AEMC 6240 User manual

WITH AEMC
®
INSTRUMENTS
TEST PROBE
Spring Loaded 25 A Kelvin Probes
Sondas Kelvin con Accionamiento por
Resorte de 25 A
Sonde de Kelvin à Ressort Modèle 25 A
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
User Manual
Manual de Usuario
Notice de Fonctionnement

Copyright©Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC®Instruments. All rights reserved.
No part of this documentation may be reproduced in any form or by any means (including electronic
storage and retrieval or translation into any other language) without prior agreement and written consent
from Chauvin Arnoux®, Inc., as governed by United States and International copyright laws.
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC®Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Tel: (800) 945-2362 or (603) 749-6434 • Fax: (603) 742-2346
This documentation is provided “as is,” without warranty of any kind, express, implied, or otherwise.
Chauvin Arnoux®, Inc. has made every reasonable eort to ensure that this documentation is accurate;
but does not warrant the accuracy or completeness of the text, graphics, or other information contained
in this documentation. Chauvin Arnoux®, Inc. shall not be liable for any damages, special, indirect,
incidental, or inconsequential; including (but not limited to) physical, emotional or monetary damages
due to lost revenues or lost prots that may result from the use of this documentation, whether or not the
user of the documentation has been advised of the possibility of such damages.
Copyright©Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC®Instruments. Todos los derechos reservados.
Prohibida la reproducción total o parcial de este documento de cualquier forma o medio (incluyendo
almacenamiento y recuperación digitales y traducción a otro idioma) sin acuerdo y consentimiento
escrito de Chauvin Arnoux®, Inc., según las leyes de derechos de autor de Estados Unidos e
internacionales.
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC®Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Teléfono: +1 (603) 749-6434 • Fax: +1 (603) 742-2346
Este documento se proporciona en su condición existente, sin garantía expresa, implícita o de ningún
otro tipo. Chauvin Arnoux®, Inc. ha realizado todos los esfuerzos razonables para establecer la precisión
de este documento, pero no garantiza la precisión ni la totalidad de la información, texto, grácos u otra
información incluida. Chauvin Arnoux®, Inc. no se hace responsable de daños especiales, indirectos,
incidentales o inconsecuentes; incluyendo (pero no limitado a) daños físicos, emocionales o monetarios
causados por pérdidas de ingresos o ganancias que pudieran resultar del uso de este documento,
independientemente si el usuario del documento fue advertido de la posibilidad de tales daños.
Copyright©Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC®Instruments.Tous droits réservés.
Aucune partie de cette documentation ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit (y compris le stockage électronique et la récupération ou la traduction dans une autre
langue) sans l’accord préalable et le consentement écrit de Chauvin Arnoux®, Inc., tel que régi par les
lois américaines et internationales sur le droit d’auteur.
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC®Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 États-Unis
Tel: (800) 945-2362 ou (603) 749-6434 • Télécopieur: (603) 742-2346
Cette documentation est fournie « en l’état », sans garantie d’aucune sorte, expresse, implicite ou
autre. Chauvin Arnoux®, Inc. a fait tous les eorts raisonnables pour s’assurer que cette documentation
est exacte; mais ne garantit pas l’exactitude ou l’exhaustivité du texte, des graphiques ou d’autres
informations contenues dans cette documentation. Chauvin Arnoux® , Inc. ne sera pas responsable des
dommages, spéciaux, indirects, accessoires ou sans conséquence; y compris (mais sans s’y limiter)
les dommages physiques, émotionnels ou monétaires dus à la perte de revenus ou de prots pouvant
résulter de l’utilisation de cette documentation, que l’utilisateur de la documentation ait été informé ou
non de la possibilité de tels dommages.

TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION ................................................................................ 5
1.1 PRECAUTIONS FOR USE........................................................ 6
1.2 ORDERING INFORMATION ..................................................... 6
2. PRODUCT FEATURES...................................................................... 7
2.1 SPRING LOADED PISTOL 25 A KELVIN PROBE................... 8
3. OPERATION ....................................................................................... 9
4. SPECIFICATIONS............................................................................ 10
4.1 ENVIRONMENTAL CONDITIONS.......................................... 10
4.2. MECHANICAL SPECIFICATIONS......................................... 10
4.2.1 Pistol-grip Kelvin Probe................................................................ 10
4.3 ELECTRICAL SAFETY............................................................ 10
5. MAINTENANCE................................................................................ 11
5.1 CLEANING................................................................................ 11
5.2 REPAIR ..................................................................................... 11
5.3 TECHNICAL AND SALES ASSISTANCE ............................... 11
5.4 LIMITED WARRANTY.............................................................. 12
5.4.1 Warranty Repairs ......................................................................... 12
1. INTRODUCCIÓN............................................................................. 14
1.1 PRECAUCIONES DE USO ..................................................... 15
1.2 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO ......................................... 15
2. PRESENTACIÓN.............................................................................. 16
2.1 SONDA DE KELVIN TIPO PISTOLA 25 A .............................. 17
3. OPERACIÓN..................................................................................... 18
4. ESPECIFICACIONES ...................................................................... 19
4.1 CONDICIONES AMBIENTALES ............................................. 19
4.2 ESPECIFICACIONES MECÁNICAS ...................................... 19
4.2.1 Sonda de prueba Kelvin tipo pistola............................................. 19
4.3 SEGURIDAD ELÉCTRICA ...................................................... 19
5. MANTENIMIENTO............................................................................ 20
5.1 LIMPIEZA.................................................................................. 20
5.2 REPARACIÓN .......................................................................... 20
5.3 ASISTENCIA TÉCNICA ........................................................... 20
5.4 GARANTÍA LIMITADA.............................................................. 21
5.4.1 Reparaciones de Garantía.................................21
TABLA DE CONTENIDO

4 Spring Loaded 25 A Probes
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION .............................................................................. 23
1.1 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI..................................................... 24
1.2 POUR COMMANDER .............................................................. 24
2. PRÉSENTATION .............................................................................. 25
2.1 SONDE DE KELVIN À RESSORT AVEC PISTOLET ............ 26
3. UTILISATION.................................................................................... 27
4. CARACTÉRISTIQUES..................................................................... 28
4.1 CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT ..................................... 28
4.2 CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES........................... 28
4.2.1 Pointe Kelvin Pistolet ................................................................... 28
4.3. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE...................................................... 28
5. MAINTENANCE................................................................................ 29
5.1 NETTOYAGE ............................................................................ 29
5.2 RÉPARATION........................................................................... 29
5.3 ASSISTANCE TECHNIQUE ET COMMERCIALE ................. 29
5.4 GARANTIE LIMITÉE................................................................ 30

Spring Loaded 25 A Probes 5
1. INTRODUCTION
Thank you for purchasing AEMC®Instruments Spring Loaded 25 A Kelvin Probes.
This test probe is designed for use with AEMC® Instruments Micro-ohmmeters
Model 6240 and 6255 or equivalent.
For best results from your instrument and for your safety, read the enclosed
operating instructions carefully and comply with the precautions for use. Only
qualied and trained operators should use this product.
Symbols and Denitions
CAUTION - Risk of Danger! Indicates a WARNING. Whenever this symbol
is present, the operator must refer to the user manual before operation
Indicates Important information to acknowledge
This product complies with the Low Voltage & Electromagnetic Compatibility
European directives (73/23/CEE & 89/336/CEE)
The UKCA marking certies that the product is compliant with the require-
ments that apply in the United Kingdom, specically regarding Low-Voltage
Safety, Electromagnetic Compatibility, and the Restriction of Hazardous
Substances
In the European Union, this product is subject to a separate collection
system for recycling electrical and electronic components in accordance with
directive WEEE 2002/96/EC
Denition of Measurement Categories (CAT)
CAT IV: Corresponds to measurements performed at the primary electrical
supply (< 1000 V).
Example: primary overcurrent protection devices, ripple control units,
and meters.
CAT III: Corresponds to measurements performed in the building installation
at the distribution level.
Example: hardwired equipment in xed installation and circuit
breakers.
CAT II: Corresponds to measurements performed on circuits directly
connected to the electrical distribution system.
Example: measurements on household appliances and portable tools.

6 Spring Loaded 25 A Probes
1.1 PRECAUTIONS FOR USE
The protection oered by this accessory is compromised if it is used in
unapproved, unspecied, or improper ways. These safety warnings are provided
to ensure the safety of personnel and proper operation of the instrument.
■Observe the maximum voltage, intensity, and measurement category. Do not
use the accessory on networks where the voltage or category exceeds those
stated in this manual.
■Observe the conditions of use (e.g. temperature, humidity, altitude, degree of
pollution and location of use).
■Do not use the accessory if it is open, damaged, or incorrectly reassembled.
■Any repairs must be carried out by trained and qualied personnel using
appropriate safety precautions.
1.2 ORDERING INFORMATION
Kelvin Probes Pistol Grip, 10 ft, 25 A Spring Loaded ........................Cat. #2118.84
Kelvin Probes Pistol Grip, 20 ft, 25 A Spring Loaded ........................Cat. #2118.85

Spring Loaded 25 A Probes 7
2. PRODUCT FEATURES
The pistol-grip spring loaded 25 A test probes can measure low resistances very
accurately using micro-ohmmeters with (.157 to .236) in (4 to 6) mm diameter
binding posts or .157 in (4 mm) diameter safety terminals.
■The pistol-grip spring loaded test probes ensure good contact at the
measurement point even if the surface is uneven.
■Each 25 A test probe has very low resistance.
■The measurement is made in 4-wire mode, so lead resistance compensation
is not necessary.
NOTE: At the other end of the leads, there are .157 in (4 mm) diameter
safety terminals that spaded lugs .236 in (6 mm) diameter screw into.
These probes can be used with micro-ohmmeters having either
binding posts from (.157 to .236) in (4 to 6) mm in diameter or safety
terminals .157 in (4 mm) in diameter.

8 Spring Loaded 25 A Probes
2.1 SPRING LOADED PISTOL 25 A KELVIN PROBE
10A Pistol
Probe
10A
AC/DC
max
30V
AC/DC
max
Probe protection cap.
Retractable probes to make
contact at the measurement
point.
Red spot that identies
the voltage probe (P).
Under the housing spare cap.
Flexible lead.
Screw-on spaded lugs for connection to
the instrument. One with a red sleeve for
the voltage and one with a black sleeve
for the current.
Guard.

Spring Loaded 25 A Probes 9
3. OPERATION
■Connect the two spring loaded 25 A test probes to the four terminals of the
instrument.
■Loosen the nuts on the binding posts. Insert the spaded lugs while carefully
connecting the red leads to the voltage terminals (P). Then, tighten the nut.
■If the instrument has safety terminals, unscrew the spaded lugs to make the
connection.
For details of the measurement conguration, technical specications and error
messages, refer to the user manuals for the meters being used.

10 Spring Loaded 25 A Probes
4. SPECIFICATIONS
4.1 ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Indoor use.
Operating Range: (14 to 131) °F (-10 to 55)
°
C and (10 to 85) % RH
Storage Range:
(-40 to 158) °F (-40 to 70) °C and (10 to 90) % RH
Degree of Pollution: 2
Altitude: < 6,561.68 ft (2000 m)
Altitude Storage: < 32,808.4 ft (10,000 m)
4.2. MECHANICAL SPECIFICATIONS
4.2.1 Pistol-grip Kelvin Probe
Dimensions (L x H x D):
grip (4.25 x 1.57) in (108 x 40) mm
probe (6.06 x 1.18) in (154 x 30) mm
thickness 1.1 in (28 mm)
Diameter of the probes: .079 in (2 mm)
Center-to-center distance between the probes: .138 in (3.5 mm)
Travel of the probes: .276 in (7 mm)
Lead: 10.33 ft (3.15 m) long
Spaded lugs: for diameters from (.157 to .236) in (4 to 6) mm
Safety terminals: diameter of .157 in (4 mm)
Weight: 10 ft: Set of two: (2 x 14.82) oz (2 x 420) g
20 ft: Set of two: (2 x 29.64) oz (2 x 840) g
Resistance: approximately (2 x 25) mΩ
Protection index: IP 40 according to IEC 60 529
IK 04 according to IEC 50102
Drop test: According to IEC 61010-1
4.3 ELECTRICAL SAFETY
Electrical safety according to IEC 61010-031, IEC 61557-4, IEC 61557-14
Maximum current: 25 A for 1 min
Maximum voltage: 300 V CAT III

Spring Loaded 25 A Probes 11
5. MAINTENANCE
Use only factory specied replacement parts. AEMC®Instruments will not be held
responsible for any accident, incident, or malfunction following a repair completed
other than by its service center or by an approved repair center.
5.1 CLEANING
WARNING: Disconnect the accessory completely.
■Use a soft cloth lightly dampened with soapy water.
■Rinse with a wet cloth and then dry with a dry cloth.
■Do not submerge the instrument in water.
■Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.
5.2 REPAIR
For instrument repair:
You must contact our Service Center for a Customer Service Authorization
Number (CSA#). This will ensure that when your instrument arrives, it will be
tracked and processed promptly. Please write the CSA# on the outside of the
shipping container.
Ship To: Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC®Instruments
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 USA
Phone: (800) 945-2362 (Ext. 360)
(603) 749-6434 (Ext. 360)
Fax: (603) 742-2346 or (603) 749-6309
(Or contact your authorized distributor)
NOTE: You must obtain a CSA# before returning any instrument.
5.3 TECHNICAL AND SALES ASSISTANCE
If you are experiencing any technical problems or require any assistance with the
proper operation or application of your instrument, please call, mail, fax, or e-mail
our technical support team:
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC®Instruments
Phone: (800) 343-1391 (Ext. 351)
Fax: (603) 742-2346
www.aemc.com

12 Spring Loaded 25 A Probes
5.4 LIMITED WARRANTY
The instrument is warrantied to the owner for a period of two years from the date
of original purchase against defects in manufacture. This limited warranty is given
by AEMC®Instruments, not by the distributor from whom it was purchased. This
warranty is void if the unit has been tampered with, abused, or if the defect is
related to service not performed by AEMC®Instruments.
Full warranty coverage and product registration is available on our
website at www.aemc.com/warranty.html
Please print the online Warranty Coverage Information for your records.
What AEMC®Instruments will do:
If a malfunction occurs within the warranty period, you may return the instrument
to us for repair, provided we have your warranty registration information on le or
a proof of purchase. AEMC®Instruments will repair or replace the faulty material
at our discretion.
REGISTER ONLINE AT: www.aemc.com/warranty.html
5.4.1 Warranty Repairs
What you must do to return an Instrument for Warranty Repair:
Authorization Number (CSA#) from our Service Department. You will be provided
a CSA Form and other required paperwork along with the next steps to complete
the request. Then return the instrument along with the signed CSA Form. Please
write the CSA# on the outside of the shipping container. Return the instrument,
postage or shipment pre-paid to:
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC®Instruments
15 Faraday Drive, Dover, NH 03820 USA
Phone: (800) 945-2362 (Ext. 360)
(603) 749-6434 (Ext. 360)
Fax: (603) 742-2346
Caution: To protect yourself against in-transit loss, we recommend
that you insure your returned material.
NOTE: You must obtain a CSA# before returning any instrument.

Spring Loaded 25 A Probes 13
NOTES:

14 Sondas Kelvin con Accionamiento por Resorte de 25 A
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar las sondas de prueba de accionamiento por resorte
de 25 A. Estas sondas de prueba están diseñadas para usarse con los
micróhmetros AEMC®Instruments Modelos 6240 y 6255 o equivalentes.
Para obtener los mejores resultados de su instrumento y para su seguridad,
lea atentamente las instrucciones de funcionamiento adjuntas y cumpla con las
precauciones de uso.Solo los operadores calicados y capacitados deben usar
este producto.
Símbolos y Deniciones
¡ADVERTENCIA, ¡riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar estas
instrucciones siempre que aparezca este símbolo de peligro
Información o consejo útil
Indica conformidad con las directivas europeas y con las regulaciones
aplicables a EMC
El marcado UKCA certica la conformidad del producto con los requisitos
aplicables en el Reino Unido en materia de seguridad de baja tensión,
compatibilidad electromagnética y limitación de sustancias peligrosas
Indica que, en la Unión Europea, el instrumento debe someterse a
eliminación selectiva conforme a la Directiva RAEE 2002/96 / CE. Este
instrumento no debe ser tratado como desecho doméstico
Denición de las categorías de medición (CAT)
CAT IV: Corresponde a mediciones tomadas en la fuente de alimentación de
instalaciones de baja tensión (< 1000 V).
Ejemplo: alimentadores de energía y dispositivos de protección.
CAT III: Corresponde a mediciones tomadas en las instalaciones de los edicios.
Ejemplo: paneles de distribución, disyuntores, máquinas
estacionarias, y dispositivos industriales jos.
CAT II: Corresponde a mediciones tomadas en circuitos conectados
directamente a las instalaciones de baja tensión.
Ejemplo: alimentación de energía a dispositivos electrodomésticos y
herramientas portátiles.

Sondas Kelvin con Accionamiento por Resorte de 25 A 15
1.1 PRECAUCIONES DE USO
Uso del accesorio contrario a lo especicado puede ser peligroso, debido a que
la protección integral brindada puede verse afectada.
■Respete la tensión, corriente y categoría de medición especicadas. No utilice
el instrumento en redes eléctricas cuyas tensiones o categorías excedan a las
especicadas.
■Observe las condiciones de uso, incluyendo la humedad relativa, altitud,
grado de contaminación y lugar de uso.
■No utilice el accesorio si está abierto, dañado o mal ensamblado.
■Todas las localizaciones de fallas y vericaciones deben ser realizadas por
personal capacitado y autorizado.
1.2 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Sondas de prueba Kelvin tipo pistola, 3 m
(25 A- accionamiento por resorte) x 2 ...............................................Cat. #2118.84
Sondas de prueba Kelvin tipo pistola, 6 m
(25 A- accionamiento por resorte) x 2 ...............................................Cat. #2118.85

16 Sondas Kelvin con Accionamiento por Resorte de 25 A
2. PRESENTACIÓN
Las sondas de prueba recta y tipo pistola con accionamiento por resorte pueden
medir resistencias bajas con precisión al utilizarse con micróhmetros con bornes
de conexión de (4 a 6) mm (0,157 to 0,236) pulg. de diámetro o con terminales
de seguridad de 4 mm (0,157 pulg.) de diámetro.
■Las sondas de prueba tipo pistola aseguran un buen contacto con el punto de
medición aunque la supercie no sea plana.
■Cada sonda de prueba de 25 A tiene una resistencia muy baja.
■La medición se realiza con el método de 4 hilos, por lo que no es necesario
compensar la resistencia de los cables de medición.
NOTA: El extremo opuesto de los cables de medición tiene conectores
de seguridad de 4 mm (0,157 pulg.) de diámetro a los que se les
enroscan terminales tipo horquilla de 6 mm (0,236 pulg.). Estas sondas
de prueba se pueden utilizar con micróhmetros con bornes de
conexión de (4 a 6) mm (0,157 to 0,236) pulg. de diámetro o con
terminales de seguridad de 4 mm (0,157 pulg.) de diámetro.

Sondas Kelvin con Accionamiento por Resorte de 25 A 17
2.1 SONDA DE KELVIN TIPO PISTOLA 25 A
10A Pistol
Probe
10A
AC/DC
max
30V
AC/DC
max
Protector de puntas
Puntas retráctiles para
realizar contacto en el punto
de medida
Punto rojo señalando la punta
de tensión (P)
Repuesto de protector de puntas
Cable exible
Terminales tipo horquilla para conectar
el instrumento. Uno rojo para la tensión
y otro negro para la corriente
Protección

18 Sondas Kelvin con Accionamiento por Resorte de 25 A
3. OPERACIÓN
■Conecte las dos sondas de prueba con accionamiento por resorte de 25 A a
los cuatro terminales del instrumento.
■Desatornille los bornes, inserte los terminales tipo horquilla asegurándose
de conectar los cables rojos a los terminales de tensión (P) y apriete los
terminales.
■Si el instrumento tiene terminales de seguridad, desenrosque los terminales
tipo horquilla para realizar la conexión.
Para obtener información acerca de la conguración de la medición, las
especicaciones técnicas y los indicadores de error, consulte el manual de usuario
del medidor.

Sondas Kelvin con Accionamiento por Resorte de 25 A 19
4. ESPECIFICACIONES
4.1 CONDICIONES AMBIENTALES
Para uso en ambientes cerrados
Rango de operación: de (-10 a 55) °C y de (10 a 85) % HR
Rango de almacenamiento: de (-40 a 70) °C y de (10 a 90) % HR
Grado de contaminación: 2
Altitud: < 2000 m (6561,68 pies)
Altitud de almacenamiento: < 10,000 m (32808,4 pies)
4.2 ESPECIFICACIONES MECÁNICAS
4.2.1 Sonda de prueba Kelvin tipo pistola
Dimensiones:
mango (108 x 40) mm (4,25 x 1,57) pulg.
puntas (154 x 30) mm (6,06 x 1,18) pulg.
anchura 28 mm (1,1 pulg.)
Diámetro de las puntas: 2 mm (0,079 pulg.)
Distancia entre los centros de las puntas: 3,5 mm (0,138 pulg.)
Largo de las puntas: 7 mm (0,276 pulg.)
Cable: 3,15 metros (10,33 pies) de longitud
Terminales tipo horquilla: para diámetro de 4 mm (0,157 pulg.)
Conectores de seguridad: Ø 4 mm (0,157 pulg.)
Peso: 10 pies: conjunto de dos: aproximadamente (2 x 420) g (2 x 14,82) onzas
20 pies: conjunto de dos: aproximadamente (2 x 840) g (2 x 29,64) onzas
Resistencia: aproximadamente (2 x 25) mΩ
Índice de protección: IP 40 según IEC 60 529
IK 04 según IEC 50102
Prueba de caída: según IEC 61010-1
4.3 SEGURIDAD ELÉCTRICA
Seguridad eléctrica según IEC 61010-031, IEC 61557-4, IEC 61557-14
Corriente máxima: 25 A
Tensión máxima: 30 V

20 Sondas Kelvin con Accionamiento por Resorte de 25 A
5. MANTENIMIENTO
Utilice únicamente partes de reemplazo especicadas por el fabricante.
AEMC®Instruments no se hace responsable de accidentes, incidentes o fallas
subsiguientes a una reparación hecha por alguien distinto a su centro de servicio
o un centro de reparaciones autorizado.
5.1 LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Desconecte el accesorio completamente.
■Utilice un paño suave humedecido con agua jabonosa.
■Enjuague con un paño húmedo y luego seque con un paño seco.
■No use alcohol, solventes o hidrocarburos.o.
5.2 REPARACIÓN
Para reparación de instrumento:
Comuníquese con nuestro departamento de reparaciones para obtener un
formulario de autorización de servicio (CSA). Esto asegurará que cuando llegue
su instrumento a fábrica, se identique y se procese oportunamente. Por favor,
escriba el número de CSA en el exterior del embalaje:
América Norte / Centro / Sur, Australia y Nueva Zelanda:
Envíe a: Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC®Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Teléfono: +1 (603) 749-6434 (Ext. 360)
Fax: +1 (603) 742-2346 • +1 (603) 749-6309
(O contacte a su distribuidor autorizado.)
NOTA: Obtenga un formulario CSA antes de enviar un instrumento
a fábrica para ser reparado.
5.3 ASISTENCIA TÉCNICA
En caso de tener un problema técnico o necesitar ayuda con el uso o aplicación
adecuados de su instrumento, llame, envíe un fax o un correo electrónico a
nuestro equipo de asistencia técnica:
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC®Instruments
Tel: +1 (603) 749-6434 (Ext. 351 - inglés / Ext. 544 - español)
Fax: +1 (603) 742-2346
Other manuals for 6240
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AEMC Test Equipment manuals
Popular Test Equipment manuals by other brands

ACS
ACS ALCOCHECK Calibration guide

Telequipment
Telequipment S61 instruction manual

A+ Corporation, LLC.
A+ Corporation, LLC. Genie Direct Drive 752 Installation & operation instructions

Vega
Vega VEGAMET 624 operating instructions

Desco
Desco 19650 Technical bulletin

STEED
STEED DPG Series operation instruction