Stijl haar
Krultang Krachtige krullen
Kleine ronde borstel Kleine golven/krullen
Grote ronde borstel Grote golven
• Kamuwhaarenscheidhetinenkelestrengen.
Gebruik van de stijltang
• Beginaltdbdehaarln.
• Plaatseenstrengtussendeverwarmingselementenen
sluit beide elementen met behulp van de hendel.
• Schuifhetapparaatlangzaamnaardeuiteindenvanhet
haar.
Gebruik van de krultang
• Drukopdehendelomdekrultangteopenen.
• Klemeenhaarstrengindetangentrekdekrultangtot
aan de uiteinden van het haar.
• Houddekrultangvastaanhethandvatenhetkoude
uiteinde.
• Draaihethaarronddekrultang,zelfstotdichtbdehaar-
lijn indien gewenst.
• Houdhetapparaatmaximaal5secondenindiepositie
om uw haar niet te beschadigen.
• Draaidehaarstrengdanweerlos.
Gebruik van de ronde borstels
• Draaieenhaarstrengomdeborstelheenvanafde
uiteinden helemaal naar de haarlijn. Houd het apparaat
maximaal 5 seconden in die positie.
• Draaidehaarstrengdanweerlos.
Na gebruik
• Laatuwhaarvolledigafkoelenvoordatudoorgaatmet
het stylen.
• Kamuwhaardaarnaniet als u de krullen sterk wilt hou-
den. Gebruik alleen uw vingers voor de styling.
Uitschakelen
Breng de schakelaar na gebruik naar stand “0”enmaakhet
apparaat los van het stopcontact.
Bewaren
• Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetopbergt!
• Plaatshetapparaathiervooropéénvandezkanten
van de behuizing, of hang het op met behulp van het
ophangoogje.
• Dekrultangendekleinerondeborstelznvoorzienvan
een extra basis om het apparaat vast te houden.
Netkabel
• Wikkeldenetkabelslechtslosjesop.
• Binddekabelniettevastomhetapparaat,ditkanna
langere tijd tot een kabelbreuk leiden.
• Controleerdenetkabelregelmatigopschade.
Onderhoud en zorg
WAARSCHUWING:
• Voordatuhetapparaatreinigt,trektualtdeerstdestekkeruit
het stopcontact.
• Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwater.Ditzou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
• Laathetapparaatvolledigafkoelenvoorhetreinigen!Gevaar
voor brandwonden!

Nederlands
12
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoor-
werpen.
• Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmiddelen.
• Verwderharenvandehulpstukkennaelkgebruik.
• Reinigdebehuizingenhethulpstukmeteenvochtige
doek, indien nodig.
• Laatalleonderdelenvolledigdrogenvoordatudeze
weer gebruikt.
Technische gegevens
Model: ..................................................................................MC 5651
Spanningstoevoer:...................................... 100-240 V~; 50/60 Hz
Opgenomenvermogen:.........................................................25 W
Beschermingsklasse:........................................................................II
Nettogewicht:........................................................................0,20 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Opdezewzelevertuuwbdrageaanhethergebruik,de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 13
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
àl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-le
remettreavecsonmoded‘emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Nel’utilisezpasenpleinair.Protégez-ledelachaleur,des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujourslecâbled’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
• Nelaissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.
Débranchez la fiche de la prise.
• Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endomma-
gements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareilnedoitplusêtreutilisé.
• N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertisse-
ment ou d’information :
AVERTISSEMENT D’ELECTROCUTION !
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos
ou d’autres récipients contenant de l’eau.
AVERTISSEMENT :
• Sicetappareildoitêtreutilisédansunesaledebain,débran-
chez-le du secteur après usage. La proximité de l’eau constitue
unrisqué,mêmelorsquel’appareilestéteint.

Français
14
AVERTISSEMENT :
• Commesécuritésupplémentaire,ilestrecommandédefaire
installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispo-
sitif protecteur à courant différentiel (FI/RCD) avec un courant
dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un
électricien agrée.
• Risque de brûlures ! Les accessoires deviennent chauds pen-
dant utilisation. Evitez tout contact avec la peau. Soyez particu-
lièrement prudent lorsque vous changez les accessoires.
• Placeztoujoursl’appareilsurunesurfaceplate,stableetqui
résiste à la chaleur.
• Assurez-vousquelecâbled’alimentationnetouchepasl’acces-
soire chaud.
• Eloignezl’appareildesobjetsetmatériauxfacilementinam-
mables lorsqu’il est allumé.
• Necouvrezjamaisl’appareilchauddetissus,devêtementsou
d’autres objets.
• Eteigneztoujours l’appareil et débranchez la fiche après utilisa-
tion.
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntech-
nicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites rem-
placer le câble défectueux que par un câble équivalent et que
par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de
qualification similaire.
• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfants âgés de 8 ans et
plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou
mentale réduite ou qui manquent d’expérience et de connais-
sance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des

Français 15
instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles
comprennent les dangers inhérents.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Lenettoyageetl’entretien par l’utilisateur nedoiventpasêtre
effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés.
• Cetappareiln’estpasconçupourêtreimmergédansl’eau
pendant le nettoyage. Veuillez observer les instructions figurant
dansle“EntretienetSoin”.
Contenu de la livraison
1 Corps principal (poignée)
1 Fer à lisser
1 Fer à boucler
1 Grosse brosse ronde
1 Petite brosse ronde
Monter/Démonter les accessoires
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
• Nechangezpaslesaccessoireslorsquel’appareil
chauffe ou est déjà chaud.
• Sivoussouhaitezchangerunaccessoiredirectement
après utilisation, laissez d’abord l’appareil refroidir !
• Netouchezquelapoignéeetleverroutournant.
• Maintenezlesaccessoiresduferàboucleretlabrosse
ronde par leur extrémité extérieure.
• Maintenezl’accessoireduferàlisseruniquementparle
levier !
Suivez les marques indiquées sur la poignée et le verrou tour-
nant.
La marque du verrou tournant s’aligne sur le symbole :
verrou ouvert.
La marque du verrou tournant s’aligne sur le symbole :
verrou fermé.
1. Ouvrezleverroutournant.
2. Fixez un accessoire sur la poignée aussi loin que possible.
Suivez les encoches dans le verrou tournant et les ergots
sur l’accessoire.
3. Fermez le verrou tournant. L’accessoire est alors fixé.
4. Pour enlever l’accessoire, ouvrez le verrou tournant et
ôtez l’accessoire.
Mise en service
• Retireztoutlematérield’emballage.
• Déroulezcomplètementlecâble.
• Fixezunaccessoire.
Branchement électrique
• Assurez-vous,avantdebranchezlecâbled’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique que
vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les don-
nées techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque
signalétique.
• Branchezl’appareilàuneprisecorrectementmiseàla
terre.
Allumer
Réglez le bouton sur “|”.Letémoinlumineuxs’allume.
NOTE :
• Lechauffagedureenviron5-6minutes.
• Pendantlespremierschauffages,unelégèreodeur
peut s’échapper. Ce phénomène est normal et se
dissipe rapidement.
Utilisation
AVERTISSEMENT :
• Utilisezl’appareilpour sécher uniquement les cheveux.
• Netouchezpaslecuircheveluaveclesaccessoires
chauds des fers à boucler ou à lisser.
ATTENTION :
• Utilisezl’appareilsurdescheveuxnaturelsuniquement.
Il n’est pas adapté aux pastiches ou perruques artificiels
en raison de la température élevée.
• N’utilisezjamaisl’appareilavecdesproduitscoiffants
comme la mousse, la laque ou le gel.

Français
16
ASTUCES :
• Nousvousconseillonsd’appliquerunspraydeprotec-
tion contre la chaleur sur les cheveux avant d’utiliser cet
appareil.
• Travaillezvoscheveux,mècheparmèche.
• Réalisezdesbouclesfermesenappliquantleferà
boucler sur les petites mèches (environ 2 cm). Pour
légèrement onduler les cheveux, travaillez les mèches
les plus épaisses (4 à 6 cm) ou utilisez la petite brosse
ronde.
Préparation
• Sélectionnezunaccessoireenfonctiondevotrestylede
coiffure et fixez-le sur l’appareil.
Accessoire Style
Fer à lisser Cheveux raides
Fer à boucler Boucles fermes
Petite brosse ronde Petites boucles/ondulations
Grosse brosse ronde Grosses ondulations
• Peignezvoscheveuxetséparez-lesenmèchesindivi-
duelles.
Utiliser le fer à lisser
• Commenceztoujoursàlaracinedescheveux.
• Placezunemècheentrelesélémentschauffantset
fermez les deux éléments avec le levier.
• Déplacezlentementl’appareilverslapointedescheveux.
Utiliser le fer à boucler
• Appuyezsurlelevierpourouvrirlespincesduferàbou-
cler.
• Serrezunemècheentrelespinces,puisbaissezleferà
boucler vers la pointe des cheveux.
• Maintenezleferàbouclerparlapoignéeetl’extrémité
froide.
• Enroulezlescheveuxautourduferàboucler,toutenvous
approchant de la racine des cheveux si vous le souhaitez.
• Maintenezl’appareilsurcettepositionpendant5secon-
des max., pour ne pas endommager vos cheveux.
• Puis,déroulezlamèche.
Utiliser les brosses rondes
• Enroulezunemècheautourdelabrossedelapointe
à la racine des cheveux. Maintenez l’appareil sur cette
position pendant 5 secondes max.
• Puis,déroulezlamèche.
Après utilisation
• Laissezvoscheveuxcomplètementrefroidiravantde
continuer à les coiffer.
• Ne peignez pas vos cheveux après, si vous souhaitez
conserver la fermeté des boucles. Utilisez simplement vos
doigts pour les coiffer.
Pour arrêter l’appareil
Après utilisation, placez l’interrupteur en position “0“ et
débranchez du secteur.
Stockage
• Laissezl’appareilrefroidiravantdeleranger!
• Pourcefaire,posezl’appareilsurlecôtéduboitierou
suspendez-les par l’œillet de suspension.
• Leferàboucleretlapetitebrosserondedisposentd’une
base supplémentaire pour poser l’appareil.
Câble de branchement
• Enroulerlecâbledebranchementsanstropserrer.
• Nepasleserrerautourdel’appareil,cecirisqueraitàla
longue de provoquer une rupture du câble.
• Contrôlerlecâbledebranchementrégulièrementsur
d’éventuels défauts.
Entretien et Soin
AVERTISSEMENT :
• Débrancheztoujoursl‘appareilavantdelenettoyer.
• Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eaupourlenettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
• Laissezl’appareilcomplètementrefroidiravantdelenettoyer!
Risque de brûlures !

Français 17
ATTENTION :
• Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjets
abrasifs.
• Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.
• Enlevezlescheveuxdesaccessoiresaprèschaqueutilisa-
tion.
• Nettoyezleboîtieretl’accessoireavecuntissuhumide,si
besoin.
• Laisseztouteslespiècescomplètementrefroidiravantde
les réutiliser.
Données techniques
Modèle :...............................................................................MC 5651
Alimentation :..............................................100-240 V~ / 50/60 Hz
Consommation :........................................................................25 W
Classe de protection : .....................................................................II
Poids net : ..............................................................................0,20 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Elimination
Signification du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

Español
18
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparael
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• Noloutilicealairelibre.Noloexpongaalcalor,ala
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momen-
to la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadela
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedeben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeemba-
laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Indicaciones especiales para su seguridad referentes a
este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o informar:
¡AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA LA SACUDIDA
ELÉCTRICA!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipien-
tes que contengan agua.
AVISO:
• Siseusaelaparatoenelbaño,desconéctelodelacorriente
tras el uso; la presencia de agua cerca implica riesgos. Tam-
bién es aplicable aunque el aparato esté apagado.

Español 19
AVISO:
• Comoprotecciónadicional,lerecomendamosinstalarundis-
positivo protector de corriente de defecto (FI/RCD) con una
corriente de referencia de no más que 30 mA en el circuito
eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un elec-
tricista autorizado.
• ¡Peligro de quemaduras! Los accesorios se calientan con el
uso. Evite el contacto con la piel. Tenga especial cuidado al
cambiar los accesorios.
• Pongasiempreelaparatosobreunasupercieresistentealca-
lor, plana y estable.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoentreencontac-
to con los accesorios calientes.
• Mantengaelaparatoalejadodeobjetosymaterialesfácilmente
inflamables cuando lo encienda.
• Nocubranuncaelaparatocalientecontoallas,telasniotrosob-
jetos.
• Apaguesiempre el aparato y desconecte el enchufe tras el uso.
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunestableci-
miento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable
defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabrican-
te, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
• Esteaparatopuedeserusadoporniños a partir de 8 años de
edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre
que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que
implica.

Español
20
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Lalimpiezayelmantenimiento por el usuario no deben ser
realizados por niños, salvo si están bajo supervisión.
• Esteaparatonoestádestinadoparasersumergidoenagua
durante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido
enelcapítulo“Mantenimientoycuidados”.
Contenido de la entrega
1 Chasis principal (mango)
1 Alisador de cabello
1 Pinzas de rizado
1 Cepillo Redondo grande
1 Cepillo redondo pequeño
Montaje/desmontaje de accesorios
AVISO: Riesgo de quemaduras!
• Nocambielosaccesorioscuandoelaparatoseesté
calentando o esté caliente.
• Siquierecambiarunaccesorioinmediatamentetrasel
uso, deje enfriar el aparato primero.
• Toquesolamenteelmangoyeljadordebloqueo.
• Aguantelosaccesoriosdelaspinzasderizadoylos
cepillos redondos por sus extremos superiores.
• Aguanteelaccesoriodelalisadordepelosolamente
por la palanca.
Obedezcalasindicacionesdelmangoyeljadordebloqueo.
La indicación del fijador de bloqueo está alineada con el
símbolo : bloqueo abierto.
La indicación del fijador de bloqueo está alineada con el
símbolo : bloqueo cerrado.
1. Gire el fijador de bloqueo a posición abierta.
2. Coloque un accesorio en el mango hasta el fondo. Siga
las muescas del fijador de bloqueo y las marcas del
accesorio.
3. Cierre el fijador de bloqueo. El accesorio estará fijado.
4. Para sacar el accesorio, abra el fijador de bloqueo y
sáquelo.
Puesta en funcionamiento
• Saquetodoelmaterialdeembalaje.
• Desenrolleporcompletoelcabledecorriente.
• Coloqueunaccesorio.
Conexión eléctrica
• Antesdeintroducirlaclavijaenlacajadeenchufe,asegú-
rese que la tensión de la red sea equivalente a la de su
aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la
placa de identificación.
• Conecteelaparatoaunatomadecorrientecontomade
tierra correcamente instalada.
Encendido
Ponga el interruptor en posición “|”.Seencenderáeltestigo.
NOTA:
• Elcalentamientotardaaproximadamente5–6minutos.
• Surantelasprimerasoperacionesdecalentamiento
puede producirse un leve olor. Es normal, y desapare-
cerá en breve.
Uso
AVISO:
• Useelaparatosolamenteconcabelloseco.
• Notoqueelcuerocabelludoconlosaccesorioscalien-
tes de las pinzas de rizado o el alisador de cabello.
ATENCIÓN:
• Useelaparatosolamenteconcabellonatural.Noes
adecuado para extensiones ni pelucas debido a su
elevada temperatura.
• Nousenuncaelaparatojuntoconproductosdepelu-
quería como espuma, aerosoles capilares ni gel.
RECOMENDACIONES:
• Recomendamosaplicarunaerosoldeprotección
térmica en el cabello antes de usar este aparato.
• Trateelcabellomechónamechón.
• Puedecrearrizosintensosusandolaspinzasderizados
en mechones de cabello pequeños (aproximadamente
2 cm). Para cabello ligeramente ondulado, use mecho-
nes más gruesos (4 a 6 cm) o use en cepillo redondo
pequeño.
Table of contents
Languages:
Other AEG Styling Iron manuals