AEG HCS 5577 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 03
Gebruiksaanwijzing 07
Mode d’emploi 10
Instrucciones de servicio 13
Manual de instruções 16
Istruzioni per l’uso 19
Instruction Manual 22
Instrukcja obsługi/Gwarancja 25
Használati utasítás 28
Інструкція з експлуатації 31
Руководство по эксплуатации 33
LOCKENSTAB /
LOCKENZANGE
HCS 5577
DLockenstab / Lockenzange
NL Krulijzer / Krultang
FFer à friser
EPlancha rizadora / Pinzas rizadoras
PFerro de frisar / Placas de frisar
IFerro arricciacapelli / Pinze arricciacapelli
GB Curling iron / Curling tongs
PL Lokówka ze szczotką / Lokówka ze szczypcami
HHajvasaló / Hajsütővas
UA Плойка
RUS Плойка / Щипцы для завивки

Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Descrição dos elementos
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління
Описание компонентов
Übersicht der Bedienelemente
2

Deutsch 3
Deutsch 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
BenutzenSiedasGerätausschlielichfrdenprivatenund den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerdenStecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
DasGerätunddasNetzkabelmssenregelmäigaufZeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu
vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
VerwendenSienurOriginal-Zubehör.BeachtenSiedienachfolgendenSpeziellenSicherheits-
hinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
DiesesGerätistnichtdafrbestimmt,durchPersonen(einschlielichKinder)miteingeschränktenphysischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
cheVerletzungsrisikenauf.ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Infor-
mationscharakter:
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
WaschbeckenoderanderenGefäenbenutzen,die Wasser enthalten.
WARNUNG: Brandgefahr!
WirddasGerätimBadezimmerverwendet,ziehenSie nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
DieLockenzange/derLockenstabwirdbeiBetriebhei.EsbestehtVerbrennungsgefahr!
LassenSiedasGerätvordemWechseldesAufsatzesabkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
ZiehenSienachGebrauchimmer den Netzstecker.
LassenSiedasGerätvordemReinigenunddemWegräumen abkühlen!
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten
Elektroinstallateur beraten.
Übersicht der Bedienelemente
1 Drehschalter zur Temperatureinstellung
2 Netzkontrollleuchte
3TasteOFF4TasteON5 Rundbürstenaufsatz

Deutsch
4
Vor der ersten Benutzung
EntfernenSiealleVerpackungsmaterialien.BeimerstenEinschaltenkanneszueinerleichtenGeruchsentwicklung kommen. Betreiben Sie das Gerät
deshalb ca. 10 Min. lang ohne Ihre Haare zu behandeln.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung!
Inbetriebnahme
WickelnSiedasNetzkabelvollständigab.SchiebenSienachBedarfdenRundbrstenaufsatz(5)über die geschlossene Lockenzange. Stellen Sie sicher,
dass der Aufsatz eingerastet ist. Zum Abnehmen des Auf-
satzes schieben Sie die Entriegelungstaste nach oben.
SteckenSiedenSteckerineinevorschriftsmäiginstal-
lierteSchutzkontakt-Steckdose230V~,50Hz.DrckenSiedieTasteON(4),umdasGeräteinzuschal-
ten.
HINWEIS:
DieLockenzangeheiztnunauf.SolangeblinktdieNetzkontrollleuchte (2).
IstdiegewählteTemperaturerreicht,leuchtetdieNetzkontrollleuchte (2) kontinuierlich.
MitdemDrehschalter(1)könnenSiedieTemperaturein-
stellen. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Temperatur.
Drehen Entgegen dem Uhrzeigersinn senkt die Tempera-
tur.
Anwendung
Lockenzange
BenutzenSiedieLockenzangeausschlielichfrtrocke-
nes Haar.
NehmenSieeineSträhne,ziehenSiediesebehutsamnach unten und straffen Sie sie.
KlammernSiedieLockenzangeamEndederSträhnefestund drehen Sie die Locke nach oben auf.
Nachca.5SekundenlösenSiedieLockenzangewiederund fahren mit der nächsten Strähne fort.
Lockenstab
BenutzenSiedenLockenstabausschlielichfrtrockenesoder handtuchfeuchtes Haar.
NehmenSieeineSträhneunddrehenSiesieumdieRundbürste.
RollenSiedieaufgedrehteSträhnenachca.10Sekundenbehutsam wieder ab und fahren mit der nächsten Strähne
fort.
Ausschalten
DrckenSiedieTasteOFF(3),umdasGerätauszu-
schalten.
ZiehenSiedenNetzstecker.LassenSiedasGerätvordemWegräumenabkhlen!Legen Sie das Gerät dazu auf dem Drahtbügel ab oder
hängen Sie es an der Aufhängeöse auf.
Sicherheitsabschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestat-
tet. Sollten Sie vergessen, das Gerät nach dem Gebrauch
auszuschalten, schaltet es sich nach ca. 60 Minuten selbst-
ständig aus.
Reinigung und Pflege
WARNUNG:
ZiehenSievorjederReinigungdenNetzsteckerausder Steckdose.
TauchenSiedasGerätnichtinsWasser!Eskönntezueinem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
BenutzenSiekeineDrahtbrsteoderanderescheuern-
de Gegenstände.
BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.
DasGehäusereinigenSiemiteinemweichen,trockenenTuch – ohne Zusatzmittel.
ZumAbnehmendesRundbrstenaufsatzes(5)schiebenSie die Entriegelungstaste nach oben. Den Aufsatz kön-
nen Sie mit einem geeigneten Gegenstand (Kamm oder
Bürste) reinigen. Nach Bedarf können Sie ein handelsüb-
liches Geschirrspülmittel verwenden.
DieLockenzangereinigenSiemiteinemleichtfeuchtenTuch.
TrocknenSienachjederReinigungdenAufsatzbzw.dasGerät gut ab.
Technische Daten
Modell: ...............................................................................HCS 5577
Spannungsversorgung:....................................220-240V~,50HzLeistungsaufnahme: .................................................................52 W
Schutzklasse: .....................................................................................II
Nettogewicht:........................................................................0, kg
Technische Änderungen vorbehalten!
4
1

Deutsch 5
Hinweis zur Richtlinienkonformität
HiermiterklärtdieFirmaElektro-TechnischeVertriebsgesell-
schaft mbH, dass sich das Gerät HCS 5577 in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen, der euro-
päischenRichtliniefrelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1.GegenberVerbraucherngewährenwirbeiprivaterNutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
DieGarantiezeitfrVerbraucherreduziertsichauf12Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2.VoraussetzungfrunsereGarantieleistungensindderKauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
VertragshändlersowiedieÜbersendungeinerKopiedesKaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
ErbringungderGarantieleistungenzurVerfgunggestelltwerden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäerBehandlungodernormalerAbnutzungdesGeräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchlielichsindGarantieansprcheausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzu-
teilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel-
dung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-
Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-
mationenzurweiterenVorgehensweiseIhrerReklamation.Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Service-
portal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,Straße,
Hausnummer,PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer,soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei-
teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum
und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von
unseinenfertigausgeflltenVersandaufkleber.SiebrauchendiesenAufklebernurnochaufdieVerpackungIhresgutver-
packten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
VersanderfolgtfrSiekostenlosanunserServicecenterbzw.Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehler-
beschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih-
res Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch
auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-
echnischeVertriebsgesellschaftmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
t

Deutsch
6
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
RecyclingundzuanderenFormenderVerwertungvonElekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 7
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitendvoor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltddestroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigopzichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareengeautoriseerdevakman.Voorkomgevarenenlaateen defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een eender gekwalificeerd persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.NeemdeonderstaandeSpecialeveiligheidsinstructiesin acht.
Kinderen en gebrekkige personen
Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Ditproductmagnietwordengebruiktdoorpersonen(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
Houdtoezichtopkinderenomtewaarborgendatzenietmet het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatie-
symbolen:
WAARSCHUWING
VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen,
wastafels of andere met water gevulde voorwer-
pen worden gebruikt.
WAARSCHUWING:
Wanneerhetapparaatindebadkamerwordtgebruikt,moet u na het gebruik de netsteker uit de contactdoos
trekken omdat de nabijheid van water een gevaar
vormt. Dit geldt ook wanneer het apparaat uitgescha-
keld is.
Dekrultang/krulijzerwordtheettijdenshetgebruik.Hier bestaat verbrandingsgevaar!
Laathetapparaatafkoelenvoordatuhethulpstukvervangt. Gevaar voor brandwonden!
Treknagebruikaltijd de netsteker uit de contactdoos.
Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetreinigtenwegruimt!
Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombevei-
liging (RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet
meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren.
Vraagdaaroveradviesbeengeautoriseerdeelektra-installa-
teur.
Locatie van bedieningselementen
1 Kiezer voor temperatuurinstelling
2Voedingsindicatielampje3OFF-knop4ON-knop5 Ronde borstel

Nederlands
8
Vóór het eerste gebruik
Verwderalhetverpakkingsmateriaal.Bheteersteinschakelenkaneenlichtereukontwikkelingoptreden. Gebruik het apparaat daarom ca. 10 minuten
zonder uw haren te behandelen. Zorg voor voldoende
ventilatie!
Ingebruikname
Wikkelhetsnoervolledigaf.Indiennodig,schuifderondeborstel(5)overdegeslotenkrultang. Zorg ervoor dat het hulpstuk op zijn plaats klikt.
Om het hulpstuk los te maken, druk de ontspanknop
omhoog.
Sluitdenetstekeraanopeencorrectgeïnstalleerdecontactdoos230V~,50Hz.DrukopdeON-knop(4)omhetapparaataantescha-
kelen.
OPMERKING:
Dekrultangwarmtnuop.Devoedingsindicator(2)knippert.
Alsdeingesteldetemperatuurisbereikt,brandthetvoedingsindicatielampje (2) continu.
Gebruikdekiezer(1)omdegewenstekamertemperatuurin te stellen. Draai met de klok mee om de temperatuur
te verhogen. Draai tegen de klok in om de temperatuur
te verlagen.
Bediening
Krultang
Gebruikdekrultangalleenopdrooghaar.Neemeenlok,haaldezerustignaarbenedenentrekhem strak.
Klemdekrultangaanheteindevandehaarlokvastendraai de krul naar boven op de tang.
Haaldekrultangnaca.5secondenweerlosengadoormet de volgende haarlok.
Krulijzer
Gebruikhetkrulzeralleenopdroogofmetdehand-
doek gedroogd haar.
Neemeenhaarstrengenwindhetrondderondeborstel.Ontwikkelnaongeveer10secondenzorgvuldigdehaarstreng en ga verder met de volgende streng.
Uitschakelen
DrukopdeOFF-knop(3)omhetapparaatuittescha-
kelen.
Haaldestekkeruithetstopcontact.Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetopbergt!Omdit te doen, plaats het apparaat op de draadbeugel of
hang hem aan de lus.
Veiligheidsonderbreker
Dit apparaat is uitgerust met een veiligheidsonderbreker. Als
u het apparaat na gebruik vergeet uit te schakelen, zal het
automatisch na ongeveer 60 minuten uitschakelen.
Reinigen en onderhoud
WAARSCHUWING:
Voordatuhetapparaatreinigt,trektualtdeerstdestekker uit het stopcontact.
Dompelhetapparaatinhetwater!Ditzoutoteenelektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoor-
werpen.
Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmidde-
len.
Reinigdebuitenkantvanhetapparaatmeteenzachte,droge doek – zonder reinigingsmiddel.
Omhetrondeborstel(5)lostemaken,drukdeontspan-
knop omhoog. U kunt de hulpstuk met een geschikte
accessoire (kam of borstel) schoonmaken. Indien gewenst
kunt u een standaard afwasmiddel gebruiken.
Reinigdekrultangmeteenlichtvochtigedoek.Drooghethulpstuken/ofhetapparaatnahetreinigenaltijd goed.
Technische gegevens
Model: ................................................................................HCS 5577
Spanningstoevoer:............................................ 220-240V~,50HzOpgenomen vermogen:.........................................................52 W
Beschermingsklasse:........................................................................II
Nettogewicht:........................................................................ kg
Technische wijzigingen voorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
0,
4
1

Nederlands 9
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voorinformatieoververzamelpuntenvooruwapparatenkunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français
10
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
Nutilisezcetappareilquepourunusageprivéetpourles taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtezlappareiletdébrancheztoujourslecâbledali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterlappareil.Débranchez la fiche de la prise.
Ilyalieudinspecterlappareiletleblocdalimentationrégulièrement en vue d’éventuels signes d’endomma-
gements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
lappareilnedoitplusêtreutilisé.Neréparezpaslappareilvous-même.Contactezplutôtun technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-
vente ou toute personne de qualification similaire.
Nutilisezquelesaccessoiresdorigine.RespectezlesConseilsdesécuritéspéciquescides-
sous.
Enfants et personnes fragiles
Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissezpas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
Leprésentappareilnestpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé-
rienceet/oulesconnaissancesrequises,àmoinsdêtresous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
Lesenfantsdoiventêtresurveillésandegarantirquilsne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrementindiquées.Veillezàbienrespectercesindicationsafin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité spéciales pour
cet appareil
Symboles sur le produit
Voustrouverezsurleproduitdessymbolesaucaractèred’avertissement ou d’information :
AVERTISSEMENT D’ÉLECTROCUTION !
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baig-
noires, de lavabos ou d’autres récipients con-
tenant de l’eau.
AVERTISSEMENT :
Sivousutilisezlappareildansunesalledebain,dé-
branchez-le toujours après utilisation. La présence d’eau
à proximité représente un danger. Cela est également
valablelorsquelappareilestseulementarrêté.Leferàfriserchauffependantlutilisation.Risque de
brulure !
Laissezlappareilrefroidiravantdechangerlaccessoire.Risque de brûlure !
Débrancheztoujours le câble d’alimentation après
utilisation.
Faitesrefroidirlappareilavantdelenettoyeretdeleranger !
Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire
installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dis-
positif protecteur à courant différentiel (RCD) avec un courant
dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un
électricien agrée.
Situation des commandes
1 Sélecteur de température
2 Témoin d’alimentation
3BoutonOFF(arrêt)4 Bouton “ON“ (mise en marche)
5 Accessoire brosse ronde

Français 11
Avant la première utilisation
Retireztouslesmatériauxdemballage.Unelégèreodeurpeutémanerdelappareillorsdelapremière mise en marche. C’est pourquoi, faites fonc-
tionner l’appareil pendant env. 10 min. sans traiter vos
cheveux. Prévoyez une aération suffisante !
Mise en service
Déroulezcomplètementlecâblesecteur.Lorsquevousenavezbesoin,faitesglisserlaccessoirebrosse ronde (5) sur le fer à friser fermé. L’accessoire doit
s’enclencher. Pour le détacher, appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
Branchezlecâbledalimentationdansuneprisedecou-
rantde230V~,50Hzenbonétatdefonctionnement.AppuyezsurleboutonON(4)pourallumerlappareil.NOTE :
Lappareilàfrisercommencemaintenantàchauffer.Letémoin d’alimentation (2) clignote.
Lorsquelatempératuresélectionnéeestatteinte,letémoin d’alimentation (2) reste allumé.
Utilisezlesélecteur(1)pourréglerlatempérature.Tour-
nez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour aug-
menter la température. Tournez-le dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour réduire la température.
Application
Fer à friser
Nutilisezleferàfriserquesurdescheveuxsecs.Saisissezunemèche,tirez-ladoucementverslebasetlissez-la.
Pincezleferàboucleràlextrémitédelamèchepourlefixer et tourner la boucle vers le haut.
Desserrerleferàboucleraprèsenv.5secondesetconti-
nuer avec la mèche suivante.
Fer à friser
Nutilisezleferàfriserquesurdescheveuxsecsouesso-
rés avec une serviette.
Enroulezunemèchedecheveuxautourdelabrosseronde.
Aprèsenviron10secondes,déroulezlamècheenrouléeet continuez avec la mèche suivante.
Pour arrêter l’appareil
AppuyezsurleboutonOFF(3)pouréteindrelappareil.Débranchezlappareildusecteur.Laissezlappareilrefroidiravantdeleranger!Pourcefaire, posez-le sur le support en métal ou accrochez-le par
la boucle.
Arrêt de sécurité
Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité. Si
vous oubliez de l’éteindre après utilisation, il s’éteindra
automatiquement après environ 60 minutes.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer.
Neplongezpaslappareildansleau!Vousrisqueriezde provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjetsabrasifs.
Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.Nettoyezleboîtierdelappareilavecchiffonsecetdouxsans utiliser d‘autres produits.
Pourdétacherlaccessoirebrosseronde(5),appuyezsurleboutondedéverrouillage.Vouspouvezlenettoyeravecunaccessoireadapté(peigneoubrosse).Vouspouvez également utiliser un liquide-vaisselle standard.
Nettoyezleferàfriseravecuntorchonlégèrementhumide.
Aprèslavoirnettoyé,sécheztoujoursbienlaccessoireet/ou l’appareil.
Données techniques
Modèle : ............................................................................HCS 5577
Alimentation : ....................................................220-240V~,50HzConsommation :........................................................................52 W
Classe de protection :......................................................................II
Poids net : ............................................................................... kg
Sous réserve de modifications techniques.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
0,
4
1

Français
12
Mise au rebut
Signification du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vouscontribuezainsiàéviterlesimpactspotentielsdansl’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vouscontribuezaussiaurecyclagesoustoutessesformesdes appareils électriques et électroniques usagés.
Voustrouvereztouteslesinformationssurlesbornesdéli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

Español 13
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparaelfin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momen-
to la clavija de la caja de enchufe.
Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadelacaja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedebencontrolar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunesta-
blecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir
un cable defecto por uno de la misma calidad solamente
por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualificada.
Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.PorfavortengaatenciónalasIndicacionesespecialesdeseguridadindicadasacontinuación.Niños y personas débiles
Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeemba-
laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Esteequiponoestádestinadoalusoporpersonas(niñosincluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas
o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o
conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una
persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
Losinfantilesdeberíanservigilados,paraasegurarqueno jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales para su seguridad
referentes a este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o
informar:
¡AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA LA SACU-
DIDA ELÉCTRICA!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos
u otros recipientes que contengan agua.
AVISO:
Siseutilizaelaparatoenelcuartodebaño,despuésdel uso retire la clavija de la caja de enchufe, ya que la
cercanía al agua supone un peligro. Esto también es
válido, cuando el aparato esté desconectado.
Laspinzasrizadoras/plancharizadorasecalientadurante el uso. ¡Existe peligro de quemarse!
Dejeenfriareldispositivoantesdecambiarelacceso-
rio. ¡Riesgo de quemaduras!
Despuésdelusosiempre retire la clavija de la caja de
enchufe.
Antesdelalimpiezayelalmacenamientodejequeseenfríe el aparato!
Como protección adicional, le recomendamos instalar un dis-
positivo protector de corriente de defecto con una corriente
de referencia de no más que 30 mA en el circuito eléctrico
del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista
autorizado.
Ubicación de los controles
1 Selector de posición de temperatura
2 Testigo de encendido
3BotónOFF4BotónON5 Accesorio de cepillo redondo

Español
14
Antes del primer uso
Apartetodomaterialdeembalaje.Enlaprimeraconexiónsepuedeoriginarunaleveformación de olor. Por ello, ponga el aparato a funcionar
aprox.10min.sintratarsupelo.Ocpesedequehayasuficiente aireación!
Puesta en funcionamiento
Desenrollecompletamenteelcable.Cuandoseanecesario,desliceelaccesoriodecepilloRe-
dondo (5) sobre las pinzas de rizado cerradas. Asegúrese
de que el accesorio encaje en su lugar. Para desmontar el
accesorio, pulse el botón de liberación hacia arriba.
Introduzcalaclavijaderedenunacajadeenchufe
230V~,50Hzinstaladaporlanorma.PulseelbotónON(4)paraencendereldispositivo.NOTA:
Laspinzasderizadosecalentarán,yelindicadordeencendido (2) parpadeará.
Cuandosealcancelatemperaturaseleccionada,eltestigo de encendido (2) quedará encendido fijo.
Useelselector(1)paraestablecerlatemperatura.Gíreloen el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
temperatura. Gírelo en el sentido contrario para reducir
la temperatura.
Aplicación
Pinzas de rizado
Uselaspinzasderizadoexclusivamenteconpeloseco.Cojaunmechón,tiredeélconcuidadohaciaabajoyestírelo.
Fijelastenazasrizadoresalnaldelmechónyenrolleelrizo hacia arriba.
Despuésdeaprox.5segundossueltedenuevolastena-
zas rizadoras y continúe con el siguiente mechón.
Plancha de rizado
Uselaplanchaderizadoexclusivamenteconpelosecoosecado con toalla.
Tomeunmechóndepeloyenrólleloalrededordelcepillo.
Pasadosaproximadamente10segundos,desenrollecuidadosamente el mechón y continúe con el siguiente.
Desconexión
PulseelbotónOFF(3)paraapagareldispositivo.Desconecteelaparatodelacorriente.Antesdeguardarelaparatodejequeseenfríe!Paraha-
cerlo, coloque el dispositivo sobre el soporte o cuélguelo
del gancho.
Apagado de seguridad
Este dispositivo está equipado con un apagado de segu-
ridad. Si olvida apagar el dispositivo después de usarlo, se
apagará automáticamente pasados aproximadamente
60 minutos.
Limpieza y cuidados
AVISO:
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
Nosumerjaeldispositivoenagua.Podríacausarunelectrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasivos.Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.Limpieconunpañosuaveysecolacarcasasinmediosadicionales.
Paradesmontarelaccesoriodecepilloredondo(5),pulseel botón de liberación hacia arriba. Puede limpiar el acce-
sorio con un complemento adecuado (peine o cepillo). Si
es necesario, puede usar un líquido limpiador estándar.
Limpielaspinzasderizadoconuntrapoligeramentehumedecido.
Despuésdelimpiarlo,sequesiempreelaccesorioy/oeldispositivo por completo.
Datos Técnicos
Modelo:..............................................................................HCS 5577
Suministro de tensión:......................................220-240V~,50HzConsumo de energía: ..............................................................52 W
Clase de protección:........................................................................II
Peso neto:............................................................................... kg
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técni-
cas.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
0,
4
1

Español 15
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.

Português
16
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-
mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,
juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e,
tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,
entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
Utilizeoaparelhoexclusivamenteparansprivadosepara a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor,
de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire
imediatamente a ficha da tomada.
Semprequenãoutilizaroaparelho,oudesejarmontaracessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe
pela ficha e não pelo fio).
Oaparelhonão deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
ficha da tomada de rede.
Oaparelhoeocabodeligaçãoàredetêmdeserregu-
larmente examinados quanto a sinais de danificação. Se
se verifica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
Nãotenterepararoaparelho,dirija-seaumtécnicoda especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
quaisquer perigos, é favor substituir um fio danificado
por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectua-
dopelofabricante,pelosnossosserviçosdeassistênciaou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
Utilizeapenasacessóriosdeorigem.ÉfavorobservarasseguintesInstruçõesespeciaisdesegurança.Crianças e pessoas débeis
Paraasegurançadosseuslhos,nãodeixepartesdaembalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
plástico. Perigo de asfixia!
Esteaparelhonãofoiconcebidoparaserutilizadoporpessoas (inclusivamente por crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem
experiênciaouconhecimentos,anãoserque,paraasuasegurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável
ou tenham recebido instruções da mesma, sobre o
modo de utilização do aparelho.
Criançasdevemservigiadasparaevitarquebrinquemcom o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a es-
tas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde
e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO:
Realça sugestões e informações para si.
Instruções particulares de segurança para
este aparelho
Símbolos inscritos no produto
No produto encontra símbolos inscritos com caracter de
aviso ou informativo:
AVISO DE PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
Não utilizar este aparelho na proximidade de
banheiras, lavatórios ou outros recipientes, que
contenham água.
AVISO:
Quandooaparelhoforusadonacasadebanho,deve-
rá retirar-se a ficha da tomada depois de terminada a
sua utilização, pois a proximidade da água constitui um
perigo, mesmo quando o aparelho estiver desligado.
Oferrodefrisar/asplacasdefrisarcamquentesquando utilizados. Há perigo de queimaduras!
Deixeoaparelhoarrefecerantesdetrocaroacessório.Risco de queimaduras!
Depoisdeutilizaroaparelho,retiresempre a ficha da
tomada.
Deixearrefeceroaparelhoantesdeolimpareguar-
dar!
Como protecção adicional, recomenda-se a instalação, no
circuito eléctrico da casa de banho, de um dispositivo de
protecção contra corrente de fuga (RCD) com um dimen-
sionamento não superior a 30 mA. Consulte por favor um
electricista.
Localização dos controlos
1 Selector para definição da temperatura
2IndicadorluminosoPower3BotãoOFF4BotãoON5 Acessório da escova redondo

Português 17
Antes da primeira utilização
Removertodoomaterialdeembalagem.Aoligaroaparelhopelaprimeiravezestepodeexalarligeiros odores. Ponha, por isso, o aparelho durante cerca
de 10 min. em funcionamento sem tratar do seu cabelo.
Atenda a que haja suficiente arejamento!
Primeiro funcionamento
Desenrolecompletamenteocabodeligaçãoàrede.Quandonecessário,deslizeoacessóriodaescovaredon-
do (5) sobre as placas de frisar fechadas. Assegure-se de
que o acessório encaixa no seu lugar. Para desencaixar o
acessório, levante o botão de pressão para cima.
Introduzirachanumatomadade230V~,50Hz,regular-mente instalada.
PressioneobotãoON(4)paraligaroaparelho.INDICAÇÃO:
Asplacasdefrisaraquecemagora.Oindicadorlumino-As placas de frisar aquecem agora. O indicador lumino-
soPower(2)pisca.Quandoatemperaturaseleccionadaéatingida,oindi-
cadorluminosoPower(2)caacesocontinuamente.Utilizeoselector(1)paradeniratemperatura. Rode o
botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumen-
tar a temperatura. Rode o botão no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para diminuir a temperatura.
Operação
Placas de frisar
Utilizeasplacasdefrisarsóemcabeloseco.Peguenumamadeixa,puxe-acuidadosamenteparabaixo e estique-a.
Entalebemoalicatedefrisarnaextremidadedeumamadeixa e enrole para cima o caracol.
Apósaproximadamente5segundossolteoalicatede frisar e recomece o procedimento com a madeixa
seguinte.
Ferro de frisar
Utilizeoferrodefrisarsóemcabelosecoouemcabeloseco com uma toalha.
Peguenumamadeixadecabeloeenrole-aàvoltadoacessório da escova redondo.
Apóscercade10segundos,desenrolecuidadosamentea madeixa e continue com a madeixa seguinte.
Desligar
PressioneobotãoOFF(3)paradesligaroaparelho.Desligueoaparelhodaalimentação.Antesdesearrumaroaparelho,deixá-loarrefecer!Parafazer isso, coloque o aparelho no suporte metálico ou
pendure-o na argola.
Dispositivo automático de segurança
Este aparelho vem equipado com um dispositivo automático
de segurança. Se se esquecer de desligar o aparelho após o
utilizar, este desligar-se-á automaticamente após cerca de 60
minutos.
Limpeza e tratamento
AVISO:
Retirar a ficha da tomada antes de proceder à limpeza
do aparelho.
Nãomergulheoaparelhoemágua!Talpoderiaterumchoqueeléctricoouumfogocomoconsequência.ATENÇÃO:
Não utilize uma escova de arame ou outros objectos
abrasvos.
Nãoutilizeprodutosdelimpezaagressivosouabrasi-
vos.
Limparacaixadoaparelhocomumpanomacioeseco,sem quaisquer aditivos.
Paradesencaixaroacessóriodaescovaredondo(5),levante o botão de pressão para cima. Pode limpar o
acessório com um utensílio que se adapte (um pente ou
uma escova). Se necessário, pode utilizar um detergente
normal de lavar loiça.
Limpeasplacasdefrisarcomumpanoligeiramentehúmido.
Apóslimparoacessórioe/ouoaparelho,seque-ossempre muito bem.
Características técnicas
Modelo:..............................................................................HCS 5577
Alimentação da corrente:................................220-240V~,50HzConsumo de energia: ..............................................................52 W
Categoria de protecção: ................................................................II
Peso líquido:........................................................................... kg
Reserva-se o direito de alterações!
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as
mais novas prescrições da segurança técnica.
0,
4
1

Português
18
Deposição
Significado do símbolo “contentor do lixo”
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctri-
cos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende
continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais
efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos
usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à
saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento
de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveita-
mento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.

Italiano 19
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
per l‘uso.
Utilizzarelapparecchioesclusivamenteperscopiprivatieconformementealtipodiapplicazioneprevisto.Questoprodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivarelapparecchioestaccaresemprelaspinadallarelativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-
ba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglian-
za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire
dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllareregolarmentechelapparecchioeilcavonon presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
Nontentarediripararelapparecchio,bensìrivolgersia un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il
costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un
tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del
cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.RispettareleseguentiSpecialinormedisicurezza.Bambini e persone fragili
Persicurezzatenerelimballaggio(sacchettodiplastica,scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Questapparecchiononèdestinatoallusodapartedi persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone
sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad
eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza
di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurez-
za, o che ricevano da questa persona istruzioni su come
debba essere utilizzato l’apparecchio.
Evitarecheibambinigiochinoconlapparecchio.Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-
zioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali di sicurezza per
questo apparecchio
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di
avvertenza:
ATTENZIONE ALLE SCOSSE ELETTRICHE!
Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di
vasche, lavandini o altri recipienti che contengano
acqua.
AVVISO:
Selapparecchiovieneusatonelbagno,ènecessarioestrarre la spina, dato che la presenza di acqua rappre-
sentaunpericolo.Questovaleancheselapparecchioè spento.
Lepinzepercapelli/Ilferropercapellidiventanocaldidurante l’uso. Pericolo di ustione!
Lasciarraffreddarelapparecchioprimadicambiarel’attacco. Pericolo di ustioni!
Dopolusoestrarresempre la spina.
Lasciarraffreddarelapparecchioprimadipulirloomet-
terlo via!
Qualeulterioreprotezionesiconsigliadiinstallarenelcircuitoelettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per
correnti di guasto (RCD) con una corrente applicata di misura-
zione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda
di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.
Posizione dei comandi
1 Selettore temperatura
2 Spia alimentazione
3TastoOFF4TastoON5 Attacco spazzola rotonda

Italiano
20
Prima della prima messa in funzione
Rimuoveretuttoilmaterialeperlimballaggio.Accendendoperlaprimavolta,puòcapitarechesiabbiaun leggero odore. Perciò mettere in funzione l’apparec-
chio per ca. 10 minuti senza trattare i capelli. Arieggiare
bene!
Messa in funzione
Svolgerecompletamenteilcavodalimentazione.Aattaccospazzolarotonda(5)sullepinzearricciacapellichiuse. Assicurarsi che l’attacco scatti in posizione. Per
rimuovere l’attacco, agire sul tasto di rilascio.
Inlarelaspinainunapresada230V~,50Hzregolar-
mente installata.
PremereilON(4)peraccendereildispositivo.NOTA:
Lepinzearricciacapellisiriscaldano.Laspiaalimenta-lli si riscaldano. La spia alimenta-
zione (2) lampeggia.
Quandovieneraggiuntalatemperaturaselezionata,laspia (2) rimane accesa.
Utilizzareilselettore(1)girandoloinsensoorarioperau-
mentare la temperatura e in senso antiorario per ridurla.
Utilizzo
Pinze arricciacapelli
Utilizzarelepinzearricciacapellisoltantosucapelliasciutti.Prendereunaciocca,tirarlaconcautelaversoilbassoetenderla.
Fissareilferroalestremitadellacioccadicapelliegirarlaall’ insù.
Dopoca.5seconditogliereilferroecontinuareconlaprossima ciocca.
Ferro arricciacapelli
Utilizzareleferroarricciacapellisoltantosucapelliasciuttio asciugati con un asciugamano.
Prendereunacioccadicapelliearrotolarlasullaspazzolarotonda.
Dopocirca10secondi,rimuoveredelicatamentelacioccaarricciata e passare alla ciocca successiva.
Spegnere
PremereiltastoOFF(3)ppparecchio.Scollegarelapparecchiodallalimentazione.Lasciarraffreddarelapparecchioprimadiriporlo!Aquesto scopo, appoggiare l’apparecchio sulla staffa o
appenderlo al gancio.
Spegnimento di sicurezza
Il dispositivo è dotato di un dispositivo di chiusura di sicurez-
za. Se si dimentica di spegnere il dispositivo, esso si spegne
automaticamente dopo circa 1 ora.
Pulizia e cura
AVVISO:
Toglierelaspinadallapresaprimadipulire.Nonimmergerelapparecchioinacqua.Nepotrebbeconseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
Nonusarepaglietteoaltrioggettiabrasivi.Perlapulizianonusaredetersivifortioabrasivi.Pulirelascatolaconunpannomorbidoeasciuttosenzal’aggiunta di altre sostanze.
Perstaccarelattaccospazzolarotonda(5),agiresultastodi rilascio. È possibile pulire l’attacco con un accessorio
adatto (spazzola o pettine). All’occorrenza, é possibile
utilizzare detersivo per piatti lliquido standard.
Pulirelepinzearricciacapelliconunpannoleggermenteumido.
Dopolapulizia,asciugaresempreaccuratamentelattac-
co e/o l’apparecchio.
Dati tecnici
Modello:.............................................................................HCS 5577
Alimentazione rete:........................................... 220-240V~,50HzConsumo di energia:................................................................52 W
Classe di protezione:.......................................................................II
Peso netto:.............................................................................. kg
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Questoapparecchioèstatocontrollatosullabaseditutteledirettive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
0,
4
1
Other manuals for HCS 5577
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Styling Iron manuals