Alcad MVC-141 User manual

SISTEMA DE VIDEOPORTERO CON PLACA DE CALLE ALOI
VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH ALOI ENTRANCE PANEL
SYSTÈME DE VIDÉO-PORTIER AVEC PLAQUE DE RUE ALOI
VIDEOPORTERO 2 HILOS - 2-WIRE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉO-PORTIER 2 FILS
GUÍA RÁPIDA - QUICK GUIDE - GUIDE RAPIDE
11 12 12
c
C28 29
EVG-00 0
18
22
SW 1
12345678
+
IN BU S EX T
B2 B3 B U S IN
11 12 12
c
C28 29
EVG-00 0
18
22
SW 1
12345678
+
IN BU S EX T
B2 B3 B U S IN
DIV-464DIV-464
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
DIV-464
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
DIV-464DIV-464
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
DIV-464
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
MVC-141
B1
B2
B1 B2 B2 B3
23 0V
~
ALS-02 0 ~
B1 B2 B2 B3
23 0V
~
ALS-02 0 ~
+
–
ABR-01 1
+
–
ABR-01 1
APERTURA DE PUERTA
EXIT BUTTON
OUVRE-PORTE LOCAL
Ta bl a de s e cc i o n es
Sec t io n t ab le
Ta bl ea u de se ct i on s
A➔C: 150m
A➔B: 150m
B➔C: 150m
CAB-307
1mm2
AWG:17
A➔C: 80m
A➔B: 80m
B➔C: 80m
CAB-007
1mm2
AWG: 17
A➔C: 80m
A➔B: 80m
B➔C: 80m
CAB-004
0, 5m m2
AWG: 20
A➔C: 80m
A➔B: 40m
B➔C: 40m
0. 25 mm 2
AWG: 22
A➔C: 80m
A➔B: 40m
B➔C: 40m
T CA -100
UTP
CAT6
Ta bl a de s e cc io n es
Sec t io n t ab le
Ta bl ea u de se ct i on s
A➔C: 150m
A➔B: 150m
B➔C: 150m
CAB-307
1mm2
AWG:17
A➔C: 80m
A➔B: 80m
B➔C: 80m
CAB-007
1mm2
AWG: 17
A➔C: 80m
A➔B: 80m
B➔C: 80m
CAB-004
0, 5m m2
AWG: 20
A➔C: 80m
A➔B: 40m
B➔C: 40m
0. 25 mm 2
AWG: 22
A➔C: 80m
A➔B: 40m
B➔C: 40m
T CA -100
UTP
CAT6
A
B
C
PTD-63204
www.alcadelectronics.com

VIDEOPORTERO 2 HILOS | 2-WIRE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS | VIDÉO-PORTIER 2 FILS
2
ÍNDICE – INDEX – SOMMAIRE
INSTALACIÓN BÁSICA - BASIC INSTALLATION - INSTALLATION STANDARD ......................................................1
INSTALACIÓN CON 2 ACCESOS - INSTALLATION WITH 2 POINTS OF ENTRY
INSTALLATION AVEC 2 ACCÉS...................................................................................................................................................2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE......................3
MANTENIMIENTO DEL ACERO INOXIDABLE - STAINLESS STEEL MAINTENANCE
ENTRETIEN DE L’ACIER INOXYDABLE .....................................................................................................................................5
INSTRUCCIONES DE AJUSTE - ADJUSTMENT INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE......................6
INSTALACIÓN CON 2 ACCESOS
INSTALLATION WITH 2 POINTS OF ENTRY
INSTALLATION AVEC 2 ACCÉS
11 12 12
c
C28 29
EVG-00 0
18
22
SW 1
12345678
+
IN BU S EX T
B2 B3 B US IN
11 12 12
c
C28 29
EVG-00 0
18
22
SW 1
12345678
+
IN BU S EX T
B2 B3 B US IN
11 12 12
c
C28 29
EVG-00 0
18
22
SW 1
12345678
+
IN BU S EX T
B2 B3 B U S IN
11 12 12
c
C28 29
EVG-00 0
18
22
SW 1
12345678
+
IN BU S EX T
B2 B3 B U S IN
B1 B2 B2 B3
23 0V
~
ALS-02 0 ~
B1 B2 B2 B3
23 0V
~
ALS-02 0 ~
+
–
ABR-01 1
+
–
ABR-01 1
+
–
ABR-01 1
+
–
ABR-01 1
D IV -15 2
D IV -15 2

VIDEOPORTERO 2 HILOS | 2-WIRE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS | VIDÉO-PORTIER 2 FILS
3
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MR. SMITH
C/ MAYOR 5
Puede utilizar las tarjetas preimpresas que se suministran o utilizar la plantilla que
encontrará en la página Web de Alcad: www.alcadelectronics.com.
TARJETAS IDENTIFICADORAS DE LOS PULSADORES:
You can use either the preprinted cards which are provided or print your own
using the template available from the Alcad web site: www.alcadelectronics.com.
PUSHBUTTON IDENTIFICATION CARDS:
Vous pouvez utiliser les étiquettes pré-imprimées qui sont fournies ou imprimer
les vôtres à partir du modèle qui se trouve dans la page Web d’Alcad:
www.alcadelectronics.com.
CARTES D’IDENTIFICATION DES BOUTONS-POUSSOIR :
1 2

VIDEOPORTERO 2 HILOS | 2-WIRE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS | VIDÉO-PORTIER 2 FILS
4
3

VIDEOPORTERO 2 HILOS | 2-WIRE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS | VIDÉO-PORTIER 2 FILS
5
MANTENIMIENTO DEL ACERO INOXIDABLE
STAINLESS STEEL MAINTENANCE
ENTRETIEN DE L’ACIER INOXYDABLE
El acero inoxidable de las placas ALOI es de grado 316L, también llamado grado marino. Este
tipo de acero resiste bien la corrosión, pero aun así es necesario seguir unas reglas de limpieza
y mantenimiento para evitar deterioros del aspecto.
• Limpie de forma periódica la supercie de la placa ALOI.
• Utilice un producto especíco no abrasivo para limpiar acero inoxidable, ante la duda
utilice un paño suave humedecido en agua tibia. No utilice bajo ningún concepto productos
de limpieza clorados o lejía.
• No aplique productos de limpieza directamente sobre la placa, hágalo por medio de un
paño limpio.
• Después de limpiar, seque totalmente la placa con otro paño limpio y seco.
Alcad no se hará responsable (pérdida de garantía) en el caso de no realizarse una correcta
limpieza o mantenimiento.
Alcad no se hará responsable (pérdida de garantía) en el caso de no realizarse una
correcta limpieza o mantenimiento.
The stainless steel used in ALOI entrance panels is grade 316L, also called marine grade. This
type of steel resists corrosion, but it is still necessary to follow these cleaning and maintenance
rules in order to avoid deterioration of the appearance.
• Clean the surface of the ALOI entrance panel periodically.
• Use a specic non-abrasive product to clean stainless steel. When in doubt, use a soft
cloth moistened with lukewarm water. Never use chlorinated cleaning products or bleach.
• Do not apply cleaning products directly on the surface of ALOI entrance panel, Use a
clean cloth instead.
• After cleaning, thoroughly dry the surface of ALOI entrance panel with another clean
and dry cloth.
Alcad will not be held responsible (loss of warranty) in the event that proper cleaning or
maintenance is not carried out.
L’acier Inoxydable du plaques ALOI est de grade 316L, aussi appelé de grade marin. Ce type
d’acier résiste bien la corrosion. Néanmoins, il est nécessaire de suivre certaines règles de
nettoyage et maintenance pour éviter la détérioration de l’apparence :
• Nettoyez la surface de la plaque ALOI régulièrement.
• Utilisez un produit spécique non abrasif pour l’inox. En cas de doute, utilisez un chiffon
doux imbibé d’eau tiède. N’utilisez jamais, sous n’importe quel prétexte, des produits
chlorés ou de l’eau de Javel.
• N’appliquez pas des produits de nettoyage directement sur la plaque. Appliquez-le à
l’aide d’un chiffon propre.
• Après le nettoyage, séchez complètement la plaque avec un autre chiffon propre et sec.
Alcad ne sera pas tenu responsable (perte de garantie) en cas de non-respect du
nettoyage ou de l’entretien.

VIDEOPORTERO 2 HILOS | 2-WIRE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS | VIDÉO-PORTIER 2 FILS
6
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE
ILUMINACIÓN TARJETEROS
LIGHTING OF CARDHOLDERS
ÉCLAIRAGE DES PORTES ÉTIQUETTES
ILUMINACIÓN CÁMARA CON COMUNICACIÓN ACTIVA
CAMERA LIGHTING WITH ACTIVE COMMUNICATION
ÉCLAIRAGE DE CAMÉRA AVEC COMMUNICATION ACTIVE
SISTEMA ANTIVAHO CON CALEFACTOR
DEMISTING SYSTEM WITH HEATER
SYSTÈME ANTI-BUÉE AVEC CHAUFFAGE
12345678
SW2
12345678
SW2
8
SIEMPRE ENCENDIDA - ALWAYS ON - TOUJOURS ACTIVÉ
ENCENDIDO AUTOMÁTICO
AUTOMATIC TURN-ON
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
8
SIEMPRE ENCENDIDA - ALWAYS ON - TOUJOURS ACTIVÉ
ENCENDIDO AUTOMÁTICO
AUTOMATIC TURN-ON
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
6
SIEMPRE ENCENDIDA - ALWAYS ON - TOUJOURS ACTIVÉ
ENCENDIDO AUTOMÁTICO (LDR)
AUTOMATIC TURN-ON (LDR)
ALLUMAGE AUTOMATIQUE (LDR)
6
SIEMPRE ENCENDIDA - ALWAYS ON - TOUJOURS ACTIVÉ
ENCENDIDO AUTOMÁTICO (LDR)
AUTOMATIC TURN-ON (LDR)
ALLUMAGE AUTOMATIQUE (LDR)
“PUERTA ABIERTA”
“DOOR OPENED”
“PORTE OUVERTE”
“PUERTA ABIERTA”
“DOOR OPENED”
“PORTE OUVERTE”
AJUSTES AUDIO - AUDIO SETTINGS - RÉGLAGE AUDIO
SELECTOR DE MENSAJES HABLADOS
PRE-RECORDED MESSAGES SELECTOR
SÉLECTEUR DE MESSAGES PARLÉS
5
TODOS LOS MENSAJES HABLADOS (Para idiomas con )
ALL PRE-RECORDED MESSAGES (For languages with )
TOUS LES MESSAGES PARLÉS (Pour les langues avec )
ÚNICO MENSAJE HABLADO: “PUERTA ABIERTA”
ONLY PRE-RECORDED MESSAGE: "DOOR OPENED"
UNIQUEMENT MESSAGE PARLÉ: "PORTE OUVERTE"
*
*
*
5
TODOS LOS MENSAJES HABLADOS (Para idiomas con )
ALL PRE-RECORDED MESSAGES (For languages with )
TOUS LES MESSAGES PARLÉS (Pour les langues avec )
ÚNICO MENSAJE HABLADO: “PUERTA ABIERTA”
ONLY PRE-RECORDED MESSAGE: "DOOR OPENED"
UNIQUEMENT MESSAGE PARLÉ: "PORTE OUVERTE"
*
*
*
SELECTOR DE MENSAJES HABLADOS
PRE-RECORDED MESSAGES SELECTOR
SÉLECTEUR DE MESSAGES PARLÉS
5
TODOS LOS MENSAJES HABLADOS (Para idiomas con )
ALL PRE-RECORDED MESSAGES (For languages with )
TOUS LES MESSAGES PARLÉS (Pour les langues avec )
ÚNICO MENSAJE HABLADO: “PUERTA ABIERTA”
ONLY PRE-RECORDED MESSAGE: "DOOR OPENED"
UNIQUEMENT MESSAGE PARLÉ: "PORTE OUVERTE"
*
*
*
SELECTOR DE IDIOMA
LANGUAGE SELECTOR
SÉLECTEUR DE LANGUE
12 34
(Arabe)
Catalá
čeština
English
Español
Euskara
Flemish
Français
Galego
ελληνικά (Greek)
Italiano
Português
Türkçe
Valencià
12 34
(Arabe)
Catalá
čeština
English
Español
Euskara
Flemish
Français
Galego
ελληνικά (Greek)
Italiano
Português
Türkçe
Valencià
*
*
*
12 34
(Arabe)
Catalá
čeština
English
Español
Euskara
Flemish
Français
Galego
ελληνικά (Greek)
Italiano
Português
Türkçe
Valencià
*
*
*
SELECTOR DE IDIOMA
LANGUAGE SELECTOR
SÉLECTEUR DE LANGUE
12 34
(Arabe)
Catalá
čeština
English
Español
Euskara
Flemish
Français
Galego
ελληνικά (Greek)
Italiano
Português
Türkçe
Valencià
*
*
*
MENSAJES DE VOZ - VOICE MESSAGES - MESSAGES VOCAUX
7ENCENDIDA CON COMUNICACIÓN
ON WITH COMMUNICATION
ACTIVÉ AVEC COMMUNICATION
ENCENDIDO AUTOMÁTICO (LDR)
AUTOMATIC TURN-ON (LDR)
ALLUMAGE AUTOMATIQUE (LDR)
7ENCENDIDA CON COMUNICACIÓN
ON WITH COMMUNICATION
ACTIVÉ AVEC COMMUNICATION
ENCENDIDO AUTOMÁTICO (LDR)
AUTOMATIC TURN-ON (LDR)
ALLUMAGE AUTOMATIQUE (LDR)
EVG-000 LDR
AJUSTE DEL SENSOR DE LUZ
LIGHT SENSOR ADJUSTMENT
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE LUMIÈRE
Regule el nivel de luz ambiente necesario para el encendido
automático de la iluminación de la cámara y tarjeteros.
Adjust the level of ambient light required for the
automatic switching on of the camera illumination and
cardholders.
Réglez le niveau de lumière ambiante nécessaire à l'allumage
automatique de la caméra et des portes étiquettes.
ILUMINACIÓN SIEMPRE
ENCENDIDA
LIGHTING ALWAYS ON
ÉCLAIRAGE
TOUJOURS ACTIVÉ
ILUMINACION ENCENDIDA SOLO
CON MUCHA OSCURIDAD
LIGHTING ON ONLY UNDER
POOR LIGHT CONDITIONS
ÉCLAIRAGE ALLUMÉ UNIQUEMENT
AVEC BEAUCOUP D'OBSCURITÉ
LDR
LDR
AJUSTE DEL SENSOR DE LUZ
LIGHT SENSOR ADJUSTMENT
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE LUMIÈRE
Regule el nivel de luz ambiente necesario para el encendido
automático de la iluminación de la cámara y tarjeteros.
Adjust the level of ambient light required for the
automatic switching on of the camera illumination and
cardholders.
Réglez le niveau de lumière ambiante nécessaire à l'allumage
automatique de la caméra et des portes étiquettes.
ILUMINACIÓN SIEMPRE
ENCENDIDA
LIGHTING ALWAYS ON
ÉCLAIRAGE
TOUJOURS ACTIVÉ
ILUMINACION ENCENDIDA SOLO
CON MUCHA OSCURIDAD
LIGHTING ON ONLY UNDER
POOR LIGHT CONDITIONS
ÉCLAIRAGE ALLUMÉ UNIQUEMENT
AVEC BEAUCOUP D'OBSCURITÉ
LDR

VIDEOPORTERO 2 HILOS | 2-WIRE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS | VIDÉO-PORTIER 2 FILS
7
ILUMINACIÓN TARJETEROS
LIGHTING OF CARDHOLDERS
ÉCLAIRAGE DES PORTES ÉTIQUETTES
ILUMINACIÓN CÁMARA CON COMUNICACIÓN ACTIVA
CAMERA LIGHTING WITH ACTIVE COMMUNICATION
ÉCLAIRAGE DE CAMÉRA AVEC COMMUNICATION ACTIVE
SISTEMA ANTIVAHO CON CALEFACTOR
DEMISTING SYSTEM WITH HEATER
SYSTÈME ANTI-BUÉE AVEC CHAUFFAGE
12345678
SW2
12345678
SW2
8
SIEMPRE ENCENDIDA - ALWAYS ON - TOUJOURS ACTIVÉ
ENCENDIDO AUTOMÁTICO
AUTOMATIC TURN-ON
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
8
SIEMPRE ENCENDIDA - ALWAYS ON - TOUJOURS ACTIVÉ
ENCENDIDO AUTOMÁTICO
AUTOMATIC TURN-ON
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
6
SIEMPRE ENCENDIDA - ALWAYS ON - TOUJOURS ACTIVÉ
ENCENDIDO AUTOMÁTICO (LDR)
AUTOMATIC TURN-ON (LDR)
ALLUMAGE AUTOMATIQUE (LDR)
6
SIEMPRE ENCENDIDA - ALWAYS ON - TOUJOURS ACTIVÉ
ENCENDIDO AUTOMÁTICO (LDR)
AUTOMATIC TURN-ON (LDR)
ALLUMAGE AUTOMATIQUE (LDR)
“PUERTA ABIERTA”
“DOOR OPENED”
“PORTE OUVERTE”
“PUERTA ABIERTA”
“DOOR OPENED”
“PORTE OUVERTE”
AJUSTES AUDIO - AUDIO SETTINGS - RÉGLAGE AUDIO
SELECTOR DE MENSAJES HABLADOS
PRE-RECORDED MESSAGES SELECTOR
SÉLECTEUR DE MESSAGES PARLÉS
5
TODOS LOS MENSAJES HABLADOS (Para idiomas con )
ALL PRE-RECORDED MESSAGES (For languages with )
TOUS LES MESSAGES PARLÉS (Pour les langues avec )
ÚNICO MENSAJE HABLADO: “PUERTA ABIERTA”
ONLY PRE-RECORDED MESSAGE: "DOOR OPENED"
UNIQUEMENT MESSAGE PARLÉ: "PORTE OUVERTE"
*
*
*
5
TODOS LOS MENSAJES HABLADOS (Para idiomas con )
ALL PRE-RECORDED MESSAGES (For languages with )
TOUS LES MESSAGES PARLÉS (Pour les langues avec )
ÚNICO MENSAJE HABLADO: “PUERTA ABIERTA”
ONLY PRE-RECORDED MESSAGE: "DOOR OPENED"
UNIQUEMENT MESSAGE PARLÉ: "PORTE OUVERTE"
*
*
*
SELECTOR DE MENSAJES HABLADOS
PRE-RECORDED MESSAGES SELECTOR
SÉLECTEUR DE MESSAGES PARLÉS
5
TODOS LOS MENSAJES HABLADOS (Para idiomas con )
ALL PRE-RECORDED MESSAGES (For languages with )
TOUS LES MESSAGES PARLÉS (Pour les langues avec )
ÚNICO MENSAJE HABLADO: “PUERTA ABIERTA”
ONLY PRE-RECORDED MESSAGE: "DOOR OPENED"
UNIQUEMENT MESSAGE PARLÉ: "PORTE OUVERTE"
*
*
*
SELECTOR DE IDIOMA
LANGUAGE SELECTOR
SÉLECTEUR DE LANGUE
12 34
(Arabe)
Catalá
čeština
English
Español
Euskara
Flemish
Français
Galego
ελληνικά (Greek)
Italiano
Português
Türkçe
Valencià
12 34
(Arabe)
Catalá
čeština
English
Español
Euskara
Flemish
Français
Galego
ελληνικά (Greek)
Italiano
Português
Türkçe
Valencià
*
*
*
12 34
(Arabe)
Catalá
čeština
English
Español
Euskara
Flemish
Français
Galego
ελληνικά (Greek)
Italiano
Português
Türkçe
Valencià
*
*
*
SELECTOR DE IDIOMA
LANGUAGE SELECTOR
SÉLECTEUR DE LANGUE
12 34
(Arabe)
Catalá
čeština
English
Español
Euskara
Flemish
Français
Galego
ελληνικά (Greek)
Italiano
Português
Türkçe
Valencià
*
*
*
MENSAJES DE VOZ - VOICE MESSAGES - MESSAGES VOCAUX
7ENCENDIDA CON COMUNICACIÓN
ON WITH COMMUNICATION
ACTIVÉ AVEC COMMUNICATION
ENCENDIDO AUTOMÁTICO (LDR)
AUTOMATIC TURN-ON (LDR)
ALLUMAGE AUTOMATIQUE (LDR)
7ENCENDIDA CON COMUNICACIÓN
ON WITH COMMUNICATION
ACTIVÉ AVEC COMMUNICATION
ENCENDIDO AUTOMÁTICO (LDR)
AUTOMATIC TURN-ON (LDR)
ALLUMAGE AUTOMATIQUE (LDR)
EVG-000 LDR
AJUSTE DEL SENSOR DE LUZ
LIGHT SENSOR ADJUSTMENT
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE LUMIÈRE
Regule el nivel de luz ambiente necesario para el encendido
automático de la iluminación de la cámara y tarjeteros.
Adjust the level of ambient light required for the
automatic switching on of the camera illumination and
cardholders.
Réglez le niveau de lumière ambiante nécessaire à l'allumage
automatique de la caméra et des portes étiquettes.
ILUMINACIÓN SIEMPRE
ENCENDIDA
LIGHTING ALWAYS ON
ÉCLAIRAGE
TOUJOURS ACTIVÉ
ILUMINACION ENCENDIDA SOLO
CON MUCHA OSCURIDAD
LIGHTING ON ONLY UNDER
POOR LIGHT CONDITIONS
ÉCLAIRAGE ALLUMÉ UNIQUEMENT
AVEC BEAUCOUP D'OBSCURITÉ
LDR
LDR
AJUSTE DEL SENSOR DE LUZ
LIGHT SENSOR ADJUSTMENT
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE LUMIÈRE
Regule el nivel de luz ambiente necesario para el encendido
automático de la iluminación de la cámara y tarjeteros.
Adjust the level of ambient light required for the
automatic switching on of the camera illumination and
cardholders.
Réglez le niveau de lumière ambiante nécessaire à l'allumage
automatique de la caméra et des portes étiquettes.
ILUMINACIÓN SIEMPRE
ENCENDIDA
LIGHTING ALWAYS ON
ÉCLAIRAGE
TOUJOURS ACTIVÉ
ILUMINACION ENCENDIDA SOLO
CON MUCHA OSCURIDAD
LIGHTING ON ONLY UNDER
POOR LIGHT CONDITIONS
ÉCLAIRAGE ALLUMÉ UNIQUEMENT
AVEC BEAUCOUP D'OBSCURITÉ
LDR

8
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
According to: 2014/30/EU EMC Directive
2011/65/EU RoHS Directive
Por la presente, ALCAD Electronics, S.L. declara que los tipos de equipos radioeléctricos siguientes son conformes con las Directivas EMC
2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de febrero de 2014, y RoHS 2011/65/EU:
Hereby, ALCAD Electronics, S.L. declares that the following radio equipment types are in compliance with 2014/30/UE EMC Directive and
RoHS 2011/65/EU Directive:
Le soussigné, ALCAD Electronics, S.L., déclare que les équipements radioélectriques suivants sont conformes aux directives EMC 2014/30/UE
et RoHS 2011/65/EU:
PTS-63201, PTS-63202, PTS-63203, PTS-63204, PTS-63205, PTS-63206, PTS-63207, PTS-63208, PTS-63209, PTS-63210, PTD-63201,
PTD-63202, PTD-63203, PTD-63204, PTD-63205, PTD-63206, PTD-63207, PTD-63208, PTD-63209, PTD-63210, PTD-63211, PTD-63212,
PTS-64201, PTS-64202, PTS-64203, PTS-64204, PTS-64205, PTS-64206, PTS-64207, PTS-64208, PTS-64209, PTS-64210, PTD-64201,
PTD-64202, PTD-64203, PTD-64204, PTD-64205, PTD-64206, PTD-64207, PTD-64208, PTD-64209, PTD-64210, PTD-64211, PTD-64212,
MVN-961
Los textos completos de las declaraciones UE de conformidad están disponibles en las siguientes direcciones de internet:
The full texts of the EU declarations of conformity are available at the following internet addresses:
Les textes complets des déclarations UE de conformité son disponibles aux adresses internet suivantes:
PTS-63201 www.alcadelectronics.com/qr/9800227
PTS-63202 www.alcadelectronics.com/qr/9800228
PTS-63203 www.alcadelectronics.com/qr/9800229
PTS-63204 www.alcadelectronics.com/qr/9800230
PTS-63205 www.alcadelectronics.com/qr/9800231
PTS-63206 www.alcadelectronics.com/qr/9800232
PTS-63207 www.alcadelectronics.com/qr/9800233
PTS-63208 www.alcadelectronics.com/qr/9800234
PTS-63209 www.alcadelectronics.com/qr/9800235
PTS-63210 www.alcadelectronics.com/qr/9800236
PTD-63201 www.alcadelectronics.com/qr/9800237
PTD-63202 www.alcadelectronics.com/qr/9800238
PTD-63203 www.alcadelectronics.com/qr/9800239
PTD-63204 www.alcadelectronics.com/qr/9800240
PTD-63205 www.alcadelectronics.com/qr/9800241
PTD-63206 www.alcadelectronics.com/qr/9800242
PTD-63207 www.alcadelectronics.com/qr/9800243
PTD-63208 www.alcadelectronics.com/qr/9800244
PTD-63209 www.alcadelectronics.com/qr/9800245
PTD-63210 www.alcadelectronics.com/qr/9800246
PTD-63211 www.alcadelectronics.com/qr/9800247
PTD-63212 www.alcadelectronics.com/qr/9800248
PTS-64201 www.alcadelectronics.com/qr/9800249
PTS-64202 www.alcadelectronics.com/qr/9800250
PTS-64203 www.alcadelectronics.com/qr/9800251
PTS-64204 www.alcadelectronics.com/qr/9800252
PTS-64205 www.alcadelectronics.com/qr/9800253
PTS-64206 www.alcadelectronics.com/qr/9800254
PTS-64207 www.alcadelectronics.com/qr/9800255
PTS-64208 www.alcadelectronics.com/qr/9800256
PTS-64209 www.alcadelectronics.com/qr/9800257
PTS-64210 www.alcadelectronics.com/qr/9800258
PTD-64201 www.alcadelectronics.com/qr/9800259
PTD-64202 www.alcadelectronics.com/qr/9800260
PTD-64203 www.alcadelectronics.com/qr/9800261
PTD-64204 www.alcadelectronics.com/qr/9800262
PTD-64205 www.alcadelectronics.com/qr/9800263
PTD-64206 www.alcadelectronics.com/qr/9800264
PTD-64207 www.alcadelectronics.com/qr/9800265
PTD-64208 www.alcadelectronics.com/qr/9800266
PTD-64209 www.alcadelectronics.com/qr/9800267
PTD-64210 www.alcadelectronics.com/qr/9800268
PTD-64211 www.alcadelectronics.com/qr/9800269
PTD-64212 www.alcadelectronics.com/qr/9800270
MVN-961 www.alcadelectronics.com/qr/9670203
Utilizando estos enlaces web se puede acceder a información e instrucciones adicionales.
Further information and guides may be accessed by means of the web links.
En utilisant ces liens Web, vous pouvez accéder à des informations et à des instructions supplémentaires.
Irún (SPAIN), 15 Septiembre 2022
Cod. 2641211 – Rev.01
PTD-63204
www.alcadelectronics.com
ALCAD Electronics, S.L.
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455 | 20305 IRUN - Spain
Tel. (+34) 943 63 96 60
www.alcadelectronics.com
Other manuals for MVC-141
1
This manual suits for next models
70
Table of contents
Other Alcad Intercom System manuals

Alcad
Alcad TET-002 User manual

Alcad
Alcad KVS-30721 User manual

Alcad
Alcad TCB-040 User manual

Alcad
Alcad 960 Series User manual

Alcad
Alcad TED-001 User manual

Alcad
Alcad GRF-400 User manual

Alcad
Alcad MVB-003 User manual

Alcad
Alcad GRF-200 User manual

Alcad
Alcad TCB-010 User manual

Alcad
Alcad GRF-003 User manual

Alcad
Alcad GRF-302 User manual

Alcad
Alcad TEL-001 User manual

Alcad
Alcad 9650006 KPD-002 User manual

Alcad
Alcad TCB-072 User manual

Alcad
Alcad GRF-400 User manual

Alcad
Alcad 4+N User manual

Alcad
Alcad 972 Series User manual

Alcad
Alcad TED-001 User manual

Alcad
Alcad GRF-001 User manual

Alcad
Alcad TCB-130 User manual