AEG HC 5594 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 02
Gebruiksaanwijzing 07
Mode d’emploi 11
Instrucciones de servicio 15
Istruzioni per l’uso 18
Instruction Manual 22
Instrukcja obsługi/Gwarancja 25
Használati utasítás 29
Інструкція з експлуатації 33
Руководство по эксплуатации 36
HAARGLÄTTER
HC 5594
DHaarglätter
NL Stijltang
FFer à défriser
EAlisador de pelo
IPiastra stiracapelli
GB Hair straightener
PL Prostownica do włosów
HHajvasaló
UA Випрямляч волосся
RUS Выпрямитель для волос

Deutsch
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
BenutzenSiedasGerätausschlielichfrdenprivatenund den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerdenStecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
DasGerätunddasNetzkabelmssenregelmäigaufZeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu
vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
VerwendenSienurOriginal-Zubehör.ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
BeachtenSiedienachfolgendenSpeziellenSicherheits-
hinweise“.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
Warnung vor elektrischem Schlag!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
WaschbeckenoderanderenGefäenbenutzen,dieWasser enthalten.

Deutsch 3
WARNUNG:
DiesesGerätkannvonKindernab8JahrensowievonPerso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
WirdderHaartrocknerimBadezimmerverwendet,ziehenSienach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine
Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn der Haartrockner ausge-
schaltet ist.
AlszusätzlicherSchutzwirddieInstallationeinerFehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfoh-
len. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstalla-
teur beraten.
Lieferumfang
1 Netzkabel
1 Basisstation
1 Haarglätter
Den Haarglätter kabelgebunden oder
kabellos verwenden
Kabelgebunden
1.SchlieenSiedieKupplungdesNetzkabelsandieBuch-
se des Haarglätters an.
2.DieFhrungenAanderKupplungundamHaarglättermüssen ineinander passen.
3.DrckenSiedieTastenB,wennSiedieKupplungwieder vom Haarglätter lösen wollen.
Kabellos
1.SchlieenSiedieKupplungdesNetzkabelsandieBuch-
se der Basisstation an.
2.DieFhrungenAanderKupplungundanderBasis-
station müssen ineinander passen.
3. Stellen Sie den Haarglätter in die Basisstation. Die Buchse
zeigt nach unten.
4.DrckenSiedieTastenB,wennSiedieKupplungwieder von der Basisstation lösen wollen.

Deutsch
4
Elektrischer Anschluss
BevorSiedenNetzsteckerindieSteckdosestecken,pr-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu
finden Sie auf dem Typenschild.
SchlieenSiedasGerätaneinevorschriftsmäiginstal-
lierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.
Bei kabelgebundenem Betrieb
1. Schieben Sie den Schiebeschalter am Haarglätter nach
oben. Die Diode im Schalter leuchtet.
2. Warten Sie ca. 90 Sekunden bis der Haarglätter warm ist.
Bei kabellosem Betrieb
1. Schalten Sie den Kippschalter an der Basisstation um, so
dass die Leuchte im Schalter leuchtet.
2. Schieben Sie den Schiebeschalter am Haarglätter nach
oben. Die Diode im Schalter leuchtet.
3. Warten Sie ca. 90 Sekunden bis der Haarglätter warm ist.
Anwendung
WARNUNG:
BenutzenSiedasGerätausschlielichfrtrockenes Haar.
1. Suchen Sie eine Strähne aus, mit der Sie beginnen möch-
ten.
2. Stecken Sie die restlichen Haare hoch bzw. fest.
3. Straffen Sie die Strähne, indem Sie die Haare nach unten
ziehen.
4. Setzen Sie den Glätter am Haaransatz an. Führen Sie den
Glätter in Richtung der Haarspitzen.
5. Nehmen Sie nun Strähne für Strähne ab und setzen Sie
den Glätter möglichst in der gleichen Höhe an. So erhält
IhreFrisureinegleichmäigeForm.Ausschalten
1. Schalten Sie die Schalter an der Basisstation und am
Haarglätter aus. Die Lampen erlöschen.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen!
Netzkabel
WickelnSiedasNetzkabelnurlockerauf.BindenSieesnichtstraffumdasGerät,dieskannaufDauer zu einem Kabelbruch führen.
KontrollierenSiedasNetzkabelregelmäigaufSchäden.Reinigung und Pflege
WARNUNG:
ZiehenSievorjederReinigungdenNetzsteckerausder Steckdose.
DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
ACHTUNG:
BenutzenSiekeineDrahtbrsteoderanderescheuernde Gegenstände.
BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.
Haarglätter, Basisstation, Netzkabel
WischenSiedieobengenanntenTeilemiteinemwei-
chen, trockenen Tuch ab.
VerunreinigungenandenHeizplattenkönnenSiemiteinen leicht feuchten Tuch abwischen.
Aufbewahrung
LassenSiedasGerätvordemWegräumenabkhlen!Wirempfehlen,dasGerätinderOriginal-Verpackungaufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
LagernSiedasGerätimmerauerhalbderReichweitevonKindernaneinemgutbelftetenundtrockenenOrt.Technische Daten
Modell: ................................................................................ HC 5594
Spannungsversorgung: ...................................220-240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................................................50 W
Schutzklasse: ....................................................................................II
Nettogewicht: .................................................................ca. 0,85 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell-
schaft mbH, dass sich das Gerät HC 5594 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.

Deutsch 5
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäerBehandlungodernormalerAbnutzungdesGeräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchlielichsindGarantieansprcheausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzu-
teilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel-
dung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-
Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-
mationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Service-
portal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,Straße,
Hausnummer,PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer,soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei-
teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum
und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von
uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen
diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut ver-
packten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehler-
beschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih-
res Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch
auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
IndustrieringOst40
D-47906 Kempen/Germany

Deutsch
6
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 7
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Veiligheidsinstructies
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitendvoor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltddestroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigopzichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareen geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat
een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een eender gekwalificeerd persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
NeemdeonderstaandeSpecialeveiligheidsinstructiesin acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbolen:
Waarschuwing voor elektrische schokken!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, was-
tafels of andere met water gevulde voorwerpen worden
gebruikt.

Nederlands
8
WAARSCHUWING:
Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenindeleeftdvanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelij-
ke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd
over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken
gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Reinigenengebruiksonderhoud mag niet door kinderen
gedaan worden tenzij onder toezicht.
Wanneerdehaardrogerindebadkamerwordtgebruikt,moetu na het gebruik altijd de netsteker uit de contactdoos trekken
omdat de nabijheid van water gevaar betekent. Dit geldt ook
wanneer de haardroger alleen maar is uitgeschakeld.
Alsextrabeschermingadviserenw,eenfoutstroombeveiliging(FI/RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer
dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag
daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur.
Geleverde onderdelen
1 Voedingskabel
1 Basisstation
1 Stijltang
Gebruik de stijltang met of zonder
voedingskabel
Met voedingskabel
1. Verbind de adapter van de voedingskabel met de aan-
sluiting van de stijltang.
2.DegeleidersAopdeadapterendestltangmoetenop elkaar aansluiten.
3.DrukdeknoppenBin,alsudeadapterloswiltmakenvan de stijltang.
Zonder voedingskabel
1. Verbind de adapter van de voedingskabel met de aan-
sluiting van het basisstation.
2.DegeleidersAopdeadapterenophetbasisstationmoeten op elkaar aansluiten.
3. Plaats de stijltang in het basisstation. De aansluiting dient
naar beneden gericht te zijn.
4.DrukopdeknoppenB,alsudeadapterloswiltmakenvan het basisstation.

Nederlands 9
Elektrische aansluiting
Controleer,voordatudestekerindecontactdoossteekt,of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die
van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het type-
plaatje.
Sluithetapparaataanopeencorrectgeïnstalleerdegeaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
Voor gebruik met de voedingskabel
1. Schuif de schakelaar op de stijltang omhoog. De LED in
de schakelaar licht op.
2. Wacht ongeveer 90 seconden, totdat de stijltang warm is.
Voor gebruik zonder voedingskabel
1. Schakel de tuimelschakelaar op het basisstation aan,
zodat het lampje in de schakelaar oplicht.
2. Schuif de schakelaar op de stijltang omhoog. De LED in
de schakelaar licht op.
3. Wacht ongeveer 90 seconden, totdat de stijltang warm is.
Toepassing
WAARSCHUWING:
Gebruik het apparaat uitsluitend op droog haar.
1. Kies een pluk haar waar u mee wilt beginnen.
2. Steek de rest van het haar op, weg van de pluk haar.
3. Maak de pluk haar recht, door het haar naar beneden te
trekken.
4. Plaats de stijltang richting de haarlijn. Breng de stijltang
naar het einde van de pluk haar.
5. Werk het haar pluk voor pluk af, waarbij u de stijltang
steeds op dezelfde hoogte plaatst. Hierdoor zal het
model van het haar overal gelijk zijn.
Uitschakelen
1. Schakel de schakelaar op het basisstation en op de
stijltang uit. De LED’s doven.
2. Haal de stekker uit het stopcontact.
3. Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt!
Netkabel
Wikkeldenetkabelslechtslosjesop.Binddekabelniettevastomhetapparaat,ditkannalangere tijd tot een kabelbreuk leiden.
Controleerdenetkabelregelmatigopschade.Reinigen en onderhoud
WAARSCHUWING:
Voordatuhetapparaatreinigt,trektualtdeerstdestekker uit het stopcontact.
Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwa-
ter. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen
leiden.
LET OP:
Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoor-
werpen.
Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmidde-
len.
Stijltang, basissation, voedingskabel
Reinigdebovengenoemdedelenmeteenzachte,drogedoek.
Ukuntvuilopdewarmteplatenreinigenmeteenlichtvochtige doek.
Opbergen
Laathetapparaatafkoelen,voordatuhetopbergt!Wradenuaanomhetapparaattebewarenindeoriginele verpakking, als u het een lange tijd niet zult
gebruiken.
Bewaarhetapparaataltdbuitenhetbereikvankinderenop een goed geventileerde en droge plaats.
Technische Specificaties
Model: .................................................................................. HC 5594
Spanningstoevoer:............................................220-240 V~, 50 Hz
Opgenomenvermogen:.........................................................50 W
Beschermingsklasse:........................................................................II
Nettogewicht:...............................................................ong. 0,85 kg
Technische wijzigingen voorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en
is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.

Nederlands
10
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële efecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Opdezewzelevertuuwbdrageaanhethergebruik,derecycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 11
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
Nutilisezcetappareilquepourunusageprivéetpourles taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtezlappareiletdébrancheztoujourslecâbledali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterlappareil.Débranchez la fiche de la prise.
Ilyalieudinspecterlappareiletleblocdalimentationrégulièrement en vue d’éventuels signes d’endomma-
gements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
lappareilnedoitplusêtreutilisé.Neréparezpaslappareilvous-même.Contactezplutôtun technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-
vente ou toute personne de qualification similaire.
Nutilisezquelesaccessoiresdorigine.Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissezpas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
RespectezlesConseilsdesécuritéspéciquescides-
sous.
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertisse-
ment ou d’information :
AVERTISSEMENT D’ELECTROCUTION !
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires,
de lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau.

Français
12
AVERTISSEMENT :
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplus, et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes manquant d’expérien-
ce ou de connaissances si celles-ci sont sous surveillance ou si
elles ont reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques impli-
qués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateurnedoiventpasêtreeffectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés.
Sivousutilisezlesèche-cheveuxdansunesalledebains,dé-
branchez toujours le câble d’alimentation après utilisation car
laproximitédeaupeutêtredangereuse.Celaestégalementvalablelorsquelesèche-cheveuxestseulementarrêté.Commesécuritésupplémentaire,ilestrecommandédefaireinstaller dans le circuit électrique de la salle de bains un dispo-
sitif protecteur à courant différentiel (FI/RCD) avec un courant
dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un élec-
tricien agrée.
Pièces incluses
1 Câble secteur
1 Station de base
1 Fer à défriser
Utilisation du fer à défriser avec ou sans
câble secteur
Avec câble secteur
1. Branchez le câble secteur à la prise du fer à défriser.
2. Les guides “A“ sur l’adaptateur et le fer doivent corres-
pondre.
3. Appuyez sur le bouton “B“, si vous souhaitez débrancher
à nouveau l’adaptateur du fer à défriser.
Sans câble secteur
1. Branchez l’adaptateur de câble secteur à la prise sur la
station de base.
2. Les guides “A“ sur l’adaptateur et sur la station de base
doivent correspondre.
3. Placez le fer à défriser dans la station de base. La prise
doitêtredirigéeverslebas4. Appuyez sur les boutons “B“, si vous souhaitez débran-
cher à nouveau l’adaptateur de la station de base.

Français 13
Branchement électrique
Assurez-vous,avantdebranchezlecâbledalimentationdans une prise de courant, que la tension électrique que
vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les don-
nées techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque
signalétique.
Sluithetapparaataanopeencorrectgeïnstalleerdegeaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
Pour utilisation avec le câble secteur
1. Faites coulisser l’interrupteur du fer à défriser vers le haut.
La DEL de l’interrupteur s’allume.
2. Attendez environ 90 secondes jusqu’à ce que le fer soit
chaud.
Pour utilisation sans câble secteur
1. Placez l’interrupteur de la station de base pour que
l’interrupteur s’allume.
2. Faites coulisser l’interrupteur du fer à défriser vers le haut.
La DEL de l’interrupteur s’allume.
3. Attendez environ 90 secondes jusqu’à ce que le fer soit
chaud.
Application
AVERTISSEMENT :
N’utilisez l’appareil que sur des cheveux secs.
1. Choisissez la mèche de cheveux avec laquelle vous
souhaitez commencer.
2. Attachez le reste des cheveux en place.
3. Défrisez la mèche de cheveux en tirant les cheveux vers
le bas.
4. Placez le fer à défriser sur la ligne des cheveux. Guidez le
fer vers la pointe des cheveux.
5. Travaillez sur une mèche de cheveux après l’autre, en
replaçantleferàlamêmehauteuràchaquefois.Celadonnera à vos cheveux un style uniforme.
Pour arrêter l’appareil
1. Éteignez l’interrupteur sur la station de base et éteignez
l’interrupteur du fer à défriser. Les DEL s’éteignent.
2. Débranchez la fiche de la prise.
3. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger !
Câble de branchement
Enroulerlecâbledebranchementsanstropserrer.Nepasleserrerautourdelappareil,cecirisqueraitàlalongue de provoquer une rupture du câble.
Contrôlerlecâbledebranchementrégulièrementsurd’éventuels défauts.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
Débrancheztoujourslappareilavantdelenettoyer.Enaucuncasplongerlappareildansdeleaupourlenettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocu-
tion ou un incendie.
ATTENTION :
Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjetsabrasifs.
Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.Fer à défriser, station de base, câble secteur
Nettoyezlespiècesmentionnéesci-dessusàlaidedunchiffon doux et sec.
Vouspouveznettoyezlapoussièredesrésistancesàlaided’un chiffon légèrement humide.
Stockage
Laissezrefroidirlappareilavantdeleranger!Nousvousrecommandonsdeconserverlappareildansson emballage d’origine si vous comptez ne pas l’utiliser
pendant de longues périodes.
Conserveztoujourscetappareilhorsdeportéedesenfants dans un endroit sec et bien aéré.
Données techniques
Modèle :.............................................................................. HC 5594
Alimentation :.................................................... 220-240 V~, 50 Hz
Consommation :........................................................................50 W
Classe de protection :......................................................................II
Poids net : ................................................................approx. 0,85 kg
Sous réserve de modifications techniques.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen-
tations techniques de sécurité les plus récentes.

Français
14
Elimination
Signification du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

Español 15
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Instrucciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparaelfin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momen-
to la clavija de la caja de enchufe.
Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadelacaja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedebencontrolar regularmente para garantizar que no estén
dañados.
Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunesta-
blecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir
un cable defecto por uno de la misma calidad solamente
por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualificada.
Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeemba-
laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
PorfavortengaatenciónalasIndicacionesespecialesdeseguridadindicadasacontinuación.Indicaciones especiales para su seguridad referentes
a este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o infor-
mar:
¡Aviso de precaución contra la sacudida eléctrica!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.

Español
16
AVISO:
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosy por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos si se les
supervisa o si han recibido instrucciones acerca de su utiliza-
ción de manera segura y entienden los peligros relacionados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Lalimpiezayelmantenimiento por el usuario no deben ser
realizados por niños, salvo si están bajo supervisión.
Encasodequeutiliceelsecadorparaelpeloenelcuartodebaño, retire después del uso la clavija de la caja de enchufe,
dado que la proximidad de agua representa un peligro. Esto
también es válido, cuando el secador para el pelo esté desco-
nectado.
Comoprotecciónadicional,lerecomendamosinstalarundis-
positivo protector de corriente de defecto (FI/RCD) con una
corriente de referencia de no más que 30 mA en el circuito eléc-
trico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista
autorizado.
Piezas incluidas
1 Cable de alimentación
1 Estación base
1 Alisador de pelo
Usar el alisador de pelo con o sin el cable
de alimentación
Con cable de alimentación
1. Conecte el adaptador de cable de alimentación a la
toma del alisador de pelo.
2.LaguíaAdeladaptadorydelalisadordepelodebencoincidir.
3.PulseelbotónBsideseadesconectardenuevoeladaptador del alisador de pelo.
Sin cable de alimentación
1. Conecte el adaptador de cable de alimentación a la
toma de la estación base.
2.LaguíaAdeladaptadorydelaestaciónbasedebencoincidir.
3. Ponga el alisador de pelo en la estación base. La toma
debe estar orientada hacia abajo.
4.PulseelbotónBsiquieredesconectareladaptadordela estación base.

Español 17
Conexión eléctrica
Antesdeintroducirlaclavijaenlacajadeenchufe,aseg-
rese que la tensión de la red sea equivalente a la de su
aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la
placa de identificación.
Conecteelaparatoaunacajadeenchufedecontactode protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
Uso con el cable de alimentación
1. Deslice el interruptor del alisador de pelo hacia arriba. El
LED del interruptor se encenderá.
2. Espere unos 90 segundos para que se caliente el alisador.
Uso sin el cable de alimentación
1. Active el interruptor de la estación base para que se
encienda la luz del interruptor.
2. Deslice el interruptor del alisador de pelo hacia arriba. El
LED del interruptor se encenderá.
3. Espere unos 90 segundos para que se caliente el alisador
de pelo.
Aplicación
AVISO:
Use el aparato exclusivamente con pelo seco.
1. Elija el mechón de pelo con el que quiera comenzar.
2. Fije el resto del pelo.
3. Alise el mechón tirando del pelo hacia abajo.
4. Coloque el alisador en la base del pelo. Pase el alisador
hacia las puntas.
5. Realice el proceso mechón a mechón, colocando el alisa-
dor siempre a la misma altura. Así conseguirá una forma
homogénea para el pelo.
Desconexión
1. Apague el interruptor de la estación base y del alisador
de pelo. Los LED se apagarán.
2. Descocte el enchufe de la toma de corriente.
3. ¡Antes de guardar el aparato deje que se enfríe!
Cable de la red
Solamenteenrolleelcabledelareddeformaoja.Noloatedeformatensaalaparato,coneltiempopodríaoriginarse un corte de cable.
Controleelcabledelaredconregularidadparaestarseguro que no está estropeado.
Limpieza y cuidados
AVISO:
Desconectesiempreelaparatoantesdelimpiarlo.Paralalimpieza,enningncasosumergirelaparatoenagua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasivos.Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.Alisador de pelo, estación base, cable de alimentación
Limpieestaspiezasconuntraposuaveseco.Puedelimpiarlasuciedaddelasplacasconuntrapolige-
ramente humedecido.
Almacenamiento
Dejeenfriarelaparatoantesdeguardarlo.Recomendamosqueguardeelaparatoensuembalajeoriginal si no lo va a usar durante un tiempo prolongado.
Mantengasiempreelaparatolejosdelalcancedelosniños en un lugar bien ventilado y seco.
Datos técnicos
Modelo: ............................................................................... HC 5594
Suministro de tensión: .....................................220-240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: .............................................................50 W
Clase de protección:........................................................................II
Peso neto: ................................................................. aprox. 0,85 kg
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técni-
cas.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.

Italiano
18
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni
per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindica-
zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Istruzioni di sicurezza
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
per l‘uso.
Utilizzarelapparecchioesclusivamenteperscopiprivatieconformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivarelapparecchioestaccaresemprelaspinadallarelativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-
ba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglian-
za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire
dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllareregolarmentechelapparecchioeilcavonon presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
Nontentarediripararelapparecchio,bensìrivolgersia un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il
costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un
tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del
cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.Persicurezzatenerelimballaggio(sacchettodiplastica,scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
RispettareleseguentiSpecialinormedisicurezza.Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver-
tenza:
Attenzione alle scosse elettriche!
Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche,
lavandini o altri recipienti che contengano acqua.

Italiano 19
AVVISO:
Lapparecchiopuòessereutiizzatoapartiredagli8annidetàe da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
sotto supervisione o istruite riguardo all’utilizzo dell’apparec-
chio in modo sicuro e ai pericoli a esso correlati.
Ibambini non devono giocare con l’apparecchio.
Lapuliziaelamanutenzione utente non devono essere ese-
guiti da bambini, a meno che non siano controllati.
Nelcasoincuisiutilizzilasciugacapellinellastanzadabagno,si raccomanda di staccare la spina dopo aver utilizzato l’appa-
recchio,inquantolaprossimitàallacquapuòrappresentareunpericolo. Questo vale anche qualora l’asciugacapelli non sia in
funzione.
Qualeulterioreprotezionesiconsigliadiinstallarenelcircuitoelettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per
correnti di guasto (FI/RCD) con una corrente applicata di misura-
zione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di
consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.
Pezzi in dotazione
1 Cavo alimentazione
1 Stazione base
1 Piastra stiracapelli
Utilizzo della piastra stiracapelli con o
senza cavo di alimentazione
Con cavo di alimentazione
1. Collegare l’adattatore del cavo di alimentazione alla
spina della piastra stiracapelli.
2.AllineareleguideAsuadattatoreepiastrastiracapelli.3.PremereitastiBsesidesideraslarenuovamentel’adattatore dalla piastra stiracapelli.
Senza cavo di alimentazione
1. Collegare l’adattatore del cavo principale alla spina sulla
stazione base.
2.AllineareleguideAsuadattatoreestazionebase.3. Collocare la piastra stiracapelli nella stazione base, con la
spina rivolta verso il basso.
4.PremereitastiBsesidesideraslarenuovamentel’adattatore dalla piastra stiracapelli.

Italiano
20
Allacciamento alla rete elettrica
Primadiinlarelaspinanellapresa,esaminareselaten-
sione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella
dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati sull’etichetta
di identificazione.
Collegarelapparecchioadunapresaconcontattoditerra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
Utilizzo con il cavo di alimentazione
1. Portare l’interruttore sulla piastra stiracapelli verso l’alto. Il
LED nell’interruttore si accende.
2. Attendere circa 90 secondi, finché la piastra stiracapelli
non diventa calda.
Utilizzo senza cavo di alimentazione
1. Agire sull’interruttore sulla stazione base in modo che la
spia dell’interruttore si accenda.
2. Portare l’interruttore sulla piastra stiracapelli verso l’alto. Il
LED nell’interruttore si accende.
3. Attendere circa 90 secondi, finché la piastra stiracapelli
non diventa calda.
Uso
AVVISO:
Utilizzare l’apparecchio soltanto su capelli asciutti.
1. Selezionare la ciocca di capelli con cui si desidera iniziare.
2. Appuntare gli altri capelli in posizione.
3. Tirare la ciocca di capelli tirando I capelli verso il basso.
4. Collocare la piastra stiracapelli sulla linea dei capelli.
Guidare la piastra verso la parte finale dei capelli.
5. Continuare con le alter ciocche di capelli, collocando
la piastra sempre alla stessa altezza. In questo modo i
capelli assumono un aspetto uniforme.
Spegnere
1. Spegnere l’interruttore sulla stazione base e sulla piastra.
Il LED si spegne.
2. Sfilare la spina dalla presa.
3. Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di riporlo!
Cavo della rete
Avvolgereilcavodellaretesenzastringeretroppo.Nonavvolgerlotroppostrettamente,allalungaquestopotrebbe causare una rottura del cavo.
Controllareregolarmenteilcavodellaretesecisonoeventuali danni.
Pulizia e cura
AVVISO:
Toglierelaspinadallapresaprimadipulire.Innessuncasoimmergerelapparecchioinacquaperla pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o
incendio.
ATTENZIONE:
Nonusarepaglietteoaltrioggettiabrasivi.Perlapulizianonusaredetersivifortioabrasivi.Piastra stiracapelli stazione base, cavo di alimentazione
Pulirelepartisopraindicateconunpannomorbidoeasciutto.
Rimuoverelasporciziadallepiastrecaldeconunpannoleggermente umido.
Rimessaggio
Lasciarraffreddarelapparecchioprimadirimessarlo.Consigliamodiconservarelapparecchionellimballag-
gio originale se si prevede di non utilizzarlo per periodi
prolungati.
Teneresemprelapparecchiofuoridallaportatadeibambini in un luogo asciutto e ben ventilato.
Dati tecnici
Modello: .............................................................................. HC 5594
Alimentazione rete: .......................................... 220-240 V~, 50 Hz
Consumo di energia: ...............................................................50 W
Classe di protezione: ......................................................................II
Peso netto: .......................................................................ca. 0,85 kg
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Other manuals for HC 5594
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Styling Iron manuals