AEG HC 5635 User manual

LOCKENSTAB
HC 5635
23
27
31
35
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás Інструкція з
експлуатації Руководство по
эксплуатации
39
45
GB Curling Tongs
PL Lokówka
HHajsütővas
UA Плойка
RUS Плойка
AR

English 23
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-
ternal packing. If you give this device to other people, please
also pass on the operating instructions.
• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseand
for the envisaged purpose. This appliance is not fit for
commercial use.
• Donotuseitoutdoors.Keepitawayfromsourcesof
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet
hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immedi-
ately.
• Whencleaningorputtingitaway,switchofftheappli-
ance and always pull out the plug from the socket (pull
the plug itself, not the lead) if the appliance is not being
used and remove the attached accessories.
• Donot operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
• Thedeviceandthemainsleadhavetobecheckedregu-
larly for signs of damage. If damage is found the device
must not be used.
• Useonlyoriginalspareparts.
• Inordertoensureyourchildren’ssafety,pleasekeepall
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the
foil as there is a danger of suffocation!
Special safety instructions for this device
Symbols on the Product
Ontheproductsyouwillndsymbolsthatindicatewarningsor
provide information:
WARNING OF ELECTRIC SHOCK!
Do not use this device near baths, wash basins or other vessels
containing water.
WARNING:
• Iftheapplianceisusedinthebathroom,disconnectitfromthe
mains after use as nearby water presents a hazard. This also
applies if the appliance is switched off.

English
24
WARNING:
• Asadditionalprotectionwerecommendtheinstallationofa
fault current protection device (FI/RCD) with a rated current of
not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom.
Please contact an authorised electrician for advice.
• Risk of burns!Theappliancegetshotduringoperation!Only
hold the handle and avoid contact with the skin.
• Alwayssetthedevicewiththestandonaheat-resistant,stable
and level surface.
• Ensurethatthemainscabledoesnotgetincontactwiththehot
part of the appliance.
• Keeptheturned-onappliancefarfromeasilyinammableob-
jects or materials.
• Always pull the mains plug after use.
• Letthedevicecoolbeforecleaningandbeforeputtingitaway!
• Undernocircumstancesshouldyouimmersethedeviceinwa-
ter for cleaning purposes.
• Donottrytorepairtheapplianceonyourown.Alwayscontact
an authorized technician. To avoid the exposure to danger, al-
ways have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by
our customer service or by qualified person and with a cable of
the same type.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsand
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaninganduser maintenance must not be carried out by
children, unless they are supervised.

English 25
Commissioning
• Removeallpackagingmaterials.
• Unwindthemainscablecompletely.
• Beforeinsertingtheplugintothesocket.Makesurethat
the mains voltage to be used matches that of the device.
You can find this information on the nameplate.
• Connecttheappliancetoaproperlyinstalledearthed
socket.
• SlidetheswitchonthehandletothepositionIto turn on
the appliance. The control lamp lights. The appliance will
be operational after a few minutes.
NOTE:
When the appliance has heated up, it may result in a slight
development of odors. This odor is caused by the coating
of the heating rod and will disappear with time. Ensure suf-
ficient ventilation.
Use
WARNING:
• Onlyusetheappliancefordry hair.
• Donottouchthescalpwiththehotcurlingtongs.
CAUTION:
• Onlyusetheappliancewithnaturalhair.Itisnotsuit-
able for artificial hair pieces or wigs due to its high
temperature.
• Neverusetheapplianceincombinationwithstyling
products such as mousse, hairspray, or gel.
TIPS:
• Werecommendthatyousprayheatprotectionspray
onto your dry hair prior to the application.
• Youwillachievetightlyrolledcurlswiththinstrandsof
hair (ca. 2 cm). Take thicker strands (4 to 6 cm) for loose
waves.
• Whenyouaredoneshapingyourcurls,letthehaircool
off completely before continuing with the styling.
• Forintensivecurls,donotbrushyourhairafterwards.
Get it into shape with your fingers.
• Forawavy,voluminouslook,gentlybrushyourcurls
with a brush.
1. Comb or brush your hair to untangle it.
2. Take a strand of hair into your hand. Hold the curling
tongs horizontal and away from your head.
3. Place the heating rod close to the hairline of the strand
and roll up the hair from the root to the tip.
4. Hold down the hair-ends at the pointed end of the heat-
ing rod for a maximum of 10 to 15 seconds.
5. Let go of the hair-ends and carefully pull the curling rod
from the hair.
6. Let the curl cool down.
7. Repeat steps 2 to 6 for more curls.
Switch-off
After use, slide the switch to position “0” and disconnect
from the mains.
Storage
• Leavethedevicetocoolbeforeputtingitaway!Todoso,
place the appliance with the stand onto a heat-resistant,
stable and level surface.
• Whentheappliancehascooleddown,youmayhangit
up on the suspension eye.
Mains Cable
• Donot wrap the mains cable around the appliance. This
may result in the cable breaking.
• Checkthemainscableregularlyfordamagen.
Cleaning
WARNING:
• Beforecleaningremovethemainsleadfromthe
socked.
• Undernocircumstancesshouldyouimmersethe
deviceinwaterforcleaningpurposes.Otherwisethis
might result in an electric shock or fire.
• Lettheappliancecoolcompletelybeforeyoucleanit!
Risk of burns!
CAUTION:
• Donotuseawirebrushoranyabrasiveitems.
• Donotuseanyacidicorabrasivedetergents.
• Cleanthehousingwithasoft,dryclothwithoutadditivesl.
• Youmaycleantheheatingrodwithaslightlymoisttowel
as needed.
• Lettheappliancedrycompletelybeforeyoustoreitor
reuse it.
Technical Data
Model: .................................................................................. HC 5635
Power supply:.....................................................220-240 V~; 50 Hz
Power consumptio:...................................................................40 W
Protection class:................................................................................II
Net weight:...........................................................................0.275 kg
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.

English
26
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equip-
ment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutili-
sation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.

Język polski 27
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzegaprzedzagrożeniamidlazdrowiaiwskazujena
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Uwagi ogólne
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie
to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal-
ności gospodarczej.
• Proszęniekorzystaćzurządzenianazewnątrz.Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad-
ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych
krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi
dłońmi.Jeżeliurządzeniejestwilgotnelubmokre,proszę
natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtycz-
kę, nie za przewód).
• JeżeliniekorzystaciePaństwozurządzenia,jeżelichcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-
czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę
zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującegourządzenianie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
• Należyregularniesprawdzać,czyurządzenieikabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
• Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.
• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobod-
nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebez-
pieczeństwo uduszenia!
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
tego urządzenia
Symbole na produkcie
Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyjne:
OSTRZEŻENIE O MOŻLIWOŚCI PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO!
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, umywalek lub
innych pojemników z wodą.

Język polski
28
OSTRZEŻENIE:
• Jeślikorzystamyzurządzeniawłaziencenależyodłączyćjeod
sieci po użyciu, jako że woda powoduje niebezpieczeństwo.
Ma to zastosowanie również, gdy urządzenie jest wyłączone.
• Jakododatkowezabezpieczeniezalecasięzainstalowaniew
obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prą-
dowego (FI/RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż
30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora
urządzeń elektrycznych.
• Ryzyko oparzeń! W trakcie pracy urządzenie nagrzewa się do
wysokiejtemperatury!Trzymaćtylkozauchwytiniedopusz-
czać do kontaktu ze skórą.
• Podstawkęzurządzeniemkłaśćnażaroodpornej,stabilnejipo-
ziomej powierzchni.
• Dopilnować,byprzewódzasilającyniestykałsięrozgrzanym
elementem urządzenia.
• Włączonegourządzenianiezbliżaćdołatwopalnychprzedmio-
tów lub materiałów.
• Pozakończeniukorzystaniazurządzenianależyzawsze wyjąć
wtyczkę z gniada zasilającego.
• Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaiodłożeniemwmiejsce
przechowywaniapozostawićurządzeniedoschłodzenia!
• Urządzeniaparzeniewolnodoczyszczeniazanurzaćwwodzie.
• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemulecz
skorzystaćzpomocyautoryzowanegospecjalisty.Jeżeliprze-
wód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien
on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie
naprawczym albo prze wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
zagrożenia.

Język polski 29
Uruchomienie urządzenia
• Zdjąćwszystkiemateriałyopakowaniowe.
• Całkowicierozwinąćkabelsieciowy.
• ZanimpołączyciePaństwowtyczkęzgniazdkiemproszę
sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem
urządzenia.OdpowiednieinformacjeznajdąPaństwona
tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.
• Podłączyćurządzeniedoprawidłowozainstalowanego
uziemionego gniazdka.
• Chcącwłączyćurządzenienależyprzesunąćprzełącznik
na uchwycie do pozycji I. Zapali się kontrolka. Po kilku
minutach urządzenie będzie gotowe do użytku.
WSKAZÓWKA:
Po rozgrzaniu urządzenia mogą się pojawić lekko wyczu-
walne zapachy. Zapach jest efektem spalania powłoki na
termicznym elemencie lokówki, i z czasem zaniknie. Prosimy
zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia.
Użytkowanie
OSTRZEŻENIE:
• Lokówkęnależystosowaćtylkodosuchych włosów.
• Rozgrzanąlokówkąniedotykaćskórygłowy.
UWAGA:
• Lokówkiużywaćwyłączniedowłosównaturalnych.
Z uwagi na wysoką temperaturę urządzenie nie jest
odpowiednie do włosów sztucznych lub peruk.
• Urządzenianigdynieużywaćwpołączeniuzkosmety-
kami do włosów, jak pianka, lakier do włosów czy żel.
SUGESTIE:
• Przedużyciemlokówkizalecamy,bynawłosyrozpylić
środek ochronny przed wysoką temperaturą.
• Gęstelokiuzyskasięzakręcająccienkiekosmykiwłosów
(około 2 cm). Lekko falujące włosy uzyska się zakręcają
grubsze kosmyki (4 do 6 cm).
• Pozakończeniuzakręcanialoków,aprzeddalsząstyliza-
cją należy poczekać, aż włosy całkowicie się schłodzą.
• Chcącuzyskaćgęstelokinienależyczesaćwłosów
szczotką. Włosy ułożyć palcami.
• Chcącuzyskaćefektzwiększeniaobjętościnależydeli-
katnie przeczesać loki szczotką.
1. Celem rozplątania włosów należy je przeczesać grzebie-
niem lub wyszczotkować.
2. Wziąć w dłoń kosmyk włosów. Przytrzymać lokówkę
poziomo, nie zbliżając do głowy.
3. Przybliżyć termiczny element lokówki do miejsca przy skó-
rze, gdzie wyrastają włosy trzymanego kosmyka i nawinąć
od doły do końcówek.
4. Końcówki włosów przytrzymać przy zaostrzonym końcu
elementu termicznego przez nie dłużej niż 10 do 15
sekund.
5. Puścić końcówki włosów i ostrożnie wysunąć lokówkę z
włosów.
6. Pozostawić lok do schłodzenia.
7. Robiąc większą ilość loków powtórzyć kroki 2 do 6.
Wyłączanie
Po użyciu ustawić przełącznik w pozycji „0“ i odłączyć urzą-
dzenie od sieci.
Przechowywanie
• Przedsprzątnięciemurządzenianależyjepozostawićdo
wystygnięcia!Należytouczynićodstawiającurządzenie
wraz z podstawką na żaroodporną, stabilną i poziomą
powierzchnię.
• Zurządzeniamogąkorzystaćdzieciod8rokużyciaorazosoby
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że
są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bez-
piecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Czyszczenielubkonserwacja dokonana przez użytkownika
nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod sto-
sownym nadzorem.

Język polski
30
• Poschłodzeniuurządzeniamożnajepowiesićnaoczku
do wieszania.
Kabel sieciowy
• Nie owijać przewodu zasilającego wokół urządzenia.
Może to spowodować uszkodzenie przewodu.
• Regularniesprawdzaj,czykabelniejestuszkodzony.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Przedrozpoczęciemczyszczenianależyzawszewyjąć
wtyczkę z gniazdka.
• Urządzeniaparzeniewolnodoczyszczeniazanurzaćw
wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycz-
nego lub pożaru.
• Przedprzystąpieniemdoczyszczenianależypozosta-
wićurządzeniedocałkowitegoschłodzenia!Ryzyko
poparzenia!
UWAGA:
• Nieużywajszczotkidrucianejaniinnychpodobnych
przedmiotów.
• Nieużywajostrychlubściernychśrodkówczyszczących.
• Obudowęnależyczyścićmiękkąisuchąściereczkąbez
dodatkużadnychśrodkówczyszczących!
• Zależnieodpotrzeb,elementtermicznylokówkimożna
wyczyścić lekko wilgotną ściereczką.
• Przedodłożeniemwmiejsceprzechowywanialub
ponownym użyciem urządzenie należy pozostawić do
zupełnego schłodzenia.
Dane techniczne
Model: .................................................................................. HC 5635
Napięcie zasilające:...........................................220-240 V~; 50 Hz
Pobór mocy:...............................................................................40 W
Stopień ochrony: ..............................................................................II
Masa netto:...........................................................................0,275 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupioneurządzenie.Okresgwarancjiliczonyjestoddaty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki
tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w
oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi-
dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-
sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul.Opolska1akarczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-
stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do
recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

Magyarul 31
Használati utasítás
Köszönjük,hogyatermékünketválasztotta.Reméljük,elége-
dettenhasználjamajdakészüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannakkülönböztetve.Kérjük,mindenképpenügyeljen
ezekreannakérdekében,hogyelkerüljeabaleseteketésa
készülékkárosodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségétkárosítóveszélyforrásokragyelmeztetés
rámutatalehetségessérülésilehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetégesveszélyreutal,melyakészülékbenvagymás
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeketésinformációkatemelki.
Általános megjegyzések
Akészülékhasználatbavételeelőttgondosanolvassavégig
ahasználatiutasítást,ésőrizzemegagarancialevéllel,a
pénztárinyugtávaléslehetőlegacsomagolókartonnal,ill.az
abbanévőélésanyaggalgyütt!Amenynyibenakészüléket
harmadikszemélynekadjatovább,ahasználatiútmutatótis
adjaakészülékhez.
• Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,éscsupán
arra,amirevaló!Akészüléknemiparijellegűhasználatra
készült.
• Nehasználjaaszabadban!Netegyekierőshőhatásnak,
közvetlennapsugárzásnakésnedvességnek(semmi
esetresemártsafolyadékba),ésóvjaazélesszélektől!
Nehasználjaaészüléketvizeskézzel!Haakészülékvizes
vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
• Kapcsoljakiakészüléketésmindighúzzakiacsatlakozót
adugaszolóaljzatból(acsatlakozót,nepedigavezetéket
húzza),hanemhasználjaakészüléket,tartozékokatszerel
felrá,tisztítjavagyzavartészlel.
• Neműködtesseakészüléketfelügyeletnélkül!Mindig
kapcsoljakiakészüléket,haelhagyjaahelyiséget!Húzza
ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
• Akészüléketésahálózatikábeltrendszeresenellenőrizni
kell,hogynincs-erajtasérülésjele.Hasérüléstlátrajta,a
készüléketnemszabadhasználni.
• Csakeredetitartozékokathasználjon.
• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjaáltaluk
elérhetőhelyenacsomagolóelemeket(műanyagzacskó,
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
dás veszélye állhat fenn!
Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez
A terméken lévő jelzések
Atermékenazalábbigyelmeztetőéstájékoztatójellegűjelzések
találhatóak:
FIGYELEM! ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Akészüléketnemszabadfürdőkád,mosdóvagymás,folyadékot
tartalmazótárolóedénymellettüzemeltetni.
FIGYELMEZTETÉS:
• Akészüléketfürdőszobábantörténőhasználatkorahasználat
utánhúzzakiahálózatból,mertavízközelségeveszélytjelent.
Akkoris,haakészülékkivankapcsolva.

Magyarul
32
FIGYELMEZTETÉS:
• Kiegészítőbiztonságiintézkedéskéntafürdőszobaiáramkörbe
ajánlatosbeszereltetniegykóboráram-védőberendezést(FI/
RCD),amelymár30mAerősségűáramhatásáraműködésbe
lép.Kérjekiegymegfelelőképzettségűvillanyszerelőtaná-
csát!
• Égésveszély!Akészülékfelhevülműködésközben!Csaka
fogantyútfogja,éskerüljeabőrrelvalóérintkezést.
• Akészüléketazállvánnyalmindigegyhőálló,stabilésvízszintes
felületre helyezze.
• Ügyeljenrá,hogyatápkábelneérjenhozzáakészülékforró
részeihez.
• Abekapcsoltkészülékettartsatávolakönnyenmeggyulladó
tárgyaktólésanyagoktól.
• Használatutánmindig húzza ki a tápkábelt.
• Tisztításéseltároláselőtthagyjalehűlniakészüléket!
• Akészüléketsemmiképpennemerítsevízbetisztításközben.
• Akockázatokelkerülésevégettnemagajavítsaakészüléket,
hanemkeressenfelegyerrekiképzettszakembert!Hahibása
csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy
hasonlóképzettségűszemélytőlkérjenhelyetteazonosértékű
másik kábelt.
• Akészüléketcsak8évesnélidősebbgyerekekhasználhatják,
csökkentzikai,érzékelésivagyértelmiképességekkelrendelke-
zővagyakellőtapasztalatokkalésismeretekkelnemrendelkező
személyekpedigcsakfelügyeletalattvagyakkor,hamegtanítot-
tákőketakészülékhasználatáraéstisztábanvannakaveszélyek-
kel.
• Agyerekeknejátsszanakakészülékkel.

Magyarul 33
Üzembe helyezés
• Távolítsaelazösszescsomagolóanyagot.
• Teljesentekerjeszétatápkábelt.
• Mielőttacsatlakozódugótbedugnáakonnektorba,
ellenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati
feszültségakészülékével!Azadatokatmegtaláljaatípus-
címkén.
• Csatlakoztassaakészüléketegymegfelelőenföldeltés
felszerelt fali aljzathoz.
• CsúsztassaafogantyúnlévőkapcsolótI pozícióba a
készülékbekapcsolásához.Ajelzőlámpakigyullad.A
készüléknéhánypercmúlvahasználatrakész.
MEGJEGYZÉS:
Amikorakészülékfelmelegszik,némiszagotbocsáthat
kimagából.Eztaszagotafűtőelembevonataokozza,és
idővelmegszűnik.Biztosítsonmegfelelőszellőzést.
Használat
FIGYELMEZTETÉS:
• Csak szárazhajonhasználjaakészüléket.
• Neérintseafejbőréhezaforróhajsütővasat.
VIGYÁZAT:
• Csaktermészeteshajonhasználjaakészüléket.Ama-
gashőmérsékletmiattnemhasználhatóműhajakkal,
illetve parókákkal.
• Nehasználjaakészüléketmáshajformázótermékekkel,
pl.habbal,hajlakkalvagyzselévelegyütt.
TIPPEK:
• Javasoljuk,hogypermetezzenhővédőtaszárazhajraa
készülékhasználataelőtt.
• Szorosanfeltekerthajfürtöketérhetelvékonytincsek-
kel (kb. 2 cm). Vastagabb tincsek (4-6 cm) lazább haj
eredményeznek.
• Amikorbefejezteahajfürtökalakítását,hagyjateljesen
lehűlniahajátahajformázásfolytatásaelőtt.
• Azintenzívtincsekhezahajformázásutánnekeféljekia
haját. Az ujjaival igazítsa a kívánt alakra.
• Hullámos,terjedelmeshajhozóvatosankeféljeáta
hajfürtöketegykefével.
1. Egyfésűvelvagykefévelbogozzakiahaját.
2. Vegyenakezébeegytincset.Tartsavízszintesen,afejétől
távol a hajsütővasat.
3. Helyezzeafűtőrudatatincshez,ésahajtőtőlahajvégfelé
haladva tekerje fel a hajat.
4. Tartsaahajvégeketarúdhegyesvégénélmaximum
10-15 másodpercig.
5. Engedjeelahajvégeket,ésóvatosanhúzzakiahajsütő-
vasat a hajból.
6. Hagyjalehűlniahajsütővasat.
7. Atöbbifürthözismételjemega2–6.lépéseket.
Kikapcsolás
A használat után csúsztassa a kapcsolót a „0“ állásba. Majd
húzzakiakészüléketazelektromoshálózatból.
Tárolás
• Mielőttelrakná,hagyjalehqlni!Ehhezhelyezzeakészülé-
ketazállvánnyalegyhőálló,stabilésvízszintesfelületre.
• Amikorakészüléklehűlt,felakaszthatjaaztazakasztó-
szemre.
Hálózati vezeték
• Netekerjeatápkábeltakészülékköré.Ezakábeltörését
okozhatja.
• Rendszeresenellenőrizzeavezetéket,hogynincs-emeg-
sérülve.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
• Mindentisztításelőtthúzzakiacsatlakozótakonnek-
torból.
• Akészüléketsemmiképpennemerítsevízbetisztítás
közben.Ezelektromosáramütéstvagytüzetokozhat.
• Tisztításaelőtthagyja,hogyakészülékteljesenlehűl-
jön. Égésveszély!
VIGYÁZAT:
• Nehasználjondrótkefétvagymássúrolóhatásútár-
gyat.
• Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatásútisztítószert.
• Akészülékházatpuha,szárazkendőveltisztítsuk-tisztító-
szerhozzáadásanélkül.
• Szükségeseténafűtőrudategyenyhénnedvesruhával
tisztítsa meg.
• Tárolásilletveújbólihasználatelőtthagyjateljesenmeg-
száradniakészüléket.
• Atisztítástésfelhasználói karbantartást gyerekek kizárólag
felügyeletalattvégezhetik.

Magyarul
34
Műszaki adatok
Modell: ................................................................................. HC 5635
Feszültségellátás: ..............................................220-240 V~; 50 Hz
Teljesítményfelvétel:..................................................................40 W
Védelmiosztály:................................................................................II
Nettó súly:.............................................................................0,275 kg
Aműszakiéskivitelezésimódosításokjogátafolyamatos
termékfejlesztésmiattfenntartjuk.
EztakészüléketazEurópaTanácsmindenvonatkozóaktuális
irányelveszerint(pl.elektromágnesesség-elviselőképesség
vagykisfeszültség-elviselőképesség)ellenőriztük,ésaleg-
újabbbiztonságtechnikaielőírásokszerintkészült.
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Kíméljekörnyezetünket,azelektromoskészülékeknemaház-
tartásiszemétbevalók!
Használjaazelektromoskészülékekártalmatlanításárakijelölt
gyűjtőhelyeket,ottadjaleazokatazelektromoskészülékeit,
amelyekettöbbémárnemkívánhasználni!
Ezzelsegítségetnyújtahhoz,hogyelkerülhetőklegyenek
azokahatások,amelyeketahelytelen„szemétredobás“
gyakorolhatakörnyezetreésazemberiegészségre.
Ezzelhozzájárulazújrahasznosításhoz,arecyclinghozésa
kiöregedettelektromoséselektronikuskészülékekértékesíté-
sénekegyébformáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatástkaphatarról,hogyhovavihetiakiselejtezett
készülékeket.

Українська 35
Інструкція з експлуатації
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви
будете задоволені його можливостями.
Символи в цій інструкції з експлуатації
Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.
Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень при-
ладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вка-
зує на можливі ризики травм.
УВАГА.
Вказує на можливі загрози для приладу або інших
предметів.
ПРИМІТКА.
Виділяє підказки та інформацію для Вас.
Загальні вказівки
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже
уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її
разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі
можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков-
кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід
передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.
• Використайтеприладвиключновприватнихціляхта
за передбаченим призначенням. Прилад не призна-
чено для промислового використання.
• Невикористовуйтейогонавулиці.Оберігайтейого
від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи
(в жодному разі не опускайте у рідину) та гострих
кутів.Некористуйтесяприладомзвологимируками.
Якщо прилад зволожився або змокрів, невідкладно
витягніть штепсельну вилку.
• Вимкнітьприладтаобов’язкововитягнітьвилку
з штепсельної розетки (тягніть за штекер, не за
кабель), коли не користуєтесь приладом, або монтує-
те комплектуючі деталі, або під час чищення або при
дефектах.
• Не експлуатуйтеприладбезогляду.Обовязково
вимкніть прилад, коли ви покидаєте приміщення. Ви-
тягніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.
• Приладтакабельживленняслідрегулярнообстежити
на ознаки пошкоджень. При виявленні пошкоджень
приладом заборонено користуватись.
• Користуйтесявиключнооригінальнимикомплекту-
вальними деталями.
• Длябезпекисвоїхдітейнезалишайтедоступними
пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні
коробки, пенопласт тощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Недозволяйтемалимдітямгратисьізпливкою.
Існує загроза задухи!
Спеціальна інструкція з безпеки для цього приладу
Символи на виробі
НавиробіВизнайдетесимволизпопередженнямиі
інформацією:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ЕЛЕКТРИЧНИЙ УДАР!
Забороняється використовувати цей прилад поблизу від ванн,
раковин та інших ємностей, що містять воду.

Українська
36
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Якщовирібвикористовуєтьсяуваннійкімнаті,післяви-
користання від’єднайте його від живлення, оскільки його
розташування поблизу води є небезпечним. Це правило
також застосовується і тоді, коли виріб вимкнений.
• Вякостідодатковоїміризахистувідударуелектрострумом
рекомендується обладнати електричну проводку ванної
кімнати пристроєм для токового захисту (FI/RCD), що ре-
агує на витік струму більш ніж 30 mA. З цим питанням
зверніться, будь ласка, до електрику, що має відповідний
дозвіл.
• Ризик опіків! Під час роботи пристрій нагрівається! Три-
майте пристрій лише за ручку і уникайте контакту зі шкі-
рою.
• Завждиставтепристрійізпідставкоюнатермостійкустійкуі
рівну поверхню.
• Упевніться,щокабельживленнянеторкаєтьсягарячоїчас-
тини пристрою.
• Тримайтеувімкненийпристрійподалівідзаймистихпредме-
тів чи матеріалів.
• Завжди виймайте вилку з розетки після використання при-
строю.
• Першніжчиститипристрійівідкластиназберігання,дайте
йому охолонути!
• Забороняєтьсяопускатиприладдляочищеннявводу.
• Неремонтуйтеприладсамі,алезвернітьсядоавторизова-
ного фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель
живлення слід замінити на еквівалентний виключно вироб-

Українська 37
Ввід в експлуатацію
• Усуньтеувесьпакувальнийматеріал.
• Повністюрозмотайтекабельживлення.
• Передтимяквставитивилкуврозетку,переконайте-
ся в тому, чи відповідає напруга в мережі тій напрузі,
що потрібка для праці приладу. Інформацію для цього
Ви знайдете на типовій табличці приладу.
• Під’єднуйтеприладдозаземленоїрозетки,встанов-
леної належним чином.
• ПосуньтеперемикачнаручціуположенняI, щоб уві-
мкнути пристрій. Засвітиться індикатор. Пристрій буде
готовий до роботи за кілька хвилин.
ПРИМІТКА:
Колипристрійнагріється,можечутисялегкийнепри-
ємний запах. Причиною запаху є покриття нагрівача, і з
часом запах зникне. Забезпечте достатню вентиляцію.
Використання приладу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
• Використовуйтепристрійтількинасухому волоссі.
• Неторкайтесягарячимищипцямишкіриголови.
УВАГА:
• Використовуйтепристрійтількинаприродному
волоссі. Він не підходить для штучного волосся чи
перук через високу температуру.
• Ніколиневикористовуйтепристрійупоєднаннііз
засобами для вкладання волосся, наприклад мусом,
лаком чи гелем.
ПОРАДИ:
• Рекомендованонанестинаволоссязасібзахисту
від високих температур, перш ніж користуватися
пристроєм.
• Щоботриматитугізавитки,берітьтонкіпасма
волосся(прибл.2см).Щоботриматихвилясте
волосся, беріть грубші пасма (4-6 см).
• Зробившизавитки,дайтеволоссюповністюохоло-
нути, перш ніж продовжувати вкладати.
• Щобзавиткибуличіткоокреслені,нерозчісуйте
волоссяпіслявкладання.Надайтеволоссюформу
пальцями.
• Щоботриматихвилястуоб’ємнузачіску,злегкароз-
чешіть кучері щіткою.
1. Розчешіть волосся гребенем чи щіткою, щоб усунути
ковтуни.
2. Візьміть пасмо волосся в руку. Тримайте щипці гори-
зонтально і подалі від голови.
3. Розташуйте нагрівач близько до пасма і накрутіть
волосся від коренів до кінчиків.
4. Потримайте кінчики волосся із загостреного кінця
нагрівача максимум 10-15 секунд.
5. Відпустіть пасмо і обережно вийміть стержень для
завивки з волосся.
6. Дайте завиткам охолонути.
7. Щоботриматибільшезавитків,повторітьдіїкроків2-6.
Виключення приладу
Після використання переведіть перемикач у положення
“0” та від’єднайте прилад від мережі.
Зберігання приладу
• Передтимякпокластиприладнамісцезберігання
дайте йому охолонути! Для цього, покладіть пристрій
із підставкою на термостійку стійку і рівну поверхню.
• Колипристрійохолоне,йогоможнапідвіситизагачок.
ником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфіко-
ваною особою.
• Дітивід8років,особизфізичними,сенсорнимичирозумо-
вими вадами або особи, яким бракує досвіду і знань, за умо-
ви що вони отримали вказівки як використовувати пристрій
безпечно і розумію небезпеку, пов’язану з ним.
• Діти не повинні бавитися пристроєм.
• Діти не повинні чистити і обслуговувати пристрій, якщо за
ними не ведеться нагляд.

Українська
38
Кабель мережі
• Не намотуйте кабель навколо пристрою. Це може
призвести до пошкодження кабелю.
• Регулярноперевіряйтекабельнанаявністьпошко-
джень.
Чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
• Передочищеннямзавждивитаскуйтевилкузроз-
етки електромережі.
• Забороняєтьсяопускатиприладдляочищенняв
воду. Це може стати причиною електричного струму
або пожежі.
• Першніжчиститипристрій,дайтейомуповністю
охолонути! Небезпека отримання опіків!
УВАГА.
• Невикористовуйтедротяніщіткиабоіншіпредме-
ти, що дряпають.
• Невикористовуйтесильнодіючіабоабразивнізасо-
би очищення.
• Корпусслідочищуватим’якою,сухоютканиноюбез
додаткових засобів.
• Нагрівачможначиститизлегкавологимрушничком,
якщо потрібно.
• Першніжвідкластипристрійназберіганнячизнову
використовувати, дайте йому повністю висохнути.
Технічні параметри
Модель: ........................................................................ HC 5635
Подання живлення: ....................................220-240 В~; 50 Гц
Споживання потужності: .................................................40 Вт
Ггрупа електробезпечності:....................................................II
Вага нетто: .................................................................... 0,275 кг
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається
продовж процесу розробки продукту.
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, акту-
альних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної
сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а
новітніми положеннями техніки безпеки.

Русский 39
Руководство по эксплуатации
Спасибозавыборнашегопродукта.Надеемся,онвам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве поль-
зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ностиобозначеныпоособенному.Обязательноследуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-
либо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобразомипо
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
• Непользуйтесьприборомподоткрытымнебом.
Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных
лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте
еговводу)иударовобострыеуглы.Неприкасайтесь
к прибору влажными руками. Если прибор увлажнил-
ся или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• Послеэксплуатации,монтажепринадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
• Приборикабельсетевогопитаниянеобходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещяется.
• Используйтетолькооригинальныезапчасти.
• Изсоображенийбезопасностидлядетейнеостав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Непозволяйтедетямигратьсполиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Особые указания по технике безопасности для
этого устройства
Символы на изделии
Наизделииможноувидетьсимволы,обозначающиепред-
упреждения или дающие информацию:
ОПАСНОСТЬ УДАРА ЭЛЕКТРОТОКОМ!
Неиспользуйтеэтоустройствовозлеванны,раковинилидру-
гих емкостей с водой.

Русский
40
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Еслиэтотприбориспользуетсявваннойкомнате,отклю-
чайте его от сети после использования, так как присут-
ствие рядом воды опасно. Делайте это, даже если прибор
выключен.
• Вкачестведополнительноймерызащитырекомендуется
установить автоматический выключатель (FI/RCD) с номи-
нальным напряжением не больше 30 мА в электропровод-
ке ванной комнаты. Проконсультируйтесь у квалифициро-
ванного электрика.
• Риск ожогов! Прибор становится горячим во время рабо-
ты! Держите его только за ручку и избегайте контакта с
кожей.
• Всегдаустанавливайтеприборнаподставкунажаростой-
кой, устойчивой и ровной поверхности.
• Убедитесь,чтосетевойшнурнесоприкасаетсясгорячими
частями прибора.
• Располагайтеработающийприборвдалиотлегковоспламе-
няющихся веществ и предметов.
• Всегда отключайте прибор от сети после использования.
• Дайтеприборуостытьпередчиткойипередпомещением
его на хранение!
• Ниприкакихобстоятельствахнепогружайтеустройствов
воду, чтобы почистить его.
• Нивкоемслучаенеремонтируйтеприборсамостоятельно,
а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту,
имеющемусоответствующийдопуск.Изсоображенийбез-
опасности, замена сетевого шнура на равнозначный допу-
скается только через заводизготовитель, нашу сервисную

Русский 41
Начало работы
• Достаньтеприборизупаковки,освободитеоттары.
• Полностьюразмотайтешнурэлектропитания.
• Передтем,каквставлятьштепсельврозетку,убеди-
тесь, что напряжение сети электропитания соответ-
ствует параметрам устройства. Соответствующую
информацию можно найти на этикетке.
• Подключитеустройствокисправной,заземленной
розетке.
• ПередвиньтепереключательнаручкевположениеI
для включения прибора. Загорится контрольная
лампа. Прибором можно будет пользоваться через
несколько минут.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Горячий прибор может незначительно источать опреде-
ленный запах. Запах этот вызван покрытием, нанесен-
ным на нагревательный элемент, и спустя некоторое
время исчезает. Проверьте вентиляцию в помещении.
Использование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Используйтеприбортольконасухих волосах.
• Недотрагивайтедокожиголовыразогретыми
щипцами.
ВНИМАНИЕ:
• Используйтеприбортолькодлязавивкинатураль-
ныхволос.Неподходитдляискусственныхволос
или париков из-за высокой температуры.
• Неиспользуйтещипцывсочетаниискосметикой
для волос: муссами, лаками или гелями.
РЕКОМЕНДАЦИИ:
• Мырекомендуемнанестижарозащитныйспрейна
сухие волосы перед применением щипцов.
• Увасполучатсяплотнозакрученныекудрииз
тонких локонов (прим. 2 см). Захватите локоны по-
толще (4- 6 см) для более свободных кудрей.
• Послезавершениязавивкидайтеволосамостыть
перед продолжением работы с ними.
• Длясохранениявыраженныхкудрейнерасчесы-
вайте свои волосы после завивки. Придайте форму
пальцами.
• Дляприданияволосамволнистостииобъема,акку-
ратно расчешите волосы щеткой.
1. Расчешите волосы для того, чтобы их распутать.
2. Возьмите локон волос в руку. Держите щипцы для
завивки горизонтально вдали от головы.
3. Поднесите нагревательный элемент щипцов к корням
волос и накрутите волосы от начала до кончиков.
4. Удерживайте кончики волос у обозначенного конца
щипцов максимум 10-15 секунд.
5. Отпуститекончикииаккуратноразмотайтеволосы.
6. Дайте локону остыть.
7. Повторите шаги 2-6 для других локонов.
мастерскую или соответствующего квалифицированного
специалиста.
• Данноеустройствоможетиспользоватьсядетьми,начиная
с8лет,илюдьмисограниченнымифизическими,сенсорны-
ми или умственными способностями или имеющими недо-
статок опыта или знаний, при условии, что они пользуются
устройством под присмотром или были проинструктирова-
ны как его безопасно использовать, и понимают возможные
риски.
• Детям нельзя играть с этим устройством.
• Чисткаиобслуживание не должны выполняться детьми,
если только они не находятся под присмотром.
Other manuals for HC 5635
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Styling Iron manuals
Popular Styling Iron manuals by other brands

Johnson
Johnson Kono 18/25 Instructions for use

Formawell Beauty
Formawell Beauty X KENDALL JENNER ONE INCH 24K PRO CURL Operating instructions & safety guide

Bosch
Bosch PHS1151 instruction manual

Eldom
Eldom Rila RL20 instruction manual

Vitek
Vitek VT-8294 Manual instruction

izzy
izzy IZ-7106 instruction manual