AEG HC 5665 User manual

LOCKENSTAB
HC 5665
Bedienungsanleitung/Garantie 02
Gebruiksaanwijzing 07
Mode d’emploi 11
Instrucciones de servicio 15
Istruzioni per l’uso 19
Instruction Manual 23
Instrukcja obsługi/Gwarancja 27
Használati utasítás 31
Інструкція з експлуатації 35
Руководство по эксплуатации 39
45
DLockenstab
NL Krulijzer
FFer à friser
EPinzas rizadoras de cabello
IFerro arricciacapelli
GB Curling Tongs
PL Lokówka
HHajsütővas
UA Плойка
RUS Плойка
AR
04.08.2014 HF

Deutsch
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.HaltenSiees
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken
oderanderenGefäßenbenutzen,dieWasserenthalten.
WARNUNG:
• WirddasGerätimBadezimmerverwendet,ziehenSienach
Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Ge-
fahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

Deutsch 3
WARNUNG:
• AlszusätzlicherSchutzwirddieInstallationeinerFehlerstrom-
Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten
Elektroinstallateur beraten.
• Verbrennungsgefahr!DasGerätwirdbeiBetriebheiß!Halten
Sie nur den Griff und vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
• StellenSiedasGerätmitdemStänderimmeraufeinehitzebe-
ständige, stabile und ebene Fläche.
• AchtenSiedarauf,dassdasNetzkabelnichtmitdemheißenTeil
des Gerätes in Berührung kommt.
• HaltenSiedaseingeschalteteGerätfernvonleichtentzündba-
ren Gegenständen oder Materialien.
• ZiehenSienachGebrauchimmer den Netzstecker.
• LassenSiedasGerätvordemReinigenundvordemWegräu-
menabkühlen!
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden,
ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich-
wertiges Kabel ersetzen lassen.
• DiesesGerätkannvonKindernab8JahrensowievonPersonen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.

Deutsch
4
Inbetriebnahme
• EntfernenSiealleVerpackungsmaterialien.
• WickelnSiedasNetzkabelvollständigab.
• BevorSiedenNetzsteckerindieSteckdosestecken,prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu
finden Sie auf dem Typenschild.
• SchließenSiedasGerätaneinevorschriftsmäßiginstal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose an.
• SchiebenSiedenSchalteramGriffaufPositionI, um das
Gerät einzuschalten. Die Kontrollleuchte leuchtet. Nach
einigen Minuten ist das Gerät betriebsbereit.
HINWEIS:
Wenn das Gerät aufgeheizt ist, kann es zur leichten
Geruchsentwicklung kommen. Dieser Geruch stammt von
der Beschichtung des Heizstabes und verfliegt mit der Zeit.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Gebrauch
WARNUNG:
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürtrockenes
Haar.
• BerührenSienichtIhreKopfhautmitdemheißen
Lockenstab.
ACHTUNG:
• VerwendenSiedasGerätnurbeinatürlichemHaar.Für
künstliche Haarteile oder Perücken ist es aufgrund der
hohen Temperatur nicht geeignet.
• VerwendenSiedasGerätnieinKombinationmit
Styling-Produkten wie z. B. Schaumfestiger, Haarspray
oder GEL.
TIPPS:
• Wirempfehlen,vorderAnwendungHitzeschutzspray
auf Ihr trockenes Haar zu sprühen.
• EnggedrehteLockenerreichenSiemitdünnenHaar-
strähnen (ca. 2 cm). Für lockere Wellen nehmen Sie
dickere Strähnen (4 bis 6 cm).
• WennSiedasFormenIhrerLockenbeendethaben,
lassen Sie das Haar völlig abkühlen, bevor Sie mit dem
Stylen fortfahren.
• FürintensiveLockenbürstenSieIhrHaaranschließend
nicht. Bringen Sie es mit Ihren Fingern in Form.
• Füreinwelliges,voluminösesAussehenbürstenSiedie
Locken sanft mit einer Bürste.
1. Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, um es zu entwirren.
2. Nehmen Sie eine Haarsträhne in die Hand. Halten Sie
den Lockenstab horizontal und weg von Ihrem Kopf.
3. Setzen Sie den Heizstab nahe vom Haaransatz der
Strähne an und wickeln Sie die Haare vom Ansatz bis zur
Spitze auf.
4. Halten Sie die Haarspitzen am spitzen Ende des Heizsta-
bes für max. 10 bis 15 Sekunden fest.
5. Lassen Sie die Haarspitzen los und ziehen Sie den Lo-
ckenstab vorsichtig aus dem Haar.
6. Lassen Sie die Locke abkühlen.
7. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6 für weitere Locken.
Ausschalten
Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position
„0“ und ziehen Sie den Netzstecker.
Aufbewahrung
• LassenSiedasGerätvordemWegräumenabkühlen!
Stellen Sie das Gerät dazu mit dem Ständer auf eine
hitzebeständige, stabile und ebene Fläche.
• WenndasGerätabgekühltist,könnenSieesander
Aufhängeöse aufhängen.
Netzkabel
• WickelnSiedasNetzkabelnicht um das Gerät. Dies kann
zu einem Kabelbruch führen.
• KontrollierenSiedasNetzkabelregelmäßigaufSchäden.
Reinigung
WARNUNG:
• ZiehenSievorjederReinigungdenNetzsteckeraus
der Steckdose.
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
• LassenSiedasGerätvollständigabkühlen,bevorSiees
reinigen!Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuern-
de Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.
• DasGehäusereinigenSiebittemiteinemweichen,
trockenen Tuch ohne Zusatzmittel.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.

Deutsch 5
• DenHeizstabkönnenSiebeiBedarfmiteinemleicht
feuchten Tuch reinigen.
• LassenSiedasGerätvollständigtrocknen,bevorSiees
aufbewahren oder wieder benutzen.
Technische Daten
Modell: ................................................................................. HC 5665
Spannungsversorgung:..............................220-240 V~; 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: .................................................................25 W
Schutzklasse: .....................................................................................II
Nettogewicht:......................................................................0,300 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell-
schaft, dass sich das Gerät HC 5665 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richt-
liniefürelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/EG)
und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
OnlineServiceportalwww.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
SoeinfachkannServicesein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig,soeinfachgehtes!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.

Deutsch
6
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leis-
tungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 7
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruikhetapparaatnietbuiten.Beschermhettegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltddestroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigop
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatie-
symbolen:
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of
andere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
WAARSCHUWING:
• Alshetapparaatindebadkamerwordtgebruikt,dientuhet
apparaat na gebruik uit het stopcontact te verwijderen, daar
het water een gevaar vormt. Dit geldt ook voor een uitgescha-
keld apparaat.

Nederlands
8
WAARSCHUWING:
•
Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging
(FI/RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer
dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag
daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur.
• Gevaar op brandwonden! Het apparaat wordt heet tijdens
dewerking!Hanteerhetapparaatuitsluitendbdehand-
greep en vermijd contact met de huid.
• Plaatshetapparaataltdmetgebruikvandestandaardopeen
hittebestendige, stabiele en vlakke ondergrond.
• Zorgervoordathetnetsnoernietincontactkomtmetdehete
onderdelen van het apparaat.
• Houdhetingeschakeldeapparaatuitdebuurtvanontvlambare
voorwerpen of materialen.
• Verwdernagebruikaltijd het netsnoer uit het stopcontact.
• Laathetapparaatafkoelenalvorenshettereinigenenopte
bergen!
• Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwater.
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareenge-
autoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte
kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of
een eender gekwalificeerd persoon vervangen door een soort-
gelijke kabel.
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonenjonger
dan8jaarofpersonenmetverminderdelichamelke,zintuigl-
ke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis,
tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen
met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

Nederlands 9
Ingebruikname
•
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Roldevoedingskabelhelemaalaf.
• Controleer,voordatudestekerindecontactdoossteekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die
van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het type-
plaatje.
• Sluithetapparaataanopeencorrectgeïnstalleerden
geaard stopcontact.
• SchuifdeschakelaaropdehandgreepnaardeIstand om
het apparaat in te schakelen. Het controlelampje licht op.
Het apparaat zal na een aantal minuten klaar voor gebruik
zijn.
OPMERKING
Als het apparaat aan het opwarmen is, kan er een lichte
geur vrijkomen. Deze geur wordt veroorzaakt door de
behuizing van de verwarmingsstaaf en zal door de tijd heen
verdwijnen. Zorg voor voldoende ventilatie.
Gebruik
WAARSCHUWING:
• Gebruikhetapparaatuitsluitendopdroog haar.
• Laatdekrultangnietincontactkomenmetdeschedel.
LET OP:
• Gebruikhetapparaatuitsluitendopnatuurlkhaar.Het
apparaat is dankzij de hoge temperatuur die wordt ge-
produceerd niet geschikt voor haarstukjes of pruiken.
• Gebruikhetapparaatnooitincombinatiemetstyling
producten zoals mousse, haarlak of gel.
TIPS:
• Hetisaangeradenomeenwarmtebeschermende
spray op het droge haar te sprayen alvorens het ap-
paraat toe te passen.
• Dichtekrullenwordenverkregenmetdunnestrengen
haar (ca. 2 cm). Gebruik dikkere strengen haar (4 tot
6 cm) voor losse golven.
• Alsuklaarbentmethetkrullenvanuwhaar,dientuhet
haar volledig af laten koelen alvorens het te stylen.
• Voorintensievekrullenhethaarnahetkrullenniet
borstelen. Breng het in vorm met de vingers.
• Borstelhethaarvoorzichtigvooreengolvendenvolu-
mineus effect.
1. Kam of borstel het haar om het te ontklitten.
2. Neem een streng van het haar in uw hand. Houd de
krultang horizontaal en weg van het hoofd.
3. Plaats de verwarmingsstaaf dicht bij de haarlijn van de
streng en rol het haar op vanaf de punten tot de wortel.
4. Houd de haarpunten naar beneden aan het einde van de
verwarmingsstaaf voor maximaal 10 tot 15 seconden.
5. Laat de haarpunten los en trek de krultang voorzichtig uit
het haar.
6. Laat de krul afkoelen.
7. Herhaal de stappen 2 t/m 6 voor meer krullen.
Uitschakelen
Breng de schakelaar na gebruik naar stand “0” en maak het
apparaat los van het stopcontact.
Bewaren
• Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetopbergt!
Omdittebewerkstelligen,dienthetapparaatmetde
standaard op een hittebestendige, stabiele en vlakke
ondergrond te worden geplaatst.
• Alshetapparaatisafgekoeld,kanhetwordenopgehan-
gen aan de ophanglus.
Netkabel
• Wikkelhetnetsnoerniet om het apparaat. Dit kan resul-
teren in het breken van het snoer.
• Controleerdenetkabelregelmatigopschade.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Voordatuhetapparaatreinigt,trektualtdeerstde
stekker uit het stopcontact.
• Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwa-
ter. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen
leiden.
• Laathetapparaatvolledigafkoelenalvorenshette
reinigen!Risico op brandwonden!
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoor-
werpen.
• Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmidde-
len.
• Reinighethuismeteenzachte,drogedoekzonder
reinigingsmiddel.
• Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
• Reinigenengebruiksonderhoud mag niet door kinderen ge-
daan worden tenzij onder toezicht.

Nederlands
10
• Deverwarmingsstaafkanwordengereinigdmeteenlicht
vochtige doek, indien nodig.
• Laathetapparaatvolledigopdrogenalvorenshetopte
bergen of opnieuw in gebruik te nemen.
Technische gegevens
Model: .................................................................................. HC 5665
Spanningstoevoer:......................................220-240 V~; 50/60 Hz
Opgenomenvermogen:.........................................................25 W
Beschermingsklasse:........................................................................II
Nettogewicht:......................................................................0,300 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Opdezewzelevertuuwbdrageaanhethergebruik,de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 11
Mode d’emploi
Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespéronsquevous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Lesinformationsimportantespourvotresécuritésontparticu-
lièrementindiquées.Veillezàbienrespectercesindications
and’évitertoutrisqued’accidentoud’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévientdesrisquespourvotresantéetdesrisqueséven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
àl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-le
remettreavecsonmoded‘emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour
lestachesauxquellesilestdestiné.Cetappareiln’estpas
prévupouruneutilisationprofessionnelle.
• Nel’utilisezpasenpleinair.Protégez-ledelachaleur,des
rayonsdirectsdusoleil,del’humidité(neleplongezen
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
del’humiditéoudel’eauatteignentl’appareil,débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujourslecâbled’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
• Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.
Débranchezlachedelaprise.
• Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentation
régulièrementenvued’éventuelssignesd’endomma-
gements.Lorsqu’unendommagementestdétecté,
l’appareilnedoitplusêtreutilisé.
• N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
àleurportée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertisse-
ment ou d’information :
AVERTISSEMENT D’ELECTROCUTION !
Nepasutilisercetappareilàproximitédebaignoires,delavabos
oud’autresrécipientscontenantdel’eau.
AVERTISSEMENT :
• Sicetappareildoitêtreutilisédansunesaledebain,débran-
chez-ledusecteuraprèsusage.Laproximitédel’eauconstitue
unrisqué,mêmelorsquel’appareilestéteint.

Français
12
AVERTISSEMENT :
• Commesécuritésupplémentaire,ilestrecommandédefaire
installerdanslecircuitélectriquedelasalledebainsundispo-
sitifprotecteuràcourantdifférentiel(FI/RCD)avecuncourant
dimensionnellimitéà30mA.Adressez-vouspourcelaàun
électricienagrée.
• Risque de brûlures ! L’appareil devient chaud pendant le
fonctionnement!Maintenezuniquementlapoignéeetévitez
tout contact avec la peau.
• Poseztoujoursl’appareilsurlesupportposésurunesurface
stable,plateetrésistanteàlachaleur.
• Assurez-vousquelecâblesecteurn’entrepasencontactavecla
partie chaude de l’appareil.
• Conservezl’appareilenmarcheàdistancedesobjetsoumaté-
riaux facilement inflammables.
• Toujours débrancherlaprisesecteuraprèsutilisation.
• Laisserrefroidirl’appareilavantdelenettoyeroudeleranger!
• Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eaupourlenettoyer.
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntech-
nicienqualié.Pourévitertoutemiseendanger,nefaitesrem-
placerlecâbledéfectueuxqueparuncâbleéquivalentetque
par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de
qualification similaire.
• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsâgésde8anset
plusetparlespersonnesàcapacitéphysique,sensorielleou
mentaleréduiteouquimanquentd’expérienceetdeconnais-
sance,tantqu’ellessontsuperviséesouqu’ellesontreçuesdes
instructionssurl’utilisationdel’appareilensécuritéetqu’elles
comprennentlesdangersinhérents.

Français 13
Mise en service
• Retireztouslesmatériauxd’emballage.
• Déroulezcomplètementlecâble.
• Assurez-vous,avantdebranchezlecâbled’alimentation
dansuneprisedecourant,quelatensionélectriqueque
vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les don-
néestechniquesdel’appareilsetrouventsurlaplaque
signalétique.
• Branchezl’appareilàuneprisecorrectementmiseàla
terre.
• Faitescoulisserl’interrupteursurlapoignéeenposition I
pour mettre l’appareil en marche. Le voyant de contrôle
s’allume.L’appareilseraopérationnelaprèsquelques
minutes.
NOTE:
Lorsquel’appareilachauffé,unelégèreodeurpeutsefaire
sentir.Cetteodeurestcauséeparlerevêtementdelatige
chauffante et elle disparaitra avec le temps. Assurez-vous
que la ventilation est suffisante..
Utilisation
AVERTISSEMENT :
• Utilisezuniquementl’appareilsurcheveuxsecs.
• Netouchezpaslepeauducrâneavecunferàfriser
chaud.
ATTENTION :
• Utilisezuniquementl’appareilsurunechevelurenatu-
relle. Il ne convient pas aux cheveux artificiels ou aux
perruquesenraisondeseshautestempératures.
• N’utilisezjamaisl’appareilencombinaisonavecdes
produits de coiffures tels que de la mousse, de la laque
ou du gel.
CONSEILS :
• Nousvousrecommandonsdepulvériserunproduitde
protection sur vos cheveux secs avant l’application.
• Vousobtiendrezdesbouclesplusserréesavecdes
mèches de cheveux plus fines (environ 2 cm). Prenez
desmèchesplusépaisses(4à6cm)pourobtenirdes
bouclesmoinsserrées.
• Lorsquevousaveznidefriservoscheveux,laissez
complètement refroidir vos cheveux avant de continuer
la coiffure.
CONSEILS :
• Pourobtenirdesbouclesintenses,nebrossezpas
vos cheveux après utilisation du fer à friser. Donnez sa
forme à votre coiffure avec les doigts.
• Pourobtenirunecoiffureonduléeetvolumineuse,
brossez doucement vos cheveux à l’aide d’une brosse.
1. Peignezoubrossezvoscheveuxpourlesdéfriser.
2. Prenez une mèche de cheveux dans vos mains. Mainte-
nezleferàfriseràl’horizontaleetéloignédevotretête.
3. Placez la tige chauffante près de la racine de la mèche et
roulez les cheveux depuis la racine jusqu’à la pointe.
4. Maintenezl’extrémitédescheveuxàl’extrémitépointue
de la tige chauffante pendant un maximum de 10 à 15
secondes.
5. Relâchezl’extrémitédescheveuxetéloignezsoigneuse-
ment la tige chauffante de la chevelure.
6. Laissez refroidir la boucle.
7. Recommencezlesétapes2à6pourobtenird’autres
boucles.
Pour arrêter l’appareil
Après utilisation, placez l’interrupteur en position “0“ et
débranchezdusecteur.
Stockage
• Laissezl’appareilrefroidiravantdeleranger!Pource
faire,placezl’appareilsurlesupportposésurunesurface
stable,plateetrésistanteàlachaleur.
• Lorsquel’appareilarefroidi,vouspouvezlesuspendreau
crochet de suspension.
Câble de branchement
• N’enroulezpas le câble secteur autour de l’appareil. Le
câble pourrait se casser.
• Contrôlerlecâbledebranchementrégulièrementsur
d’éventuelsdéfauts.
Netttoyage
AVERTISSEMENT :
• Débrancheztoujoursl‘appareilavantdelenettoyer.
• Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eaupourle
nettoyer.Vousrisqueriezdeprovoqueruneélectrocuti-
on ou un incendie.
• Laissezcomplètementrefroidirl’appareilavantdele
nettoyer!Risque de blessure !
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Lenettoyageet l’entretien par l’utilisateurnedoiventpasêtre
effectuéspardesenfants,àmoinsqu’ilsnesoientsupervisés.

Français
14
ATTENTION :
• Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjets
abrasifs.
• Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.
• Servez-vousd’unchiffondouxetsecsansproduitaddi-
tionnelpournettoyerlecorpsduséchoir.
• Vouspouveznettoyerlatigechauffanteavecuneser-
viettelégèrementhumidesibesoin.
• Laissezcomplètementsécherl’appareilavantdele
rangeroudelaréutiliser.
Données techniques
Modèle :............................................................................... HC 5665
Alimentation :...............................................220-240 V~; 50/60 Hz
Consommation :........................................................................25 W
Classe de protection :......................................................................II
Poids net : .............................................................................0,300 kg
Nousnousréservonsledroitd’apporterdesmodications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
lecadredudéveloppementcontinudenosproduits.
Cetappareilaétécontrôléd’aprèstouteslesdirectiveseuro-
péennesactuellesapplicables,commeparexempleconcer-
nantlacompatibilitéélectromagnétiqueetlabassetension.
Cetappareilaétéfabriquéenrespectdesréglementations
techniquesdesécuritélesplusrécentes.
Elimination
Signification du symbole “Elimination”
Protégezvotreenvironnement,nejetezpasvosappareils
électriquesaveclesorduresménagères.
Utilisez,pourl’éliminationdevosappareilsélectriques,les
bornesdecollecteprévuesàceteffetoùvouspouvezvous
débarrasserdesappareilsquevousn’utilisezplus.
Vouscontribuezainsiàéviterlesimpactspotentielsdans
l’environnementetsurlasantédechacun,causésparune
mauvaiseéliminationdecesdéchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
desappareilsélectriquesetélectroniquesusagés.
Voustrouvereztouteslesinformationssurlesbornesd’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administrationdevotrecommunauté.

Español 15
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamenteelmanualdeinstruccionesyguardeéstebien
incluidolagarantía,elrecibodepagoysiesposibletambién
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejarelaparatoaterceros,tambiénentregueelmanualde
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparael
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• Noloutilicealairelibre.Noloexpongaalcalor,ala
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
queelaparatoestéhúmedoomojadoretiredemomen-
to la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadela
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedeben
controlarregularmenteparagarantizarquenoestén
dañados.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeemba-
laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Indicaciones especiales para su seguridad referentes a
este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o informar:
¡AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA LA SACUDIDA
ELÉCTRICA!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipien-
tes que contengan agua.
AVISO:
• Siseusaelaparatoenelbaño,desconéctelodelacorriente
tras el uso; la presencia de agua cerca implica riesgos. Tam-
biénesaplicableaunqueelaparatoestéapagado.

Español
16
AVISO:
• Comoprotecciónadicional,lerecomendamosinstalarundis-
positivo protector de corriente de defecto (FI/RCD) con una
corriente de referencia de no más que 30 mA en el circuito
eléctricodelcuartodebaño.Paraellodebeconsultarunelect-
ricista autorizado.
• ¡Peligro de quemaduras! ¡La unidad se calienta durante su
uso!Sujetelaunidadsolamenteporelasayeviteelcontacto
con la piel.
• Coloquesiemprelaunidadconelsoportesobreunasupercie
nivelada, estable y resistente al calor.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoentraencontac-
to con las partes calientes de la unidad.
• Mantengalaunidadalejadadeobjetosomaterialesfácilmente
inamablescuandoestéencendida.
• Desconectesiempreelenchufedespuésdeutilizarlaunidad.
• ¡Dejequeseenfríetotalmentelaunidadantesdelimpiarlay
guardarla!
• Paralalimpieza,enningúncasosumergirelaparatoenagua.
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunestableci-
miento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable
defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabrican-
te, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
• Esteaparatopuedeserusadoporniñosapartirde8añosde
edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre
que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que
implica.

Español 17
Puesta en funcionamiento
• Quitetodoelmaterialdelembalaje.
• Desenrolleporcompletoelcabledecorriente.
• Antesdeintroducirlaclavijaenlacajadeenchufe,asegú-
rese que la tensión de la red sea equivalente a la de su
aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la
placa de identificación.
• Conecteelaparatoaunatomadecorrientecontomade
tierra correcamente instalada.
• DesliceelinterruptorenelasaalaposiciónIpara
encender la unidad. La lámpara de control se ilumina. La
unidad estará operativa transcurridos unos minutos.
NOTA:
Cuando la unidad se haya calentado, puede que emita un
ligero olor. Este olor lo provoca el recubrimiento de la barra
de calentamiento y desaparece con el tiempo. Asegúrese
de que haya ventilación suficiente.
Uso
AVISO:
• Utilicelaunidadsolamenteen pelo seco.
• Notoqueelcuerocabelludoconlaspinzascalientes.
ATENCIÓN:
• Utilicelaunidadsolamenteenpelonatural.Oesapro-
piada para pelo artificial o extensiones debido a su alta
temperatura.
• Nuncautilicelaunidadencombinaciónconproductos
de peinado como geles, laca o gomina.
CONSEJOS:
• Lerecomendamospulverizarspraydeprotección
contra el calor sobre el cabello seco antes de utilizar las
pinzas.
• Conseguirárizosseparandomechonesdecabello
(de aproximadamente 2 cm). Si coge mechones más
anchos (4 a 6 cm) obtendrá rizos más abiertos.
• Cuandohayaterminadodedarformaasusrizos,deje
que el cabello se enfríe por completo antes de conti-
nuar con el peinado.
• Paraconseguirrizosintensivos,nocepilleelpelo
despuésdehaberlorizado.Déformaalosrizosconsus
dedos.
• Paraconseguirunestiloonduladoyconvolumen,
cepille suavemente los rizos con un cepillo.
1. Peine o cepille el cabello para desenredarlo.
2. Coja un mechón de pelo en su mano. Sujete las pinzas
en posición horizontal alejadas de su cabeza.
3. Coloque la barra calefactora cerca de la línea de pelo del
mechón y enrolle el cabello desde la raíz hasta las puntas.
4. Tire suavemente de las puntas hasta el extremo con pun-
ta de la barra y sujete un máximo de 10 a 15 segundos.
5. Suelte las puntas y vaya soltando lentamente las pinzas
del cabello.
6. Deje que el rizo se enfríe.
7. Repita los pasos 2 a 6 para obtener más rizos.
Desconexión
Despuésdeluso,desliceelinterruptoralaposición“0” y
desconecte el aparato de la corriente.
Almacenamiento
• ¡Antesdeguardarelaparatodejequeseenfríe!Para
hacerlo, coloque la unidad con el soporte sobre una
superficie estable, nivelada y resistente al calor.
• Cuandolaunidadsehayaenfriado,puedecolgarladela
argolla indicada para dicho propósito.
Cable de la red
• No envuelva el cable alrededor de la unidad. Podría
provocar la rotura del cable.
• Solamenteenrolleelcabledelareddeformaoja.
Limpieza
AVISO:
• Desconectesiempreelaparatoantesdelimpiarlo.
• Paralalimpieza,enningúncasosumergirelaparatoen
agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
• Dejequelaunidadseenfriecompletamente. ¡Peligro
de quemaduras!
ATENCIÓN:
• Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasivos.
• Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.
• Limpielacarcasaconunpañosuaveyseco,sinemplear
ningún agente adicional.
• Puedelimpiarlabarracalefactoraconunatoallahume-
decida en caso necesario.
• Dejequelaunidadseenfríecompletamenteantesde
guardarla y antes de volver a utilizarla.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Lalimpiezayelmantenimiento por el usuario no deben ser
realizados por niños, salvo si están bajo supervisión.

Español
18
Datos técnicos
Modelo:................................................................................ HC 5665
Suministro de tensión:.................................220-240 V~; 50/60 Hz
Consumo de energía: ..............................................................25 W
Clase de protección:........................................................................II
Peso neto:............................................................................ 0,300 kg
Elderechoderealizarmodicacionestécnicasydediseñoen
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidadelectromagnéticaydirectivadebajatensiónyseha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Protejanuestromedioambiente,aparatoseléctricosno
formanpartedelabasuradoméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minacióndeaparatoseléctricosyentregueallísusaparatos
eléctricosquenovayaautilizarmás.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
unaerronéaeliminacióndedesechos,paraelmedioambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formasdereutilizacióndelosaparatosviejoseléctricosy
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.

Italiano 19
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindica-
zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passatel‘apparecchioaterzi,consegnateancheleistruzioni
perl‘uso.
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatie
conformementealtipodiapplicazioneprevisto.Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
• Nonutilizzarloall’aperto.Proteggerlodalcalore,nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivarel’apparecchioestaccaresemprelaspinadalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
ilcavo)allorchénonsiutilizzal’apparecchio,quandosi
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-
ba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglian-
za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire
dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllareregolarmentechel‘apparecchioeilcavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchionondevepiùessereutilizzato.
• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e
di avvertenza:
ATTENZIONE ALLE SCOSSE ELETTRICHE!
Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche, lavandini
o altri recipienti che contengano acqua.
AVVISO:
• Sel’apparecchiovieneutilizzatoinstanzedabagno,scollegarlo
dall’alimentazionedopol’usopoichélavicinanzaall’acquarap-
presenta un pericolo, anche quando l’apparecchio è spento.

Italiano
20
AVVISO:
• Qualeulterioreprotezionesiconsigliadiinstallarenelcircuito
elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per
correnti di guasto (FI/RCD) con una corrente applicata di misu-
razione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccoman-
da di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.
• Rischio di ustioni!L’apparecchiodiventacaldodurantel’uso!
Tenere esclusivamente per l’impugnatura e evitare il contatto
con la pelle.
• Utilizzaresemprel’apparecchioconilsupportosuunasupercie
resistente al calore, stabile e piana.
• Controllarecheilcavodialimentazionenonentriincontatto
con la parte calda dell’apparecchio.
• Tenerel’apparecchioaccesolontanodaoggettiomaterialifacil-
mente infiammabili.
• Slaresempreilcavodallapresadopoaverutilizzatol’apparec-
chio.
• Lasciarraffreddarel’apparecchioprimadipulirloerimessarlo!
• Innessuncasoimmergerel‘apparecchioinacquaperlapulizia.
• Nontentarediripararel’apparecchio,bensìrivolgersiauntec-
nico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di peri-
colo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio
di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per
la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
• Questodispositivononpuòessereusatodabambinidagli
8anniinsuedapersone(compresebambini)concapacitàsi-
che, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e cono-
scenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del
Table of contents
Languages:
Other AEG Styling Iron manuals
Popular Styling Iron manuals by other brands

S&P Africa
S&P Africa Ehc Curls Tres Secret instruction manual

VALERA
VALERA SWISS X THERMOFIT operating instructions

Melissa
Melissa Straightener with Solid Ceramic Plates and Temperatore Control... Specifications

BaByliss
BaByliss Boutique SALON CONTROL 235 manual

VS Sassoon
VS Sassoon VS11PA Instruction booklet

Sencor
Sencor SHI 5300GD Translation of the original manual