AEG HC 5594 User manual

22
25
29
33
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás Інструкція з
експлуатації Руководство по
эксплуатации
36
HAARGLÄTTER
HC 5594
GB Hair straightener
PL Prostownica do włosów
HHajvasaló
UA Випрямляч волосся
RUS Выпрямитель для волос

English
22
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates pos-
sible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Safety instructions
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-
ternal packing. If you give this device to other people, please
also pass on the operating instructions.
• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseand
for the envisaged purpose. This appliance is not fit for
com-mercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet
hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immedi-
ately.
• Whencleaningorputtingitaway,switchofftheappli-
ance and always pull out the plug from the socket (pull
the plug itself, not the lead) if the appliance is not being
used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
• Thedeviceandthemainsleadhavetobecheckedregu-
larly for signs of damage. If damage is found the device
must not be used.
• Donottrytorepairtheapplianceonyourown.Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by qualified
person and with a cable of the same type.
• Useonlyoriginalspareparts.
• Inordertoensureyourchildren’ssafety,pleasekeepall
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the
foil as there is a danger of suffocation!
• Paycarefulattentiontothefollowing“SpecialSafety
Instructions”.
Special safety instructions for this device
Symbols on the Product
Ontheproductsyouwillndsymbolsthatindicatewarningsorpro-
vide information:
Warning of electric shock!
Do not use this device near baths, wash basins or other
vessels containing water.

English 23
WARNING:
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsand
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaninganduser maintenance must not be carried out by
children, unless they are supervised.
• Ifthehairdryerisusedinthebathroom,removethemains
plug after use as water represents a hazard. This also applies
when the hair dryer is switched off.
• Asadditionalprotectionwerecommendtheinstallationofa
fault current protection device (FI/RCD) with a rated current of
not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom.
Please contact an authorised electrician for advice.
Supplied parts
1 Mains cable
1 Base station
1 Hair straightener
Use the hair straightener with or without
mains cable
With mains cable
1. Connect the mains cable adapter to the hair straightener
socket.
2. Guides“A”ontheadapterandonthehairstraightener
must fit together.
3. Pressthe“B”buttonsifyouwanttounplugtheadapter
again from the hair straightener.
Without mains cable
1. Connect the mains cable adapter to the socket on the
base station.
2. Guides“A”ontheadapterandonthebasestationmust
fit together.
3. Put the hair straighener into the base station. The socket
should point downwards.
4. Pressthe“B”buttons,ifyouwanttounplugtheadapter
again from the base station.

English
24
Electrical Connection
• Beforeinsertingtheplugintothesocket.Makesurethat
the mains voltage to be used matches that of the device.
You can find this information on the nameplate.
• Connectthedevicetoadulyinstalled230V,50Hzpro-
tective contact socket.
For use with the mains cable
1. Slide the switch on the hair straighener up. The LED in
the switch lights up.
2. Wait approximately 90 seconds until the hair straightener
is hot.
For use without the mains cable
1. Switch the toggle switch on the base station so that the
light in the switch light up.
2. Slide the switch on the hair straightener up. The LED in
the switch lights up.
3. Wait approximately 90 seconds until the hair straightener
is hot.
Application
WARNING:
Onlyusetheapplianceondry hair.
1. Choose the strand of hair you want to start with.
2. Pin up the rest of the hair in place.
3. Straighten out the strand of hair by pulling the hair down.
4. Place the straightener on the hair line. Guide the straight-
ener towards the ends of the hair.
5. Now work strand for strand through the hair, placing the
straightener each time at the same height. This gives the
hair style an even shape.
Switch-off
1. Switch off the switch on the base station and on the hair
straightener. The LEDs switch off.
2. Disconnect the plug from the socket.
3. Leave the device to cool before putting it away!
Mains Cable
• Themainscableshouldonlybewounduploosely.
• Nevertiethecabletightlyroundthedevice,asovertime
this may result in the cable breaking.
• Checkthemainscableregularlyfordamage.
Cleaning and care
WARNING:
• Beforecleaningremovethemainsleadfromthe
socket.
• Undernocircumstancesshouldyouimmersethe
deviceinwaterforcleaningpurposes.Otherwisethis
might result in an electric shock or fire.
CAUTION:
• Donotuseawirebrushoranyabrasiveitems.
• Donotuseanyacidicorabrasivedetergents.
Hair straightener, base station, mains cable
• Cleantheabovementionedpartswithasoft,drycloth.
• Youcancleandirtfromthehotplateswithaslightlydamp
cloth.
Storage
• Leavetheappliancetocoolbeforeputtingitaway!
• Werecommendthatyoukeeptheapplianceinthe
original packaging if you do not intend to use it for long
periods.
• Alwayskeeptheapplianceoutofthereachofchildrenin
a well ventilated and dry place.
Technical Specifications
Model: ................................................................................. HC 5594
Power supply: ....................................................220-240 V~, 50 Hz
Power consumption: ................................................................50 W
Protection class: ...............................................................................II
Net weight: .............................................................approx. 0.85 kg
Subject to technical changes without prior notice!
This device has been tested according to all relevant cur-rent
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equip-
ment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutili-
sation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.

Język polski 25
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzegaprzedzagrożeniamidlazdrowiaiwskazujena
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Instrukcje bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie
to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal-
ności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad-
ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych
krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi
dłońmi.Jeżeliurządzeniejestwilgotnelubmokre,proszę
natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtycz-
kę, nie za przewód).
• JeżeliniekorzystaciePaństwozurządzenia,jeżelichcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-
czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę
zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującegourządzenianie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
• Należyregularniesprawdzać,czyurządzenieikabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.
Jeżeliprzewódzasilającynieodłączalnyulegnieuszkodze-
niu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w
specjalnym zakładzie naprawczym albo prze wykwalifiko-
waną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.
• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobod-
nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebez-
pieczeństwo uduszenia!
• Prosimypamiętaćopodanychdalej„Specjalnychwska-
zówkachdotyczącychbezpiecznegoużytkowania”.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
tego urządzenia
Symbole na produkcie
Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyjne:
Ostrzeżenie o możliwości porażenia elektrycznego!
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, umywa-
lek lub innych pojemników z wodą.

Język polski
26
OSTRZEŻENIE:
• Urządzenietomożebyćużywaneprzezdziecipowyżej8roku
życia, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiada-
jące doświadczenia i wiedzy, jeśli zapewniony zostanie nadzór
lub udzielone zostaną instrukcje dotyczące używania urządze-
nia w bezpieczny sposób, a także mające na celu uzmysłowie-
nie wiążących się z tym zagrożeń.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Czyszczenielubkonserwacja dokonana przez użytkownika
nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod
stosownym nadzorem.
• Jeślikorzystamyzurządzeniawłaziencenależyodłączyćjeod
sieci po użyciu, jako że woda powoduje niebezpieczeństwo.
Ma to zastosowanie również, gdy urządzenie jest wyłączone.
• Jakododatkowezabezpieczeniezalecasięzainstalowaniew
obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądo-
wego (FI/RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA.
Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń
elektrycznych.
Dostarczone części
1 Kabel sieciowy
1 Stacja bazowa
1 Prostownica do włosów
Korzystanie z prostownicy z kablem lub
bez kabla sieciowego
Z kablem
1. Podłączyć adapter kabla sieciowego do gniazdka pro-
stownicy.
2. Prowadnice„A”naadapterzeoraznaprostownicymuszą
być do siebie dopasowane.
3. Nacisnąćprzyciski„B”,jeślichcemyodłączyćadapter
ponownie od prostownicy.
Bez kabla sieciowego
1. Podłączyć adapter kabla sieciowego do gniazdka na
stacji bazowej.
2. Prowadnice„A”naadapterzeoraznastacjibazowej
muszą być do siebie dopasowane.
3. Wstawić prostownice na stację bazową. Gniazdko powin-
no być nakierowane do dołu.
4. Nacisnąćprzyciski„B”jeślichcemyponownieodłączyć
adapter od stacji bazowej.

Język polski 27
Podłączenie elektryczne
• ZanimpołączyciePaństwowtyczkęzgniazdkiemproszę
sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem
urządzenia.OdpowiednieinformacjeznajdąPaństwona
tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.
• Proszępodłączyćurządzeniedoprzepisowozainstalowa-
nego gniazdka z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz.
Użytkowanie z kablem sieciowym
1. Przesunąć przełącznik na prostownicy do góry. Dioda
LED na przełączniku zapala się.
2. Poczekać ok. 90 sekund aż prostownica nagrzeje się.
Użytkowanie bez kabla sieciowego
1. Przestawić przełącznik na stacji bazowej, aby zapaliła się
kontrolka.
2. Przesunąć przełącznik na prostownicy do góry. Dioda
LED na przełączniku zapala się.
3. Poczekać ok. 90 sekund aż prostownica nagrzeje się.
Zastosowanie
OSTRZEŻENIE:
Stosować urządzenie wyłącznie na suche włosy.
1. Wybrać pasemko włosa, od którego chcemy zacząć.
2. Spiąć resztę włosów na miejscu.
3. Rozprostować pasemko poprzez pociągnięcie do dołu.
4. Ustawić prostownice na linii włosów. Poprowadzić pro-
stownice w kierunku końcówek.
5. A teraz stosować pasemko za pasemkiem przez całe wło-
sy, ustawiając prostownicę za każdym razem na tej samej
wysokości. To zapewnia ułożoną fryzurę i równy kształt
włosów.
Wyłączanie
1. Wyłączyć przełącznik na stacji bazowej i na prostownicy.
Dioda LED wyłącza się.
2. Wyjąć wtyczkę z gniazda.
3. Przed sprzątnięciem urządzenia należy je pozostawić do
wystygnięcia!
Kabel sieciowy
• Kabelsieciowyzwijajluźno.
• Nieobwiązujgosztywnowokółurządzenia,ponieważ
może to po dłuższym czasie spowodować pęknięcie
kabla.
• Regularniesprawdzaj,czykabelniejestuszkodzony.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTRZEŻENIE:
• Przedrozpoczęciemczyszczenianależyzawszewyjąć
wtyczkę z gniazdka.
• Urządzeniaparzeniewolnodoczyszczeniazanurzaćw
wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycz-
nego lub pożaru.
UWAGA:
• Nieużywajszczotkidrucianejaniinnychpodobnych
przed-miotów.
• Nieużywajostrychlubściernychśrodkówczyszczących.
Prostownica do włosów, stacja bazowa, kabel sieciowy
• Czyścićwymienionepowyżejczęścimiękkąsuchąszmat-
ką.
• Możnawyczyścićzabrudzeniazpłytgrzewczychzapomo-
cą lekko wilgotnej szmatki.
Przechowywanie
• Poczekaćnawystygnięcieurządzenieprzedjegoodłoże-
niem!
• Zalecamyprzechowywanieurządzeniaworyginalnym
opakowaniu, jeśli nie jest używane przez dłuższe okresy
czasu.
• Zawszetrzymaćurządzeniepozazasięgiemdzieciw
dobrze przewietrzonym, suchym miejscu.
Dane techniczne
Model: ................................................................................. HC 5594
Napięcie zasilające: ............................................220-240 V~, 50 H
Pobór mocy: ..............................................................................50 W
Stopień ochrony: .............................................................................II
Masa netto: ..................................................................... ok. 0,85 kg
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektro-magnetycznej.

Język polski
28
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupioneurządzenie.Okresgwarancjiliczonyjestoddaty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, che-
miczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrz-
nych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki
tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w
oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi-
dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia
27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsu-
menckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr
141, poz. 1176).
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-
stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do
recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

Magyarul 29
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-
detten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szim-
bólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Biztonsági utasítások
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
• Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,éscsupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra
készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne
használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes
vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
• Kapcsoljakiakészüléketésmindighúzzakiacsatlakozót
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza
ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
• Akészüléketésahálózatikábeltrendszeresenellenőrizni
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a
készüléket nem szabad használni.
• Akockázatokelkerülésevégettnemagajavítsaakészülé-
ket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert!
Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszol-
gálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen
helyette azonos értékű másik kábelt.
• Csakeredetitartozékokathasználjon.
• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjaáltaluk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
dás veszélye állhat fenn!
• Tartsabeazittkövetkező„Speciálisbiztonságirendsza-
bályokat”.
Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez
A terméken lévő jelzések
A terméken az alábbi figyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések
találhatóak:
Figyelem! Elektromos áramütés!
A készüléket nem szabad fürdőkád, mosdó vagy más,
folyadékot tartalmazó tárolóedény mellett üzemeltetni.

Magyarul
30
FIGYELMEZTETÉS:
• Eztakészülékethasználhatják8évesnélidősebbgyermekek
vagy felügyelet mellett tapasztalatlan, fizikailag, érzékszervileg
vagy szellemileg sérült személyek, amennyiben a készülék hasz-
nálatából fakadó veszélyekkel tisztában vannak, és a használat
módjairól és kockázatairól megfelelő felkészítést kaptak.
• A gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
• Atisztítástésfelhasználói karbantartást gyerekek kizárólag
felügyelet alatt végezhetik.
• Haafürdőszobábanhasználjaahajszárítót,használatutána
húzza ki a konnektorból, mert a víz közelsége ves-zélyt jelent.
Ez olyankor is érvényes, amikor a hajszárító ki van kapcsolva.
• Kiegészítőbiztonságiintézkedéskéntafürdőszobaiáramkörbe
ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést
(FI/RCD), amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe
lép. Kérje ki egy megfelelő képzettségű villanyszerelő tanácsát!
A csomag tartalma
1 Tápkábel
1 Alapállomás
1 Hajvasaló
A hajvasaló használata tápkábellel vagy
anélkül
Tápkábellel
1. Csatlakoztassa a tápkábel adaptert a hajvasaló csatlakozó
aljzatába.
2. Azadapterenésahajvasalóntalálható„A”vezetőknek
egymásba kell illeszkedniük.
3. Nyomjamega„B”gombokat,haújrakiszeretnéhúzni
az adaptert a hajvasalóból.
Tápkábel nélkül
1. Csatlakoztassa a tápkábel adaptert az alapállomás csatla-
kozó aljzatába.
2. Azadapterenésazalapállomásontalálható„A”vezetők-
nek egymásba kell illeszkedniük.
3. Dugja be a hajvasalót az alapállomásba. A csatlakozó
aljzatnak lefelé kell néznie.
4. Nyomjamega„B”gombokat,haújrakiszeretnéhúzni
az adaptert az alapállomásból.

Magyarul 31
Elektromos csatlakoztatás
• Mielőttacsatlakozódugótbedugnáakonnektorba,
ellenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati
feszültség a készülékével! Az adatokat megtalálja a típus-
címkén.
• Csatlakoztassaakészüléketszabályszerűenfelszerelt,
földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba!
Tápkábellel való használathoz
1. Csúsztassa fel a hajvasalón található kapcsolót. A kapcso-
lóban lévő LED kigyullad.
2. Várjon körülbelül 90 másodpercet, amíg a hajvasaló
felforrósodik.
Tápkábel nélküli használathoz
1. Az alapállomáson található billenőkapcsolót állítsa olyan
állásba, hogy a kapcsolóban található fény kigyulladjon.
2. Csúsztassa fel a hajvasalón található kapcsolót. A kapcso-
lóban lévő LED kigyullad.
3. Várjon körülbelül 90 másodpercet, amíg a hajvasaló
felforrósodik.
Használat
FIGYELMEZTETÉS:
Csak száraz hajon használja a készüléket.
1. Válassza ki egy hajtincset, amelyikkel kezdeni szeretne.
2. A maradék hajat tűzze fel.
3. Egyenesítse ki a hajtincset a haj lefelé húzásával.
4. Helyezze a hajvasalót a haj vonalára. Vezesse a hajvasalót
a haj vége felé.
5. Most hajtincsről hajtincsre haladva egyenesítse ki a hajat,
ugyanabba a magasságba helyezve a hajvasalót. Ez ad a
haj stílusának egyenletes formát.
Kikapcsolás
1. Kapcsolja ki állásba a kapcsolót az alapállomáson és a
hajvasalón. A LED kialszik.
2. Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
3. Mielőtt elrakná, hagyja lehqlni!
Hálózati vezeték
• Ahálózativezetéketcsaklazántekerjefel.
• Nekösseszorosanakészülékköré,ezidővelavezeték
töréséhez vezethet.
• Rendszeresenellenőrizzeavezetéket,hogynincs-e
megsé-rülve.
Tisztítás és karbantartás
FIGYELMEZTETÉS:
• Mindentisztításelőtthúzzakiacsatlakozótakonnek-
torból.
• Akészüléketsemmiképpennemerítsevízbetisztítás
közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
• Nehasználjondrótkefétvagymássúrolóhatásútár-
gyat.
• Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatásútisztítószert.
Hajvasaló, alapállomás, tápkábel
• Tisztítsamegafentemlítettrészeketegypuha,száraz
ruhával.
• Egyenyhénnedvesruhávalkitisztíthatjaaszennyeződé-
seket a fűtőlapokból.
Tárolás
• Akészüléketeltárolásaelőtthagyjateljesenlehűlni!
• Javasoljuk,hogyazeredeticsomagolásbantartsaa
készüléket, ha hosszabb ideig nem kívánja használni.
• Mindigtartsaakészüléketgyerekektőltávol,jólszellőzte-
tett és száraz helyiségben.
Műszaki adatok
Modell: ................................................................................ HC 5594
Feszültségellátás: ............................................. 220-240 V~, 50 Hz
Teljesítményfelvétel: .................................................................50 W
Védelmi osztály: ...............................................................................II
Nettó súly: ....................................................................... kb. 0,85 kg
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek,
beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfe-
szültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb
biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült.

Magyarul
32
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház-
tartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legye-
nekazokahatások,amelyeketahelytelen„szemétre
dobás“gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghozés a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értéke-
sítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri. hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.

Українська 33
Інструкція з експлуатації
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви
будете задоволені його можливостями.
Символи в цій інструкції з експлуатації
Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.
Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень при-
ладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вка-
зує на можливі ризики травм.
УВАГА.
Вказує на можливі загрози для приладу або інших пред-
метів.
ПРИМІТКА.
Виділяє підказки та інформацію для Вас.
Вказівки з безпеки
Загальні вказівки щодо безпеки
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже
уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її
разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі
можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков-
кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід
передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.
• Використайтеприладвиключновприватнихціляхта
за передбаченим призначенням. Прилад не призна-
чено для промислового використання.
Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його
від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи
(в жодному разі не опускайте у рідину) та гострих
кутів. Не користуйтеся приладом з вологими руками.
Якщо прилад зволожився або змокрів, невідкладно
витягніть штепсельну вилку.
• Вимкнітьприладтаобов’язкововитягнітьвилку
з штепсельної розетки (тягніть за штекер, не за
кабель), коли не користуєтесь приладом, або монтує-
те комплектуючі деталі, або під час чищення або при
дефектах.
• Не експлуатуйте прилад без огляду. Обовязково
вимкніть прилад, коли ви покидаєте приміщення. Ви-
тягніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.
• Приладтакабельживленняслідрегулярнообстежити
на ознаки пошкоджень. При виявленні пошкоджень
приладом заборонено користуватись.
• Неремонтуйтеприладсамі,алезвернітьсядоавто-
ризованого фахівця. Для запобігання загрозі пошко-
джений кабель живлення слід замінити на еквівалент-
ний виключно виробником, або нашою сервісною
службою або іншою кваліфікованою особою.
• Користуйтесявиключнооригінальнимикомплекту-
вальними деталями.
• Длябезпекисвоїхдітейнезалишайтедоступними
пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні
коробки, пенопласт тощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою.
Існує загроза задухи!
• Звернітьувагунанаступні“Спеціальнівказівкищодо
безпеки”.
Спеціальна інструкція з безпеки для цього приладу
Символи на виробі
На виробі Ви знайдете символи з попередженнями і інфор-
мацією:
Попередження про електричний удар!
Забороняєтьсявикористовуватицейприладпобли-
зу від ванн, раковин та інших ємностей, що містять
воду.

Українська
34
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Приладможутьвикористовуватидіти,старші8років,іосо-
би з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями, або особи, які не мають досвіду та знань,
якщо за ними ведеться нагляд чи їм надано відповідні вка-
зівки стосовно безпечного використання приладу і вони
зрозуміли пов’язану з ним небезпеку.
• Діти не повинні бавитися пристроєм.
• Діти не повинні чистити іобслуговувати пристрій, якщо за
ними не ведеться нагляд.
• ЯкщоВикористуєтесяфеномуваннійкімнаті,завждиви-
таскуйте після закінчення праці вилку з розетки електро-
живлення, оскільки близькість води пов’язана з небезпе-
кою. Це стосується також виключеного фена.
• Вякостідодатковоїміризахистувідударуелектрострумом
рекомендується обладнати електричну проводку ванної кім-
нати пристроєм для токового захисту (FI/RCD), що реагує на
витікструмубільшніж30mA.Зцимпитаннямзверніться,
будь ласка, до електрику, що має відповідний дозвіл.
Частини, які додаються
1 Кабельживлення
1 Базова станція
1 Випрямляч волосся
Використання випрямляча волосся з
кабелем живлення або без нього
З кабелем живлення
1. Під’єднайте адаптер кабелю живлення до роз’єму на
випрямлячі.
2. Напрямні на адаптері та випрямлячі, позначені буквою
“A”
,
мають співпасти.
3. Натиснітькнопки,позначенібуквою“B”
,
щоб
від’єднати адаптер від випрямляча.
Без кабелю живлення
1. Під’єднайте адаптер кабелю живлення до роз’єму на
базовій станції.
2. Напрямні на адаптері та базовій станції, позначені
буквою“A”
,
мають співпасти.
3. Встановіть випрямляч волосся на базову станцію
роз’ємом вниз.
4. Натиснітькнопки,позначенібуквою“B”
,
щоб
від’єднати адаптер від базової станції.

Українська 35
Підключення до електромережі
• Передтимяквставитивилкуврозетку,переконайте-
ся в тому, чи відповідає напруга в мережі тій напрузі,
що потрібка для праці приладу. Інформацію для цього
Ви знайдете на типовій табличці приладу.
• Включітьприладвзаземленурозеткузнапругоюв
мережі 230 В, 50 Гц, що встановлена відповідно до
технічних норм.
Щоб використовувати з кабелем живлення
1. Посуньте перемикач на випрямлячі волосся вгору.
Засвітитьсясвітлодіоднийіндикаторнаперемикачі.
2. Зачекайтеприблизно90секунд,покивипрямлячна-
гріється.
Щоб використовувати без кабелю живлення
1. Переведіть тумблер на базовій станції у положення,
щоб засвітився індикатор на перемикачі.
2. Посуньте перемикач на випрямлячі волосся вгору.
Засвітитьсясвітлодіоднийіндикаторнаперемикачі.
3. Зачекайтеприблизно90секунд,покивипрямлячна-
гріється.
Використання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Застосовуйтетількидосухого волосся.
1. Виберіть перше пасмо волосся.
2. Решту волосся зберіть і зашпильте.
3. Випряміть пасмо волосся, потягнувши його донизу.
4. Проведіть випрямлячем у напрямку від лінії волосся
до кінчиків.
5. Перейдіть до наступного пасма, кожного разу почина-
ючи з тієї самої відстані, щоб зачіска мала рівну форму.
Виключення приладу
1. Переведіть тумблер на базовій станцій і перемикач на
випрямлячі у положення вимкнення. Світлодіодний
індикатор вимкнеться.
2. Від’єднайте штекер від розетки.
3. Перед тим як покласти прилад на місце зберігання
дайте йому охолонути!
Кабель мережі
• Накручуйтекабельмережібезнатягу.
• Незакручуйтекабельзнатягомнавкругприладу,тому
що це протягом часу може призвести до пошкоджен-
ню кабелю.
• Регулярноперевіряйтекабельнанаявністьпошко-
джень.
Очищення і догляд
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Передочищеннямзавждивитаскуйтевилкузроз-
етки електромережі.
• Забороняєтьсяопускатиприладдляочищенняв
воду. Це може стати причиною електричного струму
або пожежі.
УВАГА.
• Невикористовуйтедротяніщіткиабоіншіпредме-
ти, що дряпають.
• Невикористовуйтесильнодіючіабоабразивнізасо-
би очищення.
Випрямляч волосся, базова станція, кабель живлення
• Чистітьзазначенівищедеталім’якоюсухоюганчір-
кою.
• Бруднаелементах,щонагріваються,можнавидалити
трохи вологою ганчіркою.
Зберігання
• Передтимякприбратиприлад,вінмаєохолонути!
• Рекомендованозберігатиприладуоригінальнійупа-
ковці, якщо він не використовуватиметься тривалий
час.
• Зберігайтеприладусухомумісці,щодобрепровітрю-
ється, подалі від дітей!
Технічні характеристики
Модель: ....................................................................... HC5594
Подання живлення: ..................................... 220-240 В, 50 Гц
Споживання потужності: ................................................50 Вт
Ггрупа електробезпечності: ...................................................II
Вага нетто: ..........................................................прибл0,85кг
Залишаємозасобоюправонатехнічнізміни!
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, акту-
альних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної
сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а
новітніми положеннями техніки безпеки.

Русский
36
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном
руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-
либо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобразомипо
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом.
Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных
лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте
его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь
к прибору влажными руками. Если прибор увлажнил-
ся или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• Послеэксплуатации,монтажепринадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
• Приборикабельсетевогопитаниянеобходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещяется.
• Нивкоемслучаенеремонтируйтеприборсамостоя-
тельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к
специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из
соображений безопасности, замена сетевого шнура
на равнозначный допускается только через заводизго-
товитель, нашу сервисную мастерскую или соответ-
ствующего квалифицированного специалиста.
• Используйтетолькооригинальныезапчасти.
• Изсоображенийбезопасностидлядетейнеостав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
• Пожалуйста,соблюдайтенижеследующие“Специаль-
ныеуказанияпотехникебезопасности“.
Особые указания по технике безопасности
для этого устройства
Символы на изделии
На изделии можно увидеть символы, обозначающие предупре-
ждения или дающие информацию:
Опасность удара электротоком!
Не используйте это устройство возле ванны, рако-
вин или других емкостей с водой.

Русский 37
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Этимприбороммогутпользоватьсядетиот8летилицас
ограниченными физическими, осязательными или психиче-
скими способностями, а также с недостаточным опытом и
знаниями, только под надзором или после получения ин-
струкций по безопасной работе с прибором и связанным с
этим опасностей.
• Детям нельзя играть с этим устройством.
• Чисткаи обслуживание не должны выполняться детьми,
если только они не находятся под присмотром.
• Еслифениспользуетсявванной,выдернитештепсельиз
розетки после его использования, так как вода представ-
ляетсобойопасность.Этотакженужноделать,еслифен
выключен.
• Вкачестведополнительноймерызащитырекомендуется
установить автоматический выключатель (FI/RCD) с номи-
нальным напряжением не больше 30 мА в электропроводке
ванной комнаты. Проконсультируйтесь у квалифицирован-
ного электрика.
Комплект поставки
1 Сетевой кабель
1 Базовая станция
1 Выпрямитель для волос
Выпрямитель для волос можно ис-
пользовать как с сетевым кабелем, так
и без него
С сетевым кабелем
1. Подключите адаптер сетевого кабеля к гнезду
выпрямителя для волос.
2. Направляющие“A”наадаптереинавыпрямителедля
волос должны совпадать.
3. Нажмитенакнопки“B”
,
чтобы отсоединить адаптер
от выпрямителя для волос.
Без сетевого кабеля
1. Подключите адаптер сетевого кабеля к гнезду на
базовой станции.
2. Направляющие“A”наадаптереинабазовойстанции
должны совпадать.
3. Поставьте выпрямитель для волос на базовую стан-
цию. Гнездо должно быть обращено вниз.
4. Нажмитенакнопки“B”
,
чтобы отсоединить адаптер
от базовой станции.

Русский
38
Электрические соединения
• Передтем,каквставлятьштепсельврозетку,убе-
дитесь, что напряжение электросети соответствует
параметрамустройства.Этуинформациюможно
найти на этикетке.
• Подключитеустройствокисправнойрозетке230В,
50 Гц.
Использование с сетевым кабелем
1. Сдвиньте переключатель на выпрямителе для волос
вверх. Светодиод в переключателе начнет светиться.
2. Подождитеприблизительно90секунд,пока
выпрямитель нагреется.
Использование без сетевого кабеля
1. Переключите тумблерный переключатель на базовой
станции, чтобы подсветка в переключателе начала
светиться.
2. Сдвиньте переключатель на выпрямителе для волос
вверх. Светодиод в переключателе начнет светиться.
3. Подождитеприблизительно90секунд,пока
выпрямитель нагреется.
Использование прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прибор используется только на сухих волосах.
1. Отберите прядь волос для выпрямления.
2. Закрепитеостальныеволосынаместе.
3. Выпрямите прядь волос, потянув волосы вниз.
4. Поместите выпрямитель для волос на прядь волос.
Проведите выпрямитель до конца волос.
5. Теперь обрабатывайте прядь за прядью, помещая
выпрямитель для волос каждый раз на ту же высоту.
Этопридастприческеровнуюформу.
Выключение
1. Выключите переключатели на базовой станции и на
выпрямителе для волос. Светодиоды переключателей
должны погаснуть.
2. Выньте вилку кабеля из розетки.
3. Дайте устройству остыть перед тем, как уносить его!
Шнур электропитания
• Шнурэлектропитаниянедолженобматыватьсятуго.
• Никогданенатягивайтешнур,обматываяеговокруг
устройства, так как с течением времени это может
привести к разрыву шнура.
• Регулярнопроверяйтешнурэлектропитаниянана-
личие повреждений.
Чистка и обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Передчисткойвыдернитештепсельизрозетки.
• Ниприкакихобстоятельствахнепогружайте
устройствовводу,чтобыпочиститьего.Этоможет
привести к удару электротоком или пожару.
ВНИМАНИЕ:
• Неиспользуйтепроволочнующеткуилидругие
абразивные инструменты.
• Неиспользуйтекакие-либокислотныеили
абразивные вещества.
Выпрямитель для волос, базовая станция, сетевой
кабель
• Протирайтеперечисленныекомпонентысухоймяг-
кой тканью.
• Загрязнениянанагревательныхпластинахудаляйте
слегка влажной тканью.
Хранение
• Передуборкойнахранениедайтеприборуостыть!
• Рекомендуетсяхранитьприборворигинальнойупа-
ковке, если он не будет использоваться длительное
время.
• Держитеприборвнедоступномдетямихорошопро-
ветриваемом и сухом месте.
Технические характеристики
Модель: ....................................................................... HC5594
Электропитание:........................................220-240 В~, 50 Гц
Потребляемая мощность: ...........................................50 ватт
Классзащиты: ..........................................................................II
Вес нетто: ...........................................................прибл.0,85кг
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Этоизделениепрошловсенеобходимыеиактуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электро-магнитную совместимость и соответствие требо-
ваниям к низковольтной технике, оно было также скон-
струировано и построено с учетом последних требований
по технике безопасности.


Stand 08/11
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
IndustrieringOst40•47906Kempen
Telefon 02152/2006-888
Hotline@etv.de
HC 5594
Other manuals for HC 5594
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Styling Iron manuals